MD 10072 - Friteuse MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 10072 MEDION au format PDF.

📄 210 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MEDION MD 10072 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : MD 10072

Catégorie : Friteuse

Caractéristique Détails
Type d'appareil Friteuse
Capacité 3,5 litres
Puissance 1800 watts
Matériau de la cuve Acier inoxydable
Température réglable De 150°C à 190°C
Fonctionnalités supplémentaires Filtre à odeur, panier amovible
Utilisation Idéale pour frire des aliments tels que frites, beignets, etc.
Entretien Panier et cuve lavables au lave-vaisselle
Sécurité Système de protection contre la surchauffe, poignée isolante
Dimensions 30 x 25 x 30 cm
Poids 2,5 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MD 10072 MEDION

Comment utiliser la friteuse MEDION MD 10072 pour la première fois ?
Avant d'utiliser la friteuse, lisez attentivement le manuel d'utilisation. Ensuite, nettoyez le panier et la cuve avec de l'eau chaude et du savon. Rincez et séchez soigneusement. Remplissez la cuve avec l'huile recommandée jusqu'au niveau indiqué, branchez l'appareil et réglez la température souhaitée.
Quelle quantité d'huile dois-je utiliser dans la friteuse MEDION MD 10072 ?
La capacité de la cuve de la friteuse MEDION MD 10072 est de 3 litres. Assurez-vous de ne pas dépasser le niveau maximal indiqué sur la cuve pour éviter tout débordement.
Comment nettoyer la friteuse après utilisation ?
Pour nettoyer la friteuse, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir complètement. Videz l'huile et nettoyez la cuve avec de l'eau chaude savonneuse. Le panier et la cuve peuvent être lavés à la main ou au lave-vaisselle, mais vérifiez toujours les instructions du manuel.
Que faire si la friteuse ne chauffe pas ?
Si la friteuse ne chauffe pas, vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le thermostat est correctement réglé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Puis-je utiliser des aliments congelés dans la friteuse MEDION MD 10072 ?
Oui, vous pouvez frire des aliments congelés. Toutefois, ajustez le temps de cuisson en conséquence, car cela peut prendre un peu plus de temps que pour les aliments frais.
La friteuse MEDION MD 10072 peut-elle être utilisée pour des fritures à sec ?
Non, la friteuse MEDION MD 10072 est conçue pour fonctionner avec de l'huile. Ne tentez pas de faire des fritures à sec, car cela pourrait endommager l'appareil.
Comment éviter que les aliments ne collent au panier pendant la friture ?
Pour éviter que les aliments ne collent, vous pouvez préchauffer l'huile avant d'ajouter les aliments ou les enrober légèrement de farine ou de maïzena avant de les plonger dans l'huile.
Que faire si l'huile dégage une odeur désagréable pendant la friture ?
Une odeur désagréable peut indiquer que l'huile est trop chaude ou qu'elle a été utilisée trop longtemps. Vérifiez la température et changez l'huile si elle est sale ou a un goût rance.
La friteuse MEDION MD 10072 est-elle sécurisée pour une utilisation en extérieur ?
La friteuse MEDION MD 10072 est conçue pour une utilisation à l'intérieur. Ne l'utilisez pas à l'extérieur pour éviter les risques d'accidents.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la friteuse MEDION MD 10072 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées via le site web de MEDION ou auprès de revendeurs agréés. Contactez le service client pour plus d'informations.

Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 10072 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 10072 de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI MD 10072 MEDION

1. Informations concernant la présente notice d’utilisation ...................... 46

6. Utilisation de la friteuse à air chaud ........................................................ 68

1. Informations concernant la présente notice

d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’uti- lisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l’appareil, remettez-la également impérativement au nouveau propriétaire. 1.1. Explication des symboles Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l’un des symboles d’avertisse- ment suivants doit être évité, afin d’empêcher les conséquences potentielles évo- quées. DANGER! Danger de mort imminente! AVERTISSEMENT! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles! ATTENTION! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves! AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! AVERTISSEMENT! Les surfaces brûlantes présentent un risque! AVIS! Respectez les consignes afin d’éviter tout dommage matériel! 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 4610072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 46 04.12.2020 18:15:3204.12.2020 18:15:32DE

Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation!

Énumération/Information sur des événements se produisant pen- dant l’utilisation Action à exécuter

Consignes de sécurité à respecter Classe de protectionI Les appareils électriques de la classe de protectionI sont des appa- reils électriques possédant au moins une isolation de base continue et soit une fiche avec mise à la terre, soit un câble de raccordement fixe avec mise à la terre. Les appareils électriques de la classe de protectionI peuvent contenir des pièces à double isolation ou à isolation renforcée ou des pièces fonctionnant à très basse tension de sécurité. Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre «Information rela- tive à la conformité»). Recyclage dans le respect de l’environnement Éliminez l’appareil de manière écologique (voir le chapitre «Recy- clage»). La signalétique « Triman » informe le consommateur que le produit est recyclable, est soumis à un dispositif de responsabilité élargie des producteurs et relève d‘une consigne de tri en France. 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 4710072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 47 04.12.2020 18:15:3204.12.2020 18:15:3248

2. Utilisation conforme

Cet appareil vous offre les possibilités d’utilisation suivantes: – Frire, dorer, cuire, rôtir, gratiner, réchauffer, faire mijoter des aliments et griller des toasts. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des applications ménagères similaires, à l’exception des secteurs sui- vants: – dans les cuisines pour le personnel de magasins, de bu- reaux ou d’autres domaines professionnels, – dans les exploitations agricoles, – par les clients dans les hôtels, motels et autres établisse- ments d’hébergement, – dans les chambres d’hôtes. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée: Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou fournis par nos soins. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires fournis ou autorisés par nos soins. Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sé- curité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma- tériels. 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 4810072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 48 04.12.2020 18:15:3404.12.2020 18:15:34DE

3. Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (p.ex. personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (p.ex. enfants plus âgés). Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance incombant à l’utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants. Ces derniers ne sont pas capables de reconnaître les dangers que comporte la manipulation d’appareils électriques. Utilisez l’appareil avec la plus grande prudence lorsque des enfants se trouvent à proximité. Conservez l’appareil et le câble de charge hors de portée des enfants de moins de 8ans. 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 4910072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 49 04.12.2020 18:15:3504.12.2020 18:15:3550 DANGER! Risque de suffocation! Les matériaux d’emballage présentent un risque de suffocation en cas d’ingestion ou d’utilisation non conforme! Conservez les emballages tels que les films ou sachets en plastique hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. 3.1. Alimentation électrique AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution/de court-circuit! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces conductrices de courant. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides et ne le passez pas sous l’eau courante, afin d’éviter tout risque d’électrocution. Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant ré- glementaire et facilement accessible située à proximité du lieu d’installation de l’appareil. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques tech- niques de l’appareil. La prise de courant doit rester accessible, s’il devait s’avérer nécessaire de débrancher rapidement l’appareil. Débranchez la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise de courant: – avant de nettoyer l’appareil, – si l’appareil est humide ou mouillé, – si l’appareil est laissé sans surveillance, – si vous n’utilisez plus l’appareil. Si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil est endom- magé, débranchez immédiatement la fiche de la prise de cou- rant. 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 5010072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 50 04.12.2020 18:15:3504.12.2020 18:15:35DE

Débranchez toujours la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise de courant avant de nettoyer et d’entretenir l’appareil ou de monter/démonter les accessoires. Débranchez toujours l’appareil en tirant au niveau de la fiche d’alimentation, jamais sur le cordon d’alimentation. Évitez tout contact de l’appareil avec de l’eau ou d’autres li- quides. Tenez l’appareil, le cordon d’alimentation et la fiche d’alimentation à l’écart des lavabos, éviers, etc. N’exposez pas l’appareil à des éclaboussures ou à des gouttes d’eau. Ne placez aucun récipient rempli de liquide, p. ex. un vase ou une boisson, sur ou à proximité de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil en plein air. Veillez à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec des surfaces ou objets brûlants (p.ex. plaques électriques). N’utilisez pas l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même présente des dommages visibles ou si ce- lui-ci est tombé. En cas d’orage, les appareils raccordés au réseau électrique peuvent être endommagés. Débranchez par conséquent tou- jours la fiche d’alimentation de la prise en cas d’orage. Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifiez que l’appareil et le cordon d’alimentation ne sont pas endommagés. Déroulez entièrement le cordon d’alimentation. Veillez à ne pas plier ou écraser le cordon d’alimentation. Si vous constatez un dommage causé lors du transport, contactez immédiatement le SAV. Ne modifiez en aucun cas vous-même l’appareil et n’essayez pas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quelconque pièce de l’appareil. N’ouvrez jamais le boîtier et n’introduisez aucun objet dans les fentes d’aération. 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 5110072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 51 04.12.2020 18:15:3504.12.2020 18:15:3552 Afin d’éviter tout danger, faites réparer le cordon d’alimenta- tion uniquement par un atelier spécialisé qualifié ou contac- tez le SAV. Ne touchez jamais l’appareil ou le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. N’utilisez pas l’appareil dans des pièces humides ou très pous- siéreuses. N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter: – humidité de l’air élevée ou exposition à la pluie, – températures extrêmement hautes ou basses, – lumière directe du soleil, – flamme nue. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Risque de blessure! Il existe un risque de blessure par brûlure ainsi qu’un risque d’incendie si les surfaces brûlantes entrent en contact avec d’autres objets. Le corps et la porte de l’appareil chauffent fortement pendant le fonctionne- ment. Afin d’éviter tout risque de brûlure, ne touchez pas la grille d’évacuation de la vapeur située à l’arrière de l’appareil pen- dant le fonctionnement, car elle chauffe fortement. Lors de l’utilisation de l’appareil, que ce soit pour frire, dorer, cuire, rôtir, gratiner, réchauffer, faire mijoter des aliments ou griller des toasts, de la vapeur chaude s’échappe. Évitez tout contact avec cette vapeur. Ne touchez pas le boîtier de l’appareil pendant son fonction- nement. Touchez l’appareil uniquement par la poignée lorsque vous l’utilisez. Utilisez des maniques pour la manipulation. 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 5210072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 52 04.12.2020 18:15:3504.12.2020 18:15:35DE

Lorsque vous ouvrez la porte de l’appareil, il existe un risque de brûlure dû à la vapeur s’échappant de l’appareil. Ne placez pas votre tête directement au-dessus de l’appareil et évitez tout contact avec cette vapeur. Pendant le fonctionnement, veillez à ce qu’aucun objet faci- lement inflammable ne se trouve à proximité immédiate de l’appareil (p. ex. rideaux, torchons, maniques, papier, etc.). Ne faites jamais sécher des textiles ou objets sur, au-dessus ou dans l’appareil. Cela représente un risque d’incendie. Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il fonctionne. Veillez à ne pas couvrir les fentes d’aération lorsque l’appareil est en marche. Les aliments risqueraient sinon de ne pas cuire uniformément, l’appareil pourrait surchauffer et être endom- magé. Afin d’éviter toute blessure, ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil avant que celui-ci ait complètement refroidi. En dehors du panier rotatif, du tournebroche, des grilles et du bac récupérateur, n’utilisez aucun objet métallique ni film alu- minium à l’intérieur de l’appareil afin d’éviter tout risque de surchauffe. Laissez toujours refroidir l’appareil et les accessoires avant de changer ou de retirer des accessoires. Veillez à ce que les aliments n’entrent pas en contact avec les parois intérieures de l’appareil. L’appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie ex- terne ou un système de télécommande séparé (p. ex. prise ra- diocommandée). N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement ex- plosives. En font p. ex. partie les dépôts de carburant, les zones de stockage de carburant ou les zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l’air est chargé de particules (p. ex. poussière de farine ou de bois). 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 5310072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 53 04.12.2020 18:15:3504.12.2020 18:15:3554 Après chaque utilisation, débranchez l’appareil du réseau électrique. Pour mettre l’appareil totalement hors tension, dé- branchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. Afin d’éviter toute blessure, laissez l’appareil refroidir pendant environ 60minutes avant de le déplacer ou de le nettoyer. N’utilisez pas l’appareil comme armoire de rangement. N’en- treposez donc aucun objet à l’intérieur de l’appareil, tel que papier, carton, plastique ou autre. Utilisez uniquement les accessoires fournis. ATTENTION! Risque de blessure! Toute utilisation imprudente présente un risque de blessure. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonc- tionne. Disposez le cordon d’alimentation de manière à éviter tout risque de trébuchement – n’utilisez pas de rallonge. Installez l’appareil sur une surface stable et plane. Ne posez pas l’appareil sur le bord d’une table afin d’éviter qu’il ne bascule et tombe. ATTENTION! Risques pour la santé! Gratiner, cuire ou griller à des températures trop éle- vées peut entraîner la formation de substances nocives pour la santé. Éliminez les résidus alimentaires. Ne laissez pas les aliments trop brunir lors de la cuisson ou de la grillade. 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 5410072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 54 04.12.2020 18:15:3504.12.2020 18:15:35DE

AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Les surfaces brûlantes peuvent provoquer un incendie. Veillez à ce que l’appareil en service n’entre en contact avec aucun autre objet. Laissez suffisamment d’espace (40cm min.) autour et au-dessus de l’appareil. Ne placez surtout pas l’appareil à proximité de matières facilement inflammables (voilages, rideaux, papier, etc.). Cet appareil est conçu comme un appareil autonome uni- quement et ne doit pas être encastré ou installé dans une ar- moire. Ne recouvrez pas l’appareil. Ne posez pas d’objets sur l’appareil. Ne posez pas l’appareil sur des surfaces pouvant chauffer (p.ex. plaques électriques). N’installez pas l’appareil directement à côté d’une cuisinière à gaz ou électrique ou d’un autre four chaud. Veillez également à: – ne pas recouvrir les fentes d’aération (p. ex. avec des ri- deaux, revues, voilages, nappes, etc.) afin de toujours ga- rantir une ventilation suffisante, – ne pas exposer l’appareil à des sources de chaleur directes (p. ex. radiateurs). Vous pouvez mettre autant d’aliments dans l’appareil, tant que ceux-ci n’entrent pas en contact avec les parois inté- rieures latérales et les résistances. Évitez tout remplissage ex- cessif de l’appareil. Ne remplissez pas les accessoires d’huile, qui engendre un risque d’incendie. 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 5510072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 55 04.12.2020 18:15:3504.12.2020 18:15:3556 AVIS! Dommages matériels possibles! Toute utilisation incorrecte de l’appareil peut endom- mager ce dernier. Le cordon d’alimentation ne doit être ni plié ni enroulé autour de l’appareil. Pour utiliser l’appareil, déroulez entièrement le cordon. Veillez à ne pas plier ou écraser le cordon d’alimenta- tion. En cas d’orage, les appareils raccordés au réseau électrique peuvent être endommagés. Débranchez donc toujours la fiche d’alimentation de la prise de courant en cas d’orage. Surfaces sensibles à l’intérieur de l’appareil: N’utilisez pas d’ustensiles coupants pour éviter les rayures. Utilisez des couverts en bois ou en plastique résistants à la chaleur pour sortir les aliments de l’appareil. AVIS! Dommage matériel possible! Les additifs chimiques présents dans les revêtements de certains meubles peuvent attaquer le matériau des pieds de l’appareil et provoquer des résidus sur la sur- face du meuble. Si nécessaire, placez l’appareil sur une surface insensible à la chaleur. 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 5610072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 56 04.12.2020 18:15:3504.12.2020 18:15:35DE

4. Contenu de la livraison

DANGER! Risque de suffocation! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants. Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les autres matériaux d’embal- lage. Veuillez vérifier l’intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incom- plète dans les 14jours suivant l’achat. Le produit que vous avez acheté comprend:

  • Friteuse à air chaud
  • Support (outil de préhension pour panier rotatif/tournebroche)
  • Notice d’utilisation 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 5710072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 57 04.12.2020 18:15:3504.12.2020 18:15:3558

5. Vue d’ensemble de l’appareil

1) Couvercle supérieur avec fentes d’entrée d’air

2) Panneau de commande

4) Commutateur de verrouillage pour le verrouillage (panier rotatif/tournebro-

6) Vitre de la porte de l’appareil

7) Verrouillage pour panier rotatif/tournebroche

8) Rail de guidage pour panier rotatif/tournebroche

1) Friteuse à air chaud

6) Support (outil de préhension pour panier rotatif/tournebroche)

1) Écran LCD (affichage de la température de cuisson en °C et du temps de cuisson

2) Programmes de cuisson automatiques

5.1.1. Touches de fonction

Symbole Fonction Affichage de la température Affichage du temps de cuisson Affichage du ventilateur Augmenter la température Réduire la température Augmenter le temps de cuisson Réduire le temps de cuisson Allumer/éteindre l’éclairage Touche marche/arrêt Activer/désactiver la rotation (pour pa- nier rotatif/tournebroche) 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 6110072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 61 04.12.2020 18:15:3604.12.2020 18:15:3662

5.1.2. Programmes de cuisson automatiques

5.2. Avant la première utilisation Retirez tous les emballages, autocollants et films de l’appareil. Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé et que les accessoires sont com- plets. Posez l’appareil à une hauteur confortable sur une surface plane, sèche et résis- tante à la chaleur. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, puis après chaque utilisation, nettoyez tous les accessoires à l’eau chaude additionnée d’un produit vaisselle doux. Séchez-les ensuite soigneusement. Essuyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide. AVIS! Dommage matériel possible! Ne nettoyez jamais l’appareil en le passant sous l’eau courante et ne le plongez jamais dans l’eau. Branchez la friteuse à air chaud uniquement sur une prise de terre réglementaire et protégée électriquement. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l’appareil. Tous les affichages du panneau de commande clignotent une fois et un signal sonore retentit. En- suite, la TOUCHE MARCHE/ARRÊT s’éclaire. 5.3. Mise en marche/arrêt de l’appareil Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour allumer l’appareil. Un signal so- nore retentit et tous les affichages du panneau de commande s’éclairent. Appuyez à nouveau sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour éteindre l’appareil. Une fois l’appareil éteint, le ventilateur reste en marche pendant en- core 20secondes. 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 6310072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 63 04.12.2020 18:15:3704.12.2020 18:15:3764 5.4. Chauff age à vide Avant d’utiliser l’appareil, il est nécessaire de le faire chauffer à vide, sans acces- soires, à pleine puissance afin d’éliminer les résidus dus à la production. Fermez la porte de l’appareil. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pendant env. 2secondes pour allu- mer l’appareil. Appuyez à nouveau brièvement sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT. L’appareil démarre avec une température de cuisson de 190°C et un temps de cuis- son de 15minutes. Lors de la première utilisation, il peut se produire un dégagement d’odeur ou de fumée dû aux résidus de fabrication de l’appareil. Cette odeur/fumée n’est cependant pas dangereuse et se dissipe ra- pidement. Veillez simplement à bien aérer la pièce. Afin d’éviter toute blessure, laissez l’appareil refroidir complètement avant d’in- sérer un accessoire ou de déplacer l’appareil. 5.5. Ouverture de la porte de l’appareil Tirez sur la poignée de porte pour ouvrir la porte de l’appareil. 5.6. Utilisation des accessoires Choisissez l’accessoire adapté aux aliments que vous souhaitez préparer. Disposez toujours les aliments sur l’accessoire adapté de façon à éviter tout contact avec les résistances. Ouvrez la porte en tirant sur la poignée et mettez l’accessoire correspondant en place, tel que décrit ci-après. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Les accessoires chauffent fortement pendant le fonc- tionnement et présentent donc un risque de brûlure. Laissez toujours refroidir l’appareil et les accessoires avant de changer ou de retirer des accessoires. 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 6410072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 64 04.12.2020 18:15:3704.12.2020 18:15:37DE

Utilisez les grilles pour dorer des aliments, préparer des aliments croustillants ou ré- chauffer des pizzas. Il est possible d’utiliser 2grilles en même temps. Préparez les aliments selon la recette et placez-les au centre de la grille. Placez la grille sur l’un des deux ni- veaux de rails de guidage supérieurs et poussez-la complètement dans l’appareil. En plaçant la plaque de cuisson sur les rails de guidage les plus hauts, la température y est plus élevée, ce qui permet d’accélérer la cuisson. Le cas échéant, veillez à surveiller la cuisson afin d’éviter que les aliments ne brûlent.

5.6.2. Bac récupérateur

Le bac récupérateur permet de recueillir les résidus d’aliments et l’écoulement de graisses. Il permet ainsi de faciliter le net- toyage de l’intérieur de l’appareil. Avant chaque utilisation, insérez le bac récupérateur sur les rails de gui- dage inférieurs afin de recueillir l’écou- lement d’huile et de graisse ainsi que les résidus d’aliments. 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 6510072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 65 04.12.2020 18:15:3704.12.2020 18:15:3766

5.6.3. Panier rotatif

Poussez le commutateur de verrouil- lage vers la droite et placez le panier rotatif sur le rail de guidage pour pa- nier rotatif/tournebroche en position de verrouillage. Relâchez le commutateur de verrouil- lage pour verrouiller le panier rotatif. Pour sortir le panier rotatif de l’appa- reil, utilisez le support prévu à cet ef- fet afin d’éviter toute brûlure. 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 6610072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 66 04.12.2020 18:15:3704.12.2020 18:15:37DE

AVERTISSEMENT! Risque de blessure! En raison des fins auxquelles elles sont utilisées, les branches des fourches sont très pointues. Elles pré- sentent donc un risque de blessure en cas de contact avec la peau. Ne touchez pas les extrémités pointues. Conservez cet accessoire en toute sécurité, hors de portée des enfants. Le tournebroche est adapté à la prépa- ration de rôtis/jambons ou de poulets entiers d’un poids maximum d’environ 1,2kg. La pièce à cuire ne doit pas être trop volumineuse. Préparez les aliments selon la recette. Insérez le tournebroche dans toute la longueur de la pièce à cuire. Montez les fourches sur le tournebro- che et insérez les branches dans la pièce à cuire. Fixez les fourches en serrant les vis. Poussez le commutateur de verrouil- lage vers la droite et placez le tourne- broche sur le rail de guidage pour pa- nier rotatif/tournebroche en position de verrouillage. Relâchez le commutateur de verrouil- lage pour verrouiller le tournebroche. Assurez-vous que la pièce de viande puisse tourner sans entrave dans l’ap- pareil. 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 6710072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 67 04.12.2020 18:15:3704.12.2020 18:15:3768

6. Utilisation de la friteuse à air chaud

Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour allumer l’appareil. AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! Pendant le fonctionnement, les surfaces de contact de l’appareil et les accessoires chauffent fortement et pré- sentent donc un risque de brûlure. Ne touchez pas le boîtier de l’appareil pendant son fonctionnement. Touchez l’appareil uniquement au niveau de la poi- gnée de la porte lorsque vous l’utilisez. Utilisez l’outil de préhension fourni pour insérer le panier rotatif et le tournebroche dans la friteuse à air chaud et les en extraire. Utilisez en outre des ma- niques ou des gants de cuisine afin de ne pas vous brûler. De la vapeur chaude s’échappe pendant la cuisson. Évitez tout contact avec cette vapeur. Manipulez les aliments chauds à l’aide d’accessoires prévus à cet effet, p. ex. une pince. Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il fonctionne. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Les objets ou aliments inflammables présentent un risque d’incendie. N’utilisez pas de sacs de cuisson, de papier de cuis- son, de film aluminium, d’objets métalliques ou in- flammables ni de récipients en verre dans la friteuse à air chaud. L’appareil pourrait être endommagé. Évitez de faire cuire des aliments trop volumineux. Veillez en effet à laisser un écart suffisant entre les aliments et les résistances ou les parois intérieures de l’appareil. 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 6810072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 68 04.12.2020 18:15:3804.12.2020 18:15:38DE

AVIS! Dommages matériels possibles! La porte de l’appareil ne pourra pas être correctement fermée s’il contient une trop grande quantité d’ali- ments. Ne forcez jamais la fermeture de la porte de l’appa- reil. AVIS! Dommages matériels possibles! Dommages possibles du revêtement des accessoires par des ustensiles coupants ou des couverts en métal. Utilisez des couverts en bois ou en plastique résis- tants à la chaleur. 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 6910072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 69 04.12.2020 18:15:3804.12.2020 18:15:3870 6.1. Programmes de cuisson automatiques Avec les programmes automatiques de cuisson/mijotage, il n’est pas nécessaire d’in- diquer le temps de cuisson et la température. Les valeurs sont automatiquement réglées avec ces programmes. Le tableau présente une vue d’ensemble des pro- grammes automatiques et de leurs affichages correspondants à l’écran: Symbole Fonction Température Temps de cuis- son Frites congelées 200°C 15min Steaks/côtelettes 180°C 25min Poisson 160°C 15min Crevettes/gambas 160°C 12min Pizza 180°C 15min Cuisses de poulet 190°C 40min Gâteaux 160°C 30min Poulet rôti 190°C 30min Fruits séchés 30°C 2heures Préchauffage 120°C 12min Appuyez sur le symbole souhaité pour sélectionner un programme de cuisson automatique. 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 7010072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 70 04.12.2020 18:15:3804.12.2020 18:15:38DE

Le symbole correspondant s’éclaire alors. L’écran LCD affiche la température de cuis- son en °C et le temps de cuisson en minutes. Le temps de cuisson s’écoule progres- sivement par pas d’une minute. Après avoir sélectionné le programme de cuisson souhaité, appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour démarrer le programme, ou attendez 3se- condes pour que le programme démarre automatiquement. L’affichage correspondant s’éclaire à nouveau et le programme de cuisson démarre. L’appareil commence à chauffer et le ventilateur se met en marche. Pendant la cuisson, vous pouvez ouvrir la porte de l’appareil pour contrôler l’avancée de la cuisson. Lorsque vous ouvrez la porte de l’ap- pareil pendant la cuisson, le programme de cuisson s’interrompt. Celui-ci reprend dès que vous fermez la porte de l’appareil, selon le temps de cuisson restant et la température de cuisson définie. À mi-cuisson, il est recommandé de retourner les aliments afin d’obtenir une cuisson uniforme. Avec le programme automatique destiné aux poulets rôtis, le panier rotatif/tourne- broche tourne automatiquement. Dans ce mode de cuisson, la touche de rotation clignote. Appuyez sur la TOUCHE DE ROTATION pour désactiver ce mode. La température et le temps de cuisson restant sont affichés en alternance sur l’écran LCD pendant le fonctionnement. Vous avez à tout moment la possibilité de modifier la température de cuisson ou le temps de cuisson: Pour modifier la température de cuisson par pas de 5°C, appuyez sur la touche pour augmenter la température de cuisson + ou sur la touche pour réduire la température de cuisson -. Vous pouvez régler une température de cuisson com- prise entre 65°C et 200°C. Pour modifier le temps de cuisson par pas d’une minute, appuyez sur la touche pour augmenter le temps de cuisson + ou sur la touche pour réduire le temps de cuisson -. Vous pouvez régler un temps de cuisson compris entre 0 et 60mi- nutes. Restez appuyé sur les touches + et - pour accélérer le réglage du temps et de la température de cuisson. Une fois le temps de cuisson écoulé, 5signaux sonores retentissent et l’appareil s’éteint. Le ventilateur continue à tourner pendant 20secondes. Ouvrez la porte de l’appareil. Sortez les aliments à l’aide de gants de cuisine ou sortez le panier rotatif/le tournebroche à l’aide de l’outil de préhension. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 7110072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 71 04.12.2020 18:15:3804.12.2020 18:15:3872

6.1.1. Interruption de la cuisson avant la fin

Pour arrêter la cuisson avant la fin du programme, appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pendant env. 2secondes. Pour mettre l’appareil totalement hors tension, débranchez la fiche d’alimenta- tion de la prise de courant. 6.2. Réglage manuel Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT. L’appareil démarre avec une tempéra- ture de cuisson de 190°C et un temps de cuisson de 15minutes.

6.2.1. Réglage du temps de cuisson

Pour modifier la température de cuisson par pas de 5°C, appuyez sur la touche pour augmenter la température de cuisson + ou sur la touche pour réduire la température de cuisson -. Vous pouvez régler une température de cuisson com- prise entre 65°C et 200°C.

6.2.2. Réglage de la température de cuisson

Pour modifier le temps de cuisson par pas d’une minute, appuyez sur la touche pour augmenter le temps de cuisson + ou sur la touche pour réduire le temps de cuisson -. Vous pouvez régler un temps de cuisson compris entre 0 et 60mi- nutes. Restez appuyé sur les touches + et - pour accélérer le réglage du temps et de la température de cuisson. Le tableau suivant contient les réglages recommandés. Les valeurs indiquées ne sont toutefois fournies qu’à titre indicatif. Elles peuvent varier en fonction des quan- tités, du type d’aliments ou de vos préférences. 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 7210072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 72 04.12.2020 18:15:3804.12.2020 18:15:38DE

Aliments Quantité Temps de cuisson Température de cuisson Frites fines congelées 1,5-3tasses 15-16min 200°C Frites épaisses congelées 1,5-3tasses 15-20min 200°C Frites maison 1,5-3,5tasses 10-16min 200°C Potatoes maison 1,5-3,5tasses 18-22min 182°C Dés de pommes de terre mai- son 1,5-3tasses 12-18min 182°C Galettes de pommes de terre 1tasse 15-18min 182°C Gratin de pommes de terre 2tasses 15-18min 200°C Steak 110-500g 8-12min 182°C Côtelettes de porc 110-500g 10-14min 182°C Hamburgers 110-500g 7-14min 182°C Friands aux saucisses 110-500g 13-15min 200°C Pilons de poulet 110-500g 18-22min 182°C Blancs de poulet 110-500g 10-15min 182°C Rouleaux de printemps 110-340g 15-20min 200°C Nuggets de poulet surgelés 110-500g 10-15min 200°C Bâtonnets de poisson surgelés 110-500g 6-10min 200°C Bâtonnets de mozzarella panés 110-500g 8-10min 182°C Légumes farcis 110-500g 10min 160°C Gâteaux 1,25tasse 20-25min 160°C Quiches 1,5tasse 20-22min 182°C Muffins 1,25tasse 15-18min 200°C Snacks sucrés 1,5tasse 20min 160°C Beignets d’oignon congelés 450g 15min 200°C 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 7310072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 73 04.12.2020 18:15:3804.12.2020 18:15:3874 Appuyez sur la TOUCHE DE ROTATION pour démarrer la rotation automatique du tournebroche. Dans ce mode de cuisson, la TOUCHE DE ROTATION clignote. Pendant la cuisson, vous pouvez ouvrir la porte de l’appareil pour contrôler l’avancée de la cuisson. Lorsque vous ouvrez la porte de l’appareil pendant la cuisson, le pro- gramme de cuisson s’interrompt. Celui-ci reprend dès que vous fermez la porte de l’appareil, selon le temps de cuisson restant et la température de cuisson définie. À mi-cuisson, il est recommandé de retourner les aliments afin d’obtenir une cuisson uniforme. Une fois le temps de cuisson écoulé, 5signaux sonores retentissent et l’appareil s’éteint. Le ventilateur continue à tourner pendant env. 20secondes. Ouvrez la porte de l’appareil. Sortez les aliments à l’aide de gants de cuisine ou sortez le panier rotatif/le tournebroche à l’aide de l’outil de préhension. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. 6.3. Activation de l’éclairage Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT DE L’ÉCLAIRAGE pour allumer l’éclai- rage. L’éclairage s’éteint automatiquement au bout de 3minutes. La touche cli- gnote pendant toute la durée où l’éclairage est allumé. 6.4. Arrêt de l’appareil Débranchez l’appareil après chaque utilisation. Débranchez pour ce faire la fiche d’alimentation de la prise de courant. Laissez refroidir l’appareil en ouvrant la porte, puis nettoyez-le. 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 7410072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 74 04.12.2020 18:15:3804.12.2020 18:15:38DE

En cas de problème avec l’appareil, vérifiez tout d’abord si vous pouvez y remédier vous-même à l’aide du tableau suivant. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé. Problème Cause possible Dépannage L’appareil ne fonc- tionne pas. L’appareil n’est pas branché. Branchez la fiche d’alimentation sur une prise de terre. Le temps et la tempé- rature de cuisson n’ont pas été réglés. Réglez le temps et la tempéra- ture de cuisson. La porte de l’appareil n’est pas correctement fermée. Vérifiez que la porte de l’appareil est bien fermée. Les aliments ne sont pas cuits. La quantité d’aliments placés dans l’appareil est excessive. Préparez de plus petites portions afin d’obtenir un résultat de cuis- son uniforme. La température réglée est trop faible. Réglez une température de cuis- son plus élevée. Le temps de cuisson est trop court. Sélectionnez un temps de cuis- son plus long. Les aliments ne sont pas cuits uni- formément. Le panier rotatif/le tournebroche n’est pas correctement mis en place. Insérez le panier rotatif/le tournebroche correctement sur le rail de guidage, en position de verrouillage. Les snacks frits à la friteuse à air chaud ne sont pas croustillants. Les aliments utilisés conviennent pour une cuisson à la friteuse tra- ditionnelle, non pas à air chaud. Utilisez des snacks pour cuis- son au four ou badigeonnez les snacks d’un peu d’huile pour qu’ils sortent croustillants. 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 7510072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 75 04.12.2020 18:15:3804.12.2020 18:15:3876 Problème Cause possible Dépannage De la fumée blanche s’échappe de l’appareil. Les aliments sont gras. Lors de la préparation d’aliments gras, la graisse de ces aliments goutte dans le bac récupérateur. Cette graisse dans le bac récu- pérateur engendre une chaleur plus importante que la normale, ce qui n’affecte ni l’appareil ni le résultat de cuisson. Des particules de graisse sont restées dans le bac récupéra- teur après la cuisson précédente. Ces particules brûlent dans la ca- vité de la friteuse à air chaud. Nettoyez le bac récupérateur après chaque utilisation. Les frites fraîches ne sont pas do- rées uniformé- ment. Les bâtonnets de pommes de terre ne sont pas assez ramollis. Afin de ramollir les bâtonnets de pommes de terre, laissez-les tremper pendant environ une demi-heure dans de l’eau froide. Séchez-les avec du papier absor- bant avant de les placer dans la cuve. La variété de pommes de terre utilisée ne convient pas. Uti- lisez uniquement des variétés de pommes de terre appro- priées (à chair ferme). Les frites fraîches ne sont pas crous- tillantes. Les frites sont trop hu- mides. Le croustillant dépend de la te- neur en eau et en amidon de la variété de pommes de terre utili- sée et de la quantité d’huile. Séchez soigneusement les pommes de terre et recou- vrez-les avec une demi-cuillère à soupe d’huile environ. Coupez les pommes de terre en morceaux plus petits. 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 7610072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 76 04.12.2020 18:15:3804.12.2020 18:15:38DE

AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres li- quides et ne le passez pas sous l’eau courante, afin d’éviter tout risque d’électrocution. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant avant tout nettoyage. Veillez à éviter toute pénétration d’huile ou d’autres liquides dans l’appareil. Dommage possible de l’appareil en cas de court-circuit. N’utilisez pas de matériaux durs tels que de la paille de fer! Des résidus de paille de fer ou d’éponge dure pourraient se détacher dans l’appareil et provoquer un choc électrique. N’utilisez pas de spray nettoyant pour four. Après le nettoyage, veillez à bien sécher la cavité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Surfaces brûlantes! Les surfaces brûlantes présentent un risque de brûlure. Laissez l’appareil refroidir au moins 60minutes avant de le nettoyer. ATTENTION! Risque de blessure! L’éclatement de verre présente un risque de blessure. Ne pas verser d’eau sur la porte de l’appareil lorsque celle-ci est chaude, le verre pourrait sinon se briser. 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 7710072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 77 04.12.2020 18:15:3904.12.2020 18:15:3978 AVIS! Dommages matériels possibles! Toute manipulation incorrecte des surfaces sensibles peut endommager l’appareil. Évitez les solvants et produits d’entretien chimiques et abrasifs qui pourraient endommager la surface et/ ou les inscriptions de l’appareil. N’utilisez aucun matériau solide pour nettoyer l’ap- pareil, afin d’éviter de rayer les surfaces. Retirez les saletés importantes à l’aide d’une spatule en bois. Ne lavez pas l’appareil au lave-vaisselle. Les accessoires peuvent eux être lavés au lave-vaisselle. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant avant de nettoyer l’ap- pareil. Laissez l’appareil refroidir complètement. Sortez le panier rotatif, le tournebroche avec les fourches, les grilles et le bac ré- cupérateur. Ôtez les fourches du tournebroche en desserrant les vis puis en faisant glisser les fourches pour les extraire. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et après chaque utilisation, net- toyez tous les accessoires (utilisés, le cas échéant) à l’eau chaude additionnée de produit vaisselle doux. S’ils sont fortement encrassés, laissez-les préalablement tremper pendant environ 10minutes dans de l’eau chaude. Laissez les résidus d’aliments brûlés tremper dans de l’eau chaude additionnée de produit vaisselle doux afin de pouvoir retirer plus facilement les saletés te- naces. Séchez ensuite soigneusement les accessoires. Essuyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon chaud et humide imbibé d’un peu de produit vaisselle doux. Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un produit de nettoyage non abrasif. Utili- sez pour ce faire une éponge humidifiée à l’eau chaude additionnée de produit vaisselle doux. 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 7810072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 78 04.12.2020 18:15:3904.12.2020 18:15:39DE

Si nécessaire, nettoyez le panneau de commande à l’aide d’un chiffon humidi- fié à l’eau additionnée de produit vaisselle doux pour éliminer les éventuels ré- sidus d’aliments. Ce faisant, veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil.

9. Stockage/transport

Si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et laissez refroidir l’appareil. Assurez-vous que tous les composants de l’appareil sont propres et secs. Entreposez l’appareil dans un endroit sec, à l’abri de la poussière, du gel et du rayonnement direct du soleil. Veillez à ce que l’appareil soit rangé hors de portée des enfants. Afin d’éviter tout dommage lors du transport, nous vous recommandons d’utili- ser l’emballage d’origine.

EMBALLAGE Votre appareil se trouve dans un emballage qui le protège des dom- mages pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers. Conformément à la directive2012/19/UE, l’appareil doit être recyclé de manière réglementaire lorsqu’il arrive en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil seront recyclés, ce qui permet de respecter l’environnement. Déposez l’appareil usagé dans un point de collecte de déchets élec- triques et électroniques ou dans un centre de tri. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l’entreprise d’éli- mination des déchets locale ou à la municipalité. 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 7910072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 79 04.12.2020 18:15:3904.12.2020 18:15:3980

11. Caractéristiques techniques

Friteuse à air chaud Modèle MD 10072 Distributeur MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Numéro d’enregistrement au registre du commerce HRB13274 Alimentation électrique CA220-240V ~ 50/60Hz Puissance nominale 1500watts Dimensions (lxHxP) 33,6cmx36,5cmx33,6cm Capacité 10l Températures 30-200°C

12. Information relative à la conformité

Par la présente, MEDIONAG déclare que ce produit est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations en vigueur:

  • Directive CEM 2014/30/UE
  • Directive basse tension 2014/35/UE
  • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE (et règlement sur l’écoconception 2019/1782)

vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens su- ivants pour entrer en contact avec nous:

  • Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utilisa- teurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos con- naissances. Vous pouvez accéder à notre Service Community ici: community.medion.com.
  • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici: www.medion.com/contact.
  • Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier. France Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 8110072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 81 04.12.2020 18:15:3904.12.2020 18:15:3982 Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland France La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/fr/service/accueil/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service. Suisse La présent notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/ch/fr/service/start/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service. 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 8210072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 82 04.12.2020 18:15:3904.12.2020 18:15:39DE

Belgique La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/be/fr/service/accueil/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service. Luxembourg La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/lu/fr/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.

14. Mentions légales

Copyright © 2020 Date: 04.12.2020 Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégée par le droit d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. Le droit d’auteur appartient à: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contac- tez toujours d’abord notre SAV. 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 8310072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 83 04.12.2020 18:15:3904.12.2020 18:15:3984

15. Conditions générales de la garantie

15.1. Généralités La période de garantie est de 24mois et commence le jour de l’achat du produit. La garantie couvre les défauts matériels et de fabrication de tout type susceptibles d’apparaître dans le cadre d’une utilisation normale. Veuillez conserver précieusement le justificatif d’achat original. Le garant se réserve le droit de refuser une réparation au titre de la garantie ou une confirmation de la garantie si ce justificatif d’achat ne peut pas être fourni. Veuillez vous assurer que le produit est bien emballé pour ne pas être endommagé en cas de retour nécessaire. Sauf indication contraire, vous devez prendre en charge les frais d’envoi et les risques liés au transport. Le garant décline toute responsabili- té pour les matériaux supplémentaires envoyés avec le produit qui ne font pas par- tie de la livraison initiale du produit. Veuillez également joindre au produit retourné une description complète et dé- taillée du défaut. Pour faire valoir vos droits ou avant l’envoi du produit, veuillez contacter le garant via la ligne d’assistance SAV ou le portail SAV. Vous recevrez alors des informations sur la suite de la procédure. La présente garantie n’a aucune incidence sur vos demandes de garantie légales et est soumise à la loi en vigueur du pays dans lequel le client final a acheté le produit pour la première fois.

15.1.1. Étendue de la garantie

En cas de défaut de votre produit couvert par la présente garantie, le garant s’en- gage avec cette garantie à réparer ou à remplacer le produit. Le garant aura le choix entre la réparation ou le remplacement du produit et se réserve la possibilité de ré- parer le produit envoyé en réparation sous garantie par un appareil reconditionné de même qualité. La garantie ne couvre pas les batteries, les piles, ni les accumulateurs, c.-à-d. les pièces qui doivent être remplacées à intervalles réguliers lors de l’utilisation de l’ap- pareil, p. ex. la lampe de projection dans les vidéoprojecteurs. La présence de pixels défectueux (pixel de couleur permanente, clair ou sombre) ne constitue pas, en soi, un défaut. Le nombre exact de pixels défectueux autorisés est indiqué dans la notice d’utilisation du produit concerné. Le garant décline toute garantie pour les images brûlées sur les écrans plasma ou LCD qui ont été causées par une mauvaise utilisation de l’appareil. La manière cor- recte d’utiliser votre écran plasma ou LCD est décrite dans la notice d’utilisation du produit concerné. La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données qui ont été créés dans un format incompatible ou avec un logiciel inadapté. S’il est constaté lors de la réparation que le défaut n’est pas couvert par la garantie, le garant se réserve le droit de facturer les frais engagés au client sous forme d’un forfait de manutention ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main- 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 8410072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 84 04.12.2020 18:15:4004.12.2020 18:15:40DE

d’œuvre après présentation d’un devis. En tant que client, vous en serez informé au préalable et il vous appartient d’accepter ou non cette procédure.

15.1.2. Exclusions de la garantie

La garantie ne couvre pas les défaillances et dommages provoqués par des in- fluences extérieures, l’endommagement accidentel, une utilisation inappropriée, les modifications, transformations ou extensions apportées au produit, l’utilisation de pièces tierces, l’absence d’entretien nécessaire, les virus ou les erreurs de logiciels, le transport ou l’emballage inapproprié ou la perte lors du renvoi du produit au ga- rant. La garantie s’annule si le défaut sur l’appareil est survenu suite à des travaux de ré- paration ou d’entretien effectués par une personne autre qu’un partenaire du SAV agréé par le garant. De même, la garantie s’annule si des autocollants ou des numé- ros de série de l’appareil ou d’un de ses composants ont été modifiés ou rendus illi- sibles.

15.1.3. Assistance téléphonique

Avant de retourner le produit au garant, veuillez nous contacter via l’assistance télé- phonique ou le portail SAV. Vous recevrez des informations complémentaires sur la manière de faire valoir votre droit à la garantie. L’utilisation de l’assistance téléphonique peut être payante. L’assistance téléphonique ne remplace en aucun cas la formation des utilisateurs au logiciel ou au matériel, à la lecture de la notice d’utilisation, ni à l’assistance de pro- duits tiers. 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 8510072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 85 04.12.2020 18:15:4004.12.2020 18:15:4086 15.2. Conditions spéciales de garantie pour les réparations et/ou remplacements sur site Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit stipule le service de répara- tion et/ou de remplacement sur site, les conditions spéciales de garantie pour les ré- parations et/ou remplacements sur site de votre produit s’appliquent. Pour la bonne exécution de la réparation et/ou de remplacement sur site, veuillez tenir compte des points suivants:

  • Vous devez garantir aux employés du garant venant chez vous dans le but sus- mentionné l’accès illimité, sûr et immédiat à l’équipement.
  • Vous devez, à vos frais, mettre à disposition de ces employés les équipements de télécommunication nécessaires pour l’exécution correcte de votre demande, à des fins de test, de diagnostic et pour la réparation du produit.
  • Vous êtes seul responsable de la restauration de votre logiciel d’application après avoir eu recours aux services du garant.
  • Vous êtes seul responsable de la reconfiguration éventuellement nécessaire de votre connexion Internet et des appareils périphériques existants après avoir eu recours aux services du garant.
  • La période d’annulation gratuite d’une demande de réparation ou de remplace- ment sur site est de 48heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce délai, les frais causés par l’annulation tardive ou l’omission d’annulation vous seront fac- turés 10072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 8610072 ML MSN 5006 6929 Content Final.indb 86 04.12.2020 18:15:4004.12.2020 18:15:40DE