MD 10532 - Friteuse MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 10532 MEDION au format PDF.

📄 234 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MEDION MD 10532 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : MD 10532

Catégorie : Friteuse

Caractéristiques techniques Friteuse MEDION MD 10532 avec capacité de 3,5 litres, puissance de 1800 W, thermostat réglable jusqu'à 190°C.
Utilisation Idéale pour frire des aliments tels que frites, beignets et autres plats frits. Facilité d'utilisation grâce à son design ergonomique.
Maintenance et réparation Nettoyage facile avec des pièces amovibles. Vérifiez régulièrement l'état de l'élément chauffant et du filtre à huile.
Sécurité Équipée d'un système de sécurité avec protection contre la surchauffe et un couvercle de sécurité pour éviter les éclaboussures.
Informations générales Poids : 3,5 kg. Dimensions : 30 x 25 x 30 cm. Garantie de 2 ans. Idéale pour un usage domestique.

FOIRE AUX QUESTIONS - MD 10532 MEDION

Comment nettoyer ma friteuse MEDION MD 10532 ?
Pour nettoyer la friteuse, débranchez-la et laissez-la refroidir. Retirez le panier et la cuve, puis lavez-les à l'eau tiède savonneuse. Essuyez l'extérieur de la friteuse avec un chiffon humide.
Quelle quantité d'huile dois-je utiliser ?
La friteuse MEDION MD 10532 nécessite environ 2 à 3 litres d'huile, selon la quantité d'aliments que vous souhaitez cuire. Assurez-vous de ne pas dépasser le niveau maximum indiqué dans la cuve.
Puis-je frémir des aliments congelés dans la friteuse ?
Oui, vous pouvez frémir des aliments congelés. Toutefois, cela peut augmenter le temps de cuisson et provoquer des éclaboussures d'huile. Assurez-vous de les plonger doucement dans l'huile chaude.
Que faire si la friteuse ne chauffe pas ?
Vérifiez que la friteuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le thermostat est réglé sur la bonne température. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment savoir quand l'huile est à la bonne température ?
La friteuse MEDION MD 10532 est équipée d'un indicateur de température. Lorsque le témoin lumineux s'éteint, cela signifie que l'huile a atteint la température souhaitée.
Puis-je utiliser de l'huile d'olive dans ma friteuse ?
Il est recommandé d'utiliser des huiles à point de fumée élevé, comme l'huile de tournesol ou l'huile de cacahuète. L'huile d'olive a un point de fumée plus bas et peut altérer le goût des aliments.
Comment éviter que les aliments ne collent au panier ?
Pour éviter que les aliments collent, assurez-vous de ne pas surcharger le panier et de préchauffer l'huile avant d'y plonger les aliments. Vous pouvez également vaporiser un peu d'huile sur le panier.
Est-ce que la friteuse MEDION MD 10532 est facile à stocker ?
Oui, la friteuse a un design compact qui facilite son rangement. Assurez-vous de la nettoyer et de la sécher avant de la stocker pour éviter les odeurs et la corrosion.
Quelle est la capacité de la friteuse MEDION MD 10532 ?
La friteuse MEDION MD 10532 a une capacité d'environ 3 litres, ce qui la rend idéale pour préparer des repas pour une petite famille.
La friteuse est-elle équipée d'un système de sécurité ?
Oui, la friteuse MEDION MD 10532 est dotée d'un système de sécurité qui inclut un couvercle avec verrouillage pour éviter les éclaboussures et une protection contre la surchauffe.

Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 10532 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 10532 de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI MD 10532 MEDION

1. Informations concernant la présente notice d’utilisation ...................... 34

5. Friteuse à air chaud – vue d’ensemble ..................................................... 44

1. Informations concernant la présente notice

d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’uti- lisation dans son intégralité avant la mise en service du produit. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l’appareil, il est impératif de la remettre également au nouveau propriétaire. 1.1. Explication des symboles Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l’un des symboles d’avertisse- ment suivants doit être évité afin d’empêcher les conséquences potentielles évo- quées. DANGER! Danger de mort imminente! AVERTISSEMENT! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles! AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! AVERTISSEMENT! Danger dû à des surfaces brûlantes! ATTENTION! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves! AVIS! Respectez les consignes afin d’éviter tout dommage matériel! 10532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 3410532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 34 29.09.2021 12:37:1729.09.2021 12:37:17DE

AVIS! Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation!

Énumération/Information sur des événements se produisant en cours d’utilisation Action à exécuter

Action à exécuter afin d’éviter tout danger Déclaration de conformité (voir „EU Konformitätsinformation“): Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des di- rectives européennes. Symbole de courant alternatif Symbole de mise à la terre (pour classe de protectionI) Les appareils électriques de la classe de protectionI sont des appa- reils électriques possédant au moins une isolation de base continue et soit une fiche avec mise à la terre, soit un câble de raccordement fixe avec mise à la terre. 10532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 3510532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 35 29.09.2021 12:37:2229.09.2021 12:37:2236

2. Utilisation conforme

Cet appareil convient pour faire cuire et griller des aliments tels que des légumes, frites, potatoes – préparés sur place ou prêts à cuire au four – ainsi que pour préparer du poisson, de la viande, de la volaille et des gâteaux. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des appli- cations domestiques similaires, telles que: – dans les cuisines pour le personnel de magasins, de bu- reaux ou d’autres domaines professionnels; – dans les exploitations agricoles; – par les clients dans les hôtels, motels et autres établisse- ments d’hébergement; – dans les chambres d’hôtes. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée: Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires li- vrés ou autorisés par nos soins. Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sé- curité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma- tériels. 10532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 3610532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 36 29.09.2021 12:37:2529.09.2021 12:37:25DE

3. Consignes de sécurité

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES–À LIRE ATTENTIVE- MENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE! AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (p. ex. personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (p. ex. enfants plus âgés). Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Conservez l’appareil et le cordon d’alimentation hors de por- tée des enfants de moins de 8ans. DANGER! Risque de blessure! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, pièces en polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. 10532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 3710532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 37 29.09.2021 12:37:2529.09.2021 12:37:2538 AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique ou de court-circuit. Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant cor- rectement installée avec mise à la terre et protégée électri- quement. Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez si la tension in- diquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale. La prise de courant doit rester accessible, s’il devait s’avérer nécessaire de débrancher rapidement l’appareil. N’utilisez pas de rallonge. Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise, ne tirez jamais sur le cordon, mais toujours au niveau de la fiche. Veillez à ne pas plier ou écraser le cordon d’alimentation. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas endom- magé et ne passe pas sous l’appareil, sur des surfaces chaudes ou des bords coupants. Posez le cordon d’alimentation de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il se trouve sur une sur- face mouillée. Ne touchez jamais l’appareil ou le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. N’utilisez en aucun cas l’appareil lorsqu’il est endommagé ou si vous constatez des dommages au niveau du cordon d’ali- mentation ou de la fiche d’alimentation. En cas de panne ou si vous constatez un dommage survenu pendant le transport, adressez-vous immédiatement au SAV. Afin d’éviter tout danger, faites réparer le cordon d’alimenta- tion uniquement par un atelier spécialisé qualifié ou contac- tez le SAV. 10532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 3810532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 38 29.09.2021 12:37:2729.09.2021 12:37:27DE

N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quelconque partie de l’appareil. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. Débranchez la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise de courant – lors du nettoyage ou de l’entretien de l’appareil, – lors du montage ou du démontage de l’appareil, – si l’appareil est humide ou mouillé, – si vous n’utilisez plus l’appareil, – en l’absence de surveillance, – en cas d’orage. Protégez l’appareil contre les gouttes d’eau et les projections d’eau. Évitez tout contact de l’appareil avec l’eau ou d’autres liquides. Tenez l’appareil, le cordon d’alimentation et la fiche d’alimentation à l’écart des lavabos, éviers ou autres. En cas d’infiltration de liquide dans l’appareil, débranchez immédia- tement la fiche d’alimentation de la prise de courant de type

Faites contrôler l’appareil par un atelier spécialisé. N’utilisez pas l’appareil en plein air. N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter: – humidité de l’air élevée ou exposition à l’eau, – températures extrêmement hautes ou basses, – rayonnement direct du soleil, – flamme nue. 10532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 3910532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 39 29.09.2021 12:37:2729.09.2021 12:37:2740 3.1. Mise en service et utilisation AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Les surfaces brûlantes peuvent provoquer un incendie. Pour éviter tout risque résultant d’une réinitialisation acciden- telle du limiteur de température de sécurité, l’appareil ne doit pas être alimenté via un dispositif de commutation externe tel qu’une minuterie ou être connecté à un circuit électrique qui est régulièrement allumé ou éteint par un dispositif. Posez l’appareil sur une surface plane, sèche et résistante à la chaleur. Ne posez pas l’appareil sur des surfaces pouvant chauffer (p. ex. plaques de cuisson, flammes nues, etc.). Veillez à ce que l’appareil en fonctionnement n’entre en contact avec aucun autre objet. Maintenez une distance d’au moins 10cm par rapport à d’autres objets. Ne placez surtout pas l’appareil à proximité de matériaux facilement inflam- mables (voilages, rideaux, papier, etc.). Lorsque l’appareil fonctionne, ne le placez pas sous des élé- ments suspendus ou d’autres objets susceptibles d’entraver la libre évacuation de la vapeur vers le haut. Ne recouvrez pas l’appareil. Ne posez pas d’objets sur l’appareil. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonc- tionne. N’utilisez pas l’appareil à proximité de vapeurs explosives et/ ou inflammables. Utilisez impérativement le panier pour préparer les aliments dans la cuve, afin d’éviter qu’ils ne brûlent. Posez toujours la cuve chaude et le panier à friture sur une surface résistant à la chaleur. Ne mettez pas de graisse ou d’huile dans la cuve. En cas de dégagement de fumée noire, débranchez immédia- 10532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 4010532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 40 29.09.2021 12:37:2829.09.2021 12:37:28DE

tement la fiche d’alimentation de la prise de courant. Atten- dez que la fumée se soit dissipée avant de retirer la cuve de l’appareil. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Les surfaces brûlantes présentent un risque de bles- sure. Les surfaces de contact de l’appareil et des accessoires peuvent devenir très chaudes pendant le fonctionne- ment. Afin d’éviter tout risque de brûlure, ne touchez pas la grille d’aération située à l’arrière de l’appareil pendant le fonction- nement, car elle chauffe fortement. Ne touchez donc l’appareil en fonctionnement que par les poignées et les éléments de commande! Ne mettez pas vos mains à l’intérieur de l’appareil, sur la cuve ou la plaque chauffante. Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il fonctionne. Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est chaud, attendez qu’il ait complètement refroidi. Si vous sortez la cuve pendant ou après la préparation des ali- ments, il y a un risque de brûlure dû à la vapeur. Ne mettez pas votre tête directement au-dessus de l’appareil et ne tou- chez pas à cette vapeur. La cuve chauffe fortement pendant le fonctionnement, ne la touchez pas. Utilisez des maniques. 10532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 4110532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 41 29.09.2021 12:37:2829.09.2021 12:37:2842 ATTENTION! Risques pour la santé! Gratiner, cuire ou griller à des températures trop éle- vées peut entraîner la formation de substances nocives pour la santé. Éliminez les résidus alimentaires brûlés. Ne laissez pas les aliments trop noircir lorsque vous les faites cuire ou griller. AVIS! Risque de dommage! Les additifs chimiques présents dans les revêtements de certains meubles peuvent attaquer le matériau des pieds de l’appareil et provoquer des résidus sur la sur- face du meuble. Si nécessaire, placez l’appareil sur une surface insensible à la chaleur. 10532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 4210532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 42 29.09.2021 12:37:2929.09.2021 12:37:29DE

4. Contenu de la livraison

DANGER! Risque de suffocation! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants. Veuillez vérifier que tous les éléments sont présents et nous informer dans un délai de 14jours à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas. Le produit que vous avez acheté comprend:

  • Friteuse à air chaud

5. Friteuse à air chaud – vue d’ensemble

1) Éléments de commande/écran d’affichage

4) Poignée de la cuve

6) Fentes d’évacuation de la vapeur

7) Fentes d’aération

8) Cordon d’alimentation avec fiche

9) Programme automatique activé (varie selon le programme réglé)

: Affichage de la température de cuisson

11) : Augmenter le temps de cuisson

12) : Sélection de programme

13) : Réduire le temps de cuisson 14) : Affichage du temps de cuisson

15) Écran pour l’affichage de la température/du temps de cuisson

16) : Le processus de chauffe de l’appareil est en cours

17) : Réduire la température de cuisson

18) : Allumer/éteindre l’appareil, interrompre le processus de chauffe de l’ap- pareil

19) : Augmenter la température de cuisson

Retirez tous les emballages, autocollants et films de l’appareil. Posez l’appareil sur une surface plane, sèche et résistante à la chaleur. Sortez la cuve (3) de l’appareil. Retirez la grille à friture (2) en tirant sur l’œillet. Lavez la grille (2) et la cuve (3) dans de l’eau chaude. Séchez soigneusement les deux pièces. Essuyez le corps de l’appareil (5) avec un chiffon humide. DANGER! Risque de blessure! En cas de non-utilisation de la grille à friture (2), les ali- ments risquent de brûler en raison des températures élevées générées pendant le fonctionnement. Les sur- faces chauffent fortement. Utilisez toujours la grille à friture (2) avec la cuve (3). Posez la friteuse à air chaud sur une surface résistant à la chaleur. Branchez la friteuse à air chaud uniquement sur une prise de courant correcte- ment installée avec mise à la terre et protégée électriquement. La tension sec- teur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques tech- niques de l’appareil. Lors de la première utilisation, un dégagement d’odeur ou de fumée dû aux résidus de fabrication de l’appareil est possible. Cela n’est cepen- dant pas dangereux et se dissipe rapidement. Veillez simplement à bien aérer la pièce. 10532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 4710532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 47 29.09.2021 12:37:4829.09.2021 12:37:4848

AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! L’huile et d’autres liquides peuvent s’enflammer à cause des températures élevées de l’air chaud. Ne remplissez pas l’appareil d’huile ou d’autres li- quides. Les aliments extrêmement gras, p. ex. les saucisses, ne se prêtent pas à la cuisson dans cette friteuse. La graisse goutterait et brûlerait dans la cuve (3). Ne remplissez pas trop la cuve (3). Respectez le re- père MAX. Nous recommandons toutefois de ne remplir la cuve (3) qu’aux 3/4 pour faciliter la mani- pulation. Sortez la cuve (3) de l’appareil en la prenant par la poignée de la cuve (4). Insérez la grille à friture (2) dans la cuve. Remplissez la cuve (3) avec les aliments. Pour les quantités de remplissage appropriées, re- portez-vous au tableau du chapitre „7.2. Gerät einstellen“ auf Seite 50. Tenez la cuve (3) par la poignée (4) et pous- sez-la par l’avant entièrement dans l’appareil. 10532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 4810532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 48 29.09.2021 12:37:5029.09.2021 12:37:50DE

7.1. Réglage du temps de cuisson et de la température Appuyez quelques secondes sur le bouton pour allumer l’appareil. À l’aide de la touche ou , réglez la température souhaitée

par inter- valles de 5°C. Maintenez la touche ou enfoncée plus longuement pour régler la tempé- rature souhaitée

plus rapidement. Des températures de 80°C à 200°C sont disponibles. Les boutons et servent à régler le temps de cuisson souhaité par incré- ments d’une minute. Maintenez la touche ou enfoncée plus longuement pour régler le temps de cuisson souhaité plus rapidement. Un temps de cuisson total de 60minutes est possible. Pour obtenir une cuisson optimale, préchauffez la friteuse à air chaud pendant au moins 3minutes. Démarrez le processus de cuisson en appuyant brièvement sur la touche

La température et le temps de cuisson restant sont affichés pendant le fonctionne- ment. Pendant la préparation, vous pouvez à tout moment sortir la cuve (3) de l’appareil pour contrôler l’état de cuisson. L’appareil s’éteint automatiquement. Tenez la cuve (3) par sa poignée (4) et secouez la cuve (3) avec précaution à mi-cuisson pour répartir les aliments puis repoussez la cuve (3) dans l’appareil. Vous obtiendrez ainsi une cuisson uniforme des aliments. Le temps de cuisson reprend alors automatiquement. Si vous voulez rajouter des aliments dans l’appareil, appuyez sur la touche pour interrompre la cuisson. Sortez la cuve (3) de l’appareil en la prenant par la poignée de la cuve (4). Ajoutez les aliments avec précaution et poussez à nouveau la cuve (3) dans l’ap- pareil. Appuyez de nouveau sur la touche pour poursuivre la cuisson. À la fin du temps de cuisson, un signal sonore retentit et l’appareil s’éteint. Le venti- lateur continue à tourner pendant quelques minutes. Pour interrompre prématurément le processus de cuisson, appuyez quelques se- condes sur la touche jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Débranchez la fiche d’alimentation (8) de la prise de courant. Sortez la cuve (3) de l’appareil en la prenant par la poignée de la cuve (4). Placez la cuve (3) sur une surface résistant à la chaleur et retirez les aliments. 10532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 4910532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 49 29.09.2021 12:37:5529.09.2021 12:37:5550 7.2. Réglage de l’appareil Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les réglages recommandés. Les durées in- diquées sont uniquement approximatives. Vous pouvez les modifier en fonction des quantités, des aliments à préparer ou de vos préférences. Plat Poids (g) Temps (min) Tempéra- ture (°C) Se- couer Informations supplémen- taires Pommes de terre et frites Frites fines surge- lées 500-600 18-25 200 Oui Secouer plusieurs fois si nécessaire Frites épaisses sur- gelées 500-600 20-25 200 Oui Secouer plusieurs fois si nécessaire Gratin de pommes de terre 600 20-25 200 Oui Viande et volaille Steak 100-600 12-18 180 Non Côtelettes de porc 100-600 12-18 180 Non Hamburgers 100-600 10-20 180 Non Saucisses 100-600 13-15 200 Non Cuisses de poulet 100-600 25-30 180 Non Blancs de poulet 100-600 18-25 180 Non Snacks Rouleaux de prin- temps 100-600 8-10 200 Oui Plats précuisinés pour cuisson au four Nuggets de poulet surgelés 100-600 8-12 180 Oui Plats précuisinés pour cuisson au four Bâtonnets de pois- son surgelés 100-500 6-10 200 Non Plats précuisinés pour cuisson au four 10532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 5010532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 50 29.09.2021 12:38:1529.09.2021 12:38:15DE

Plat Poids (g) Temps (min) Tempéra- ture (°C) Se- couer Informations supplémen- taires Fromage à cuire pané 100-500 8-10 180 Non Plats précuisinés pour cuisson au four Roulades (légumes) 100-500 12-20 160 Non Plats précuisinés pour cuisson au four Cuisson Gâteaux 500 8-15 180 Non Utiliser un moule Quiches 500 20-22 180 Non Utiliser un moule/ plat de cuisson Muffins 500 15-18 200 Non Utiliser un moule Snacks sucrés 500 20 160 Non Utiliser un moule/ plat de cuisson Cette friteuse à air chaud est également conçue pour réchauffer des ali- ments: faites chauffer les aliments pendant 10minutes à 150°C. Si vous n’avez pas préchauffé la friteuse à air chaud, laissez cuire les ali- ments pendant 3minutes de plus. Les moules adaptés à la cuisson dans la friteuse à air chaud ne sont pas compris dans la livraison. 10532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 5110532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 51 29.09.2021 12:38:1529.09.2021 12:38:1552 7.3. Programmes automatiques Les programmes automatiques vous permettent de cuire certains aliments moyen- nant une température et un temps de cuisson préréglés. Les programmes suivants sont disponibles: Frites surgelées Lard grillé Cuisses de poulet Crevettes Viande Muffins/gâteaux Légumes Poisson Appuyez quelques secondes sur le bouton pour allumer l’appareil. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour régler le programme automatique souhaité. Démarrez le processus de cuisson en appuyant brièvement sur la touche . À la fin du temps de cuisson, un signal sonore retentit et l’appareil s’éteint. Le venti- lateur continue à tourner pendant quelques minutes. Pour interrompre prématurément le processus de cuisson, appuyez quelques se- condes sur la touche jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Débranchez la fiche d’alimentation (8) de la prise de courant. Sortez la cuve (3) de l’appareil en la prenant par la poignée de la cuve (4). Placez la cuve (3) sur une surface résistant à la chaleur et retirez les aliments. 10532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 5210532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 52 29.09.2021 12:38:1729.09.2021 12:38:17DE

AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension. Avant le nettoyage, débranchez toujours la fiche d’alimentation (8). Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou d’autres li- quides. Si l’appareil tombait néanmoins dans du liquide, il ne faut en aucun cas le toucher. Débranchez d’abord la fiche d’alimentation (8). AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Les surfaces chaudes présentent un risque de brûlure. Laissez l’appareil refroidir pendant au moins 60mi- nutes avant de le nettoyer. Retirez la cuve (3) pour que l’appareil puisse refroidir plus rapidement. AVIS! Endommagement possible de l’appareil! Toute utilisation inappropriée présente un risque d’en- dommagement de l’appareil. N’utilisez pas de produits d’entretien agressifs ou abrasifs sur ou dans le boîtier (5) de l’appareil. Ne nettoyez pas la friteuse à air chaud ni les acces- soires au lave-vaisselle. Lavez la cuve (3) et la grille à friture (2) à l’aide d’une éponge et d’eau douce lé- gèrement savonneuse. Rincez bien la cuve et le panier, puis séchez-les soigneu- sement. Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et une éponge douce. Utilisez un chiffon doux légèrement humide pour le nettoyage du panneau de commande et des surfaces externes de l’appareil. 10532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 5310532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 53 29.09.2021 12:38:3229.09.2021 12:38:3254

9. Stockage/transport

Si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez la fiche d’alimentation (8) de la prise de courant et rangez l’appareil dans un endroit sec, à l’abri de la poussière, du gel et des rayons directs du soleil. Veillez à ce que l’appareil soit rangé hors de portée des enfants. Afin d’éviter tout dommage lors du transport, nous vous recommandons d’utili- ser l’emballage d’origine.

Cet appareil a quitté notre usine en parfait état. Si vous constatez cependant un problème avec l’appareil, essayez tout d’abord de le résoudre à l’aide du tableau sui- vant. Si le problème persiste, veuillez contacter notre SAV. Problème Cause possible Dépannage L’appareil ne fonctionne pas. La fiche d’alimentation (8) n’est pas branchée sur une prise de cou- rant. Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant réglementaire. La saisie est incom- plète. Démarrez le processus de cuisson en appuyant sur la touche

Les aliments ne sont pas cuits. La quantité d’aliments est trop importante. Remplissez la cuve (3) avec de pe- tits morceaux. Les petits morceaux cuisent plus uniformément. La température de cuis- son est trop faible. Appuyez sur ou pour aug- menter ou réduire le temps de cuis- son souhaité. Appuyez sur ou pour aug- menter ou réduire la température de cuisson

souhaitée. Le temps de cuisson est trop court. Les aliments ne sont pas cuits uniformément. Les aliments sont trop serrés. Secouez la cuve (3) pour répartir uniformément les aliments. Avec certains aliments, le panier doit être secoué environ à la moitié du temps de cuisson. Les aliments frits ne sont pas assez croustillants. Les aliments utilisés sont inadaptés pour la friteuse à air chaud. Utilisez des aliments pour cuisson au four ou légèrement graissés pour des résultats plus croustillants. 10532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 5410532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 54 29.09.2021 12:38:3529.09.2021 12:38:35DE

Problème Cause possible Dépannage Impossible de fermer l’appa- reil. La cuve (3) est trop remplie. Remplissez la cuve (3) uniquement jusqu’au repère MAX. Dégagement de fumée blanche dans l’appareil Les aliments sont très gras. Lors de la préparation d’aliments très gras, la graisse de ces ali- ments goutte dans la cuve (3). Cette graisse crée dans la cuve (3) une chaleur plus importante qu’habi- tuellement, ce qui n’affecte ni l’ap- pareil, ni le résultat de cuisson. La cuve (3) contient encore des résidus de graisse provenant du processus de cuisson précédent. Ces résidus de graisse brûlent dans la cuve. Nettoyez la cuve (3) après chaque utilisation. Les frites fraîches ne sont pas do- rées uniformé- ment. Les bâtonnets de pommes de terre n’ont pas trempé assez long- temps. Placez les bâtonnets de pommes de terre dans de l’eau froide pen- dant environ 1/2 heure afin d’élimi- ner la fécule. Séchez-les avec du pa- pier absorbant avant de les mettre dans la cuve. La variété de pommes de terre utilisée ne convient pas. Les frites fraîches ne sont pas crous- tillantes. Les pommes de terre sont trop humides. Le croustillant dépend de la teneur en eau et en amidon de la variété de pommes de terre utilisée et de la quantité d’huile. Séchez soigneusement les pommes de terre, puis recouvrez-les d’envi- ron 1/2 cuillère à soupe d’huile. Coupez les pommes de terre en plus petits morceaux. Le code d’er- reur «E1» ou «E2» s’affiche à l’écran. Le capteur de tempéra- ture interne de l’appa- reil signale un dysfonc- tionnement. Contactez le SAV. 10532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 5510532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 55 29.09.2021 12:38:4329.09.2021 12:38:4356

Appareil Une fois l’appareil arrivé en fin de vie, veillez à ce qu’il soit éliminé de manière écologique. Vous pouvez p. ex. l’apporter dans un lieu de col- lecte local pour appareils usagés. Contactez votre centre administratif local afin de vous informer des différentes possibilités d’élimination. Avant le recyclage de l’appareil, coupez le cordon d’alimentation. Emballage L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués dans des matières premières recyclables qui peuvent être réintégrées dans le cir- cuit des matières premières.

12. Caractéristiques techniques

Alimentation électrique: 220–240V~ , 50/60Hz Puissance: 1700W Capacité du panier: env. 5,7litres Températures réglables: 80–200°C Minuterie: 60minutes Dimensions (LxHxP): 34,5 x 28,4 x 30cm

13. Information relative à la conformité UE

Par la présente, le fabricant déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes:

  • Directive relative à la compatibilité électromagnétique 2014/30/
  • Directive basse tension 2014/35/UE
  • Directive sur l’écoconception2009/125/CE

vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens su- ivants pour entrer en contact avec nous:

  • Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici: community.medion.com.
  • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici:www.medion.com/contact.
  • Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier. France Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse 10532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 5710532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 57 29.09.2021 12:38:4529.09.2021 12:38:4558 Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont dis- ponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medionservice.com. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service. 10532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 5810532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 58 29.09.2021 12:38:4529.09.2021 12:38:45DE

15. Mentions légales

Copyright © 2021 Date: 29.09.2021 Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contac- tez toujours notre service après-vente d’abord. 10532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 5910532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 59 29.09.2021 12:38:4629.09.2021 12:38:4660

16. Conditions générales de la garantie

16.1. Généralités La période de garantie est de 24mois et commence le jour de l’achat du produit. La garantie couvre les défauts matériels et de fabrication de tout type susceptibles d’apparaître dans le cadre d’une utilisation normale. Veuillez conserver précieusement le justificatif d’achat original. Le garant se réserve le droit de refuser une réparation au titre de la garantie ou une confirmation de la garantie si ce justificatif d’achat ne peut pas être fourni. Veuillez vous assurer que le produit est bien emballé pour ne pas être endommagé en cas de retour nécessaire. Sauf indication contraire, vous devez prendre en charge les frais d’envoi et les risques liés au transport. Le garant décline toute responsabili- té pour les matériaux supplémentaires envoyés avec le produit qui ne font pas par- tie de la livraison initiale du produit. Veuillez également joindre au produit retourné une description complète et dé- taillée du défaut. Pour faire valoir vos droits ou avant l’envoi du produit, veuillez contacter le garant via la ligne d’assistance ou le portail du SAV. Vous recevrez alors des informations sur la suite de la procédure. La présente garantie n’a aucune incidence sur vos demandes de garantie légales et est soumise à la loi en vigueur du pays dans lequel le client final a acheté le produit pour la première fois.

16.1.1. Étendue de la garantie

En cas de défaut de votre produit couvert par la présente garantie, le garant s’en- gage avec cette garantie à réparer ou à remplacer le produit. Le garant aura le choix entre la réparation ou le remplacement du produit et se réserve la possibilité de remplacer le produit envoyé en réparation sous garantie par un appareil recondi- tionné de même qualité. La garantie ne couvre pas les batteries, les piles, ni les accumulateurs, c.-à-d. les pièces qui doivent être remplacées à intervalles réguliers lors de l’utilisation de l’ap- pareil, p. ex. la lampe de projection dans les vidéoprojecteurs. La présence de pixels défectueux (pixel de couleur permanente, clair ou sombre) ne constitue pas, en soi, un défaut. Le nombre exact de pixels défectueux autorisés est indiqué dans la notice d’utilisation du produit concerné. Le garant décline toute garantie pour les images brûlées sur les écrans plasma ou LCD qui ont été causées par une mauvaise utilisation de l’appareil. La manière cor- recte d’utiliser votre écran plasma ou LCD est décrite dans la notice d’utilisation du produit concerné. La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données qui ont été créés dans un format incompatible ou avec un logiciel inadapté. S’il est constaté lors de la réparation que le défaut n’est pas couvert par la garantie, le garant se réserve le droit de facturer les frais engagés au client sous forme d’un forfait de manutention ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main- 10532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 6010532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 60 29.09.2021 12:38:4629.09.2021 12:38:46DE

d’œuvre après présentation d’un devis. En tant que client, vous en serez informé au préalable et il vous appartient d’accepter ou non cette procédure.

16.1.2. Exclusions de la garantie

La garantie ne couvre pas les défaillances et dommages provoqués par des in- fluences extérieures, l’endommagement accidentel, une utilisation inappropriée, les modifications, transformations ou extensions apportées au produit, l’utilisation de pièces tierces, l’absence d’entretien nécessaire, les virus ou les erreurs de logiciels, le transport ou l’emballage inapproprié ou la perte lors du renvoi du produit au ga- rant. La garantie s’annule si le défaut sur l’appareil est survenu suite à des travaux de ré- paration ou d’entretien effectués par une personne autre qu’un partenaire du SAV agréé par le garant. De même, la garantie s’annule si des autocollants ou des numé- ros de série de l’appareil ou d’un de ses composants ont été modifiés ou rendus illi- sibles.

16.1.3. Assistance téléphonique

Avant de retourner le produit au garant, veuillez nous contacter via l’assistance télé- phonique ou le portail du SAV. Vous recevrez des informations complémentaires sur la manière de faire valoir votre droit à la garantie. L’utilisation de l’assistance téléphonique peut être payante. L’assistance téléphonique ne remplace en aucun cas la formation des utilisateurs au logiciel ou au matériel, à la lecture de la notice d’utilisation, ni à l’assistance de pro- duits tiers. 10532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 6110532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 61 29.09.2021 12:38:4629.09.2021 12:38:4662 16.2. Conditions spéciales de garantie pour les réparations et/ou remplacements sur site Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit stipule le service de répara- tion et/ou de remplacement sur site, les conditions spéciales de garantie pour les ré- parations et/ou remplacements sur site de votre produit s’appliquent. Pour la bonne exécution de la réparation et/ou du remplacement sur site, veuillez tenir compte des points suivants:

  • Vous devez garantir aux employés du garant venant chez vous dans le but sus- mentionné l’accès illimité, sûr et immédiat à l’équipement.
  • Vous devez, à vos frais, mettre à disposition de ces employés les équipements de télécommunication nécessaires pour l’exécution correcte de votre demande, à des fins de test, de diagnostic et pour la réparation du produit.
  • Vous êtes seul responsable de la restauration de votre logiciel d’application après avoir eu recours aux services du garant.
  • Vous êtes seul responsable de la reconfiguration éventuellement nécessaire de votre connexion Internet et des appareils périphériques existants après avoir eu recours aux services du garant.
  • La période d’annulation gratuite d’une demande de réparation ou de remplace- ment sur site est de 48heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce délai, les frais causés par l’annulation tardive ou l’omission d’annulation vous seront fac- turés 10532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 6210532 ML IntSales 5006 8899 Content final.indb 62 29.09.2021 12:38:4629.09.2021 12:38:46DE