Love your Pet PP 110 - Tondeuse électrique BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Love your Pet PP 110 BEURER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de toilettage pour animaux, adapté pour le brossage et le démêlage. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique, facile à manipuler pour le toilettage des animaux de compagnie. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier recommandé, vérifier les accessoires pour usure. |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur des animaux en bonne santé, éviter tout contact avec l'eau. |
| Informations générales | Idéal pour les propriétaires d'animaux souhaitant maintenir un pelage sain et bien entretenu. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Love your Pet PP 110 BEURER
Questions des utilisateurs sur Love your Pet PP 110 BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Love your Pet PP 110 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Love your Pet PP 110 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI Love your Pet PP 110 BEURER
FR Coupe fourrure Mode d'emploi....23
FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d'emploi.
Lisez attentivement l'intégralité de ce mode d'emploi. Veuillez prendre connaissance des consignes d'avertissement et de mise en garde. Conservez le mode d'emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d'emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l'appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d'emploi.
AVERTISSEMENT
- L'appareil est exclusivement conçu pour couper les poils de chats ou de chiens.
- L'appareil doit être utilisé dans un environnement domestique/privé et non pas dans un cadre professionnel.
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d'expérience à la condition qu'ils soient surveillés ou sachent comment l'utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
-
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l'appareil ; le bon fonctionnement de l'appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.
-
Rangez l'appareil après utilisation ou ne le laissez pas trainer.
- La partie manuelle doit être débranchée du câble de raccordement avant d'être nettoyée à l'eau.
- Si l'appareil est utilisé dans une salle de bain, le câble doit être retiré après utilisation car la proximité de l'eau représente un risque même lorsque l'appareil est éteint.
- N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une bassine, d'une douche ou de tout autre récipient contenant de l'eau ou d'autres liquides : risque d'électrocution !
- Si le câble d'alimentation électrique de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service client ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
- À titre de protection supplémentaire, il est recommandé d'installer une prise avec mise à la terre dont le courant de sortie nominal ne dépasse pas 30 mA dans le réseau électrique de la salle de bain. Vous obtiendrez de plus amples informations à ce sujet auprès de votre électricien local.
TABLE DES MATIÈRES
- Inclus....25
- Symboles utilisés....25
- Utilisation conforme aux recommandations....26
- Consignes d'avertisse ment et de mise en garde....26
- Description de l'appareil....29
- Mise en fonctionnement....29
6.1 Mode sur batteries/charger la batterie....29
1. INCLUS
Vérifiez si l'emballage carton extérieur est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l'emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
• 1 coupe fourrure
• 1 paire de ciseaux
• 1 peigne
• 4 sabots (6-25 mm)
• 1 pochette de rangement
• 1 brosse nettoyante
• 1 huile de coupe
• 1 câble de recharge USB
2. SYMBOLES UTILISÉS
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil :
! DANG
Indique un danger imminent. S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
6.2 Mode secteur....29
7. Utilisation....30
8. Nettoyage et entretien....30
8.1 Nettoyer l'appareil 30
8.2 Huiler la lame en acier inoxydable...30
9. Accessoires et pièces de rechange..... 30
10. Destruction....31
11. Caractéristiques techniques....32
12. Garantie....32
AVERTISSEMENT
Désigne un danger potentiel. S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Désigne un danger potentiel. S'il n'est pas évité, il peut entraîner des blessures légères ou mineures.
AVIS
Désigne une situation potentiellement dangereuse. Si elle n'est pas évitée, l'appareil ou un élément de son environnement peut être endommagé.

Informations sur le produit Indication d'informations importantes

Lire les consignes

Fabricant

Marque d'évaluation de la conformité au Royaume-Uni

Élimination conformément à la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE)
![]() | Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets ménagers |
![]() | Étiquette d’identification du matériau d’emballage.A = Abréviation de matériau,B = Référence de matériau :1 - 7 = plastique,20 - 22 = papier et carton |
![]() | Signe CECe produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. |
![]() | Séparer les composants d’emballage et les éliminer conformément aux prescriptions communales. |
[IMAGE] | Séparer le produit et les composants d’emballage et les éliminer conformément aux prescriptions communales. |
![]() | Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de l’UEEA. |
![]() | DangerL’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau ou dans l’eau (par exemple, lavabo, douche, baignoire) – Risque d’électrocution ! |
![]() | Symbole d’importateur |
![]() | Courant continuL’appareil n’est adapté qu’au courant continu |
![]() | Équipement de classe de protection III |
3. UTILISATION CONFORME AUX RECOMMANDATIONS
L'appareil est exclusivement conçu pour couper les poils de chats ou de chiens. N'utilisez pas l'appareil sur les personnes ou sur les objets !
L'appareil doit être utilisé dans un environnement domestique/privé et non pas dans un cadre professionnel.
L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données dans ce mode d'emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
4. CONSIGNES D'AVERTISSEMENT ET DE MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
Pour éviter de nuire à votre santé, l'utilisation de l'appareil est fortement déconseillée dans les cas suivants :
- L'emballage présente un risque d'étouffement ! Conservez les emballages hors de portée des enfants et des animaux.
- Avant l'utilisation, vérifiez si l'appareil et les accessoires présentent des dommages visibles. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
- Tenez l'adaptateur secteur éloigné de l'eau.
- Risque d'électrocution ! N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou un autre liquide !
- Risque d'électrocution ! Si l'appareil tombe dans l'eau malgré toutes les mesures de sécurité, débranchez immédiatement le câble d'alimentation de la prise ! Ne mettez pas les mains dans l'eau ! Risque d'électrocution mortelle ! Faites vérifier l'appareil dans un atelier certifié avant toute nouvelle utilisation !
- Si l'appareil est tombé ou a subi d'autres types de dommages, il ne doit plus être utilisé. Risque d'électrocution et de blessure !
- Risque d'électrocution ! En cas de dégradation visible de l'appareil, des accessoires ou de l'adaptateur secteur, ne l'utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
- Risque de blessure ! N'utilisez pas l'appareil si la lame en acier inoxydable est endommagée, car elle pourrait avoir des bords acérés.
- Risque de brûlure ! La lame en acier inoxy-dable peut devenir chaude après une utilisa-tion prolongée.
- N'utilisez pas de rallonge dans la salle de bains, pour pouvoir accéder rapidement à l'adaptateur secteur en cas d'urgence.
- Utilisez exclusivement les sabots d'origine.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de nuire à votre santé, respectez les points suivants :
- L'utilisateur de l'appareil doit avoir de l'expérience dans la manipulation des chats ou des chiens à traiter.
- L'utilisation de l'appareil n'est autorisée que par des personnes dont on peut s'attendre à ce qu'elles exécutent l'application de manière fiable. Les personnes dont la capacité de réaction est altérée, par exemple par des médicaments, l'alcool ou des drogues, ne doivent pas utiliser l'appareil.
- Éteignez l'appareil avant de placer ou de changer le sabot.
- Risque d'incendie ! Veillez à ce qu'aucun liquide fortement inflammable ne se trouve à proximité de l'appareil.
- Retirez tous les matériaux d'emballage avant d'utiliser l'appareil.
-
Placez le câble d'alimentation de manière à ne pas trébucher.
-
Ne raccordez l'appareil qu'à une prise ayant la tension indiquée sur la plaque signalétique.
- Utilisez l'appareil uniquement selon les indications mentionnées sur la plaque signalétique.
- Tirez sur l'adaptateur secteur dans la prise murale pour débrancher le câble d'alimentation.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son utilisation.
- Après chaque utilisation, mettez l'appareil hors tension.
- Débranchez l'adaptateur secteur de la prise après chaque processus de charge.
Instructions relatives à la manipulation de l'huile de coupe
- L'huile de coupe peut être nocive, voire mortelle en cas d'ingestion. En cas d'ingestion, n'induisez pas de vomissements – consultez immédiatement un médecin.
- Si l'huile de coupe entre en contact avec les yeux ou la bouche, rincez la zone touchée à grande eau. Si l'irritation persiste, consultez immédiatement un médecin.
AVIS
- Protégez l'appareil et les accessoires contre les chocs, l'humidité, les saletés, les fortes variations de température et l'ensoleillement direct.
- Utilisez, chargez ou stockez l'appareil uniquement à des températures allant de -10 °C à 40 °C.
- Ne démontez pas, n'ouvrez pas, ne cassez pas les piles. N'exposez jamais la batterie à des chocs mécaniques.
- Risque d'explosion ! Risque d'incendie ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures, une surchauffe,
une fuite, une évacuation, une rupture, une explosion ou un incendie.
- Utilisez toujours le câble de charge/chargeur/adaptateur secteur correct ou fourni pour la charge.
- Évitez une charge prolongée ou une surcharge. Débranchez le chargeur lorsqu'il est chargé.
- Utilisez uniquement le câble de charge USB fourni.
- Chargez l'appareil sous surveillance en faisant attention au dégagement de chaleur, à la déformation et au dégazage. En cas de doute, interrompez le processus de charge.
- Éliminez immédiatement et correctement les piles/câbles de charge/chargeurs défectueux (voir chapitre Destruction).
- N'utilisez pas de piles/câbles de charge/chargeurs modifiés ou endommagés.
- Choisissez toujours le type de pile correct. Contactez le service après-vente pour savoir si une pile de rechange peut être remplacée.
- Ne jetez pas les piles dans le feu.
- Ne déchargez, chauffez, démontez, ouvrez, écrasez, déformez, encapsulez, modifiez ou n'exposez jamais le produit ou les piles à des chocs.
- Ne court-circuitez jamais les piles et les contacts du compartiment à piles.
- Protégez les piles de la lumière directe du soleil, de la pluie, de la chaleur et de l'eau.
- L'exposition des piles à des températures extrêmement élevées ou à une pression d'air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquides et de gaz inflammables.
- Insérez toujours les piles correctement, en tenant compte de la polarité (+/-).
- Si une pile a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment à piles avec un chiffon sec.
- Si du liquide de la pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone
touchée avec de l'eau et consultez un médecin.
- Risque d'ingestion ! Conservez les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin. L'ingestion peut entraîner de graves brûlures internes et la mort.
- Ne laissez pas les enfants changer les piles sans la surveillance d'un adulte.
ATTENTION
- Stockez les pièces de rechange de la pile à l'écart d'objets métalliques, dans des locaux frais, secs et bien aérés.
- Maintenez les piles propres et sèches.
- Maintenez les piles à l'écart de l'eau.
Remarques relatives à la manipulation des ciseaux
AVERTISSEMENT
- Les ciseaux peuvent être tranchants. Tenez les lames éloignées de la peau de l'animal pour éviter toute blessure.
- Ne laissez jamais l'animal sans surveillance pendant la coupe.
- Évitez les mouvements brusques qui pourraient effrayer l'animal.
- N'utilisez les ciseaux qu'aux fins prévues.
- En cas de signes de stress ou d'agitation de l'animal, faites immédiatement une pause et calmez-le.
- Vérifiez régulièrement que les ciseaux ne sont pas endommagés et ne présentent pas de bords tranchants.
- Coupez en petites sections pour obtenir un résultat uniforme et minimiser le risque de blessures.
AVIS
- Après une longue période de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger les piles plusieurs fois pour obtenir des performances maximales.
5. DESCRIPTION DE L'APPA-REIL
Les schémas correspondants sont illustrés en page 3.
1 Lame en acier inoxydable
2 4 sabots (6-25 mm)
3 Réglage précis à 4 niveaux : 0,6 / 1,2 / 1,8 / 2,4 mm
4 Touche MARCHE/ARRÊT
5 Affichage LED de l'état de charge de la batterie
6 Prise femelle
7 Sac de rangement
8 Peigne
9 Ciseaux
10 Câble de charge USB
11 Huile de coupe
12 Brosse nettoyante
6. MISE EN FONCTIONNEMENT

Vous pouvez utiliser l'appareil aussi bien avec une batterie qu'avec un adaptateur secteur (non fourni). Pour charger l'appareil, utilisez exclusivement un adaptateur secteur de la classe de protection 2 (☐) qui est autorisé pour une utilisation avec des appareils électroménagers et qui correspond aux basses tensions de sécurité de 5 V et max. 1 A à la sortie.
6.1 Mode sur batteries/charger la batterie
Avant la première utilisation, vous devez charger complètement la batterie pendant 3 heures. Un appareil entièrement chargé a une durée de fonctionnement d'env. 4 heures.
- Connectez le câble de charge USB 10 à la prise femelle 6 et à un adaptateur secteur (non inclus).
- Pendant la charge, le voyant LED s'allume en rouge. Dès que la batterie est entièrement chargée, le voyant LED s'éteint.

Pendant le fonctionnement normal, le voyant LED s'allume en blanc. Dès que la capacité de la batterie est inférieure à 25 % en mode sur batteries, le voyant LED clignote en rouge.
6.2 Mode secteur

DANG
Risque d'électrocution ! N'utilisez jamais l'appareil raccordé au secteur sous la douche ou dans un environnement humide !
- Connectez le câble de charge USB 10 à la prise femelle 6 et à un adaptateur secteur (non inclus).
- Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur adaptée. L'appareil est maintenant prêt à l'emploi et la batterie se charge.
7. UTILISATION
- Placez la lame en acier inoxydable 1 par le haut sur l'appareil jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Pour retirer la lame en acier inoxydable 1, poussez-la vers le haut avec le pouce.

- Si nécessaire, sélectionnez l'un des quatre
sabots 2 et placez-le sur la lame en acier inoxydable 1. Poussez le sabot 2 jusqu'à la butée le long de la lame en acier

inoxydable 1. Nous vous recommandons de commencer par la plus grande longueur de coupe lors du choix du sabot afin de vous approcher lentement de la longueur souhaitée.
- Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT 4.
- Passez l'appareil lentement dans les poils. Assurez-vous que le sabot soit aussi plat que possible sur l'animal. Ne coupez toujours que de petites zones. Coupez les poils dans le sens contraire à la pousse. Si les poils poussent dans différentes directions, utilisez l'appareil dans plusieurs directions.
- Pour éteindre l'appareil après utilisation, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT 4.
8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
8.1 Nettoyer l'appareil
AVERTISSEMENT
- Risque d'électrocution ! Débranchez l'appareil de la source de courant avant chaque nettoyage.
- Risque d'incendie ! Ne nettoyez pas l'appareil avec des liquides fortement inflammables !
- Ne lavez pas l'appareil au lave-vaisselle !
-
L'appareil n'est pas étanche. Pour un nettoyage hygiénique, la lame en acier inoxydable 1 peut être retirée et nettoyée sous l'eau courante.
-
Pour un nettoyage en profondeur, retirez la lame en acier inoxydable 1 de l'appareil par le haut.
-
Laissez la lame en acier inoxydable 1 sécher complètement avant de la replacer sur l'appareil.
8.2 Huiler la lame en acier inoxydable
Pour obtenir des résultats de coupe optimaux et durables, répartissez régulièrement un peu d'huile de coupe sur la lame en acier inoxy-dable 1.
9. ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des accessoires et des pièces de rechange, rendez-vous sur le site www.beurer.com ou contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service après-vente). Les accessoires et les pièces de rechange sont également disponibles chez certains détaillants.
10. DESTRUCTION
Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Son élimination doit se faire par le biais des
points de collecte compétents dans votre pays. Vous devez vous conformer aux réglementations locales en matière d'élimination des matériaux. Éliminez l'appareil conformément à la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Pour toute question à ce sujet, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits. Pour de plus amples informations sur les points de collecte, prenez contact avec la mairie, l'entreprise locale de traitement des déchets ou le revendeur.

Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage, ou bien déposées chez un revendeur d'appareils électriques. L'élimination des piles est une obligation légale qui vous incombe.
Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives :
Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.

Destruction écologique
Dans l'intérêt de l'environnement, nous vous recommandons de jeter les différents composants, en particulier les piles, séparément.
1.
Avec les pouces, repoussez la lame en acier inoxydable vers le haut.

Dévissez ensuite les vis centrale et inférieure à l'arrière de l'appareil.

Dévissez les quatre vis internes sur l'appareil.

Retirez avec précaution le couvercle du boîtier par le haut, comme indiqué sur l'illustration.

Retirez le connecteur de la pile. Éliminez séparément la pile et l'appareil,

| Modèle PP 110 | |
| Poids env. 262 g | |
| Dimensions de l'appareil[L x l x H] | 17,9 x 3,5 x 3,2 cm |
| Entrée de l'appareil 5,0 V 1,0 A= | |
| Batterie :CapacitéTension nominaleType | 2 000 mAh3,7 VLi-ion |
12. GARANTIE
Pour de plus amples informations sur la garantie et les conditions de garantie, veuillez consulter la fiche de garantie fournie.
ESPAÑOL





[IMAGE]



