BEURER Love your Pet PP 110 - Elektryczna kosiarka

Love your Pet PP 110 - Elektryczna kosiarka BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Love your Pet PP 110 BEURER w formacie PDF.

📄 134 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice BEURER Love your Pet PP 110 - page 74
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące Love your Pet PP 110 BEURER

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Elektryczna kosiarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Love your Pet PP 110 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Love your Pet PP 110 marki BEURER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Love your Pet PP 110 BEURER

PL Maszynka do strzyżenia sierści Instrukcja obsługi .... 74

PL Przed przeczytaniem instrukcji obsługi otworzyć stronę 3.

Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa. Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz z instrukcją obsługi.

OSTRZEŻENIE

  • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przy-cinania sierści kotów i psów.
  • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego, a nie do celów komercyjnych.
  • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje w jaki sposób bezpiecznie korzystać z urządzenie i są świadome zagrożeń wynikających z jego użytkowania.
  • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
  • Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.

  • W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia, gdyż może to zaburzyć jego prawidłowe działanie. Nieprze-strzeganie tej zasady skutkuje utratą gwarancji.

  • Po użyciu nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
  • Przed umyciem korpusu urządzenia w wodzie należy je odłączyć od przewodu przyłączeniowego.
  • Korzystając z urządzenia w łazienice należy, po za- kończeniu użytkowania, wyjąć wtyczkę z gniazd- ka, ponieważ bliskość wody jest niebezpieczna również wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
  • Nigdy nie używać urządzenia w pobliżu wanien, umywalek, natrysków ani innych zbiorników wypełnionych wodą lub innymi cieczami, gdyż grozi to porażeniem prądem!
  • Aby uniknąć niebezpieczeństw, w przypadku uszkodzenia przewodu przyłączeniowego jego wymianę należy zlecić producentowi, działowi obsługi klienta lub odpowiednio wykwalifikowanemu fachowcowi.
  • Jako zabezpieczenie dodatkowe zaleca się za-instalować w obwodzie łazienki bezpiecznik ochronny różnicowoprądowy RCD z obliczenie wym prądem wyzwalającym nieprzekraczającym 30 mA. Informacje na ten temat można uzyskać w miejscowych warsztatach elektrycznych.

SPIS TREŚCI

  1. Zawartość opakowania 76
  2. Objaśnienie symboli 76
  3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem....77
  4. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....77
  5. Opis urządzenia....80
  6. Uruchomienie 80
    6.1 Zasilanie akumulatorowe / ładowanie akumulatora....80

1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, a wszystkie części opakowania zostały usu nięte. W razie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do sprzedawcy lub pod podany adres działu obsługi klienta.

• 1 maszynka do strzyżenia sierści
- 1 nożyczki
• 1 grzebień
• 4 nasadki grzebieniowe (6–25 mm)
• 1 etui do przechowywania
• 1 pędzelek do czyszczenia
• 1 olej smarujący
• 1 kabel USB do ładowania

2. OBJAŚNIENIE SYMBOLI

Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia zastosowano następujące symbole:

BEURER Love your Pet PP 110 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI - 1

NIEBEZPIECZEŃSTW

Oznacza bezpośrednio niebezpieczną sytuację. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do śmierci lub najcięższych obrażeń ciała.

6.2 Zasilanie sieciowe.... 80
7. Zastosowanie 81
8. Czyszczenie i konserwacja....81
8.1 Czyszczenie urządzenia 81
8.2 Oliwienie ostrza ze stali nierdzewnej......81
9. Akcesoria i części zamienne .... 81
10. Utylizacja 82
11. Dane techniczne....83
12. Gwarancja 83

BEURER Love your Pet PP 110 - NIEBEZPIECZEŃSTW - 1

OSTRZEŻENIE

Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do śmierci lub najcięższych obrażeń ciała.

BEURER Love your Pet PP 110 - OSTRZEŻENIE - 1

UWAGA

Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do lekkich lub niewielkich obrażeń ciała.

WSKAZÓWKA

Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub jego otoczenia.

BEURER Love your Pet PP 110 - WSKAZÓWKA - 1

Informacja o produkcie

Wskazuje na ważne informacje

BEURER Love your Pet PP 110 - WSKAZÓWKA - 2

Należy przeczytać instrukcję

BEURER Love your Pet PP 110 - WSKAZÓWKA - 3

Producent

BEURER Love your Pet PP 110 - WSKAZÓWKA - 4

Znak potwierdzający zgodność z normami obowiązującymi w Wielkiej Brytanii

BEURER Love your Pet PP 110 - WSKAZÓWKA - 5Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (ang. Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE)
BEURER Love your Pet PP 110 - WSKAZÓWKA - 6Baterii zawierających szkodliwe substancje nie należy wyrzucać z odpadami z gospodarstwa domowego.
BEURER Love your Pet PP 110 - WSKAZÓWKA - 7Oznakowanie identyfikujące materiał opakowaniowy.A = skrót nazwy materiału,B = numer materiału:1-7 = tworzywa sztuczne,20-22 = papier i tektura
BEURER Love your Pet PP 110 - WSKAZÓWKA - 8Oznakowanie CENiniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych.
BEURER Love your Pet PP 110 - WSKAZÓWKA - 9Oddzielić elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami.
BEURER Love your Pet PP 110 - WSKAZÓWKA - 10Oddzielić produkt i elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami.
BEURER Love your Pet PP 110 - WSKAZÓWKA - 11Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących w Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej.
BEURER Love your Pet PP 110 - WSKAZÓWKA - 12NiebezpieczeństwoNie używać urządzenia w pobliżu wody lub w wodzie (np. umywalka, prysznic, wanna) – ryzyko porażenia prądem!
BEURER Love your Pet PP 110 - WSKAZÓWKA - 13Symbol importera
Prąd stałyUrządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zasilania prądem stałym

BEURER Love your Pet PP 110 - WSKAZÓWKA - 14

Urządzenie klasy ochronności III

3. UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przycinania sierści kotów i psów. Nie wolno go używać w przypadku ludzi ani przedmiotów!

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego, a nie do celów komer cyjnych.

Urządzenie może być używane wyłącznie do celu, w jakim zostało zaprojektowane, oraz w sposób określony w niniejszej instrukcji obsługi. Nieprawidłowe użycie może być niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania urządzenia.

4. OSTRZEŻENIA I WSKA-ZÓWKI DOTYCZĄCE BEZ-PIECZEŃSTWA

OSTRZEŻENIE

Aby zapobiec obrażeniom, kategoriacznie odradza się używania urządzenia w następujących przypadkach:

  • Zagrożenie uduszeniem materiałem opakowania! Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt.
  • Przed użyciem należy sprawdzić urządzenie i akcesoria pod kątem widocznych uszkodzeń. W razie wątpliwości zaprze stać używania urządzenia i zwrócić się do sprzedawcy lub pod podany adres działu obsługi klienta.
  • Zasilacz należy trzymać z dala od wody.
  • Ryzyko porażenia prądem! Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innej cieczy!
  • Ryzyko porażenia prądem! Jeśli mimo podjęcia wszelkich środków ostrożności urządzenie wpadnie do wody, należy na-

tychmiast odłączyć wtyczkę od gniazda! Nie wolno wkładać rąk do wody! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem elektrycznym! Przed ponownym użyciem przekazać urządzenie do sprawdzenia w specjalistycznym zakładzie!

  • Po upadku urządzenia lub w przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie wolno używać urządzenia. Niebezpieczeństwo porażenia prądem i odniesienia obrażeń ciała!
  • Ryzyko porażenia prądem! W przypadku widocznego uszkodzenia urządzenia, akcesoriów lub zasilacza w razie wąt pliwości należy zaprzestać korzystania z urządzenia oraz zwrócić się do dys trybutora albo działu obsługi klienta na podany adres.
  • Ryzyko obrażeń ciała! Nie wolno używać urządzenia, jeśli ostrze ze stali nierdzew nej jest uszkodzone, ponieważ może mieć ono ostre krawędzie.
  • Niebezpieczeństwo poparzenia! Ostrze ze stali nierdzewnej może się nagrzewać po dłuższym użytkowaniu.
  • W łazienice nie należy używać przedłużaczy, aby w nagłym wypadku móc szybko wyjąć zasilacz.
  • Należy używać wyłącznie oryginalnych nasadek grzebieniowych.

OSTRZEŻENIE

Aby zapobiec obrażeniom, należy przestrzegać następujących zasad:

  • Operator urządzenia musi mieć doświadczenie w postępowaniu ze strzyżonymi kotami lub psami.
  • Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, od których można oczekiwać prawidłowego wykorzystania go. Osoby, których zdolność reakcji jest ograniczona, np. z powodu leków, alkoholu lub narkotyków, nie mogą obsługiwać urządzenia.
  • Należy wyłączyć urządzenie przed nałożeniem lub wymianą nasadek.

  • Zagrożenie pożarowe! Należy zwrócić uwagę, aby w pobliżu urządzenia nie było łatwopalnych cieczy.

  • Przed użyciem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy opakowania.
  • Ułożyć kabel sieciowy w taki sposób, aby nie można się było o niego potknąć.
  • Urządzenie wolno podłączać jedynie do gniazda wtykowego z napięciem poda nym na tabliczce znamionowej.
  • Urządzenie wolno użytkować tylko zgodnie z wytycznymi podanymi na tabliczce znamionowej.
  • Kabel sieciowy należy odłącać od gniazda wtykowego, chwytając za zasilacz.
  • Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
  • Po każdym użyciu należy wyłączyć urządzenie.
  • Po każdym zakończonym ładowaniu należy odłączyć zasilacz od gniazda wtykowego.

Wskazówki dotyczące postępowania z olejem smarującym

  • Połknięcie oleju smarującego może być szkodliwe lub śmiertelne. W przypadku połknięcia nie wywoływać wymiotów – natychmiast udać się do lekarza.
  • Jeśli olej smarujący dostanie się do oczu lub ust, należy przemyć dane miejsce dużą ilością wody. W razie utrzymującego się podrażnienia należy natychmiast udać się do lekarza.

WSKAZÓWKA

  • Urządzenie oraz akcesoria należy chronić przed uderzeniami, wilgocią, zabrudzeniem, dużymi wahaniami temperatury oraz bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
  • Urządzenie można użytkować, ładować lub przechowywać tylko w temperaturach od -10°C do 40°C.

Postępowanie z bateriami

OSTRZEŻENIE

  • Nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać baterii. Nigdy nie narażać baterii na uderzenia mechaniczne.
  • Zagrożenie wybuchem! Zagrożenie pożarowe! Nieprzestrzeganie powyższych punktów może prowadzić do obrażeń ciała, przegrzania, wycieku, odpowietrze-nia, pęknięcia, wybuchu lub pożaru.
  • Do ładowania należy zawsze używać właściwego lub dołączonego kabla/ładowarki/zasilacza.
  • Unikać długotrwałego ładowania lub przeładowywania. Po naładowaniu wyjąć wtyczkę ładowarki.
  • Używać wyłącznie kabla USB do ładowania należącego do zawartości opakowania.
  • Ładować urządzenie pod nadzorem, zwracając przy tym uwagę na wytwarzanie ciepła, odkształcania i odgazowywanie. W razie wątpliwości przerwać proces ładowania.
  • Uszkodzone baterie/przewody do ładowania/ładowarkę należy niezwłocznie i prawidłowo zutylizować (patrz rozdział Utylizacja).
  • Nie używać zmodyfikowanych lub uszkodzonych baterii/przewodów do ładowania/ładowarki.
  • Zawsze wybierać odpowiedni typ baterii. Skontaktować się z działem obsługi klienta, aby sprawdzić, czy można wymienić baterię.
  • Nie wrzucać baterii do ognia.
  • Nigdy nie rozładowywać, podgrzewać, demontować, otwierać, zgniatać, deformować, zamykać, modyfikować ani nie narażać baterii na wstrząsy.
  • Nigdy nie należy zwierać baterii ani styków baterii.
  • Chronić baterie przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, deszczem, gorącem i woda.

  • Wystawienie baterii na działanie skrajnie wysokiej temperatury lub bardzo niskiego ciśnienia powietrza może spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnych cieczy i gazów.

  • Baterie należy zawsze wkładać prawidłowo i z uwzględnieniem biegunowości (+/-).
  • Jeśli z baterii wycieknie elektrolit, należy założyć rękawiczki ochronne i wyczyścić pojemnik na baterie suchą szmatką.
  • Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu z baterii ze skórą lub z oczami, przemyć podrażnione miejsce wodą i skontaktować się z lekarzem.
  • Niebezpieczeństwo połknięcia! Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie połknięcia niezwłocznie skonsultować się z leka rzem. Połknięcie może spowodować ciężkie oparzenia wewnętrzne i śmierć.
  • Nigdy nie należy pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru osoby dorosłej.

UWAGA

  • Części zamienne baterii należy przechowywać z dala od przedmiotów metalowych, w dobrze wentylowanych, suchych i chłodnych pomieszczeniach.
  • Utrzymywać baterie w czystości i suchości.
  • Baterie należy przechowywać w miejscu nienarażonym na działanie wody.

Wskazówki dotyczące postępowania z nożyczkami

OSTRZEŻENIE

  • Nożyczki mogą być ostre. Trzymać ostrza z dala od skóry zwierzęcia, aby uniknąć skaleczeń.
  • Nie należy pozostawiać zwierzęcia bez nadzoru podczas strzyżenia.
  • Unikać nagłych ruchów, które mogłyby przestraszyć zwierzę.

  • Nożyczek należy używać wyłącznie zgodnie z ich przeznaczeniem.

  • W przypadku oznak stresu lub niepokoju zwierzęcia natychmiast przerwać strzyżenie i uspokoić zwierzę.
  • Regularnie sprawdzać nożyce pod kątem uszkodzeń i ostrych krawędzi.
  • Cięcie w małych odcinkach pozwala uzyskać równomierny efekt i zminimalizować ryzyko obrażeń.

WSKAZÓWKA

- Po dłuższym okresie przechowywania może być konieczne kilkukrotne ładowanie i rozładowywanie baterii w celu uzyskania maksymalnej wydajności.

5. OPIS URZĄDZENIA

Odnośne rysunki przedstawiono na stronie 3.

1 Ostrze ze stali nierdzewnej

2 4 nasadki grzebieniowe (6–25 mm)

3 4-stopniowa precyzyjna regulacja: 0,6 / 1,2 / 1,8 / 2,4 mm

4 Przycisk włączania/wyłączania

5 Wyświetlacz LED ze wskazaniem stanu baterii

6 Gniazdo przyłączeniowe

7 Etui do przechowywania

8 Grzebień

9 Nożyczki

10 Kabel USB do ładowania

11 Olej smarujący

12 Pędzelek do czyszczenia

6. URUCHOMIENIE

BEURER Love your Pet PP 110 - URUCHOMIENIE - 1

Urządzenie może być zasilane za- równo za pomocą akumulatora, jak i zasilacza sieciowego (nie wchodzi w zakres dostawy). Do ładowania urządzenia należy używać wyłącz- nie zasilacza sieciowego klasy ochronności 2 (☐), który dopusz- czono do stosowania ze sprzętem gospodarstwa domowego i którego moc wyjściowa jest zgodna z bar- dzo niskimi napięciami bezpieczeństwa 5 V i maks. 1 A.

6.1 Zasilanie akumulatorowe / ładowanie akumulatora

Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator przez 3 godziny. Całkowicie naładowane urządzenie może działać przez ok. 4 godziny.

  1. Należy podłączyć kabel USB do ładowania 10 do gniazda przyłączeniowego 6 i zasilacza sieciowego (nie wchodzi w zakres dostawy).
  2. Podczas ładowania dioda LED świeci się na czerwono. Gdy akumulator jest całkowicie naładowany, dioda LED gaśnie.

BEURER Love your Pet PP 110 - Zasilanie akumulatorowe / ładowanie akumulatora - 1

Podczas normalnej pracy dioda LED świeci się na biało. Gdy tylko poziom naładowania akumulatora spadnie poniżej 25%, dioda LED zacznie migać na czerwono.

6.2 Zasilanie sieciowe

NIEBEZPIECZEŃST

Ryzyko porażenia prądem! Nigdy nie używać urządzenia pod prysznicem ani w wilgotnym otoczeniu!

  1. Należy podłączyć kabel USB do ładowania 10 do gniazda przyłączeniowego 6 i zasilacza sieciowego (nie wchodzi w zakres dostawy).
  2. Podłączyć zasilacz sieciowy do odpowiedniego gniazdka. Urządzenie jest teraz gotowe do pracy i akumulator będzie ładowany.

7. ZASTOSOWANIE

  1. Nasunąć ostrze ze stali nierdzewnej 1 od góry na urządzenie, aż się zablokuje. Aby zdjąć ostrze ze stali nierdzewnej 1, należy pchnąć je kciukiem do góry.

BEURER Love your Pet PP 110 - ZASTOSOWANIE - 1

  1. W razie potrzeby należy wybrać jedną

z czterech nasadek grzebieniowych 2 i nałożyć ją na ostrze ze stali nierdzewnej 1. Przesunąć nasadkę grzebieniową 2 do

BEURER Love your Pet PP 110 - ZASTOSOWANIE - 2

oporu wzdłuż ostrza ze stali nierdzewnej 1. W przypadku użycia nasadki grzebieniowej zalecamy, aby najpierw ustawić największą długość cięcia, a następnie powoli przechodzić do żądanej długości.

  1. Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk włączania/wyłączania 4.
  2. Powoli przesuwać urządzenie po sierści. Należy zwrócić uwagę na to, aby nasadka grzebieniowa przylegała do zwierzęcia możliwe płasko. Należy zawsze obcinać tylko niewielkie partie. Włosy należy obcinać przeciwnie do kierunku wzrostu. Jeśli włosy rosną w różnych kierunkach, urządzenia należy używać również w różnych kierunkach.
  3. Aby wyłączyć urządzenie po użyciu, należy nacisnąć przycisk włączania/wyłączania 4.

8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

8.1 Czyszczenie urządzenia

OSTRZEŻENIE

  • Ryzyko porażenia prądem! Przed każdym czyszczeniem odłączyć urządzenie od źródła prądu.
  • Zagrożenie pożarowe! Urządzenia nie wolno czyścić łatwopalnymi cieczami!
  • Nie należy myć urządzenia w zmywarce!
  • Nie jest ono wodoszczelne. W celu zapewnienia higienicznego czyszczenia ostrze ze stali nierdzewnej 1 można zdjąć i umyć pod bieżącą wodą.

  • W celu dokładnego wyczyszczenia należy zdjąć z urządzenia ostrze ze stali nierdzewnej 1 przesuwając je w górę.

  • Dokładnie wysuszyć ostrze ze stali nierdzewnej 1 przed ponownym umieszczeniem go w urządzeniu.

8.2 Oliwienie ostrza ze stali nierdzewnej

Aby trwale utrzymać optymalne rezultaty cięcia, należy regularnie smarować ostrze ze stali nierdzewnej 1 niewielką ilością oleju smarującego.

9. AKCESORIA I CZEŚCI ZAMIENNE

Aby zakupić akcesoria i części zamienne, należy odwiedzić stronę www.beurer.com lub skontaktować się z odpowiednim serwisem (zgodnie z listą adresów serwisowych) w swoim kraju. Akcesoria i części zamienne s dostępne także w sklepach.

10. UTYLIZACJA

W związku z wymogami ochrony środowiska urządzenia po zakończeniu eksploatacji nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Urządzenie należy oddać do utylizacji

w odpowiednim punkcie odbioru w swoim kraju. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utyli-zacji materiałów. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą

BEURER Love your Pet PP 110 - UTYLIZACJA - 1

WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Wszelkie pytania kierować do lokalnego urzędu odpowiedzialnego za utylizację odpadów. Informacje na temat punktów odbioru używanych urządzeń można uzyskać w lokalnym urzędzie gminy lub miasta, w zakładach oczyszczania lub od sprzedawcy.

Zużyte, całkowicie rozładowane baterie należy wyrzucić do specjalnie oznakowanych pojemników zbiorczych, przekazać do punktów zbiórki odpadów specjalnych lub do sklepu ze sprzętem elektrycznym. Użytkownik jest zobowiązany do utylizacji baterii zgodnie z przepisami.

Na bateriach zawierających szkodliwe substancje znajdują się następujące oznaczenia:

Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.

BEURER Love your Pet PP 110 - UTYLIZACJA - 2

Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.

Utylizacja przyjazna dla środowiska

W trosce o środowisko zalecamy oddzielną utylizację poszczególnych komponentów, w szczególności baterii.

1. Odepchnąć kciukami nasadzone ostrze ze stali nierdzewnej do góry.

BEURER Love your Pet PP 110 - Utylizacja przyjazna dla środowiska - 1

2. Następnie przykręcić środkową i dolną śru- bę z tyłu urządzenia.

BEURER Love your Pet PP 110 - Utylizacja przyjazna dla środowiska - 2

3. Wkręcić cztery śruby znajdujące się w środku w urzą- dzeniu.

BEURER Love your Pet PP 110 - Utylizacja przyjazna dla środowiska - 3

4. Ostrożnie ściągnąć pokrywę obudowy do góry, jak pokazano na rysunku.

BEURER Love your Pet PP 110 - Utylizacja przyjazna dla środowiska - 4

5. Wyjąć złącze wtykowe na baterii. Baterię i urządzenie należy utylizować oddzielnie.

BEURER Love your Pet PP 110 - Utylizacja przyjazna dla środowiska - 5

Model PP 110
Masa ok. 262 g
Wymiary urządzenia[dł. x szer. x wys.]17,9 cm × 3,5 cm × 3,2 cm
Wejście urządzenia 5,0 V 1,0 A=
Akumulator:PojemnośćNapięcieznamionoweOznaczenie typu2000 mAh3,7 VLitowo-jonowy

12. GWARANCJA

Szczegółowe informacje na temat gwarancji i jej warunków znajdują się w dołączonej ulot-ce gwarancyjnej.

NEDERLANDS

BEURER Love your Pet PP 110 - NEDERLANDS - 1

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BEURER

Model : Love your Pet PP 110

Kategoria : Elektryczna kosiarka