Erik - Non catégorisé Stadler Form - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Erik Stadler Form au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Humidificateur à vapeur chaude, capacité de réservoir de 1,2 litre, puissance de 300 W |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les pièces jusqu'à 50 m², réglage de l'humidité, fonctionnement silencieux |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier du réservoir, remplacement du filtre recommandé tous les 3 mois |
| Sécurité | Arrêt automatique lorsque le réservoir est vide, protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Design moderne, facile à utiliser, convient aux personnes souffrant d'allergies |
FOIRE AUX QUESTIONS - Erik Stadler Form
Questions des utilisateurs sur Erik Stadler Form
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Erik - Stadler Form et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Erik de la marque Stadler Form.
MODE D'EMPLOI Erik Stadler Form
1. Cordon électrique pour l’alimentation
2. Partie supérieure
3. Partie inférieure / Base d’eau
(il est possible d’y ajouter quelques gouttes de parfum)
7. Compartiment des piles de la télécommande (type CR2032)
8. Bouton marche/arrêt
9. Touche pour commander l’effet cheminée et le diffuseur d’arômes
(changer de couleur, éteindre la lumière, éteindre la lumière et le diffuseur d’arômes)
10. Bouton pour la sélection du niveau de sortie de la chaleur :
11. Touche pour le thermostat : 18 °C / 20 °C / 22 °C ou
« CO » (Fonctionnement continu)
12. Sortie d’air (chauffage d’appoint)
13. Bandes LED pour l’effet cheminée
14. Sortie d’air (Attention à ne pas y laisser pénétrer de l’eau !)
15. Membrane à ultrasons
16. Entrée d’air avec grille amovible
17. Évacuation d’e au
Fonctionnement de votre appareil Erik est un appareil 3 en 1 : chauffage d’appoint, diffuseur d’arômes et effet cheminée. Les fonctions peuvent être utilisées ensemble ou individuelle- ment. Chauffage d’appoint: équipé de deux niveaux de chauffage et d’un thermostat, la température souhaitée s’adapte à votre bien-être personnel. Diffuseur d’arômes: mettez quelques gouttes de votre huile essentielle pré- férée directement dans l’eau et parfumez ainsi l’air de la pièce. Effet chemi- née: Erik diffuse une brume extra fine qui, via la lumière spéciale, offre un feu de cheminée plus vrai que nature. Cet effet est frais, inoffensif et sans suie. Pour l’effet de flammes, il existe un choix de quatre couleurs: Amber Light™, rouge, bleu ou vert. Conseils de sécurité importants Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première mise en service de l’appareil et conservez-le pour toute consultation ultérieure ou remettez-le, le cas échéant, au nouveau propriétaire. Français• La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages résul- tant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi.
- Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce mode d’emploi. Toute utilisation contraire à sa destination ainsi que toute modification technique apportée à l’appareil peut entraîner des risques pour la santé et la vie.
- Ne mouillez jamais l‘appareil (risque de court-circuit).
- Ne jamais utiliser d’appareils endommagés (y compris cordons élec- triques).
- Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.
- Ne branchez le câble qu’au courant alternatif. Utiliser l’appareil en res- pectant le voltage correct et uniquement sur une prise installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
- L‘appareil de chauffage ne doit pas être placé juste en dessous d‘une prise de courant.
- Ne jamais ouvrir l’appareil (réparations uniquement par des professionnels).
- Ne pas faire passer ou coincer le câble d’alimentation par-dessus des arêtes vives. Ne jamais retirer la fiche de courant de la prise en tirant sur le câble d’alimentation ou en ayant les mains mouillées.
- Ce produit convient aux espaces bien isolés ou à un usage occasionnel uniquement.
- ATTENTION – Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière doit être accordée aux enfants et personnes vulnérables présentes.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou manquent d‘expérience et de connaissances si elles ont été formées ou encadrées pour l‘utilisation de l‘appareil d‘une manière sécuritaire, et elles sont conscientes des risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l‘entretien de l‘utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil- lance.
- Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l‘écart sauf s‘ils sont surveillés de façon continue.
- Les enfants entre 3 et 8 ans ne sont autorisés qu‘à allumer/éteindre l‘appareil à condition que celui-ci soit placé ou installé dans son empla- cement d‘utilisation ordinaire prévu et que les enfants aient été formés ou encadrés pour l‘utilisation de l‘appareil d‘une manière sécuritaire, et ils sont conscients des risques encourus.
- Les enfants entre 3 et 8 ans ne sont pas autorisés à brancher l‘appareil, faire des réglages ou effectuer le nettoyage et l‘entretien de l‘utilisa- teur.
- Pour éviter tout danger, faites remplacer le cordon d‘alimentation endommagé par le fabricant, un agent agréé ou une personne qualifiée.• Ne pas placer l’appareil à proximité directe d’une source de chaleur. Ne pas exposer le câble d’alimentation à la chaleur (comme p. ex. une plaque chaude de cuisinière, flammes nues, semelle chaude de fer à repasser ou poêles). Protéger le câble d’alimentation de tout contact avec de l’huile.
- La prise de courant utilisée doit rester accessible en tout temps.
- Ne jamais utiliser l‘appareil sur des surfaces inégales ou molles.
- PRÉCAUTION : Afin d‘éviter tout danger dû au réarmement intempestif du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par l‘inter- médiaire d‘un interrupteur externe, comme une minuterie.
- ATTENTION : Pour éviter la surchauffe, ne couvrez pas l’entrée et la sortie d’air – risque d’incendie !
- Ne pas utiliser l‘appareil dans les petites pièces (de moins de 4 m
), dans un environnement explosif ou pour faire sécher du linge.
- AVERTISSEMENT : n’utilisez pas ce chauffage d’appoint dans les pièces exiguës lorsque s’y trouvent des personnes qui ne sont pas en mesure de quitter la pièce par leurs propres moyens, sauf si une surveillance de tous les instants est garantie.
- AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’incendie, tenez les textiles, rideaux ou autres matières inflammables à une distance d’au moins 1 m de la sortie d’air.
- Ne jamais toucher la partie avant de l’appareil, elle peut atteindre des températures très élevées.
- Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance.
- Ne pas introduire d’objets et/ou mettre les doigts dans les ouvertures de l’appareil.
- Jeter une couverture isolante sur les appareils en flammes pour éteindre le feu.
- Ne pas utiliser cet appareil à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine (cet appareil n’est pas protégé contre les projec- tions d’eau).
- Pour usage intérieur uniquement.
- L’appareil ne doit pas être conservé à l’extérieur.
- Conserver l’appareil à un endroit sec et hors de portée des enfants (l’em- baller).
- Avant toute opération d’entretien, de nettoyage et après chaque utilisa- tion, éteignez l’appareil et débranchez le câble secteur de la prise.
- Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées que par des électriciens qualifiés.
- Assurez-vous de poser l’appareil sur une surface ne craignant pas l’humi- dité (évitez le parquet ou les tapis fragiles).
- Veuillez noter qu’une humidité de l’air élevée peut entraîner la croissance d’organismes vivants aux alentours de l’appareil.
- Débrancher l’appareil lors de son remplissage et de son nettoyage.
- Ne jamais laisser d’eau dans la base d’eau lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
- Nettoyer le réservoir d’eau tous les trois jours.
- Vider et nettoyer l’appareil avant de le ranger. Nettoyer l’appareil avant de le remettre en service.
- Avertissement : des microorganismes éventuellement présents dans l’eau ou aux alentours du lieu d’utilisation ou de stockage de l’appareil peuvent se développer dans le réservoir d’eau et être soufflés dans l’air, ce qui entraîne des risques très sévères pour la santé.Montage (voir page 4) Remarque : L’appareil peut également être utilisé sans le pied et placé direc- tement sur le sol ou sur une table. Pour l’utiliser avec son pied, vissez le pied (4) dans le sens des aiguilles d’une montre dans la base du boîtier (3). Attention : si vous utilisez l’appareil avec son pied, le pied doit être mis en place correctement avant la mise en service de l’appareil pour éviter tout dommage ou danger. Assurez-vous que le pied est correctement vissé afin que l’appareil soit stable et ne se renverse pas. Ne branchez le câble d’ali- mentation à la prise qu’une fois le montage terminé. Mise en marche / Manipulation Remarque : Veillez à placer le radiateur à une certaine distance du mur ou d’autres gros objets (> 50 cm). Cela permet au flux d’air de s’écouler sans entrave. Le flux d’air ne doit être bloqué par aucun objet. Les fonctions peuvent être utilisées ensemble ou individuellement. Pour l’effet cheminée et le diffuseur d’arômes, veuillez lire les points 1 à 7 et 11. Pour la fonction de chauffage, les points 1, 3, 4 et 8 à 11.
1. Posez l‘appareil Erik à l‘endroit voulu sur une surface plane. Connectez le
câble d’alimentation (1) à une prise de courant adéquate.
2. Si vous souhaitez utiliser la fonction du diffuseur d’arômes et d’ effet
cheminée, soulevez la partie supérieure (2) et remplissez la base d’eau (3) jusqu’à la marque niveau maximum avec de l’eau du robinet propre et froide. Remettez ensuite la partie supérieure (2) sur la partie inférieure (3). Important: Transportez Erik avec précaution et tenez-le droit lorsqu’il contient de l’eau. L‘eau pourrait passer par dessus la cuve et couler dans le système électronique. Pour la fonction de chauffage, il ne requiert pas d’eau.
3. Mettez l’appareil en route en appuyant sur le bouton marche/arrêt (8)
de l’appareil ou de la télécommande. Lorsque vous mettez l’appareil en route, la fonction Diffuseur d’arômes et l’effet cheminée (couleur Amber Light™) sont activés par défaut. La fonction de chauffage est désac- tivée. Les LED au-dessus des touches de commande sont allumées en blanc.
4. La télécommande (6) fonctionne par infrarouge – à cet effet, pointez la
télécommande vers le récepteur infrarouge sur la face avant de l’appa- reil. Le compartiment à piles (7) se trouve au bas de la télécommande (6) et est équipé d’une sécurité enfants. Pour l’ouvrir, poussez la petite glissière vers l’intérieur et retirez le compartiment à piles (Pile de type CR2032).
5. En appuyant plusieurs fois sur la touche pour commander l’effet chemi-
née (9), vous pouvez modifier/désactiver la couleur de la lumière LED (Amber Light™ – rouge – bleu – vert – lumière éteinte – lumière et diffu- seur d’arômes éteints). Si l’effet cheminée et le diffuseur d’arômes sont éteints, la LED située au-dessus de la touche (9) est également éteinte. Pour réactiver la lumière et l’effet cheminée, appuyez à nouveau sur la touche (9).
6. Avec Erik, vous pouvez diffuser du parfum dans la pièce. Nous vous
prions d‘utiliser le parfum très modérément car un trop gros dosage peut entraîner un dysfonctionnement et un endommagement de l‘appa- reil. Pour utiliser des parfums, retirez la partie supérieure (2) et ajoutez2–3 gouttes de votre parfum liquide préféré directement dans l’eau. Il n’est pas nécessaire de les mélanger, la membrane à ultrasons (15) s’en charge à votre place. Si vous trouvez que le parfum diffusé n’est pas assez intense, vous pouvez augmenter le nombre de gouttes.
7. L’appareil s’éteint automatiquement lorsqu’il manque de l’eau. Ôtez la
partie supérieure (2) et remplissez le récipient d’eau jusqu’à la marque de niveau maximum. Remettez la partie supérieure (2) sur la partie infé- rieure (3) et appuyez sur la touche pour commander l’effet cheminée (9). L’appareil reprend son fonctionnement après quelques secondes. Re- marque: si la fonction de chauffage est activée, seul le feu de cheminée s’éteint, le chauffage d’appoint continue son fonctionnement.
8. Pour commander la fonction de chauffage, appuyez sur la touche pour
la sélection du niveau de sortie de la chaleur (10). Vous pouvez choisir entre trois modes : LOW = 800 W (appuyer une fois) HIGH = 1’500 W (appuyer deux fois) OFF = désactiver la fonction de chauffage (appuyer trois fois) Pour réactiver la fonction de chauffage, appuyez de nouveau sur la touche pour la sélection du niveau de sortie de la chaleur (10). Si la fonc- tion de chauffage est activée, les LED situées au-dessus des touches de commande sont allumées en rouge. Par défaut, « LOW » est activé.
9. La température cible peut être ajustée via la touche pour le thermostat
(11). Vous pouvez choisir entre quatre modes: 18 °C (appuyer une fois) / 20 °C (appuyer deux fois) / 22 °C (appuyer trois fois) ou fonctionnement continu « CO » (appuyer quatre fois). Par défaut « CO » (fonctionnement continu) est activé. Information : L’appareil éteint le chauffage quand la température souhaitée est atteinte. Le ventilateur fonctionne encore pendant 30 secondes à son niveau le plus élevé pour évacuer la chaleur. La tempé- rature actuelle est alors mesurée env. toutes les 30 minutes (le ventila- teur fonctionne encore pendant 1 minute à son niveau le plus bas). Si la température de la pièce est plus basse que la température souhaitée, l’appareil se remet en marche.
10. Protection anti-surchauffe : L’appareil est équipé d’une protection anti-
surchauffe qui arrête l’appareil en cas d’anomalie technique ou d’utili- sation non-conforme (le ventilateur fonctionne encore un certain temps à son niveau élevé pour refroidir l’appareil). Le cas échéant, réparez l’anomalie ou interrompez l’utilisation non-conforme (distance de 50 cm autour de l’appareil, ne pas couvrir l’appareil, placer l’appareil dans sa position verticale). Une fois que l’appareil a refroidi, il peut être remis en marche.
11. Si l’appareil n’est pas utilisé quotidiennement, éteignez-le en appuyant
sur le bouton marche/arrêt (8). Si Erik a été utilisé avec la fonction de diffuseur d’arômes et l’effet cheminée, videz l’eau par l’évacuation d’eau (17) de l’appareil. Si la fonction de chauffage est activée, le ventilateur continuera à tourner à la plus grande vitesse pendant 30 secondes pour refroidir l’élément chauffant. Remarque: l’appareil dispose d’une fonc- tion de mémoire et enregistre les derniers paramètres configurés pen- dant 24 heures lorsque vous éteignez l’appareil et le débranchez.Remarque: Si vous souhaitez changer le parfum, videz l’eau de l’appareil via l’évacuation d’eau (17). Nettoyez la base d’eau (3) avec un chiffon hu- mide et un peu de liquide vaisselle. Remplissez de nouveau Erik et ajoutez les gouttes dans l’appareil selon le mode d’emploi. Nettoyage Avant toute opération d’entretien, de nettoyage et après chaque utilisation, éteignez l’appareil (8) et débranchez le câble d’alimentation (1) de la prise. Attention : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (risque de court-circuit). Veillez à ce que l’entrée d’air (16) et la sortie d’air (12) soient régulièrement nettoyées pour éviter l’accumulation de poussière. Pour ce faire, utilisez un pinceau sec ou la brosse douce de l’aspirateur. Pour des raisons d’hygiène et pour garantir un fonctionnement parfait, nous vous conseillons les intervalles de nettoyage suivants, lorsqu’Erik est utilisé comme diffuseur d’arômes et/ou comme effet cheminée:
- Tous les jours : remplissez la base d’eau (3) avec de l’eau fraîche du robinet. Si l’appareil ne sert pas pendant quelques jours, videz l’eau de la base d’eau (3) et nettoyez cette dernière au besoin avec un peu de liquide vaisselle et un chiffon propre. Videz l’eau de l’appareil via l’évacuation d’eau (17). Remplissez la base d’eau (3) avec de l’eau fraîche avant de remettre l’appareil en service.
- Toutes les 2 semaines : retirez la partie supérieure (2). Nettoyez minu- tieusement l’intérieur de la base d’eau (3) avec un peu de liquide vaisselle, de l’eau chaude et une éponge, une brosse ou un chiffon doux et propres. Utilisez des détartrants dilués (mixés en respectant les consignes du fabricant) pour les dépôts calcaires dans la base d’eau. Rincez ensuite la base d’eau (3) minutieusement à l’eau froide et remettez la partie supé- rieure (2) en place.
- Détartrage au moins 1 fois par mois. Retirez la base d’eau (2). En cas de dépôts de calcaire dans la base d’eau (3), nous conseillons d’utiliser le nettoyant et détartrant Stadler Form (www.stadlerform.com/acces- soires). Mais vous pouvez également utiliser un détartrant ménager ou du vinaigre. Versez dans un verre 100 ml d’eau du robinet mélangée à un détartrant (faites le mélange dans le respect des instructions du fabri- cant). Versez avec soin le liquide obtenu dans la base d’eau (3). Veuillez bien à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans la sortie d’air (14). Cela risque d’endommager l’appareil et annuler la garantie.
- Laissez le détartrant faire effet selon les instructions du fabricant (env. 30 min.). Vérifiez dans la base à eau (3) que le tartre sur la membrane ultrasonique (15) soit dissout.
- En cas d’entartrage tenace, nous vous recommandons de détartrer l’appa- reil plusieurs fois de suite.
- Videz d’abord le mélange anticalcaire de l’appareil via l’évacuation d’eau (17). Pour rincer, versez 100 ml d’eau de fontaine dans un verre, puis versez le liquide avec soin dans la base d’eau (3). Videz l’eau de l’appareil via l’évacuation d’eau (17). Répétez ainsi le processus jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de détartrant dans la base d’eau (3). Remettez la partie supérieure (2) sur la partie inférieure (3).
- Régulièrement selon les besoins : passez un chiffon humide pour le nettoyage extérieur et séchez bien. Si l’intérieur de la partie supérieure (2) présente des dépôts d’eau et/ou de parfum, veuillez le nettoyer avec un chiffon humide et une goutte de liquide vaisselle.Réparations
- Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées que par des électriciens qualifiés. La garantie s’éteint et toute responsa- bilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l‘art.
- Ne mettez jamais l‘appareil en service en cas d’endommagement d’un cordon ou d’une fiche, après un dysfonctionnement de l’appareil causé par une chute ou par une autre détérioration de l’appareil (boîtier fissuré/ cassé).
- Ne pas pénétrer avec des objets quelconques dans l’appareil.
- Arrivé au bout de sa durée de vie, l’appareil doit immédiatement être ren- du inutilisable (sectionner le cordon d’alimentation) et être déposé dans une déchetterie prévue à cet effet.
- Dans le cas d’une réparation, veuillez tenir compte des points suivants avant d’envoyer l’appareil ou de le ramener en magasin: videz entièrement l’eau de l’appareil (bac à eau ou réservoir à eau) et laissez complètement sécher l’appareil. Les appareils contenant des restes d’eau s’abîment pen- dant le transport. La garantie devient alors caduque. Elimination Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / EC sur la mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils ménagers usés ne doivent pas être jetés avec les déchets non triés. Ces appareils usés doivent être collectés séparément des déchets ménagers pour optimiser la récupération et le recyclage de leurs compo- sants dans le but de réduire les effets négatifs sur la santé humaine et sur l’environnement. Le symbole de poubelle avec roulettes et croix indique que ces produits doivent être collectés et mis au rebut séparément des ordures ménagères. Les consommateurs doivent contacter les autorités locales ou leurs revendeurs concernant la mise au rebut de leurs vieux appareils. Caractéristiques techniques Tension nominale 220 – 240 V ~ 50–60 Hz Écart de température 18 °C / 20 °C /22 °C / « CO » = Fonctionnement continu Consommation énergétique 12 W (min.) Puissance nominale 1‘500 W (max.) Dimensions 368 x265 x 305 mm (largeur x hauteur x profondeur) Poids 2,7 kg Contenance du réservoir d’eau 190 ml Niveau de bruit <38 dB(A) Conforme à la réglementation UES CE / DEEE / RoHS / EAC / ERP / UKCA Sous réserve de modifications techniquesCaractéristique Fabricant / Marque de commerce Type / Modèle Caractéristiques techniques élément chauffant Dongguan Longkey Electronics Co., Ltd RFB1500 220–240 V~ 50/60 Hz 150 0 W moteur de ventilateur Dongguan Yijin Electronic Co., Ltd 3010RVL- P58/HD010277 DC 5 V Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique Puissance thermique nominale P nom
Consommation En mode arrêt P
En mode veille avec maintien de la connexion au réseau
nsm N.A. W En mode veille avec affichage d‘une information ou d‘un etat - - [non] Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux en mode actif
91.0 %Caractéristique Unité
Type de contrôle de la puissance thermique / de la température de la pièce contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce [non] contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce [non] contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique [non] contrôle électronique de la température de la pièce [oui] contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier [non] contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire [non] Autres options de contrôle contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence [non] contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte [non] option contrôle à distance [non] contrôle adaptatif de l‘activation [non] limitation de la durée d‘activation [non] capteur à globe noir [non] Coordonnées de contact Stadler Form Aktiengesellschaft Chamerstrasse 174, 6300 Zug, SwitzerlandItaliano Congratulazioni! Ha appena acquistato l’eccezionale dispositivo 3 in 1 (termo- ventilatore, diffusore di aromi ed effetto caminetto) ERIK. Sarà estremamente piacevole e migliorerà l’aria nell’ambiente per voi. Come con tutte le apparecchiature elettriche domestiche, è necessaria par- ticolare attenzione anche con questo modello, al fine di evitare infortuni, danni da incendio o danni al dispositivo. Studiare con attenzione queste istruzioni per l‘uso prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta e seguire tutte le istruzioni di sicurezza fornite con esso. Descrizione dell’apparecchio L’apparecchio consiste delle seguenti componenti principali:
Notice Facile