Deebot N20e Plus - Aspirateur robot ECOVACS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Deebot N20e Plus ECOVACS au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Aspirateur robot |
| Dimensions | Robot compact pour un accès facile sous les meubles |
| Capacité de la batterie | Batterie lithium-ion avec autonomie prolongée |
| Temps de charge | Environ 4-5 heures |
| Mode de nettoyage | Nettoyage en profondeur avec plusieurs modes (automatique, zone, etc.) |
| Filtration | Système de filtration HEPA pour capturer les allergènes |
| Connectivité | Application mobile pour le contrôle à distance |
| Compatibilité | Compatible avec les assistants vocaux |
| Maintenance | Filtres et brosses remplaçables, entretien facile |
| Sécurité | Système de détection des obstacles et des chutes |
| Poids | Léger pour un transport facile |
| Garantie | Garantie constructeur incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - Deebot N20e Plus ECOVACS
Questions des utilisateurs sur Deebot N20e Plus ECOVACS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur robot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Deebot N20e Plus - ECOVACS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Deebot N20e Plus de la marque ECOVACS.
MODE D'EMPLOI Deebot N20e Plus ECOVACS
Manuel d'instructions FR | P39
Pour obtenir le Manuel d'instruction dans différentes langues, visitez : https://www.ecovacs.com
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, dont les suivantes: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. CONSERVER CES INSTRUCTIONS
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou bien qui manquent d'expérience et de connaissances, à la condition qu'ils aient été informés sur la façon de se servir de l'appareil de manière sûre et qu'ils aient compris les risques éventuels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les processus de nettoyage et d'entretien de routine ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d'un adulte.
- Débarrasser la zone à nettoyer. Retirer les cordons d'alimentation et les petits objets présents sur le sol et susceptibles de se prendre dans l'appareil. Replier les franges sous les tapis et relever les rideaux et les nappes pour qu'ils ne traînent pas sur le sol.
- Si le sol présente une déclivité dans la zone à nettoyer (une marche ou un escalier, par exemple), veiller à ce que l'appareil puisse détecter la marche sans tomber. Il peut s'avérer nécessaire de placer une barrière physique
aux abords de la déclivité pour empêcher l'appareil de tomber. S'assurer que la barrière physique ne présente pas de risque de chute.
- Utiliser l'appareil uniquement comme indiqué dans le présent manuel. Utiliser uniquement des accessoires recommandés ou vendus par le fabricant.
- S'assurer que la tension d'alimentation correspond à celle indiquée sur la station de vidage automatique.
- UNIQUEMENT destiné à un usage domestique en INTÉRIEUR. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur ni dans des environnements industriels ou commerciaux.
- Utiliser uniquement la batterie rechargeable et la station de vidage automatique d'origine fournies avec l'appareil par le fabricant. Les batteries non rechargeables sont interdites. Pour plus d'informations sur la batterie, se reporter à la section « Spécifications ».
- Ne pas utiliser l'appareil sans réservoir à poussière et/ou sans filtre.
- Ne pas faire fonctionner l'appareil en présence de bougies allumées ou d'objets fragiles.
- Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements très chauds ou très froids (température inférieure à -5°C/23°F ou supérieure à 40°C/104°F).
- Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps des orifices et des pièces mobiles.
- Ne pas faire fonctionner l'appareil dans une pièce dans laquelle un nourrisson ou un enfant dort.
- Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces humides ou
recouvertes d'eau.
- Ne pas laisser l'appareil ramasser des objets volumineux comme des pierres, de gros morceaux de papier ou tout élément susceptible de l'obstruer.
- Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des matériaux inflammables ou combustibles (essence et toners d'imprimante ou de photocopieur, par exemple) ni dans des endroits où ces produits sont susceptibles d'être présents.
- Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des objets en train de brûler ou de fumer (comme des cigarettes, des allumettes, des cendres chaudes) ou tout ce qui pourrait provoquer un incendie.
- Ne pas placer d'objet dans la tête d'aspiration. Ne pas utiliser l'appareil si la tête d'aspiration est bloquée. Retirer de la tête d'aspiration la poussière, les peluches, les cheveux ou tout ce qui peut réduire le débit d'air.
- Veiller à ne pas endommager le cordon d'alimentation. Ne pas déplacer l'appareil ou la station de vidage automatique en tirant sur le cordon d'alimentation, ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme une poignée, ne pas le coincer dans une porte et ne pas tirer le cordon sur des bords ou coins tranchants. Ne pas faire rouler l'appareil sur le cordon d'alimentation. Maintenir le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son intermédiaire de service afin d'éviter tout accident.
- Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou le
réservoir est endommagé. Ne pas utiliser l'appareil ou la station de vidage automatique s'ils ne fonctionnent pas correctement, ont subi une chute, ont été endommagés, sont restés à l'extérieur ou sont entrés en contact avec de l'eau. Ils doivent être réparés par le fabricant ou son intermédiaire de service afin d'éviter tout accident.
- Le type de batterie au lithium adapté au CH2403 est 8 cellules max., tension nominale max. 14,4V CC, capacité nominale 4 800mAh. la batterie doit être retirée et mise au rebut conformément aux lois et réglementations locales avant la mise au rebut de l'appareil.
- Couper l'alimentation avant le nettoyage ou l'entretien de l'appareil.
- Le bouchon doit être retiré du réservoir avant le nettoyage ou l'entretien de la station de vidage automatique.
- Pour la mise au rebut de l'appareil, retirer l'appareil de la station de vidage automatique, couper l'alimentation et retirer la batterie.
- La batterie doit être déposée et mise au rebut conformément aux lois et réglementations locales avant la mise au rebut de l'appareil.
- Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux lois et réglementations locales.
- Ne pas incinérer l'appareil, même s'il est gravement endommagé. Les batteries peuvent exploser sous l'effet du feu.
- Si la station de vidage automatique n'est pas utilisée pendant une longue période, la débrancher.
- L'appareil doit être utilisé conformément aux instructions
figurant dans ce manuel d'instructions. ECOVACS ROBOTICS ne peut être tenu responsable de tout dommage ou préjudice causé par une utilisation incorrecte.
- Le robot contient des batteries que seules des personnes qualifiées peuvent remplacer. Pour remplacer la batterie du robot, contacter le service clientèle.
- Si le robot n'est pas utilisé pendant une longue période, le mettre hors tension pour le ranger. Débrancher la station de vidage automatique.
- AVERTISSEMENT: Pour recharger la batterie, utiliser l'unité d'alimentation amovible CH2403 fournie avec l'appareil.
Mise à jour de l'appareil
En règle générale, certains appareils sont mis à jour tous les deux mois, mais ce n'est pas toujours aussi précis. Certains appareils, notamment ceux ayant été mis en vente il y a plus de trois ans, ne seront mis à jour que si une vulnérabilité critique est découverte et corrigée.
Afin de satisfaire aux exigences de sécurité de la FCC en matière d'exposition aux radiofréquences et aux circuits intégrés, une distance d'au moins 20 cm doit être maintenue entre cet appareil et les individus lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Pour veiller au respect de ces exigences, il n'est pas conseillé d'utiliser l'appareil à une distance inférieure à celle indiquée. L'antenne utilisée pour cet émetteur ne doit pas se trouver à proximité d'une autre antenne ou d'un autre émetteur.
Assurez-vous que le robot est toujours connecté à un réseau pour que les fonctionnalités intelligentes fonctionnent correctement.
| Classe II | |
| Transformateur d'isolement résistant aux courts-circuits | |
| Alimentation à découpage | |
| Utiliser uniquement à l'intérieur | |
| --- | Courant continu |
| ~ | Courant alternatif |
| Lire toutes les instructions avant d'utiliser (cet appareil) | |
| Fusible miniature temporisé |
Pour les pays de l'Union européenne
Pour les pays de l'Union européenne Pour obtenir des informations sur la déclaration de conformité de l'UE, rendez-vous sur https://www.ecovacs.com/global/compliance

Mise au rebut correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans toute l'Union européenne. Pour prévenir d'éventuels dommages à l'environnement ou la santé humaine dus à une mise au rebut non contrôlée, recycler l'appareil de façon responsable afin d'assurer la réutilisation durable de ses ressources matérielles. Pour recycler votre appareil usagé, merci d'utiliser le système de retour et de collecte ou de contacter le détaillant qui vous l'a vendu. Il peut recycler ce produit en toute sécurité.
Déclaration de conformité de l'Union européenne Informations sur la mise au rebut des déchets d'équipements électriques et électroniques

Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets municipaux non triés. Pour un traitement approprié, il vous incombe de mettre au rebut votre équipement usagé en le déposant aux points de collecte désignés.
La mise au rebut correcte de ce produit permettra d'économiser des ressources précieuses et d'éviter tout effet négatif potentiel sur la santé humaine et l'environnement, qui pourrait résulter d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour retourner votre appareil usagé, utilisez les systèmes de retour et de collecte, ou contactez gratuitement le revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Veuillez contacter votre autorité locale pour obtenir plus de détails sur le point de collecte désigné le plus proche. Des sanctions peuvent s'appliquer en cas de mise au rebut incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale en vigueur.
Directive RoHS (Restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses)
Ecovacs Robotics Co., Ltd. déclare par la présente que l'ensemble du produit, y compris les pièces (câbles, cordons, etc.), répond aux exigences de la directive RoHS 2011/65/UE et de la Directive déléguée de la Commission (UE) 2015/863 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (« RoHS Recast » ou « RoHS 2.0 »)
Directive relative aux équipements radio
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. Ecovacs Robotics Co., Ltd. déclare par la présente que le produit répertorié dans cette section est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE.
Représentant agréé en Europe :

ECOVACS Europe GmbH
Holzstrasse 2 | D-40221 Düsseldorf | Allemagne
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. Ecovacs Robotics Co., Ltd. déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive RoHS 2011/65/UE et de la Directive déléguée de la Commission (UE) 2015/863, la directive relative aux équipements radio 2014/53/UE.
La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : https://www.ecovacs.com/global/compliance.
CONTENU DE L'EMBALLAGE

Station de vidage automatique

Base

Brosse latérale

Manuel d'instructions
Système de lavage vibrant OZMO Pro 2.0 et module d'aspiration (DKX55)

Système de lavage
vibrant OZMO Pro 2.0

Patin de lavage lavable

Module d'aspiration (préinstallé)
Réservoir d'eau et Module de patin de lavage (DKX56)

Réservoir (pré-installé)

Plaque de patin de lavage

Patin de lavage lavable
Remarque : Les figures et illustrations sont fournies uniquement à titre de référence, et peuvent ne pas représenter l'apparence du produit.
La conception et les spécifications du produit peuvent être modifiées sans préavis.
text_image
Capot supérieur Module de navigation Boutons Module d'évitement des obstacles Pare-chocs BoutonsBoutons
Pression brève : Retoume à la station de charge
Pression brève : Démarrer/Pause/Continuer Pression longue : Mettre hors tension
Pression longue : Démarrer/Terminer le nettoyage ponctuel Pression longue : Verrouillage enfants
Bouton de réinitialisation
Connector avec l'Appli : Appuyer brièvement sur le bouton de réinitialisation (RESET) et suivre les instructions vocales pour vous connecter à l'application.
Réinitialisation des paramètres par défaut : Appuyer sur le bouton de réinitialisation pendant 5 secondes. Après avoir entendu l'invite vocale, la musique de démarrage est diffusée et les paramètres par défaut du robot sont restaurés.

text_image
Port de transfert de données Réservé au personnel de maintenance professionnel. Voyant d'état Wi-Fi Capteur de bord Contacts de chargeVue de dessous (DKX55)
Capteur antichute

text_image
Capteur de détection de moquette/tapis Brosse Module d'aspiration Roue universelle Brosse latérale Bouton de déverrouillage de la brosse Roues motricesSystème de lavage vibrant OZMO Pro 2.0

text_image
Réservoir Entrée d'eau Bouton de déverrouillage du réservoir Patin de lavage lavable Port d'évacuation de la poussière Réservoir à poussièreRéservoir à poussière

text_image
Filtre Filtre éponge Poignée du réservoir à poussière Filet du filtre Bouton de déverrouillageVue de dessous (DKX56)

text_image
Capteur antichute Capteur de détection de moquette/tapis Brosse Fentes de fixation pour la plaque de patin de lavage Réservoir Roue universelle Brosse latérale Bouton de déverrouillage de la brosse Roues motricesModule de patin de lavage

text_image
Plaque de patin de lavage Patin de lavage lavableRemarque : Les figures et illustrations sont fournies uniquement à titre de référence, et peuvent ne pas représenter l'apparence du produit. La conception et les spécifications du produit peuvent être modifiées sans préavis.
Station de vidage automatique

text_image
Bouton de déverrouillage du réservoir Réservoir à poussière Voyant LED Blanc fixe : Veille/En fonctionnement Éteint : Coupure de courant/ mode Veille profonde Contacts de charge Déverrouillage de poussière Entrée de vidage automatique
text_image
Câble d'alimentationCAPTEURS REMARQUES AVANT LE NETTOYAGE
| Nom Description fonctionnelle | |
| Module de navigation | En utilisant le principe de triangulation, qui implique l'émission et la réception de faisceaux laser réfléchis par les objets environnants, des informations précises de mesure de distance entre le DEEBOT et les objets à proximité peuvent être calculées par des algorithmes. Lorsque le DEEBOT se déplace dans un environnement donné, les positions des objets environnants sont déterminées pour créer une carte spatiale de son environnement. La plage de mesure est de 0,8 m. |
| Module d'évitement des obstacles | Avec trois paires d'émetteurs et de récepteurs infrarouges, il fonctionne selon le principe de la réflexion infrarouge pour évaluer les distances des obstacles par la force du signal. La portée maximale de détection est d'environ 10 cm. |
| Capteur antichute | Avec la mesure de distance infrarouge, le capteur infrarouge peut détecter la distance entre le fond du DEEBOT et le sol. Le DEEBOT n'avancera pas s'il y a des escaliers devant ou que la distance identifiée dépasse celle prédéfinie, d'où la garantie antichute. La distance de déclenchement est d'environ 60 mm. |
| Capteur de détection de moquette/tapis | La sonde à ultrasons peut émettre des ondes avec une fréquence de 300 kHz. L'énergie des ondes ultrasoniques est absorbée par le tapis. Si l'énergie réfléchie est inférieure au seuil, le DEEBOT reconnaît la présence du tapis. Selon les tests du laboratoire ECOVACS, plus de 50 types de moquettes disponibles sur le marché peuvent actuellement être identifiés. |
| Capteur de bord | Grâce à la mesure de distance, le DEEBOT peut détecter la distance entre lui et les objets sur son côté droit. Lorsqu'un mur ou un obstacle se trouve sur le côté droit, le DEEBOT effectue un nettoyage des bords pour éviter de manquer des zones ou pour ne pas entrer en collision. |
| Capteur anticollision | Lorsque le signal transmis est bloqué par un obstacle, le récepteur de signal ne peut pas recevoir le signal. Grâce à ce principe, le robot évite les obstacles lorsqu'il entre en collision avec eux. |

Ranger la zone à nettoyer en mettant les meubles, par exemple les chaises, à leur place exacte.

Pour la première utilisation, s'assurer que les portes de toutes les pièces sont ouvertes pour que le DEEBOT puisse explorer entièrement votre domicile.

Il peut s'avérer nécessaire de placer une barrière physique aux abords d'une déclivité pour empêcher l'appareil de tomber.

Ranger les objets tels que câbles, vêtements et chaussons, etc. pour une efficacité optimale de nettoyage.

Avant d'utiliser l'appareil sur un tapis à poil ras avec des franges, replier les bords sur eux-mêmes.

Il est important que personne ne se tienne debout dans les espaces étroits, tels que les corridors, et de veiller à ne pas bloquer les capteurs.
DÉMARRAGE RAPIDE
Retirer tous les matériaux de protection avant utilisation.
1 Installation
Le clic indique que l'installation est correcte.

text_image
Clic2 Positionner la station de vidage automatique
Maintenir la zone autour de la station de vidage automatique exempte d'objets, surtout ceux ayant des surfaces réfléchissantes.

Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est recommandé de commander votre DEEBOT via l'application ECOVACS HOME.
- Scannez le code QR sous le capot pour télécharger l'application.

text_image
Sous le capot supérieur- Recherchez ECOVACS HOME pour télécharger l'application.

text_image
Download on the App Store Get it on Google Play ECOVACS HOMEMETTRE LE DEEBOT SOUS TENSION
Appuyer sur et maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour mettre le DEEBOT sous tension.

text_image
3sL'APPLICATION
Exigences du réseau Wi-Fi :
- Vous utilisez un réseau mixte de 2,4 GHz ou 2,4/5 GHz.
- Votre routeur prend en charge les protocoles 802.11b/g/n et IPv4.
- Vous n'utilisez pas de VPN (réseau privé virtuel) ou de serveur proxy.
- Vous n'utilisez pas de réseau caché.
- Cryptage WPA et WPA2 utilisant TKIP, PSK, AES/CCMP.
- WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) n'est pas pris en charge.
- Vous utilisez les réseaux Wi-Fi 1-11 si vous êtes en Amérique du Nord et 1-13 en dehors de l'Amérique du Nord (référez-vous à l'organisme de réglementation local).
- Si vous utilisez un extenseur/répéteur réseau, le nom du réseau (SSID) et le mot de passe sont identiques à votre réseau principal.
• Activez le WPA2 sur votre routeur.
Voyant Wi-Fi
| Clignote lentement Déconnecté du Wi-Fi | |
| Clignote rapidement Connexion à l'application | |
| Sous tension Connecté au Wi-Fi |
Veuillez noter que pour profiter de fonctions intelligentes telles que le démarrage à distance, l'interaction vocale, l'affichage de cartes 2D et les paramètres de contrôle, ainsi que le nettoyage personnalisé (selon les produits), les utilisateurs doivent télécharger et utiliser l'application ECOVACS HOME, qui est constamment mise à jour. Vous devez accepter notre Politique de confidentialité et notre Accord de l'utilisateur avant que nous puissions traiter certaines de vos informations de base et nécessaires et vous permettre d'utiliser le produit. Si vous n'acceptez pas notre Politique de confidentialité et notre Accord de l'utilisateur, certaines des fonctions intelligentes susmentionnées ne peuvent pas être utilisées via l'application ECOVACS HOME, mais vous pouvez toujours profiter des fonctions de base de ce produit en mode manuel.
CHARGER LE DEEBOTCONNECTER LE DE
Appuyer brièvement pour rappeler le DEEBOT à la station de vidage automatique pour charger.

text_image
6.5 h Pression brèveUTILISER LE DEEBOT
Retirer le module/la plaque de patin de lavage avant de procéder au mappage. Lors de la création d'une carte pour la première fois, suivre les instructions du DEEBOT pour éliminer certains problèmes mineurs.
Par exemple, le DEEBOT peut se coincer sous les meubles. Se reporter aux instructions suivantes :
① Si possible, soulever les meubles bas ;
② Couvrir le bas du meuble ;
③ Configurer la limite virtuelle via l'application.
Avant la première aspiration, s'assurer que le DEEBOT se trouve à la station de recharge et qu'il est complètement chargé. Appuyer brièvement sur pour démarrer le nettoyage et la cartographie.

text_image
Pression brèveRemarque :
- Ne pas retirer fréquemment les patins de lavage lavables.
- Ne pas utiliser de chiffon ou tout autre objet pour frotter les plaques de patin de lavage.
- Lorsque l'application ECOVACS HOME indique que les patins doivent être remplacés, veuillez les remplacer à temps. Découvrir plus d'accessoires dans l'application ECOVACS HOME ou sur le site https://www.ecovacs.com.
ENTRETIEN RÉGULIER
Fréquence d'entretien
Pour maintenir des performances optimales, réaliser les tâches d'entretien et remplacer les pièces à la fréquence suivante :
| Pièce | Fréquence d'entretien | Fréquence de remplacement |
| Lingettes lavables | Après chaque nettoyage | Tous les 1 à 2 mois |
| Brosse latérale Toutes | les 2 semaines Tous les | 3 à 6 mois |
| Brosse Chaque semaine | Tous les 6 à 12 mois | |
| Filtre Chaque semaine | Tous les 3 à 6 mois | |
| Module de navigationModule de contournement des obstaclesCapteurs antichuteCapteur de détection de mo- quette/tapisCapteur de bordSystème anticollisionContacts de chargeRoue universelle | Chaque semaine / | |
| Conteneur à poussière | Après chaque nettoyage | Tous les 1 à 2 mois |
| Filtre du conteneur à poussière | Tous les 3 à 6 mois | Tous les 3-6 mois/après plusieurs lavages |
Remarque : découvrez plus d'accessoires dans l'application ECOVACS HOME ou sur le site https://www.ecovacs.com.
Entretien du compartiment à poussière ENTRETENIR LA BROSSE ET LA BROSSE LATÉRALE
1


Brosse
1

2

3

2

4


Remarque : sécher complètement le filtre avant utilisation.
Il est recommandé d'acheter des filtres et des outils de nettoyage sur l'application ECOVACS HOME ou sur la boutique en ligne officielle ECOVACS à l'adresse https://www.ecovacs.com.
Conteneur à poussière et son filtre
1 Appuyer sur le bouton de déverrouillage du conteneur à poussière pour le retirer.

2 Appuyer sur l'interrupteur de déverrouillage pour ouvrir le fond du compartiment à poussière et vider les déchets.

* Il est recommandé de nettoyer le filtre tous les 6 mois. Vous pouvez le laver et le laisser sécher à l'air libre pour le réutiliser ou en acheter un neuf.
3 Dévisser le capot supérieur et retirer le filtre.

4 Déposer la structure multicônes.

* Il n'est pas recommandé de laver la structure multicônes. Si nécessaire, vous pouvez utiliser un chiffon humide pour l'essuyer et la laisser sécher à l'air libre.
5 Rincer le conteneur à poussière à l'eau ou essuyez-le avec un chiffon humide.

* Veillez à laisser sécher le conteneur à poussière à l'air libre avant de l'utiliser à nouveau.
Entretenir les autres composants Ranger
Module de navigation

des obstacles
Capteurs antichuteModule
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pendant 5 s pour mettre le robot hors tension.
S'assurer de charger complètement le robot et de l'éteindre avant de le ranger.
Recharger tous les mois et demi pour éviter une décharge excessive de la batterie. de contournement

Système anticollision Contacts de chargeCapteur de bord



Remarque : le robot ne peut pas se charger lorsqu'il est hors tension.
- Même lorsque le robot n'est pas utilisé, il est recommandé de le maintenir sous tension (ON) et de le charger, afin de préparer le cycle suivant de nettoyage.
* Si la batterie se décharge trop ou reste inutilisée pendant une période prolongée, le robot risque de ne pas se charger correctement. Dans ce cas, veuillez nous contacter pour obtenir de l'aide. N'essayez pas de démonter la batterie vous-même.
Roue universelle Roues motrices


DÉPANNAGE
| N°. | Dysfonctionnement | Cause possible Solution | |
| 1 | Le robot n'est pas en mesure de se connecter à l'application ECOVACS HOME. | Le nom d'utilisateur et le mot de passe pour le Wi-Fi sont incorrects. | S'assurer de saisir le nom d'utilisateur et le mot de passe Wi-Fi corrects. |
| Le robot se trouve hors de la zone de couverture du signal Wi-Fi domestique. | S'assurer que le robot se trouve dans la zone de couverture du signal Wi-Fi domestique. | ||
| Le robot n'est pas en mode configuration. | Lorsque le robot est sous tension, appuyer sur le bouton RESET et le relâcher après avoir entendu le message vocal annonçant le démarrage de la configuration du réseau. L'indicateur Wi-Fi clignote, signalant que le robot est dans l'état de configuration. | ||
| Vous n'utilisez pas un réseau mixte de 2,4 GHz ou 2,4/5 GHz. | Le robot ne prend actuellement pas en charge les réseaux 5 GHz. Utilisez plutôt les options 2,4 GHz ou 2,4/5 GHz. | ||
| Application installée incorrecte. Télécharger et installer l'application | ECOVACS HOME. | ||
| 2 | La carte est perdue. | La carte peut être perdue si vous déplacez le robot lors du nettoyage. | Déplacer le robot à l'avant de la situation pour récupérer la carte. Rechercher la carte reflaurée dans la gestion des cartes et appuyer sur « Utiliser cette carte » pour la récupérer. Si ce problème persiste, redémarrer la cartographie. |
| 3 | Impossible de créer la carte des meubles sur l'application. | Le robot ne commence pas le nettoyage à partir de la situation. | Le robot doit commencer le nettoyage à partir de la situation. |
| Déplacer le robot lors du nettoyage peut entraîner la perte de la carte. | Pendant le nettoyage, ne pas déplacer le robot. | ||
| Le nettoyage automatique n'est pas terminé. | S'assurer que le robot retourne automatiquement à la situation après le nettoyage. | ||
| 4 | Aucun signal trouvé. Impossible de retourner à la station. | La situation n'est pas correctement placée. | Placer la situation correctement conformément aux instructions de la section [CHARGER LE DEEBOT]. |
| La situation est hors tension ou a été déplacée manuellement. | S'assurer que la situation est connectée à l'alimentation. Ne pas déplacer manuellement la situation. | ||
| Le robot ne commence pas le nettoyage à partir de la situation. | Il est préférable que le robot commence le nettoyage à partir de la situation. | ||
| Un obstacle est présent sur l'itinéraire de charge. Par exemple, la porte de la pièce où se trouve la situation est fermée. | Maintenir l'itinéraire de charge dégagé. | ||
| 5 | Le robot revient à la station avant d'avoir terminé le nettoyage. | La pièce est si grande que le robot doit revenir se recharger. | Activer la reprise automatique. Pour plus d'informations, suivre les instructions de l'application. |
| Le Robot ne parvient pas à atteindre certaines zones bloquées par des meubles ou des barrières. | Ranger la zone à nettoyer en remettant les meubles et les petits objets à leur place. | ||
| 6 | Le robot ne se charge pas. | La situation n'est pas connectée à l'alimentation. | S'assurer que la situation est connectée à l'alimentation et que le voyant d'état est allumé. |
| Les contacts de charge du robot ne sont pas entièrement en contact avec ceux de la situation. | S'assurer que les contacts de charge du robot sont bien connectés aux contacts de la situation et que le bouton clignote. Vérifier que les contacts de charge du robot et de la situation sont propres. Nettoyer ces pièces conformément aux instructions de la section [ENTRETIEN RÉGULIER]. | ||
| La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. | Charger et utiliser le robot dans une température comprise entre 0 et 40°C. | ||
| La batterie se décharge trop en raison de périodes prolongées de non-utilisation. | Il est recommandé d'utiliser ce produit régulièrement. Si des problèmes de charge surviennent en raison d'une non-utilisation prolongée, veuillez contacter le service clientèle pour obtenir de l'aide. | ||
| 7 | Le robot est très bruyant pendant le nettoyage. | La brosse/brosse latérale est coincée ou le compartiment à poussière/filtre est obstrué. | Il est recommandé de nettoyer régulièrement la brosse, la brosse latérale, le compartiment à poussière, le filtre, etc. |
| Le robot est en mode intense. Passer en mode standard. | |||
| 8 | Le robot est confronté à un problème pendant le nettoyage et s'arrête. | Le robot est bloqué par des objets au sol (cordons électriques, rideaux tombant au sol, bordure de tapis, etc.). | Le robot va tenter de résoudre le problème de diverses manières. En cas d'échec, retirer à la main les obstacles et redémarrer le robot. |
| Le Robot peut se coincer sous un meuble d'une hauteur d'entrée similaire. | Soulever le meuble, placer une barrière physique ou définir une limite virtuelle dans l'application ECOVACS HOME. | ||
| 9 | Pendant le nettoyage, le robot peut rencontrer des problèmes tels qu'un itinéraire désordonné, un mouvement irrégulier, des passages répétés aux mêmes endroits et l'omission de petites zones. (Si une grande zone est temporairement oubliée, le robot y reviendra de manière autonome pour assurer un nettoyage complet.) | Des objets tels que des câbles et des chaussons au sol bloquent le robot. | Avant le nettoyage, veuillez ramasser autant que possible les fils, les chaussons et autres objets éparpillés sur le sol. Si une zone est oubliée pendant le nettoyage, le robot corrigera automatiquement son itinéraire. Veuillez ne pas intervenir (par exemple, en déplaçant du robot ou obstruant son trajet). |
| Les roues motrices peuvent glisser sur le sol lorsque le robot monte des marches, des seuils et des barres de seuil, ce qui peut affecter sa capacité à naviguer dans l'ensemble de l'environnement domestique. | Il est recommandé de fermer la porte de zone concernée et de la nettoyer séparément. Après le nettoyage, le robot revient au point de départ. Ne pas hésiter à utiliser cette méthode. | ||
| Sur des sols fraîchement cirés et polis ou des carreaux lisses, la friction entre les roues motrices et le sol peut être réduite. | Attendre que la cire sèche avant de nettoyer. | ||
| En raison des différents environnements domestiques, certaines zones ne peuvent pas être nettoyées. | Ranger les pièces pour s'assurer que le robot peut procéder au nettoyage. | ||
| Le module de navigation est peut-être sale ou obstrué par des corps étrangers. | L'essuyer un chiffon propre et doux ou retirer tout corps étranger. | ||
| 10 | Après être revenu à la situation, le robot ne vide pas son compartiment à poussière. | Le déplacement manuel du robot vers la situation ne déclenche pas toujours le vidage automatique. | Il est recommandé de laisser le robot revenir seul à la situation. Éviter de le déplacer manuellement. |
| En mode Ne pas déranger, le robot ne vide pas la poussière après son retour à la situation. | Désactiver le mode Ne pas déranger dans l'application ECOVACS HOME ou lancer manuellement le vidage de la poussière. | ||
| Si les causes possibles ci-dessus ont été écartées, les composants de la situation peuvent être anormaux. | Veuillez contacter le service clientèle pour obtenir de l'aide. | ||
| 11 | Échec du vidage automatique. | La sortie du compartiment à poussière est bloquée par des corps étrangers. | Retirer le compartiment à poussière et nettoyer les corps étrangers obstruant la sortie. |
| 12 | Une fuite de poussière se produit en cours de fonctionnement. | La sortie du compartiment à poussière est bloquée par des corps étrangers. | Retirer le compartiment à poussière et nettoyer les corps étrangers obstruant la sortie. |
| 13 | Le réservoir/ compartiment à poussière tombe. | Il n'est pas correctement installé. S'assurer qu'il émette un clc lors du positionnement. | |
| 14 | Les roues motrices sont coincées. | Les roues motrices sont déformées ou bloquées par des corps étrangers. | Tourner et appuyer sur les roues motrices pour vérifier qu'elles ne sont pas déformées ou obstruées par des corps étrangers. En cas de détection de corps étrangers, les retirer sans attendre. Si le problème persiste, contacter le service clientèle. |
| 15 | Le robot ne parvient pas à effectuer la reprise automatique. | Le robot est en mode Ne pas déranger. | Le robot ne peut pas effectuer la reprise automatique en mode Ne pas déranger. |
| Le robot ne retourne pas automatiquement à la situation. | La reprise automatique ne prendra pas effet si vous déplacez manuellement le robot vers la situation. | ||
| 16 | La tâche de nettoyage n'est pas effectuée à l'heure programmée. | La tâche programmée a été annulée. Reprogrammer la tâche de nettoyage. | |
| La batterie du robot est faible. Charger le robot | |||
| Le robot est en mode Ne pas déranger. | Le robot ne peut pas effectuer la tâche de nettoyage programmée en mode Ne pas déranger | ||
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
| Modèle DKX55/DKX56 | |||
| Courant nominal d'entrée 20 V 1 A Temps de charge 6,5 h === | |||
| Station de vidage automatique CH2403 | |||
| Courant nominal d'entrée 220-240 V - 50-60 Hz | |||
| Courant nominal d'entrée (chargement) 0,3 A Courant de sortie nominal 20 V 1 A === | |||
| Alimentation (vidage) 1000 W | |||
| Dimensions du DEEBOT (L*I*H mm) 353*351*96 | |||
| Dimensions de la station de vidage automatique DEEBOT (L*I*H mm) | 356*451*380 | ||
La puissance de sortie du module WI-Fi est inférieure à 100 mW.
Remarque : Ces spécifications techniques peuvent être modifiées à des fins d'amélioration continue.
Découvrez d'autres accessoires sur https://www.ecovacs.com.


Veuillez utiliser l'appareil photo mobile pour scanner le code QR et obtenir le guide de l'utilisateur.