PremiumLatte XL 1667 - Mousseur à lait CASO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PremiumLatte XL 1667 CASO au format PDF.
| Type de produit | Mousseur à lait |
| Marque | CASO |
| Modèle | PremiumLatte XL 1667 |
| Dimensions (approx.) | 20 x 20 x 25 cm |
| Poids (approx.) | 1,5 kg |
| Alimentation | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Puissance | 600 W |
| Capacité maximale (lait chaud) | 720 ml |
| Capacité maximale (mousse) | 350 ml |
| Fonctions principales | Lait chaud, mousse de lait (peu/beaucoup), mousse froide, chocolat chaud, boissons végétales |
| Technologie de chauffe | Plaque à induction |
| Matériau du récipient | Acier inoxydable |
| Entretien et nettoyage | Récipient, couvercle et agitateur lavables au lave-vaisselle; base essuyée avec un chiffon humide |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas d'absence de récipient ou d'agitateur |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces de rechange disponibles auprès du fabricant; réparation par un professionnel qualifié |
| Informations générales | Garantie 24 mois, usage domestique, compatible avec la plupart des laits et boissons végétales |
FOIRE AUX QUESTIONS - PremiumLatte XL 1667 CASO
Questions des utilisateurs sur PremiumLatte XL 1667 CASO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Mousseur à lait au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PremiumLatte XL 1667 - CASO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PremiumLatte XL 1667 de la marque CASO.
MODE D'EMPLOI PremiumLatte XL 1667 CASO
Avertissements de danger
Dans le present mode d'emploi vous pourrez才知道 les averissements suivants:

DANGER
Un averissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entrainer la mort ou des blessures dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.

ATTENTION
Ce niveau de risque indique la presence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entrainer des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves.

PRUDENCE
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entrainer des blessures légères ou superficieles.
Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir les blessures de personnes.
REMARQUE
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.
Utilisation conforme
Cet apparéil est uniquement destiné à un usage domestique en interieur pour faire mousse et chauff er du lait et du chocolat chaud.
Cet apparéil est destiné à être utilisé dans un cadre domestique et dans des utilisations similaires, comme par exemple :
- dans les cuisines destinées aux collaborateurs dans les magasins, bureaux et autres établissements professionnels
- dans les exploitations agricoles;
- par les clients des hotels, motels et autres établissements d'hebergement;
- dans les pensions proposant des petits déjeuners.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.

ATTENTION
Danger en cas d'utilisation non conforme! En cas d'usage non conformé et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procedures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
Consignes de sécurités générales
REMARQUE
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes:
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne compte pas de defaults visuels. Ne jamais mettre en marche un apparéil déterminé.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation sure de l'appareil et qu'elles comprehennent les risques qui en découlent.
Le nettoyage et l'entretien assure par l'utilisateur ne doit pas etre effectue par des enfants a moins quils ne soient ages de 8 ans ou plus et surveillés.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
L'appareil et son cable de branchement doivent etre tenus à l'ecart des enfants de moins de 8 ans.
N'apportez aucune modifi cation à l'appareil ou au cable d'alimentation. Ne confi ez les réparations qu'a un atelier spécialisé, car les apparêils qui ne sont pas réparés dans les règles de l'art mettent l'utilisateur en danger. Tenez également compte des conditions de garantie ci-jointes.
- Les pieces défectueuses doivent être replacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pieces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
N'utilisez l'appareil que comme décrit dans le mode d'emploi afin d'éviter d'eventuelles blessures dues à une mauvaise utilisation.
N'utilisez l'appareil que dans des locaux interieurs secs.
N'utilisez pas l'appareil sans surveillance.
N'utilisez pas l'appareil :
- si l'appareil lui-même ou des pieces sont endommagées,
- si le cordon d'alimentation ou la fi che sont endommages,
- si l'appareil est tombé.
REMARQUE
Déroulez complètement le cable d'alimentation avant chaque utilisation. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas endommagé par des arêtes vives ou des objets chauds.
Débranche la fi che de la prise de courant :
- lorsque vous n'utilisez pas l'appareil,
- après chaque utilisation,
- avant de nettoyer ou de ranger l'appareil,
- si une panne survient manifestationpendant le fonctionnement,
- en cas d'orage.
Ne pas utiliser le four lorsqu'il est vide. L'appareil peut se dégrader.
N'utilisez l'appareil qu'vec des accessoires d'origine.
Nettoyez l'appareil et enlevez régulièrement les restes d'aliments. Une propriété insuffis sante de l'appareil peut entrainer une dépréciation de la surface, ce qui a une influence sur la durée d'utilisation et peut conduire à des situations dangereuses.
N'utilisez pas de liquide autre que du lait ou des boissons vegétales telles que le lait de soja.
Sources de danger - Danger de brulures

ATTENTION
La mise en service de l'appareil peut entraîner des dommages corporels et matériels! Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter ces risques:
AVERTISSEMENT! Les surfaces de l'appareil peuventvenir chaudes pendant l'utilisation. En particulier la plaque d'induction et le conteneur à lait se rechauff ent très rapidement.
Vérifi ez toujours la température du liquide/de la mousse de lait avant de le consommer.
- Maintenez le couvercle fermé pendant le fonctionnement.
L'appareil ne doit pas etre déplace pendant le fonctionnement. Du liquide chaud pourrait etre projeté.
Ne touche pas la plaque d'induction pendant ou immédiatement après l'utilisation pour éviter les brûlures.

ATTENTION
L'appareil est chaud pendant et après son fonctionnement. Tenez le recipient a lait uniquement par la poignée.
N'utilisez pas le recipient à lait sur une autre plaque chauff ante / plaque de cuisson, utilisez-le uniquement avec la base fournie.
Ne replissez le écipient à lait que jusqu'au repère MAX. En cas de replissage excessif, du liquide chaud peut s'écouler.
Si le liquide chaud déborde, éteignez l'appareil et retirez le écipient à lait de la base.
Ne pasmettrelesmainsdansleréciplenta laitpendantlefonctionnement.
Assurez-vous que l'extérieur du conteneur à lait est toujours sec et propre pour éviter l'incrustation de liquides sur la plaque d'induction.
Sources de danger - Danger de champes electromagnétiques

DANGER
Les champes electromagnétiques apparaissant pendant le fonctionnement de l'appareil peuvent cause des indispositions.
Respectez les consignes de sécurité suivantes :
Si le cordon d'alimentation de cet apparéil est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation similaire af n d'éviter tout danger.
N'ouvrez enaucun cas le caisson de l'appareil. Il y a danger d'électrocution si on touche des raccords conducteurs électriques et si on modifi e la structure électrique et mécanique. Cela peut aussi provoquer des dysfonctionnements de l'appareil.
Ne touchez pas l'appareil ni la fi che secteur avec des mains humides.
Ne pas laver en lave-vaisselle ni mettre l'appareil dans I'eau ou d'autres liquides.
Contrôle de transport

ATTENTION
Ne pas utiliser les matérieliaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
REMARQUE
Vérifi er l'intégralité de la livraison et les événuels définuts visuels.
En cas de livreaison incomplète ou de dégats en raison d'un emballage insuffi tant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sur et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :
- Placez l'appareil sur une surface de travail facilement accessible, plane, seche, résiste à la chaleur et suffiSAMMENT stable af n d'éviter de renverser le liquide chaud.
Veillez à ce que l'appareil soit suffisamment éloigné des sources de chaleur importantes telles que les plaques de cuisson, les tuyaux de chauff age, etc. - Choiser un emplacement de sorte que les enfants ne puissant pas acceder aux surfaces chaudes de l'appareil.
L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un élément de cuisine. - Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximé de matérielaux infl immables.
- La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le cable en cas d'urgence.
- L'installation et le montage de cet apparéil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être executés uniquement par des entreprises / personnes professionnelles qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet apparéil.
Raccordementélectrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :
- Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, affin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'unElectricien.
- La prise électrique doit être sécurisée par un disjoncteur 16 A à fusible séparé des autres consommateurs de courant.
- Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un cable d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5mm^2 . Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
Assurez-vous que le cable électrique est en parfait et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants. - La sécurité électriche de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électricque avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifi er l'ensemble de l'installation électricque par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégats causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.
RU 30NaCHOCTb
PpeynpeinteIbHbIeyKa3aHHa
DaHHOM pyKOBOCTBE NO 3KcNlyaTaUIN cNoJIb3yIOTc CJeDyIOUe TInbI ppeDynpexKeHn:

ONACHOCTb
IpeynpejdeHne, COOTBeTCTBtuOuiee 3Toi CTeneHn ONaCHoCTN, 603Haayet yrgo3y onaCHO nTuauu. Ecnn onaChra CTuauu He 6ydet npedotbpaueHa, 3TO MOKeT npNBecTN K CMEPTN IIN TAgKeJIbIM TpaBMam.
Bo n36eKaHne onaChOCTn CMePTn nn TjXeJIbIX TpaBM IIOpeH Heo6xOJMo CNeIIOBaTb INCHTpYKcIyM B DaHHOM PpeDyPpeDITeJIbHOM yKa3aHIn.

ПЕДОCTEPEXECHNE
IpeynpeintbHoe yka3aHne 3Toi CTeneHn ONaCHOCTN 06O3Haayet BO3MOXHOCTb onacHou cnTyaun. Ecn Onacna CNTyaun He 6ydt npedOTBpaueHa, 3TO MOxET npNBecTN K TAgKeblm TpaBMam.
Bo n36eKaHne onaCHocTn TpaBMnPOBaHnA JIOJe HcOxOIMo CJIeDOBaTb INCTpyKcIyM B DaHHOM PpeDyPpeDInTeBHom yKa3aHnN.

BHIMAHNE
IpeynpeintbHoe yka3aHne 3Toi CTeneHn ONaCHOCTN 6o3Haayet BO3MOXHOCTb onacno Cntyaucnn. Ecn He npedotBpaTntb OnachyU cHTyaucnO, 3TO MOxET npNBecTN K TpaBMam IerKo nn CpeHne CTeneHn TjXeCTn.
Bo n36eKaHne onaCHocTn TpaBMnPOBaHnA JIOJe HcOxOIMo CJIeOBA Tb INCTpyKcIyM B DaHHOM PpeDyPpeDInTeBHom yKa3aHnN.
INPMEYAHNE
IprimeaHne 6o3Naayet dOOnHnTeBHyu nHphiOpMaunio, o6neryaUyU o6paueHne c np6opom.
IcnoJb3ObaHne no Ha3HaueHnIO
3TO yCTPOICTBO npedHa3HaueHO TOnbKO dny 6bITOBORO nCnOJIb3OBaHnB B 3aKpbITbIX NOMeueHNx Dny BCneHbAHn HArpeBa MONoka, a TaKxe rOpayero WOKoJaDa.
ДанныnpиборпpeднэчehдяИСПОьЗOBAHЯВДOMaшHemXO3YICTBEи aHaIOrnHybIX cфepax,HaNPIMeP:
Ha Kuyxhe IJIa COTpydHnKOB B MaRa3INHax, Ofncax IN DpyrNX KOMMepueeCKNX NOMEeHNX;
·Ha CeIbCKOXO3JNCTBeHHbIX NpeInpnTnX;
- KIneHTaMn B OTeJx, MOTeJnx I npyIxAHaIOnuHbIX JINJIbIX NOMEueHnIX;
BTOCTeBbIXDOMaX BO BpeMa 3aBtpaKa.
Hoe nCNoIb3OBaHne nn nCNOIb3OBaHne, BbIXOJaIe 3a paMKn BblweyKa3aHHoro, RbIaeTcN CNOJb3OBaHneM He No Ha3HaueHNI.

ПЕДОCTEPEЖЕНИ
Опасноctь BCлeДСТВиЕ ИСПОЛБ3OBaHЯ He NO Ha3HaueHnIO! При ИСПОЛБ3OBaHи He NO Ha3HaueHnIO N/IIIN ИСПОЛБ3OBaHи, OTПИЧOM OT yKa3aHHOrO B РКовODICTBE NO ЭКСПлуаTuZIn, OT KOHTeINHePoB MOryT IСХОДИТь ONpeДeJIeHHbIe OпасноCTN.
IcnoJIb3yIte np6Op TolbKO nO Ha3HaueHnIO.

ПЕДОCTЕРEXЕНЕ
Co6IIOJaTe npHcInbI n MeToDbI, ONICaHHbIe B daHHOM PykoBoDCTBe no ekCnpyatauIN.
IpeTeH3nN I Tpe6ObaHnA JIO6Oro PoDa B CBA3N C yUeP6OM, PpNUHHeHHbIM BCNeIcCTBne
NCPOJIb3OBAHnHa6Opa KOHTeHepOB He nO Ha3HaueHnIO, NCKIIuOeHbI. Bce pncn Hecet
NOJIb3OBATeJIb.
06une Tpe6oBaHnTeXnKn 6e3onacHOCTn
ПРИМЕЧАНС
B uejx oecneueHn 6e3oNacHOrO o6paueHn c np6Opom CneyuTe HxKeepuBeDeHHbIM O6uIm Tpe6ObaHnM TexHnKn 6e3oNacHOCTn:
Ipeed npimHeHnem npOBepbTe np6Op Ha hAnuue BnIMbIX noBpeJdeHn. He nCnoJIb3yIte nobpeJdeHbI np6Op.
TO yCTPOIcTBO MOKeT nCnOJIb3OBaTbcra DeTbMn B BO3paCTe OT 8 let n CTapSe n IINzAMn C OrpaHnueHHbIMn fN3nueCKnIMn, CeHCOPHBIMn IIN yMCTBeHHbIMn cNoCo6HOCTaMn, INn He NMeIOUImn ONbITa IN 3HaHn, eCIn OHN HaxOJaTc POnPcMOTpOM INn O6yHebl 6e3ONaCHOMy nCnOJIb3OBaHnIO yCTPOIcTBA n, TaKIM O6pa3OM, IOHIMaIOT CBa3aHHbIE C 3TtM ONaCHOCTn.
OuNTky n TexHnueckoe 6cnyKbHaHne co CTOPOhbl NOB3OBaTeJy 3aIpeaetc BbINOHHTb DeTm.
DeTm 3aPpeucaetc nIgpaTb cyCTpOiCTBOM.
YcTpoIcTBo IN COeINHInTeBHyB KabeNb Heo6xOdmo XpaHnTb B MeCTe HeoocTyHOM IJIaTei MnaDwe 8 let.
3aπpeuaetcBnOCHTb n3MeHEny B KOHCTpyKciu yctpoiCTBa IINI shHypa nITaHn. PEmoHT Heo6xOIMO BblIOJIHrTb TOLbKO B CneuaIIN3IPOBaHHoM MaCTepCKoN, NocKoJIbKy HeHaJIeJaUIM O6pa3OM OTpeMOHTnpOBaHHbIe yCTpoiCTBa ONaCHblДЯ IOnlb3OBaTeJ. Co6IouaIte TaKxe npinlaRaembIe rapaHTnHbIe ycIOBn.
HeicnpaBhpie y3JIbI pa3peWaeTcraMeHrToJbKO opnHaJIbHbIMN 3aNaChbIMN qactMn. TOnbKO 3TN qactM MoYr rapaHTnpoBaHHO OTBeuATb Tpe6OBaHm 6e3OpacHOCTn.
ПРИМЕЧАНС
Bo n36eXaHne BO3MOxHbIX TpaBM B pe3yIbTaTe HeIpaBnIbHO rPIMHeHnI NCIOJIb3yIte yCTPOIcTBO TOJIbKO TaK, KaK OIIncAHO B pyKOBoDCTBe IIO EKcPiyaTaCnI.
3KcnpnyatnpyTe np6op Tolbko B cyxnx nomeeHnax.
He octabnayte yctpoicBO 6e3 npncmOTpa.
3a npeuaetcnaonb3OBaTb yCTPOIcTBO:
ecn yctpoCTBO nIeero qactn noBpeXdeHbl,
ecnHyp nHTaHnI nn TeKepe NobpeKdEhbl,
ecnn yctpoiCTBO ynpano.
Table des matieres Utilisation
1 Généralités 110
1.1 Informations relatives à ce manuel 111
1.2 Limpite de responsabilités 111
1.3 Protection intellectuelle 111
1.4 Inventaire 111
1.5 Deballage 111
2 Structure et fonctionnement 112
2.1Vue d'ensemble 112
2.2 Panneau de commande 113
2.3 Plaque signalétique 113
3 Commande et fonctionnement 113
3.1 Avant la première utilisation 113
3.2 Fonction: 113
3.3 Systeme anti-surchauffe 114
3.4 Produire de la mousse de lait 115
3.5 Produire du lait chaud ou du chocolat chaud 115
4 Nettoyage et entretien 115
4.1 Consignes de sécurité 115
4.2 Nettoyage 116
5 Réparation des pannes 116
5.1 Consignes de sécurité 116
5.2 Résolution des problèmes 117
6 Elimination des apparils usés 118
6.1 Elimination des emballages 118
7 Garantie 118
1Généralités
Veuillez dire les indications de ce manuel af n de vous familiariser rapidement avec l'appareil et af n de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Vote l' apparail sera fi dele de nombreuses années si vous l'utilisez et I'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
1.1 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi apparait à la Mousseur à lait CASO PremiumLatte XL (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit etre en permanence disponible pres de l'appareil. Il doit etre lu et mis en application par toute personne eff ectuant :
- sa mise en service, - son utilisation,
- sa réparation - et/ou son entretien
Veuillez conserve r ce mode d'emploi, et le transmettre au propriete au propriaire suivant de l'appareil.
1.2 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre experience réalisée jusqu'à et de nos connaissances actuelles en toute bonne fois. Les indications, illustrations et descriptions containes dans ce manuel ne peuvent donner lieu àaucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
- le non respect du mode d'emploi
- l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
des modifi cations techniques, modifi cations de I'appareil - l'utilisation de pieces non autorisées
Les modifi cations de l'appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie. Les traductions ont ete realises avec la meilleure fi delite possible. Nous declinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, meme si la traduction a ete realise par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.
1.3Protectionintellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. CASO GmbH.
Modifications techniques et de contenu réservées.
1.4Inventaire
L'appareil est livre de façon standard avec les composants suivants:
- CASO PremiumLatte XL
- Récipient à lait
Agitateur
Mode d'emploi
1.5Déballage
Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
- Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.
REMARQUE
Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil af n de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
2 Structure et fonctionnement
Dans ce chapitre, vous trouvez des informations importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil.
2.1 Vued'ensemble

① Couverage
2 Joint de couvercle
3 Récipient à lait
4 Plaque d'induction
5 Base de l'appareil
6 Élement de commande
⑦ Agitateur
2.2 Panneau de commande

9 Bouton rotatif & touche de confirmation
2.3 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve sous l'appareil.
3 Commande et fonctionnement
Dans ce chapitre, vous trouvez des informations et des indications importantes sur l'utilisation et les réglages de base de l'appareil.

ATTENTION
Pendant son fonctionnement ne pas l'aisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenirrapidement en cas de danger.
Ne touche pas la plaque chauff ante pendant ou immédiatement après l'utilisation pour éviter les brûlures.
3.1 Avant la première utilisation
- Nettoyez soigneusement le recipient à lait, le couvercle et l'agitateur dans de l'eau chaude de rincage et séchez soigneusement les pieces. Vous pouvez aussimettre le conteneur à lait dans le lave-vaisse.
- Essuyez l'extérieur de la base de l'appareil avec un chiffon humide.
- Vous trouvez de plus amples informations sur le nettoyage au chapitre « Nettoyage et entretien »
3.2 Fonction:
| Fonctions Lait Capacité Durée | |||
| lait chaud | 125 à 720 ml | env. 4-6 min. | |
| un peu de mousse de lait, par exemple : cappuccino | 125 à 350 ml | env. 2-5 min. | |
| beaucoup de mousse de lait, par exemple : latte macchiato | 125 à 350 ml | env. 2-5 min. | |
| mousse de lait froide, par exemple: café glacé / frappé | 125 à 350 ml env. 2 à 4 min. | |
| Chocolat chaud 125 à 720 ml env. 4-6 min. | ||
| Fonctions Boissons végétales Capacité Durée | ||
| boisson chaude à base de plantes 125 à 720 ml env. 4-6 min. | ||
| peu de mousse, par exemple: cappuccino | 125 à 350 ml env. 2-5 min. | |
| beaucoup de mousse, par exemple: latte macchiato | 125 à 350 ml env. 2-5 min. | |
| mousse froide par exemple: café glacé / frappé | 125 à 350 ml env. 2 à 4 min. | |
REMARQUE
La température atteinte et la durée nécessaire peuvent varier en fonction de la température initiale et de la quantité de lait.
Respectez les repères MIN. et MAX. Marquage sur le récipient à lait. Le repère MAX. Le repère MAX se refère à la production de mousse de lait (max. 350 ml de lait). Si vous utilisez la fonction « lait chaud » ou « chocolat chaud », vous pouvez verser au maximum 720 ml de lait dans le récipient à lait.
Ne descendez pas en dessous du repere MIN.
L'appareil ne doit pas etre utilise sans insert d'agitation, car le contenu pourrait bruler.
Utilisez uniquement du lait ou des boissons végétales Barista, comme la boisson au soja. Veuillez noter que toutes les boissons à base de plantes ne convennent pas au moussage.
La constance de la mousse de lait varie en fonction de la température, du type de lait ou de la teneur en matière grasse.
Testez différents types de lait et de températures pour trouver le meilleur résultat pour vous.
Avant l'utilisation, assurez-vous qu'il n'y a pas de saleté sur le dessous du recipient à lait ou sur la plaque chauff ante.
Le recipient à lait doit être nettoyé et séché après chaque utilisation.
L'appareil est équipé d'un système anti-surchauff e.
Quand la température de l'intérieur de l'appareil devient trop élevé au niveau des composants électroniques, l'appareil se coupe automatiquement (l'affichage sur le bouton rotatif affiche E4). Débranchez la prise et laissez refroidir l'appareil pendant au moins une demi-heure.
3.4 Produire de la mousse de lait
- Branchez la fi che d'alimentation dans la prise de courant.
- L'appareil est en mode veille.
- Placez l'agitateur sur le dispositif dans le réserve à lait.
- Versez le lait ou la boisson vegetale dans le recipient à lait.
- Placez le couvercle sur le recipient. Veillez à ce que le joint du couvercle soit correctement placé.
- Placez le conteneur à lait sur la plaque d'induction de la base de l'appareil.
- Appuyez sur le bouton rotatif pour activer l'aff chage.
- Tournez le bouton rotatif vers la droite ou la gauche pour selectionner la fonction souhaitation.
- Appuyez sur le bouton rotatif pour démarrer le processus.
- Vous pouvez annuler le processus à tout moment en appuyant à nouveau sur le bouton rotatif.
- Le processus se termine automatiquement et un signal sonore retentit.
3.5 Produire du lait chaud ou du chocolat chaud
Si vous voulezCHAUFF er du lait ou faire du chocolat chaud,ajoutez au choix du cacao en poudre,du chocolat rape ou haché dans le lait ou la boisson vegetale Barista et demarrez le processus comme decrit ci-dessus.
REMARQUE
Respectez les recommandations de consommation fi gurat sur l'emballage du cacao ou du chocolat, le cas échéant.
N'ajoutez d'autres ingrédients que lorsque l'appareil a légerement rechauffé le lait (après quelques secondes à 1 minute). Pour ce faire, arrêtez l'appareil pendant un court instant.
4 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
4.1 Consignes de sécurité

PRUDENCE
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes:
L'appareil doit être nettoyé régulièrement et les résidus de lait doivent être éliminés. Si l'appareil n'est pas maintainu dans un état permanent de propre, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie et peut donc rèindre l'appareil dangereux et provoquer l' apparition de moissures et d'attaques bacteriennes.
Avant le nettoyage arreret l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale.
La plaque d'induction peut être chaude après utilisation. Attention, risques de brulures! Attendre que l'appareil soit froid.

PRUDENCE
Nettoyer l'appareil aprèsutilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et eventuellement impossible. Un encrassement trop important peut le cas echéant degrader l'appareil.
Ne pas immerger l'appareil dans I'eau ou dans d'autres liquides et ne pas le mettre au lave-vaisse.
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et:aucun solvant.
Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés.
4.2 Nettoyage
Le écipient à lait, le couvercle et l'agitateur doivent être nettoyés à l'intérieur et à l'estérieur après chaque utilisation. Nettoyez soigneusement les éléments à l'eau chaude et séchez-les soigneusement. Pour un nettoyage minutieux, retirez la spirale du batteur. Vous pouvezmettreleconteneurà lait dans le lave-vaiselle.
Vous pouvez également utiliser la fonction « lait chaud » pour le nettoyage. Pour ce faire, replisssez 150 ml d'eau et une goutte de détergent dans le représentant à lait avec l'insert d'agitation utilisé précédement. Mettez le couvercle et démarrez la machine. Rincez ensuite les pieces à l'eau tiède.
Sechez soigneusement tous les composants. Utilisez un chiff on doux et humide pour nettoyer la base de l'appareil.
5 Réparation des pannes
Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.
5.1 Consignes de sécurité

PRUDENCE
Pour éviter les accidents, les réparations des parties électriques ne doivent être effectues que par du personnel qualifié formé par le constructeur.
Toute réparation non conforme peut représentier un danger pour l'utilisateur et pour rait endommager la machine.
5.2 Résolution des problèmes
En cas d'erreur, un code d'erreur decrivant la cause de l'erreur est affi che a I'écran.
| Incident Cause possible Remède | ||
| E1 | Il n'y a pas d'agitateur dans le conteur à lait. | Placez un agitateur dans le contueur à lait. |
| Le contueur à lait n'est pas inséré dans la base de l'appareil. | Placez correctement le contueur à lait dans la base de l'appareil. | |
| Le contueur à lait est vide. | Remplissez le contueur à lait avec du lait ou une boisson végétale jusqu'àu repère MIN. | |
| Le contueur à lait a été retire de la base de l'appareil pendant le fonctionnement. | Remettez le contueur à lait dans la base de l'appareil et redémarrez l'appareil. | |
| E2 La tension est trop faible. | Connectez l'appareil à une alimentation électrique appropriée. | |
| E3 La tension est trop élevé. | Connectez l'appareil à une alimentation électrique appropriée. | |
| E4 | La protection contre la surchauffe a été déclenchée pour protéger l'appareil. | Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins une demi-heure. |
| Les ouvertures à l'arrêté de la base de l'appareil sont bloquées, ce qui entraîne une surchauffe de l'appareil | Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins une demi-heure. Attention à ne pas obstruer les ouvertures. | |
E5 à E8 L'appareil est défectueux. Contactez le service client.
En cas d'incident l'écran affi che un code d'erreur qui déscrit l'origine de l'incident.
| Incident Cause possible | Remède | |
| L'appareil ne s'allume pas. | La fiche secteur n'est pas branchée. | Brancher la fiche d'almen-tation. |
| Défaut électronique. | Contactez le service client-thead. | |
| Le lait brûle. | Aucun agitateur n'est utilisé. | Nettoyez l'appareil et insérez l'agitateur. |
| Le lait ne mousse pas comme prévu. | Le réservoir à lait n'est pas correctement nettoyé. | Nettoyez soigneusement l'appareil. |
| Le lait ne convient pas pour faire de la mousse. | Utilisez un autre lait avec une teneur en matière gras-se plus élevé ou utilisez du lait Barista. |
L'appareil émet 5 bips et tous les voyants de fonction clignotent.
Il n'y a pas de recipient à lait sur la plaque chauff ante ou le recipient à lait a été retire de la plaque chauff ante avant la fin de l'opération.
L'appareil a surchauffé.
Placez le recipient a lait sur la plaque chauffe ante avant de démarrer l'opération et ne le retirez qu'une fois celle-ci terminée.
Laissez refroidir l'appareil avant de lancer une nouvelle opération.
REMARQUE
Si les étapes ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez contacter gratuitelement le service client.
Nettoyez l'appareil avant de I'envoyer au service clients.
6 Elimination des apparciils usés
Les apparèils électriques et électroniques contiennent de nombreux matérieliaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures menagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens apparèils avec les ordures menagères.

REMARQUE
- Portez lesieux appareils electriques et electroniques dans les points de collecte et de recyclage pres de chez vous. Le cas échéant informez-vous aupres de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
Assurez-vous que votre ancien apparéil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définit.
6.1 Eliminationdesemblages
L'emballage protège l'appareil contre les dégats de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquois ils sont recyclables. Le retour des emballages
Dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».

7Garantie
Pour ce produit, nous accordons une garantie de 24 mois, à compter de la date d'achat, pour les défauts provenant d'erreurs de fabrication ou de matériel. Notre garantie s'applique à l'Allemagne, l'Autriche et les Pays-Bas. Pour tous les autres pays, veuillez nous contacter. Vos droits de garantie légaux selon §437 ss BGB (Code civil allemand) restent
inchangés. En cas de défaut de produit, le recours à vos droits légaux est gratuite pour vous. La garantie n'inclut pas les dommages causés par une mauvaise manipulation ouutilisation ni les defaults qui n'affent que légèrement le fonctionnement ou la valeur del'appareil. De plus, les pieces d'usure, les dommages de transport, dans la mesure où nous n'en sommes pas responsables, ainsi que les dommages causés par des réparations que nous n'avons pas effectuees, sont exclus de la garantie.
Cet apparéil est destiné à un usage privé (usage domestique) et concu pour un bon fonctionnement. Toute'utilisation commerciale n'est couverte par la garantie que dans la mesure où elle peut être assimilée à une'utilisation gratuite. Cet apparéil n'est pas destiné à un usage commercial plus intensif.
En cas de réclamations justifiées, nous réparerons, à notre discrétion, l'appareil défectueux ou l'échéangerons contre un apparéil exempt de defaults. Les défauts apparents doivent être signalés dans les 14 jours suivant la livraison. D'autres réclamations sont exclues.
Pour faire valoir une demande de garantie, veuillez nous contacter avant de returner l'appareil (toujours avec une preuve d'achat!). Vous trouverez nos coordonnées (« émetteurs de la garantie ») au début de ce mode d'emploi.
OrnaBneHne
1 06uie cBeHnna 120
1.1 Maцnia O daHHOM pyKOBODCTBe 121
1.2 OrpaHnueHne OTBeTCTBeHHoCTn 121
1.3 3aunTa aBtopckoro npaba 121
1.4 O6bem noctabkn 121
1.5 PacnaKOBka 121
2 UcTpoIcTBo n pa6ota 122
2.1 06uee onncanne 122
2.2 3JIemEnIynpaBHeHn1 123
2.3 PnopTna Ta6nueKa 123
3 3KcnnyataunnHcNIOHPOBaHne.123
3.1 Ppei nepBbIM nCnoIb3OBaHneM 123
3.2 Pa6ota yctpoiCTBa: 123
3.3 3aunTa ot neperpeBa 124
3.4 PnpuroToBleHne MoJouHoN neHbI 125
3.5 PnpuroToBnene ropaero monoka nIri ropaero ookaada 125
4 Ynctka n 06cnykBaHne 125
4.1 HOpMaun no 6e3oNaChOCTn 125
4.2 OuchTka 126
5 Ipo6JIeMbI n cno6bI ux peuHnra. 126
5.1 PpaBnla TexHnK 6e3onacHocTn 126
5.2 PnpHbHeNCpBHOCTe INx yCTpaHeHne 127
6 Ytnnnaaon oTcnykBwero npn6opa. 128
6.1 ytni3aun ynaKOBkn 128
7 TapaHTnA 129
106uzneceDeHn
IpouHTaIte coedePkaUoc3decb HOpMaunIO IJy6bICTpOro 03HaKOMJeHnC np6opom, UTo6bl Bb moNl nCnoB3OBaTb erO fynKUnn B noHOM o6beMe. BaW np6op npocnyknt Bam mHOrne roDbl, ecn Bbl 6yTe o6paatbcra C Hm N yxaKnbA Tb 3a Hm NaIeKaum o6pa3oM. Mbl JeJaem Bac mHoro paOCTn prn nCnoB3OBaHn np6opa.
1.1 MaunO daHHOM pykoBODCTBe
Данhoe РкововсBo NO зкпуациявяетс соctabHочсьIO BCneHbATEJB moka CASO PremiumLatte XL (Вдальншем Имehуем«прбop»)И соржNT BaЖные указаня NO BBOy B зкпуациIO,TEXHNe 6e3ОпаСНСТИ,ИСПОЛБЗОВАHIO NO Ha3HaueHIO,a TaKke yXody 3a ппборOM. РкововсBo NO зкпуациДOLЖHO BCErda haboITbcB6nI3N ппбopa.Ero Heo6xOДIMо почeCTb BCem IInIam, OCSUecTBJIIOUIM:
BBOI np60pa B EKcnnyatauIO, NCnOJIb3OBaHne,
- yctpaheHne HeNCnpaBHOCTe N/nn - OuncTKy np6opa
CoxpaHnte daHHoe PykoBoDCTBO NO 3KcnnyatauN, npn nepeaue npnbopa npyromy Ntu nepeaIte BmecTe c Hm PykoBoDCTBO no 3KcnnyatauN.
1.2 OrpaHnueHne OTBeTCTBeHHOCTN
Bce coepkaune B daHHom PykoOoCTBe no 3KcIpyaTuIN TexHnueckne CbeDeHn, DaHHbIe N yKa3aHn I NO yCTaHOBKe, INcNoJIb3OBaHIO u YXOy 3a npi6Opom aKTyalbHbI Ha MOMeHT neaTn I yuNTbIAOT BeCb NaIbIT n 3HaHn. CbeDeHn, pncyHKn I ONsCaHn, coepkaune B daHHom PykoOoCTBe NO 3KcIpyaTuIN, He MOrYT rBJIaTbcra OCHOBAHnEM dJa KaKx-JIn6o IpTeH3n. PpOn3BOJnteJIb He HecET OTBETCBHeHHocTn 3a yUeP6, BO3HNkW BcIeDCTBVE:
- Heco6nIOeHn yka3aHn, coepxauixxCB PykoBOcTBe nO ekCnnyatauHn
- nCNoJb3OBAHnI npu6opa He no Ha3HaueHnIO,
- HenpaBnIbHOro peMOHTa,
- TexHnueckx n3MeHeHn, MoDnΦnKauŋ np6opa,
- INCNoJIb3OBAHnI Hepa3peUeHHbIX 3anuacteN.
MoɪnФикauци npɪbopa He pekOMeHdʊTcɪ N He NOKpbɪbaʊTcɪ rapaHTneɪ.
IpeboD ocuueCTBnreTc cambIM do6pocOBecTHbIM 6pa3OM. OHaKO mbI He Hecem OTBeTCTBeHHoCTN 3a Own6Kn B nepeBoe, daKe ecnn nepeBoD 6bl BbINOJIHeH Hamn IINI NO HaSeMy 3aKa3y. HauN 68aTeNbCTBa OrpaHnUBAOTc TOnbKO INCXOJHbIM HemeKIM TEKCTOM.
1.3 3aunTa aBTopcKOr npaba
ДаннаддOKум entaци зшишеHa aBTOpCKIM npabOM.
CASO GmbH coxpaHareT 3a c6oB Nce npaba, B TOM uNcIe npaBO Ha foTOMexaHueckoe BocnpOn3BeHeHne, KOINPOBaHne IN paCnpoCTpaHeHne NocpeDCTBOM OcObIX CnOC6OB (HaNPmep, o6pa6OTka DaHHbIX, HOCNTeJI N daHHbIX, CeTI nepeDaUN daHHbIX), B TOM uNcIe YactNUHoe.
1.406beMnOCTaBKn
B cTaNdApThbI O6bem NocTabKn npnbopa BXoJrT CneDyIOuJe KOMnHOHeHtbl:
- CASO PremiumLatte XL - Emkoctb dans MOJOKa
- Meisha Ka -PykoBoCTBO no 3KcPnyatau
1.5PacnakobKa
Pn paacnakokBKe np6opA neiCTbYnte cIeNyUoIm o6pa30m:
- BbHbTe np6Op n3 Kopo6Kn u ydaJIte ynaKOBOHyMaTePnAJI.
ПРИМЕЧАНС
EcnB03MOxHOb, coXpaHnTe opnHnHaNbHyO yNaKOBky B TeueHne rapaHTnHoro nepnoa np6opa, uTo6bI B rapaHTnHOM cnyae cHOBA moXHO 6blO yNaKOBaTb np6op HaJeKaUm o6pa3OM.
2 yctpoiCTBO npa60Ta
B 308 rnaBe copejkaTcBaxHbIe yka3aHnI no yctpoiCTBy n pa6oTe np6opa.
2.106üeonncanhe

1 KpbIwKa
2 YnnotHeHne KpbIuKn
3 EMKOCbДЯMOLOKa
4 HnykuHna naHeJIb
Ochobahne np6opa
6 OpraHynpaBneHna
7 MezaIka
2.2 ΘlmeHTbl ynpaBneHn

9 NobopoTHbI peYJrTOp n KHOJa nOdTBePKeHnA
2.3PacnopTnaTa6nUka
ΦιρMeHHa Ta6JIuYka C DaHHbIMN O NOДКЛIOUeHn N XapaKTePnCTnKax paCNoIooKeHa Ha HIXKHe CTOpOHe yCTpOInCTBa.
3 3KcnpnyataunnФyHKnOHPoBaHne
B daHno rnaBe npNBedeHb BaxHbIe 3aMeaHn no 3KcNpyatau n np6opa. Co6IouaTe cNe dyUoune ux, uTo6bl n36ExkTa b onacHocTe n nobpeXdeHn:

ПЕДОCTEPEXECHNE
2.2 Painel de contrôle

j1 1. a d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d
6.1 gall

Jg 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
7 jai
gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag gag

| DE Weitere Sprachen dieser Bedienungsanleitung fi nden Sie unter www.caso-design.de oder wenn Sie den QR-Code scannen. | |
| EN To see these operating instructions in more languages, visit www.caso-design.de or scan the QR code. | |
| IT Uteriori linguue di queste istruzioni per l'uso sono disponibili al seguente link www.caso-design.de o scansionando il codice QR. | |
| NL Je vindt deze gebruiksaanwijzing met vertaling in verschilende talen op de volgende link op de website www.caso-design.de. U kurz ook de QR-code scannen om toegang te krijgen tot de vertalingen. | |
| ES Este manual de instrucciones está disponible en outros idiomas en www.caso-design.de o escaneando el Codigio QR. | |
| FR Vouss trouverez ce mode d'emploi en plusieurs langues sur www.caso-design.de ou en scannant le code QR. | |
| RU Θto rykoBoNDSTBO NO ΕκπΠγΑταινινονινη Μαρυχλεκαν ΒbI Naïdete, περηίπa no ctbIke www.caso-design.de έλη ΟΤκαΝΙρΟΒΑВ QR-KoД. | |
| PT Pode encontrar este manual de instruções noutras linguas em www.caso-design.de ou através da leitura do Codigio QR. | |
| RO Aceste instrucţuni de utilizesare sunt disponibile in alte limbi la adresa www.caso-design.de sau scanând codul QR. | |
| PL Wiecej jezyków niniejszej instrukcji obstrigi möglichznazaleć na stronie www.caso-design.de lub skanujęc kod QR. | |
| HE | © 2018 www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.cazo-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design/de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http:/www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www;caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso-design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.dehttp://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http:// www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.caso design.de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http:/www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www;cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo Design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design dehttp://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http:// www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.cazo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo designde http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http:/www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www.czo design de http://www. |