H7R.2 - Lampe Ledlenser - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H7R.2 Ledlenser au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lampe frontale rechargeable, puissance lumineuse jusqu'à 1000 lumens, portée d'éclairage jusqu'à 160 mètres, autonomie jusqu'à 60 heures. |
|---|---|
| Modes d'éclairage | Modes : puissance maximale, économique, clignotant, et mode faible. |
| Utilisation | Idéale pour les activités de plein air, le camping, la randonnée, et les situations d'urgence. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, vérifier l'état de la batterie et la recharge. |
| Sécurité | Résistante à l'eau (norme IP54), ne pas exposer à des températures extrêmes. |
| Informations générales | Poids léger, conception ergonomique, bandeau ajustable pour un confort optimal. |
FOIRE AUX QUESTIONS - H7R.2 Ledlenser
Questions des utilisateurs sur H7R.2 Ledlenser
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H7R.2 - Ledlenser et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H7R.2 de la marque Ledlenser.
MODE D'EMPLOI H7R.2 Ledlenser
7398, LED LENSER® H7R.2 (ampoule) Version du manuel sur le mode de fonctionnement: 1.4
Le H14R.2 est muni de deux interrupteurs. L’interrupteur avant est situé sur le côté droit du boîtier de la lampe. Le bouton de l’interrupteur est utilisé pour allumer et éteindre H14R.2. Il est aussi utilisé pour activer les différents Light Programs et Lighting Functions (voir chapitre 5.1) et la fonction « Transport Lock » (voir le Point 7). L’interrupteur « multifonctionnel roue » est situé à l’arrière au haut de la boîte de batteries. Ceci vous permet d’ajuster à l’infini la brillance et l’intensité du jet de lumière et de passer aux différents modes. Il y a aussi dans cet interrupteur un indicateur de piles et une lumière arrière rouge (voir chapitre 5.2).
A l’avant, près du boîtier de la lampe se trouve la lentille de réflexion. Cette lentille concentre la lumière de la LEDblanche par le biais de notre« Advanced Focus System » . La lentille de réflexion est supportée par un anneau en plastique. Vous pouvez faire tourner l’anneau avec deux doigts et ensuite ajuster rapidement et facilement le foyer. Ceci est notre foyer rotatif, qui permet l’ajustement du foyer du faisceau lumineux. Vous pouvez aussi ajuster la charnière de la lampe, selon que vous voulez illuminer une surface éloignée ou devant vous. Pour ceci, il vous suffit d’incliner la partie de la lampe qui contient la lentille de réflexion avec la LED. La détente graduelle permet aussi des positions intermédiaires.
4. Smart Light Technology (SLT)
Le programme Smart Light Technology (SLT) consiste en un computer optimized microcontrollers (ordinateur avec des microcontrôleurs optimisés) qui permet à nos produits d’avoir différentes lighting functions. Le H7R.2 est équipé de cette technologie et est en conséquence capable d’utiliser différents Light Programs et Functions. L’interrupteur avant au haut de la lampe peut éteindre et allumer la lampe, modifier la brillance et changer les fonctions telles que le mode de voltage et autres fonctions. En pressant l’interrupteur « Multi- function Wheel » (« multifonctionnel roue ») sur le haut de la boîte de piles vous passez à la lumière rouge. Cet interrupteur « Multi-function Wheel » (« multifonctionnel roue ») peut aussi être activé pour continuer l’ajustement de la brillance de la lumière de la lampe.
5. Light Programs et Light Functions
Le H7R.2 est muni de trois LED (LED = Light Emitting Diode), une LED blanche à l’avant du boîtier et deux autres LED rouges dans la boîte de piles. La LED blanche est très forte et idéale pour utilisation normale. Cette lumière blanche très brillante peut ne pas convenir si vos yeux ont été habitués à la lumière ambiante sombre ou faible. La LED rouge n’est pas conçue pour illuminer un espace mais comme un moyen d’être vu ou identifié (voir chapitre 5.2).
5.1 Light Program blanc (lumière avant)
Dans H14.2, il y a trois modes différents (Easy Low, Easy Power, Signal). Le mode par défaut est le mode Easy Low. Quand le produit est arreté, appuyer sur l’interrupteur « “Multi-function Wheel » pendant 5 secondes. Il réalisera le passage au mode. Puis la LEDblanche clignotera une fois (3Hz) pour indiquer que c’est le mode un; puis deux fois pour le mode deux; et finalement trois fois pour le mode trois. a)Light Mode one - Easy Low: si le produit est
Français | Page 14-1815 LED LENSER® * h7R.2 éteint, appuyer avec force sur l’interrupteur avant jusqu’à ce qu’il clignote une fois. La DELblanche brillera à son niveau de brillance le plus bas (light function: Low Power). En appuyant une seconde fois sur le bouton au haut de la lampe vous porterez la lampe à son niveau le plus élevé de brillance (light function: Power), et en appuyantune troisième fois la lampe s’éteindra. b)Light Mode two - Easy Power: si le produit est éteint, appuyer avec force sur l’interrupteur avant jusqu’à ce qu’il clignote deux fois. La LED blanche brillera à son niveau de brillance le plus élevé (light function: Power). En appuyant une seconde fois sur le bouton au haut de la lampe, vous porterez la lampe à son intensité de brillance la plus faible (light function: Low Power), et en appuyant une troisième fois la lampe s’éteindra. c) Light Mode trois - Signal: si le produit est éteint, appuyer avec force sur l’interrupteur avant jusqu’à ce qu’il clignote trois fois. La LED blanche clignotera à son niveau de brillance le plus élevé (light function: Power). En appuyant une seconde fois le bouton au haut de la lampe, vous démarerrez la lampe (12 Hz) (light function: Signal), et en appuyantune troisième fois, vous éteindrez la lampe. Si la lampe est allumée, faire tourner l’interrupteur “Multi-function Wheel" à l’arrière de la boîte pour ajuster la brillance de la LED. En tournant à gauche: la brillance de la LED blanche diminuera. En tournant à droite: la brillance de la LED blanche augmentera (sauf la fonction lampe). La LED clignotera une fois pour indiquer la brillance maximale et minimale. d)Boost Mode (mode voltage): à chaque réglage, appuyer sur l’interrupteur avant pendant deux secondes : vous entrerez le monde voltage, après un court laps de temps le faisceau lumineux retournera au choix initial. Les Light Functions au-dessus sont en cercle. Noter: en activant l’interrupteur entre les modes, ne pas appuyer sur l’interrupteur “Multi- function Wheel” (multifonctionnel roue) plus de deux secondes, autrement le produit s’éteindra.
5.2 Light Program Rouge (lumière arrière)
ON-OFF / mode de transition (change les modes en deux secondes, mais la lampe ne s’éteindra pas plus de deux secondes) (indicateur de charge / la fonction indicateur de la capacité des piles est disponible pour la LED rouge: 1)Fonction ON-OFF : dans tous les états, deux LED rouges s’illumineront si vous appuyez sur l’interrupteur« Multi-function Wheel » (multifonctionnel roue) une fois: les LED se mettront à clignoter, en appuyant sur l’interrupteur deux fois; en appuyantune troisième fois les LEDs s’éteindront. 2)La fonction d’indicateur de charge: la LED rouge clignotera au moment de la charge. Après une charge complète, la LED clignotera avec une couleur verte. Noter que la LED blanche ne fonctionne pas au moment de la charge. 3)Indicateur de capacité des piles: si vous commencer à utiliser la LED blanche, la LED rouge sur la boîte des piles clignotera pendant 5 secondes et puis s’éteindra. La coleur verte signifie que la capacité des piles est à 50%- 100%; la couleur jaune signifie que la capacité est à 20-49%; quand la LED rouge est allumée, la capacité des piles est inférieure à 19% & et les piles ne conviennent pas pour un usage plus long et doivent donc être remplacées.
En sélectionnant un des deux Energy Modes (Energy Saving ou Constant Current), vous décidez du mode d’utilisation de l’énergie contenue dans l’accumulateur ou dans les piles.
6.1 Energy Saving: la sortie de lumière est
contrôlée par le Smart Light Technology (SLT) intégré. La brillance est ajustée aux conditions réalistes qui se produisent pendant l’utilisation normale de la lampe, fournissant ainsi une plus longue période de combustion.
6.2 Constant Current: ce mode Energy
permet l’utilisation continue de toutes les Light Functions en garantissant une sortie constante de lumière. Ce Energy Mode est préférable quand une grande brillance est plus importante qu’une longue période de combustion.
6.3 Changer les Energy Modes
Le changement des Energy Modes peut être réalisé seulement si le faisceau lumineux est en Light Program blanc et que la lampe est éteinte. Pour changer l’energy mode, avec la LED blanche éteinte, appuyer 8 fois sur l’interrupteur « Multi-function Wheel » à l’arrière, puis au huitième clic maintenir le bouton appuyé pendant environ 2 à 4 secondes. Ceci devrait vous permettre de passer de l’« energy mode » au « constant current mode. » Vous savez dans quel mode vous êtes: a)Mode Constant current : la brillance est réduite immédiatement en 2 secondes. b)Mode Energy saving : la brillance est progressivement réduite à zero. Avec cette procédure, vous pouvez permuterentre les deux Energy Modes. Il n’est pas possible de déterminer dans quel Energy Mode se trouve le H7R.2 . Pour le déterminer, vous devez exécuter la procédure. Si après H7R.2 n’est plus l’ Energy Mode désiré, vous devez répéter la procédure. Le faisceau lumineux repassera au mode energy saving si vous changez la pile ou si vous coupez le courant. 7 “Transport Lock” Si H7R.2 est éteint, appuyer sur l’interrupteur avant pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que la lumière s’éteigne en vue d’activer le « Transport Lock. » Ceci empêche l’allumage intentionnel ou accidentel du H7R.2 ainsi qu’une consommation accidentelle de courant. Pour désactiver le« Transport Lock. », appuyez simplement à nouveau sur l’interrupteur avant16
pendant 5 secondes. La lampe retournera alors au Light Program.
8. Fonction de réglage
Si l’emballage de l’accumulateur et les piles alcalines sont prises de la boîte de piles, vous devez « régler à nouveau » le H7R.2. Ainsi vous avez réglé quelques fonctions: Le Light Program blanc (voir chap. 5.1) est activé La Light Function sombre (voir chap. 5.1) est réglée à la brillance faible puisqu’ Energy Mode Energy Saving est activé (voir chap. 6). Le “Transport Lock“ (voir chap.7) est désactivé
Le H7R.2 indique avec le faisceau LED blanc que le courant va bientôt manquer.. Veuillez charger à temps l’emballage de l’accumulateur. Charger l’emballage de l’accumulateur de votre H7R.2 dans un endroit sec et seulement en utilisant le chargeur livré ou un port USB (voir ci-dessous). Les informations suivantes conviennent seulement aux accessoires contenus. Vous ne pouvez pas charger un autre accumulateur dans H7R.2. Parmi les éléments livrés avec H7R.2 se trouvent un plogue et un chargeur. Dans le cas où les deux ne sont pas encore connectés, veuillez les connecter de sorte que la connexion fasse « clic ». Le chargeur H7R.2 a un port USB qui doit être connecté au port correspondant par le biais du câble de chargement fourni en vue de charger l’emballage de l’accumulateur. L’autre extrémité du câble de charge (micro USB) doit être connecté au micro port USB sur la boîte de la batterie. Seul la pile de l’accumulateur peut être chargée avec le chargeur. La dernière étape est la connexion du plogue à la prise (entrée de courant: 100 V à 240 V / 50 Hz à 60 Hz). Quand le chargement est complet (après un maximum de 4 à 5 heures), déploguer le chargeur de la prise et le câble de chargement (micro-USB) de l’accumulateur. Il n’y a cependant aucun problème à continuer le chargement de l’accumulateur même s’il est déjà rempli. Quand vous chargez l’accumulateur du H7R.2 avec le chargeur correspondant et le câble de chargement par un port USB (voir chap. 9) l’état de chargement sera indiqué par la lumièrede la LED. Quand le chargement de la batterie est en cours, la lumière sera rouge. La lumière passera au vert quand le chargement sera fini. Vous serez en mesure d’utiliser la LED blanche de H7R.2 pendant le chargement. Au lieu de connecter le câble de chargement au port USB du chargeur, vous pouvez aussi le connecter à un port USB différent (5 V / 500 mA) tel qu’un ordinateur. Si vous utilisez facultativement la connexion du chargeur USB de votre voiture disponible (lentille LED du chargeur de la voiture article no. 0380), le H7R.2 peut aussi être chargé à l’allume cigare et aux prises dans les véhicules. Ces accessoires conviennent eux- mêmes automatiquement au voltage à l’entrée correspondant (12 V ó 24 V). Ces possibilités conviennent pour charger l’accumulateur en cas d’imdisponibilité de sortie de courant. Veuillez noter qu’il n’y a pas de court circuit aux contacts de charge. Les contacts de charge peuvent ne pas être recouverts d’humidité ou rencontrer d’autres objets métalliques.
10. Changement de l’accumulateur / NiMH-
piles rechargeables/ piles alcalines Avant de remplacer les piles, veuillez éteindre H7R.2. A l’arrière de la boîte de piles, la où la lampe est attachée, se trouve une entrée vers l’intérieur de la boîte. Une fois que vous ouvrez la boîte, vous y trouverez une étiquette en soie qui entoure l’ensemble des piles. Pour enlever la pile, tirer l’étiquette de soie et puis mettre une nouvelle pile. Les piles alcalines peuvent aussi être inserées, mais alors le chargeur ne pourra pas être utilisé
Pendant le remplacement de la pile, il est toujours nécessaire de veiller à ce qu’elle soit dans la bonne direction. En conséquence veillez au respect des polarités (+ et -), dans la boîte de piles et aussi dans l’accumulateur /piles alcalines. Autrement, il y a risque d’endommager les accumulateurs /piles et risque d’explosion. L’accumulateur fourni peut seulement être rechargé avec un chargeur d’origine ou par un port USB (voir chap. 9)! Après le remplacement des piles, le couvercle de la boîte doit être refermé. Pour fermer la boîte de la batterie, tenir le couvercle de la boîte sur la boîte dans la bonne direction, accrocher le couvercle des piles sur l’interrupteur multifonctionnel puis pousser le couvercle de la batterie contre la boîte jusqu’à ce que vous entendiez un petit « clic ». Puis poussez le milieu du couvercle encore une fois jusqu’à ce que vous entendiez un nouveau clic. Ceci confirme la fermeture du couvercle de la batterie.
Le bandeau peut être lavé à grande eau. Le bandeau peut être lavé à la machine à 30 °C.
Pour nettoyer, utiliser un tissu sec, propre et non ouaté. En cas d’eau salée renversée sur la lampe, cette eau doit être épongée immédiatement avec ce tissu et de l’eau.
La lampe H7R.2 est fournie avec les accessoires suivants: 1 bandeau H7R.2 1 chargeur et plogue 1 câble USB, connecter la pile rechargeable et le chargeur pour la charge17 LED LENSER® * h7R.2 1 ensemble de piles 1 manuel de l’utilisateur
14. Informations générales sur les piles /
accumulateurs Les piles non rechargeables ou autres accumulateurs qui ne sont pas du même type que l’accumulateur fourni avec ce produit ne sont en conséquence pas autorisés pour chargement par le même chargeur. Ne jamais utiliser des piles rechargeables en même temps que des accumulateurs. Toujours remplacer simultanément les batteries non rechargeables et les accumulateurs. Utiliser seulement le paquet d’accumulateurs (éléments fournis), piles alcalines AAA / LR03 / Micro (1.5 V DC) ou accumulateur NiMH AAA / LR03 / Micro (1.2 V DC) pour the H7R.2. Si vous avez l’intention de ne pas utiliser le produit sur une grande période, veuillez retirer l’accumulateur, les accumulateurs NiMH ou les piles alcalines afin d’éviter des dommages. Les piles et accumulateurs usagés doivent être retirés du produit et mis au rebut conformément aux législations nationales. La possibilité de court-circuits des accumulateurs et des batteries doit être éliminée. Ils ne devront donc pas être ouverts, jetés au feu ou être introduits en aucune façon dans le corps humain. Ne pas avaler des petites pièces ou des piles/ accumulateurs. Les produits ou toutes pièces accessoires (y compris piles/accumulateurs) doivent être gardés hors de portée des enfants. Pour des raisons de sécurité et d’approbation conformément aux règlements CE, le produit ne doit pas être modifié ou changé. Le produit doit être utilisé exclusivement comme un accumulateur ou comme une lampe activée par des piles. Une utilisation du H7R.2 à d’autres fins ou de non conforme peut endommager celui-ci et nuire à la sécurité de l’utilisation . (danger de feu, de court-circuit, de choc électrique, etc.) et faire tomber en conséquence toute responsabilité quant à la réparation du préjudice causé à quiconque ou à la propriété, ainsi que la responsabilité du fabricant. Le H7R.2 peut être mis en marche entre -20 C° et +50 C° (ou entre -4 F° et 122 F°). S’assurer que le H7R.2 ne soit pas soumis à des températures plus fortes, des vibrations intenses, des produits explosifs, des dissolvants ou vapeurs ou les deux à la fois. Il faut aussi éviter une trop longue exposition à la lumière du soleil et à une grande humidité. Tous remplacements, réparations et travaux d’entretien autres que ceux mentionnés dans les documents accompagnant le produit seront effectués par un membre du personnel technique autorisé. Si le produit contient des piles chargées / accumulateurs dans la bonne direction (polarité) et correctement fermés et que le produit ne fonctionne toujours pas en sécurité et correctement, ou si le produit montre des dommages, il doit être rendu inopérable et ne sera pas utilisé. Dans ce cas et pour ce qui concerne la garantie, contacter votre vendeur.
15. Instructions de sécurité
Ce produit n’est pas un jeu d’enfant. Etant donné qu’il a des petites pièces susceptibles d’être avalées, il ne doit pas être accessible à des enfants âgés de moins de 5 ans. Cet article ne doit pas être utilisé pour l’examen des yeux (par exemple pour un test des pupilles). Lors de l’utilisation, l’accumulation de la chaleur par exemple sous le couvercle doit être évitée. Si le produit ne fonctionne pas correctement, il faut d’abord chercher à savoir si ce dysfonctionnement est dû à des piles ou accumulateurs déchargés ou placés dans le mauvais sens. Si le produit est utilisé dans la circulation, veuillez respecter les règlements en vigueur. La plus grande menace que ce produit présente est la radiation optique connue sous le nom de Blue Light Hazard (danger de la lumière bleue) (400 nm à 780 nm). Les valeurs du seuil du danger thermique ne sont pas encore clairement déterminées. Le risque pour l’utilisateur qui regarde dépend de l’utilisation faite du produit et comment il est installé. Cependant, il n’y a pas de danger optique s’il y a une limite au temps d’exposition et si les informations contenues dans ce manuel sont respectées. Les réactions pour éviter la lumière sont provoquées par l’exposition et elles sont une réaction naturelle pour protéger les yeux contre les dangers de la radiation optique. Ceci comprend particulièrement les réactions conscientes telles que le mouvement des yeux et de la tête. (par ex. regarder ailleurs) Lors de l’utilisation du produit, il est particulièrement important de garder à l’esprit que les capacités de réaction de la personne contre laquelle la lumière est dirigée peuvent être affaiblies ou complètement inexistantes suite à la consommation de médicaments, de drogues ou par la maladie. A cause de l’effet aveuglant du produit, une utilisation impropre peut conduire à un affaiblissement réversible de la vue c’est à dire temporaire (aveuglement psychologique) ou à des images résiduelles ou cet effet peut provoquer la nausée et la fatigue (à cause de l’aveuglement psychologique). L’intensité du malaise temporaire ou de la durée des effets secondaires dépend d’abord de la luminosité entre la source de lumière aveuglante et le milieu environnant. Les personnes sensibles à la lumière particulièrement devraient consulter un médecin avant d’utiliser ce produit. En principe la règle est que les sources de lumière à haute intensité sont source d’un danger potentiel secondaire du à leur effet aveuglant. Le seul fait de regarder dans ou vers des sources de lumière intense (par ex. phares18
Notice Facile