Ledlenser H7R.2 - Lampada

H7R.2 - Lampada Ledlenser - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo H7R.2 Ledlenser in formato PDF.

📄 51 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Ledlenser H7R.2 - page 24
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su H7R.2 Ledlenser

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Lampada in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale H7R.2 - Ledlenser e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. H7R.2 del marchio Ledlenser.

MANUALE UTENTE H7R.2 Ledlenser

Istruzioni per l'uso

Käyttöohje

Bruksanvisning

Complimenti per aver acquistato uno dei nostri prodotti.

Il presente manuale comprende istruzioni per l'uso per aiutarvi a familiarizzare con il vostro nuovo acquisto. Tutti i documenti forniti insieme al prodotto devono essere letti attentamente prima dell'utilizzo e conservati con cura; se il prodotto viene consegnato a terzi, devono essere consegnati anche i documenti. Questo per assicurare il massimo vantaggio ricavabile dal prodotto e la possibilità di anticipare le domande prima ancora che vengano poste dall'utente.

Osservare in particolare le avvertenze e le norme di sicurezza, oltre a smaltire il materiale di imballaggio secondo le norme del caso.

Informazioni aggiuntive su H7R.2 con la funzione "TEST IT"

La vostra headlamp LED LENSER H7R.2 è imballata insieme alla funzione denominata "TEST IT" (Item No. 7398), la quale consente all'utente di testare la luminosità mentre l'apparecchio è ancora imballato. Per effettuare il test basta semplicemente premere sul pulsante giallo "TEST IT" situato sul lato frontale dell'imballaggio. Durante il test, evitare di guardare direttamente la luce.

Il pulsante "TEST IT" è collegato al vano batterie della H7R.2 mediante due fili e si deve rimuovere prima dell'utilizzo.

Per rimuovere il pulsante "TEST IT" insieme ai fili, aprire il coperchio posteriore del vano batterie ed estrarre le 4 batterie alcaline AAA (vedi anche il capitolo "Sostituzione delle batterie" riportato più in basso). Separare i due fili del pulsante "TEST IT" dal vano batterie tirandoli uno dopo l'altro fino a quando non si staccano. Inserire le batterie rispettando la corretta polarità. Quindi, chiudere il vano batterie. Smaltire e riciclare l'imballaggio e il pulsante "TEST IT" insieme ai fili osservando le normative locali.

Prodotto

1 x batteria agli ioni di litio 3,7 V (1400 mAh)
4 x batterie alcaline AAA (blister)

2. ON e OFF

La H7R.2 è dotata di due interruttori.

L'interruttore frontale è situato nella parte destra della headlamp e serve per accendere e spegnere l'apparecchio. Si usa anche per attivare i vari Light Programs e Lighting Functions (vedi punto 5.1) e attivare la funzione "Transport Lock" (vedi punto 7).

L'interruttore "Multi-function Wheel" si trova sul retro, nella parte superiore del vano batterie e permette di regolare in continuo la luminosità e la frequenza degli impulsi e selezionare le diverse modalità. Questo interruttore comprende anche l'indicatore dello stato di carica delle batterie e una luce rossa posteriore (vedi punto 5.2).

3. Focus

Nella parte frontale, nel punto più stretto della headlamp si trova la lens riflettore. Questa lens focalizza la luce del LED bianco tramite il nostro "Advanced Focus System" brevettato.

Questa lens riflettore è sostenuta da un anello di plastica che si può ruotare con due dita, quindi il focus si regola rapidamente e con estrema facilità. Questo è il nostro sistema Turning Focus che consente di regolare il focus del fascio luminoso.

È possibile regolare anche l'attacco della headlamp, a seconda se volete illuminare un'area dalla distanza o direttamente di fronte a voi. A tale scopo basta orientare la parte della headlamp che contiene la lens riflettore e il LED bianco. I denti graduati permettono di selezionare anche posizioni intermedie.

4. Smart Light Technology (SLT)

Smart Light Technology (SLT) è un program consistente in microcontrollori ottimizzati per computer, che consentono ai nostri prodotti di avere diverse funzioni di luce. La H7R.2 è dotata di questa tecnologia, quindi prevede diversi Light Programs e Functions. Tramite l'interruttore frontale disposto nella parte alta della headlamp si può accendere e spegnere la lamp, modificare la luminosità e attivare funzioni quali la modalità Boost e altre ancora. Premendo sull'interruttore "Multi-function Wheel" nella parte alta del vano batterie si può accendere la luce rossa. Questo interruttore "Multi-function Wheel" si può anche ruotare per regolare la luminosità della luce della vostra headlamp.

5. Light Programs e Light Functions

La H7R.2 è equipaggiata con tre LED (LED = Light Emitting Diode): un LED bianco nella parte frontale dell'apparecchio e due LED rossi nel vano batterie.

Il LED bianco è molto intenso e ideale per l'uso normale. La luce bianca molto intensa di questo LED non è adatta per gli occhi che si sono adattati all'oscurità o alla luce tenue.

I LED rossi non sono pensati per illuminare uno spazio, devono essere soltanto notati e identificati (vedi punto 5.2)

5.1 Light Program White (luce frontale)

La H7R.2 è dotata di tre diverse modalità (Easy Low, Easy Power, Signal). La modalità default è Easy Low.

Ad apparecchio spento, premere l'interruttore "Multi-function Wheel" per 5 secondi. In questo modo si passa alla modalità transitoria. A questo punto, il LED bianco lampeggia una volta sola (3 Hz) per indicare la prima modalità; due volte per la seconda; tre volte per la terza.

a) Light Mode 1 - Easy Low: ad apparecchio spento, premere con decisione l'interruttore frontale fino a quando non emette un lampeggio. Il LED bianco si accende con la luminosità minima (funzione: Low Power). Premendo per la seconda volta il pulsante nella parte alta della lamp, quest'ultima si accende con la luminosità piena (funzione: Power); premendo per la terza volta si spegne la lamp.

b) Light Mode 2 - Easy Power: ad apparecchio

spento, premere con decisione l'interruttore frontale fino a quando non emette due lampeggi. Il LED bianco si accende con la luminosità massima (funzione: Power). Premendo per la seconda volta il pulsante nella parte alta della lamp, quest'ultima si accende con la luminosità minima (funzione: Low Power); premendo per la terza volta si spegne la lamp.

c) Light Mode 3 - Signal: ad apparecchio spento, premere con decisione l'interruttore frontale fino a quando non emette tre lampeggi. Il LED bianco si accende con la luminosità piena (funzione: Power). Premendo per la seconda volta il pulsante nella parte alta della lamp, si attiva il segnale stroboscopico (12 Hz) (funzione: Pulse), premendo per la terza volta si spegne la lamp.

A headlamp accesa, ruotare l'interruttore "Multi-function Wheel" sul retro per regolare la luminosità dei LED. Verso sinistra: la luminosità del LED bianco diminuise. Verso destra: la luminosità del LED bianco aumenta. Il LED lampeggia una volta sola per indicare la luminosità massima e minima.

d) Modalità Boost: in ciascuna impostazione, premere l'interruttore frontale per 2 secondi entrando così in modalità Boost; dopo un po' di tempo, il flashlight ritorna alla selezione precedente.

Le Light Functions sopra descritte sono in loop. Nota: quando si cambia modalità, premere l'interruttore "Multi-function Wheel" per non più di 2 secondi, altrimenti l'apparecchio si spegne.

5.2 Light Program Red (luce posteriore)

ON-OFF / modalità transitoria (cambiare modalità entro 2 secondi; per più di 2 secondi, la lamp si spegne) / indicatore di carica / indicatore di capacità delle batterie, funzione disponibile per il LED rosso:

1) Funzione ON-OFF: in qualsiasi condizione, premendo una volta sola l'interruttore "Multi-function Wheel" si accendono due LED rossi: se si preme l'interruttore per due volte, i LED iniziano a lampeggiare; la terza volta, il LED si spegne.

2) Funzione indicatore di carica: il LED rosso è acceso durante la carica. Una volta completata la carica, il LED diventa verde. Il LED bianco non ha nessuna funzione durante la carica.

3) Indicatore di capacità delle batterie:

iniziando ad usare il LED bianco, il LED rosso del vano batterie resta acceso per 5 secondi e poi si spegne. Il colore verde indica che la capacità delle batterie è compresa tra 50% e 100%; il colore giallo sta per 20-49%; se si accende il LED rosso, vuol dire che la capacità è inferiore al 19%: l'uso è limitato e si deve effettuare la ricarica.

6. Energy Modes

Selezionando una delle due Energy Modes (Energy Saving o Constant Current) si decide il modo in cui sfruttare l'energia contenuta nelle batterie ricaricabili o alcaline.

6.1 Energy Saving: L'emissione luminosa è

monitorata dalla Smart Light Technology (SLT) integrata. La luminosità viene regolata in base a condizioni realistiche presenti durante il normale utilizzo della lamp, consentendo così un'autonomia superiore.

6.2 Constant Current: Questa Energy Mode consente l'uso continuo di tutte le Light Functions con un'emissione luminosa costante. Questa Energy Mode è da preferire nel caso in cui sia più importante avere un livello elevato di luminosità rispetto a una prolungata autonomia.

6.3 Selezione delle Energy Modes

Le Energy Modes si possono cambiare se il flashlight si trova in Light Program White e la lamp è OFF. Per cambiare l'energy mode, con il LED bianco spento, premere l'interruttore "Multi-function Wheel" sul retro per 8 volte, all'ottava volta tenere la manopola premuta per circa 2-4 secondi, per consentirvi di commutare tra "energy mode" e "constant current mode". La modalità selezionata si nota nel seguente modo:

a) Constant current mode: la luminosità diminuisce immediatamente entro 2 secondi.

b) Energy saving mode: la luminosità si riduce gradualmente fino ad azzerarsi.

Con questa procedura si può commutare tra le due Energy Modes. Non è comunque possibile stabilire l'Energy Mode in cui si trova la H7R.2. Per scoprirlo è necessario seguire la relativa procedura. Se la H7R.2 non è più nella Energy Mode desiderata, ripetere la procedura. Se si sostituiscono le batterie o si interrompe l'alimentazione elettrica, il flashlight ritorna nella modalità Energy Saving.

7. "Transport Lock"

Per attivare la funzione "Transport Lock", con la H7R.2 spenta, tenere premuto l'interruttore frontale per circa 5 secondi fino a quando la luce non si spegne. A questo punto, la H7R.2 non si può più accendere, né intenzionalmente e neanche per sbaglio, quindi non si consuma energia inutilmente.

Per disattivare la funzione "Transport Lock", premere di nuovo l'interruttore frontale, sempre per 5 secondi. Così facendo, la headlamp ritorna al Light Program.

8. Funzione Reset

Rimuovendo la batteria ricaricabile o le batterie alcaline dal vano batterie si "resetta" la H7R.2.

Così facendo si resettano un paio di funzioni: Light Program White (vedi punto 5.1) è attivata Light Function Dim (vedi punto 5.1) è a bassa luminosità

L'Energy Mode attivata è Energy Saving (vedi punto 6).

"Transport Lock" (vedi punto 7) è disattivata

9. Ricarica

Il LED bianco lampeggiante della H7R.2 indica che a breve si esaurirà l'energia disponibile.

Ricaricare la batteria ricaricabile in tempo. Ricaricare la batteria della vostra H7R.2 in un luogo asciutto, utilizzando esclusivamente il caricabatteria fornito in dotazione o tramite porta USB (vedi in basso).

Le seguenti informazioni riguardano soltanto gli

accessori in dotazione. È vietato ricaricare nella H7R.2 batterie di qualsiasi altro tipo.

La scope of delivery della H7R.2 comprende un connettore e un caricabatteria. Se entrambi non sono ancora collegati, collegarli tramite clic.

Il caricabatteria della H7R.2 ha una porta USB che deve essere collegata con la porta corrispondente del cavo di ricarica per eseguire la ricarica della batteria. L'altra estremità del cavo (micro USB) va collegata alla porta micro USB del vano batterie. Con il caricabatteria si può ricaricare soltanto la batteria fornita in dotazione.

L'ultima operazione da eseguire è il collegamento del connettore a una presa elettrica (ingresso: da 100 V a 240 V / da 50 Hz a 60 Hz). Una volta completata la ricarica (dopo max. 4-5 ore), scollegare il caricabatteria dalla presa e il cavo (micro-USB) dalla batteria. Continuare la ricarica anche se la batteria è già completamente ricaricata non costituisce comunque nessun problema.

Durante la ricarica della batteria della H7R.2 con il relativo caricabatteria e il cavo di ricarica tramite porta USB (vedi punto 9), lo stato di carica è indicato dal LED. Mentre la ricarica è ancora in corso, il LED è rosso. Completata la ricarica, il LED diventa verde. Durante la carica è impossibile utilizzare il LED bianco della H7R.2. Invece di collegare il cavo di ricarica alla porta USB del caricabatteria, lo si può anche collegare a una porta USB diversa (5 V / 500 mA), come ad es. un computer.

Durante l'uso del nostro caricabatteria USB per automobile, disponibile come optional (Led Lenser Car Charger: Item No. 0380), la H7R.2 si può ricaricare anche tramite l'accendisigari e le prese del veicolo. Queste unità accessorie sono adeguate alla tensione di ingresso (12 V ó 24 V). Queste alternative sono ideali per ricaricare la batteria quando ad es. non è disponibile alcuna presa elettrica.

Nota: assicurarsi dell'assenza di cortocircuito sui contatti di ricarica. Questi contatti non devono entrare in contatto con oggetti metallici né con l'umidità.

10. Sostituzione della batteria / batterie ricaricabili NiMH / batterie alcaline

Prima di effettuare la sostituzione delle batterie, spegnere la H7R.2.

Sul retro del vano batterie, dove è collegata la fascia frontale, si trova l'ingresso al vano batterie. Una volta aperto il vano, sotto la batteria si trova una fascetta di seta. Per rimuovere la batteria, tirare la fascetta, quindi procedere con la sostituzione.

Si possono introdurre anche le batterie alcaline, ma in tal caso non si deve usare il caricabatteria!

Durante l'inserimento, è indispensabile rispettare la corretta direzione. Quindi, fare attenzione ai poli (+ e -), sia nel vano batterie che sulla batteria / batterie alcaline. Contrariamente si rischia di danneggiare le batterie e provocare un'eventuale esplosione.

La batteria ricaricabile fornita si deve ricaricare soltanto con il caricabatteria originale o tramite porta USB (vedi punto 9)!

Dopo aver sostituito le batterie, richiudere il coperchio del vano batterie.

Per chiudere il vano batterie, tenere il coperchio sul vano batterie nella giusta direzione, agganciare il coperchio sopra l'interruttore multifunzione, quindi premerlo contro il vano batterie fino a quando non si sente un leggero clic. Premere di nuovo al centro del coperchio fino a quando non si sente un altro clic. Ora il coperchio è chiuso correttamente.

11. Fascia frontale

La fascia si può lavare con l'acqua. Questa fascia si può lavare in lavatrice a 30 °C.

12. Pulizia

Per la pulizia, usare un panno pulito, asciutto e non filaccioso.

Se sulla headlamp viene versata acqua salina, rimuoverla immediatamente con questo panno e l'acqua.

La headlamp H7R.2 è equipaggiata con i seguenti accessori:

1 fascia frontale 1 H7R.2

1 caricabatteria e connettore

1 cavo USB, per collegare la batteria ricaricabile e il caricabatteria

1 batteria

1 manuale utente

14. Informazioni generali sulle batterie alcaline / ricaricabili

Batterie non ricaricabili o batterie ricaricabili di tipo diverso da quelle fornite insieme al prodotto non devono essere ricaricate con lo stesso caricabatteria. Non usare mai insieme batterie ricaricabili e non ricaricabili. Sostituire tutte le batterie ricaricabili e non ricaricabili sempre insieme. Utilizzare per la H7R.2 soltanto la batteria ricaricabile (scope of delivery), le batterie alcaline AAA / LR03 / Micro (1,5 V DC) o la batteria ricaricabile AAA NiMH / LR03 / Micro (1,2 V DC).

Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un prolungato periodo di tempo, rimuovere la batteria ricaricabile, le batterie NiMH o quelle alcaline per evitare danni.

Le batterie usate, ricaricabili e non, devono essere rimosse e smaltite secondo le normative nazionali. La possibilità che avvenga un cortocircuito alle batterie deve essere esclusa a priori, quindi le batterie non si devono aprire, gettare nel fuoco o introdurre nel corpo umano in qualsiasi modo.

Non ingerire le piccole parti o le batterie alcaline/ricaricabili presenti. I prodotti o le relative parti (comprese le batterie alcaline/ricaricabili) devono essere conservati lontano dalla portata dei bambini.

Per motivi di sicurezza e certificazione (CE), il prodotto non va modificato e/o trasformato. Il prodotto si deve adoperare esclusivamente come una lamp alimentata a batterie ricaricabili o alcaline. Se si usa per altri scopi o in maniera scorretta, lo si può danneggiare, quindi l'utilizzo privo di rischi non è più garantito (pericolo di incendio, cortocircuito, scossa elettrica ecc.); pertanto, in tal caso non ci assumiano alcuna responsabilità per eventuali pericoli o danni alla proprietà e la garanzia concessa dal produttore perde la sua validità.

La H7R.2 si può utilizzare tra -20 C° e +50 C° (o tra -4 F° e 122 F°). Assicurarsi che la H7R.2 non

sia esposta a temperature estreme, vibrazioni intense, atmosfere esplosive, solventi e/o vapori. Evitare anche la continua esposizione alla luce diretta del sole, a umidità elevata e/o condensa.

Modifiche, riparazioni ed interventi di manutenzione che non sono descritti nei documenti forniti insieme al prodotto devono essere effettuati esclusivamente da personale tecnico autorizzato.

Se il prodotto comprende batterie ricaricabili o alcaline completamente cariche, orientate correttamente (polarità!) e chiuse in modo appropriato, ma continua a non funzionare normalmente e in sicurezza, oppure mostra evidenti segni di danni, va reso inoperativo e se ne deve interrompere l'uso. In tal caso, per la garanzia, rivolgersi al proprio rivenditore.

15. Misure di sicurezza

Questo prodotto non è un giocattolo per bambini. Poiché comprende piccole parti che possono essere facilmente ingerite, non è adatto soprattutto per i bambini con meno di 5 anni. Questo apparecchio non si deve usare per gli esami degli occhi (ad es. per il test della pupilla). Durante l'uso, evitare l'accumulo di calore, ad es. tenendo l'apparecchio coperto.

Se l'apparecchio non funziona correttamente, la prima cosa da verificare è la carica e la corretta posizione delle batterie alcaline/ricaricabili. Per l'utilizzo dell'apparecchio in mezzo al traffico, osservare le norme di legge pertinenti.

Il pericolo più grave che può derivare dall'uso di questo prodotto è la radiazione ottica nota come "rischio da luce blu" (da 400 nm a 780 nm). I valori di soglia del rischio termico non sono ancora chiaramente definiti.

Il rischio per l'osservatore dipende dall'utilizzo o dal modo in cui è installato l'apparecchio. In ogni caso non sussiste nessun rischio ottico a condizione che le risposte di avversione limitino l'esposizione in termini di durata e siano osservate le istruzioni contenute nel presente manuale.

Le reazioni di avversione sono provocate dall'esposizione e sono una reazione naturale per proteggere l'occhio dai pericoli dovuti alla radiazione ottica; in particolare le reazioni consce, come i movimenti dell'occhio o della testa (ad es. allontanamento istintivo).

Durante l'utilizzo del prodotto, è fondamentale tenere presente che le reazioni di avversione della persona alla quale è indirizzata la luce possono essere più deboli o completamente assenti se la persona è affetta da malattie o sotto effetto di farmaci o sostanze stupefacenti.

A causa dell'effetto abbagliante dell'apparecchio, l'uso improprio può provocare imperfezioni visive temporanee, ovvero reversibili (abbagliamento fisiologico) o visioni postume, e può causare anche nausea e senso di stanchezza (abbagliamento psicologico).

L'intensità del malessere temporaneo o il tempo che impiegano gli effetti collaterali per placarsi dipendono in primo luogo dalla luminosità tra la fonte della luce abbagliante e l'area circostante. In particolare, le persone fotosensibili devono consultare un medico prima di usare il prodotto. Come regola generale, le fonti luminose ad alta intensità hanno un elevato potenziale

di rischio secondario dovuto al loro effetto abbagliante. L'imperfezione visiva temporanea e le visioni postume possono causare irritazione, disturbi, danni o anche incidenti, a seconda della situazione, così come quando si punta lo sguardo verso altre fonti luminose intense (come ad es. i fari delle automobili).

Queste informazioni si riferiscono all'uso del singolo prodotto. Se più prodotti ad emissione luminosa dello stesso tipo o di tipo diverso vengono utilizzati insieme, l'intensità della radiazione ottica potrebbe ovviamente aumentare.

In linea di principio, l'utente o altre persone devono evitare qualsiasi prolungata osservazione o contatto degli occhi con la fonte di radiazione di questo apparecchio, con o senza altri strumenti che emettono fasci luminosi! In questi casi, invece, gli occhi si devono chiudere senza esitazioni e la testa deve allontanarsi dal fascio luminoso.

Per quanto attiene all'uso commerciale del prodotto da parte di enti pubblici, l'utente deve essere informato su tutte le leggi e normative applicabili, pertinenti al singolo tipo di impiego.

Importanti regole di comportamento:

Non puntare il fascio luminoso direttamente negli occhi delle persone.

L'utente e qualsiasi altra persona non devono guardare direttamente il fascio luminoso. Se la radiazione ottica colpisce l'occhio, chiudere gli occhi e allontanare la testa dal fascio luminoso.

Il manuale d'uso e le presenti informazioni devono essere conservati in un luogo sicuro e devono trovarsi sempre insieme al prodotto. È vietato guardare dritto verso la luce emessa dall'apparecchio.

Istruzioni per l'uso

Käyttöohje

Bruksanvisning

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Ledlenser

Modello : H7R.2

Categoria : Lampada