H7R.2 - Lampe Ledlenser - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts H7R.2 Ledlenser als PDF.
Benutzerfragen zu H7R.2 Ledlenser
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lampe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch H7R.2 - Ledlenser und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. H7R.2 von der Marke Ledlenser.
BEDIENUNGSANLEITUNG H7R.2 Ledlenser
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben.
Um sich mit Ihrem neuen Produkt vertraut machen zu können, finden Sie hier eine Gebrauchsanleitung. Alle, dem Produkt beigefügten, Unterlagen sind vor der Benutzung des Produktes aufmerksam zu lesen, aufzubewahren und bei der Weitergabe des Produktes an Dritte auch auszuhändigen. Dies dient auch dazu, dass Sie den maximalen Nutzen aus dem Produkt ziehen und Anwenderfragen vorbeugen können. Beachten Sie vor allem die Warn- und Sicherheitshinweise und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
Zusatzinformation für LED LENSER H7R.2 mit „TEST- IT“ Funktion
Ihre LED LENSER H7R.2 Kopflampe mit der Artikelnummer 7397 ist in der Verpackung mit unserer „TEST- IT“ Funktion ausgestattet. Diese Funktion erlaubt es die Helligkeit zu testen während sich die H7R.2 noch in der Verpackung befindet. Für den Test müssen Sie nur einfach den gelben „TEST- IT“ Knopf auf der Vorderseite der Verpackung drücken. Während des Tests schauen Sie bitte nicht direkt in das Licht.
Über zwei Kabel ist der „TEST- IT“ Knopf mit dem Batteriegehäuse der H7R.2 verbunden, die vor der ersten Benutzung entfernt werden müssen.
Für das Entfernen des „TEST- IT“ Knopfes und der Kabel öffnen Sie das Batteriegehäuse und entnehmen Sie die 4 x AAA Batterien (siehe Punkt 9). Entfernen Sie dann die beiden Kabel des „TEST- IT“ Knopfes aus dem Batteriegehäuse indem Sie an jedem der beiden ziehen bis sie sich lösen. Legen Sie, unter Beachtung der richtigen Polarität, die 4 x AAA Batterien nun wieder in das Batteriegehäuse ein. Verschließen Sie das Batteriegehäuse wieder und entsorgen Sie die Verpackung und den „TEST- IT“ Knopf mit den Kabeln entsprechend der lokalen Gesetzgebung.
Artikel
7297, LED LENSER® H7R.2 (gift box) 7397, LED LENSER® H7R.2 (Blister mit „TEST-IT“ Funktion)
Version der Bedienungsanleitung: 1.4
1. Batteriesatz:
1 x Lithium Ionen Akkumulator 3,7 V (1400 mAh)
4 x AAA alkaline battery (Blister)
2. Ein - und Ausschalten
Die LED LENSER H7R.2 besitzt zwei Schalter. Im oberen Bereich des Kopflampengehäuses der H7.2 befindet sich der Frontschalter, mit dem sich die Stirnleuchte einschalten lässt. Dieser Schalter wird auch benutzt, um verschiedene Lichtfunktionen (siehe Pkt. 5) auszuwählen. Darüber hinaus kann man mit ihm eine Transportsicherung ("Transport Lock") aktivieren (siehe Pkt. 6). Mit dem Multi-function "Wheel" Switch (Drehschalter an der Batteriebox) können
sie die Lichtprogramme wechseln und je nach gewählter Licht- Funktion das Licht Dimmen (Dim Funktion) oder die Blinkfrequenz verändern (Pulse- Funktion) (siehe Punkt 4 und 5).
3. Fokussierung und Neigungseinstellung
Sie können den Lichtstrahls der Stirnlampe stufenlos von breitem Lichtstrahl bis zum stark fokussierten Licht (Spot) verstellen. Drehen Sie dazu den Verstellring am Kopf der Lampe in die entsprechende Position. Zusätzlich können Sie die Neigung des Kopfes der Lampe durch nach Oben oder Unten schwenken auf Ihre Bedürfnisse einstellen. Durch die Rasterung sind auch Zwischenstellungen möglich.
4. Smart Light Technology (SLT)
Die H7R.2 ist mit unserer Smart Light Technology (SLT) ausgestattet. Durch die Verwendung eines Mikrocontrollers kann die Lichtstärke der LED gesteuert, und verschiedene Lichtprogramme und Lichtfunktionen vom Anwender genutzt werden. Durch die Verwendung von zwei Schaltern wurde eine intuitive und anwenderfreundliche Schnittstelle ermöglicht. Die H7R.2 kann dem Nutzer Licht in unterschiedlichen Stärken und auf verschiedene Art und Weise bereitstellen. So stehen drei Lichtprogramme und eine Vielzahl an Lichtfunktionen zur Verfügung. Um die Stirnlampe an- und auszuschalten und die verschiedenen Lichtfunktionen etc. auszuwählen, werden die unter Punkt 2 beschriebenen Schalter verwendet.
5. Lichtprogramme und Lichtfunktionen (Light program Whithe and Red)
Indem Sie einen der drei Light Modi (1. Easy Low, 2. Easy Power und 3. Signal) und Funktionen auswählen, treffen Sie eine Entscheidung bezüglich der Lichtprogramme der weißen LED am vorderen Teil der Stinlampe (Light program White). Um zwischen den drei Light Modi zu wechseln, müssen Sie, wenn die Stirnlampe ausgeschaltet ist, den Multi-function "Wheel" Switch (Drehschalter) am Batteriefach für mindestens 3 Sekunden drücken. Eine korrekte Aktivierung bestätigt die Lampe mit einer entsprechenden Anzahl von Blinken (1x, 2x oder 3x). Direkt nach dem Einstellen des gewählten Licht- Modus ist die Lampe eingeschaltet. Die Boost- Funktion (maximale Helligkeit) erhalten Sie bei eingeschalteter Lampe und wenn Sie den Schalter am Kopf für 3 Sekunden gedrückt halten. Diese Funktion ist aus jedem Modus heraus wählbar und deaktiviert sich nach kurzer Zeit von selbst.
5.1 Easy Low Mode (1x blinken):
In diesem Modus startet die Stirnlampe mit der Low Power - Funktion (gedimmtes Licht) bei Betätigen des Frontschalters. Drücken Sie innerhalb von 1 Sekunde diesen zweimal, dann haben Sie die den Power- Funktion eingeschaltet. Ein weiteres Betätigen schaltet die Lampe aus.
5.2 Easy Power (2 x blinken)
In diesem Modus startet die Stirnlampe, bei Betätigen des Frontschalters, mit der Power-Funktion. Drücken Sie den Schalter innerhalb von 1 Sekunde zweimal, dann haben Sie den Low-Funktion eingeschaltet. Ein weiteres Betätigen schaltet die Lampe aus.
5.3 Signal- Mode (3 x blinken)
In diesem Modus startet die Stirnlampe, bei Betätigen des Frontschalters, mit der Power-Funktion.
Drücken Sie den Schalter innerhalb von 1 Sekunde zweimal, dann haben Sie die Pulse-Funktion eingeschaltet. Ein weiteres Betätigen schaltet die Lampe aus.
Die Blinkfrequenz der Pulse- Funktion können Sie stufenlos mit dem Multi-function "Wheel" Switch einstellen.
Hinweis: In der Low Power- und Power-Funktion kann man die Helligkeit stufenlos mit dem Multi-function "Wheel" Switch einstellen (Dim-Funktion). Ein kurzes Blinken während der Einstellung signalisiert die dunkelste (5 Lumen) oder hellste Einstellung.
In der Pulse Funktion kann man durch drehen des Multi-function "Wheel" Switch die Blinkfrequenz beschleunigen oder verlangsamen (Pulse Funktion).
Achtung: Betätigen Sie den Frontschalter 5 Sekunden und länger, dann schaltet sich automatisch die Transport- Funktion (Transport Lock) ein. Bitte lesen Sie dazu die Hinweise unter Punkt 7.
5.4 Lichtfunktion Red
Der an der Batteriebox angebrachte Multi-function "Wheel" Switch mit Tastfunktion hat eine rote LED integriert. Ein einmaliges Drücken dieses Schalterknopfes schaltet die rote LED auf Dauerleuchten. Betätigt man diesen Schalter zweimal innerhalb einer Sekunde so blinkt diese rote LED. Zum Ausschalten brauchen Sie den Schalterknopf nur einmal betätigen.
6. Energy Modes (Energie Modi)
Durch die Wahl einer der beiden Energy Modes (Energy Saving oder Constant Current) entscheiden Sie darüber, wie die in dem Akkumulator bzw. den verwendeten Batterien enthaltene Energie genutzt wird.
6.1 Energy Saving: Durch die eingebaute
Smart Light Technology (SLT) wird die Lichtstärke gesteuert. Die Helligkeit ist an reale Bedingungen, die bei einer normalen Verwendung der Lampe auftreten, angepasst und verfügt somit über eine längere Leuchtdauer.
6.2 Constant Current: Dieser Energy Mode
erlaubt den kontinuierlichen Gebrauch aller Lichtfunktionen mit einer weithin konstanten Lichtstärke. Er bietet sich an, wenn hohe Helligkeit wichtiger ist als lange Leuchtdauer.
6.3 Wechsel der Energy Modes:
Zum Wechseln des Energy Modes schalten Sie die Lampe aus. Drücken Sie den Multifunction "Wheel" Switch 8 Mal innerhalb von
4 Sekunden und halten diesen beim achten Mal gedrückt. Die Kopflampe wird eingeschaltet um dann schlagartig aus zu gehen oder langsam die Helligkeit zu reduzieren. Wenn sie schlagartig ausgeht, befindet sie sich danach im Energy Mode Constant Current. Wenn sie die Helligkeit langsam reduziert, ist der Energy Mode Energy Saving aktiviert.
Durch diese Prozedur wechseln Sie zwischen den beiden Energy Modes. Es lässt sich nicht abrufen in welchem Energy Mode sich die H14.2 befindet. Um dieses herauszufinden, müssen Sie diese Prozedur durchführen. Sollte sich die H14.2 danach nicht im gewünschten Energy Mode befinden, müssen Sie die Prozedur noch einmal wiederholen.
7. Transportsicherung / "Transport Lock"
Die Transportsicherungsfunktion „Transport Lock“ verhindert ein versehentliches Einschalten während die Stirnlampe transportiert wird.
Wenn Sie den Frontschalter der Stirnlampe länger als 5 Sekunden gedrückt halten und zwar so lange bis das Licht erlischt, dann haben Sie die Transportsicherung ("Transport Lock") aktiviert. Dann kann die H7R.2 nicht mehr eingeschaltet werden, sondern Sie quittiert jedes Schalterdrücken nur mit einem kurzen Blinken.
Erst wenn Sie den "Multi-function Wheel" switch an der Batteriebox 5 Sekunden gedrückt halten, ist diese Funktion deaktiviert und die Lampe kann wieder normal angeschaltet werden.
8. Reset Funktion
Wenn die verwendeten Alkalinebatterien entnommen werden, haben Sie die H7R.2 in den Auslieferungszustand zurück versetzt. Sie haben dann folgende Funktionen zurückgesetzt:
- Die Transportsicherung "Transport Lock" ist deaktiviert (siehe Pkt. 7).
- Das Lichtprogramm Easy Low ist aktiv (siehe Pkt. 5).
- Der Energy Mode „Energy Saving“ ist aktiviert. (siehe Punkt 6).
9. Wechseln der Akalinebatterien / Lithium Akku-Pack / NiMH-Akkus
Die H7R.2 kündet durch Blinken der LED an, dass die Batterien bzw. der Akku bald leer sind. Bitte wechseln Sie die Batterien bzw. Akkus rechtzeitig aus. Die H7R.2 wird mit Alkalinebatterien ausgeliefert. Diese sind nicht wieder aufladbar!
Der "Multi-function Wheel" switch besitzt zwei Status- LEDs. Diese leuchten je nach Ladezustand für circa 5 Sekunden nach dem Einschalten der weißen LED und signalisieren den Ladezustand. Leuchtet die grüne LED besitzt die Lampe mindestens 50% Kapazität. Bei permanent Rot leuchtender LED hat die Lampe noch mindestens 20% und bei blinkender roter LED weniger als 20% ihrer Kapazität. Vor dem Wechsel schalten Sie die H7R.2 bitte aus.
Öffnen Sie den Deckel der Batteriebox, indem Sie den unten angebrachten Verschluss leicht anheben. Gegebenenfalls müssen Sie das Kopfband ein wenig lösen. Sie können nun die Alkalinebatterien (bzw. NiMH-Akkus) entnehmen und neue einsetzen bzw. den mitgelieferten
Lithium Akku-Pack oder aufgeladene NiMH-Akkus.
Beim Einsetzen ist es immer erforderlich, dass dieses polrichtig erfolgt. Achten Sie deshalb auf die Pole (+ und -), sowohl in der Batteriebox als auch auf den Batterien bzw. Akkus.
Andernfalls besteht eventuell die Gefahr, dass Akkus / Batterien beschädigt werden und vielleicht explodieren.
Nach dem Wechsel ist das Batteriefach wieder zu schließen. Halten sie dafür den Deckel des Batteriefachs parallel zum Batteriefach. Haken Sie die Öse am oberen Ende des Deckels am Batteriefach ein. Drücken Sie das untere Ende des Deckels gegen das Batteriefach bis Sie einen „Klicklaut“ hören. Drücken Sie nun die Mitte des Deckels noch einmal gegen das Batteriefach, bis Sie einen zweiten „Klicklaut“ hören. Jetzt ist das Batteriefach richtig geschlossen.
10. Laden des mitgelieferten Akkupacks
Laden Sie den Akku-Pack Ihrer H7R.2 nur in trockenen Räumen und nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät bzw. über einen USB-Anschluss (siehe unten) auf. Die folgenden Ausführungen gelten nur für das im Lieferumfang enthaltene Zubehör. Sie können keine anderen Akkus oder Batterien in der H7R.2 laden! Wenn Sie NiMH-Akkus (siehe Pkt. 1) verwenden, sind diese mit hierfür zugelassenen, externen Ladegeräten zu laden. Im Lieferumfang Ihrer H7R.2 befinden sich ein Netzstecker-Adapter und ein Ladegerät. Falls diese nicht bereits verbunden sind, müssen diese sie zusammengesteckt werden, bis die Verbindung einrastet.
Das Ladegerät der H7R.2 hat einen USB-Anschluss, der zum Laden des Akku-Packs mit dem entsprechenden Anschluss des mitgelieferten Ladekabels verbunden werden muss. Die andere Seite des Ladekabels (Micro-USB) verbinden Sie mit der entsprechenden Buchse des Akku-Pack.Nur das im Lieferumfang enthaltene Akku-Pack kann mit dem Ladegerät geladen werden.
Als letzten Schritt verbinden Sie den am Ladegerät befindlichen Netzstecker mit einer Steckdose (Eingang: 100 V bis 240 V / 50 Hz bis 60 Hz). Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist (nach maximal 5 Stunden), leuchtet eine grüne LED am Drehschalter der Batteriebox. Trennen Sie dann das Ladegerät wieder von der Steckdose und auch das Ladekabel (Micro-USB) von dem Akku-Pack. Es ist aber unproblematisch, das Akku-Pack weiter an der Ladevorrichtung zu lassen, auch wenn dieser bereits voll ist. Während des Ladevorganges leuchtet die LED am Drehknopf Rot.
Statt das Ladekabel an den USB-Anschluss des Ladegeräts anzuschließen, können Sie es auch an einen anderen USB-Anschluss (5 V, mindestens USB 2.0 mit 500 mA) z.B. von einem Computer anschließen.
Über unseren optional erhältlichen Auto-USB-Ladeanschluss (Led Lenser Car Charger: Art.-Nr. 0380) kann die H7R.2 auch an Zigarettenanzündern und Steckdosen in Fahrzeugen geladen werden. Dieses Zubehör passt sich automatisch der jeweiligen Eingangsspannung (12 V / 24 V) an. Diese Alternativen bieten sich zum Beispiel an, wenn keine Steckdose zur Verfügung steht.
Hinweis: Wenn Sie NiMH-Äkkus verwenden, sind diese nur mit hierfür zugelassenen, externen Ladegeräten zu laden! (Ein externes Ladegerät finden Sie als Zubehör auf unserer Homepage www.ledlenser.com.)
Achtung: Laden Sie die NiMH-Akkus nur in trockenen Räumen auf!
Hinweis: Der an der Seite der Batteriebox angebrachte Micro USB Anschluss kann zum Laden und für den Anschluss einer externen Batterieeinheit verwendet werden! (Sehen Sie hierzu unser Angebot auf unserer Homepage www.ledlenser.com.)
Hinweis: Bitte stellen Sie sicher, dass es nicht zum Kurzschluss an den Ladekontakten kommen kann. Die Ladekontakte dürfen nicht mit feuchten oder metallischen Gegenständen berührt werden.
Sicherheitshinweise für Batterien und Akkumulatoren
Nicht wieder aufladbare Batterien (z.B. Alkalinebatterien) dürfen nicht wieder aufgeladen werden. Verwenden Sie niemals Akkus und Batterien zusammen. Wechseln Sie immer alle Akkus bzw. Batterien auf einmal. Verwenden Sie in der H7R.2 ausschließlich Alkalinebatterien (AAA / LR03 / Micro 1,5 V DC), den mitgelieferten Lithium Akku- Pack oder NiMH-Akkus (AAA / LR03 / Micro 1,2 V DC). Wenn Sie den Artikel längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie bitte die Alkalinebatterien bzw. Akkus, um Schäden zu vermeiden.
Verbrauchte Batterien und Akkus (wenn sie nicht mehr aufgeladen werden können) sind zu entnehmen und als Sondermüll gemäß der nationalen Gesetzgebung zu entsorgen.
Allgemein gilt für die Entsorgung von Batterien sowie insbesondere von Lithiumbatterien, Akkus und Akkupacks, dass diese nur im entladenen Zustand und fachgerecht entsorgt werden dürfen. Zusätzlich muss vor der Entsorgung, z.B. durch das Überkleben der Kontakte durch nichtleitendes Klebeband, sichergestellt werden, dass es nicht zu Kurzschlüssen kommen kann.
Grundsätzlich gilt, dass Kurzschlüsse von Akkus und auch Batterien auszuschließen sind und diese weder geöffnet werden, noch in den Körper gelangen oder ins Feuer geworfen werden dürfen.
11. Kopfband
Das Kopfband ist abnehmbar und kann bei 30°C in der Waschmaschine mit einem sanften Waschmittel gereinigt werden.
12. Reinigung
Zur Reinigung verwenden Sie bitte ein trockenes, fusselloses, sauberes Tuch. Kommt die Lampe mit Salzwasser in Kontakt, so entfernen Sie das Salzwasser umgehend komplett mit einem solchen Tuch.
13. Lieferumfang
Die H7R.2 wird inkl. Kopfband mit folgendem Zubehör ausgeliefert:
- Lithium Akkumulator 3,7 V (1400 mAh)
- Netzteil
- USB Ladekabel
- Bedienungsanleitung
Weiteres Zubehör finden Sie auf unserer Internetseite www.ledlenser.com.
14. Allgemeine Sicherheitshinweise
Enthaltene Kleinteile oder Batterien nicht verschlucken. Diese Artikel oder Teile davon (inkl. Batterien) sind außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren.
Das Produkt darf aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) nicht umgebaut und / oder verändert werden. Der Artikel ist ausschließlich als batterie- oder akkubetriebene Lampe zu verwenden. Wird der Artikel zweckentfremdet oder unsachgemäß verwendet, kann er beschädigt werden, und ein gefahrloser Gebrauch (Gefahr durch Feuer, Kurzschluss, Stromschlag etc.) ist nicht mehr gewährleistet. Für Personen- und Sachschäden besteht dann keine Haftung mehr, und auch die Gewährleistung des Herstellers geht verloren. Der Temperaturbereich, in dem der Artikel betrieben werden kann, ist -20 C° bis +50 C°. Tragen Sie dafür Sorge, dass der Artikel nicht extremeren Temperaturen, starken Erschütterungen, explosiven Atmosphären, Lösungsmitteln und/oder Dämpfen ausgesetzt wird.
Auch dauerhaftes, direktes Sonnenlicht, hohe Feuchtigkeit und / oder ständige Nässe sollten vermieden werden.
Änderungen, Reparaturen und Wartungen, die über die Hinweise in den dem Artikel beigefügten Dokumenten hinausgehen, dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Wenn sichergestellt ist, dass der Artikel mit vollen Batterien polrichtig bestückt und richtig verschlossen ist, aber dennoch ein normaler, sicherer Betrieb nicht möglich ist oder das Produkt Schäden aufweist, ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und eine weitere Verwendung auszuschließen. Wenden Sie sich in diesem Fall im Rahmen der Gewährleistung bitte an Ihre Bezugsquelle.
15. Weitere Sicherheitshinweise
- Der Artikel ist kein Kinderspielzeug.
- Aufgrund verschluckbarer Kleinteile ist er nicht für Personen unter 5 Jahren geeignet.
- Der Artikel darf nicht für Untersuchungen z.B. der Augen (z.B. für den sogenannten Pupillentest) verwendet werden.
- Bei der Benutzung ist Wärmestau durch z.B. Abdecken zu vermeiden.
- Sollte der Artikel nicht funktionieren, sollte als erstes kontrolliert werden, dass diese Fehlfunktion nicht aufgrund leerer Batterien oder darauf zurückzuführen ist, dass diese nicht (pol-) richtig eingesetzt wurden.
- Bei der Verwendung im Straßenverkehr beachten Sie bitte die jeweiligen gesetzlichen Bestimmungen.
Die am meisten einschränkende Gefährdung dieses Artikels durch optische Strahlung ist die Blaulichtgefährdung (400 nm bis 780 nm). Die Grenzwerte einer thermischen Gefährdung sind deutlich unterschritten.
Die Gefährdung für den Betrachter hängt von der Nutzung bzw. Installation des Artikels ab. Eine optische Gefährdung besteht aber
nicht, solange Abwendungsreaktionen die Expositionsdauer begrenzen und die Hinweise in dieser Bedienungsanleitung beachtet werden.
Die Abwendungsreaktionen werden durch die Exposition ausgelöst und hierunter werden alle natürlichen Reaktionen verstanden, die das Auge vor Gefährdungen durch optische Strahlung schützen. Insbesondere geht es dabei um bewusste Abwendungsreaktionen wie Augenbewegungen oder Kopfbewegungen (z.B. Abwenden).
Bei der Verwendung des Artikels muss hierbei besonders berücksichtigt werden, dass die Abwendungsreaktionen von angestrahlten Personen durch Medikamente, Drogen oder Krankheiten geschwächt oder außer Kraft gesetzt sein können.
Durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch kann es durch die Blendwirkung des Artikels zu reversiblen, d.h. zeitweisen, Beeinträchtigungen des Sehvermögens (physiologische Blendung) oder Nachbildern bzw. Auslösen einer Störempfindung wie Unbehagen und Ermüdung (psychologische Blendung) kommen. Grad und Abklingzeit der zeitweisen Störungen hängen wesentlich vom Helligkeitsunterschied zwischen Blend- Lichtquelle und Umgebung ab. Besonders photosensible Personen sollten vor der Verwendung des Artikels einen Facharzt konsultieren.
Grundsätzlich gilt, dass intensive Lichtquellen durch ihre Blendwirkung ein hohes sekundäres Gefahrenpotenzial besitzen. Wie nach dem Blick in andere helle Lichtquellen (z.B.
Autoscheinwerfer) auch, können temporär eingeschränktes Sehvermögen und Nachbilder je nach Situation zu Irritationen, Belästigungen, Beeinträchtigungen oder sogar Unfällen führen. Die Hinweise gelten für die Benutzung eines Artikels. Werden mehrere gleichartige oder verschiedene lichtemittierende Artikel zusammen verwendet, kann sich die Intensität der optischen Strahlung erhöhen. Jede lange Betrachtung der Strahlungsquelle des Artikels durch den Anwender oder andere Personen, mit und ohne weitere lichtbündelnde Instrumente, ist grundsätzlich zu vermeiden! Stattdessen sind in solchen Fällen die Augen bewusst zu schließen, und der Kopf ist aus dem Lichtstrahl zu bewegen.
Bei gewerblicher Nutzung oder der Nutzung im Bereich der öffentlichen Hand ist der Benutzer, abhängig vom Einsatzfall, entsprechend aller anzuwendenden Gesetze und Vorschriften zu unterweisen.
Wichtige Verhaltensregeln:
- Den Lichtstrahl nicht direkt auf die Augen von Personen richten.
- Der Benutzer oder andere Personen sollten nicht in den direkten Lichtstrahl blicken.
- Falls optische Strahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen, und der Kopf ist sofort aus dem Strahl zu bewegen.
• Die Gebrauchsanleitung und diese Hinweise sind aufzubewahren und bei Weitergabe des Artikels mitzugeben. - Es ist verboten in das, durch den Artikel direkt abgestrahlte, Licht zu schauen.
7298, LED LENSER® H7R.2 (confezione regalo) 7398, LED LENSER® H7R.2 (Blister mit „TEST-IT“ Funktion)
Versione del manuale d'uso: 1.4