HG11277-BS - Balai vapeur SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG11277-BS SILVERCREST au format PDF.
| Type de produit | Balai vapeur et nettoyeur vapeur manuel |
| Marque | SilverCrest |
| Modèle | HG11277-BS |
| Tension d'entrée | 220-240 V~ |
| Fréquence | 50-60 Hz |
| Puissance nominale | 1500 W |
| Consommation en mode arrêt | 0,1 W |
| Capacité du réservoir d'eau | 350 ml |
| Classe de protection | I |
| Indice de protection IP | IPX4 (protégé contre les projections d'eau) |
| Autonomie | Environ 30 secondes de préchauffage, puis vapeur continue jusqu'à épuisement de l'eau |
| Fonctions principales | Nettoyage vapeur pour sols et surfaces; réglage de la puissance de la vapeur; arrêt automatique de la pompe à réservoir vide |
| Nombre d'accessoires inclus | 15 pièces : housse en fibres, tissus en fibres, patin pour tapis, brosses rondes grande et petite, brosse longue, buse d'angle, grattoir, embout pour tissu d'ameublement, embout raclette à vitre, rallonge pour buse, tuyau de rallonge, entonnoir, gobelet de remplissage, pied pour la vapeur |
| Entretien des accessoires textiles | Lavables en machine à 60 °C, programme normal; ne pas sécher au sèche-linge, ne pas repasser |
| Détartrage | Possible avec un mélange eau/vinaigre (2:1) en faisant fonctionner l'appareil |
| Garantie | 3 ans à compter de la date d'achat |
| Service après-vente France | 0800904879, owim@lidl.fr |
| Service après-vente Belgique | 080071011, owim@lidl.be |
| Pays de fabrication | Non spécifié dans la notice |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG11277-BS SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur HG11277-BS SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Balai vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG11277-BS - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG11277-BS de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI HG11277-BS SILVERCREST
Manuel d'utilisation
NL BE
STOOMZWABBER EN HANDSTOOMREINIGER
FR/BE Manuel d'utilisation Page 26
Liste des pictogrammes utilisés Page 27
Introduction Page 28
Utilisation conforme aux prescriptions....Page 28
Contenu de l'emballage.... Page 28
Liste des éléments.... Page 28
Données techniques.... Page 29
Instructions de sécurité générales.... Page 29
Première utilisation.... Page 32
Montage Page 32
Dépliage/pliage de la poignée.... Page 32
Positionner le pied pour la vapeur.... Page 33
Appareil à vapeur portatif Page 33
Fonctionnement Page 34
Remplissage du réservoir d'eau Page 34
Allumer/éteindre Page 34
Réglage de la puissance de la vapeur. Page 34
Coupure de sécurité de la pompe.... Page 34
Nettoyage et entretien Page 35
Rangement Page 35
Mise au rebut.... Page 36
Garantie Page 36
Faire valoir sa garantie Page 37
Service après-vente Page 37
| Liste des pictogrammes utilisésLes avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur l'emballage : | |||
![]() | DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée. | ![]() | Courant alternatif/tension alternative |
![]() | Hertz (fréquence du secteur) | ||
| AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec ce signal important d'« Avertissement » indique un danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée. | ![]() | Watt | |
![]() | Protégé contre les projections d'eau de tous les côtés | ||
| PRUDENCE ! Ce symbole avec ce signal important de « Prudence » indique un danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la situation dangereuse n'est pas évitée. | ![]() | REMARQUE : Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus d'informations utiles. | |
![]() | Danger - risque d'électrocution ! | ||
| Avertissement - risque de brûlures ! | ![]() | Laver à 60 °C | |
| Eau de javel sans chlore autorisée Ne pas sé | ![]() | un séchoir à tambour | |
| Pas de repassage Ne pas nettoyer à sec | ![]() | ||
| Programme normal | ![]() | Le marquage CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit. | |
| Consignes de sécurité Mode d'emploi | |||
BALAI VAPEUR ET NETTOYEUR
VAPEUR MANUEL
● Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce produit est destiné au nettoyage de surfaces à l'intérieur de locaux. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins.
Le produit est prévu exclusivement pour une utilisation dans le milieu domestique et n'est pas conçu pour un usage commercial.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation inadéquate.
- Contenu de l'emballage
Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait état. Retirez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation.
1x Balai vapeur et nettoyeur vapeur manuel
1x Pied pour la vapeur
1x Entonnoir
1x Gobelet de remplissage
1x Housse en fibres
2x Tissu en fibres
1x Patin pour tapis
1x Grande brosse ronde
1x Petite brosse ronde
1x Brosse longue
1x Buse d'angle
1x Grattoir
1x Embout pour tissu d'ameublement
1x Embout raclette à vitre
1x Rallonge pour buse
1x Tuyau de rallonge
- Liste des éléments
1 Poignée
2 Tuyau de rallonge
3 Entonnoir
4 Gobelet de remplissage
5 Buse d'angle
6 Grattoir
7 Brosse longue
8 Housse en fibres
9 Grande brosse ronde
10 Embout pour tissu d'ameublement
11 Petite brosse ronde
12 Embout raclette à vitre
13 Rallonge pour buse
14 Tissu en fibres
15 Patin pour tapis
16 Pied pour la vapeur
17 Levier de déverrouillage (pour poignée 1, tuyau de rallonge 2 et appareil portatif 22)
18 Réservoir d'eau/couvercle du réservoir d'eau
19 Voyant de contrôle
20 Enrouleur de cordon (pour cordon d'alimentation)
21 Régulateur de puissance/régulateur de vapeur
22 Appareil portatif
23 Cordon d'alimentation avec fiche de secteur
24 Touche d'éjection (appareil portatif)
25 Touche de la poignée et de pliage
Données techniques
Tension d'entrée : 220-240 V\~, 50-60 Hz
Consommation d'énergie : 1500 W
Consommation électrique
(mode arrêt) : 0,1 W
Contenance du réservoir
d'eau : 350 ml
Classe de protection : I
Indice de protection IP : IPX4 (protégé contre les projections d'eau)

Instructions de sécurité générales
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT, FAMILIARISEZ- VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT ! TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS !
Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d'emploi, le recours à la garantie est annulé ! Toute responsabilité est déclinée pour des dommages consécutifs ! Aucune responsabilité n'est assumée dans le cas de dommages aux biens et aux personnes résultant d'une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité !
Enfants et personnes atteintes d'un handicap
⚠ AVERTISSEMENT ! DANGER MORTEL ET RISQUE D'ACCIDENT POUR BÉBÉS ET ENFANTS !
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d'emballage. Les matériaux d'emballage représentent un risque d'asphyxie. Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers en résultant. Maintenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d'emballage.
Ce produit peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus.
■ Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Garder le produit et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants lorsqu'il est alimenté ou en refroidissement.
Utilisation conforme aux prescriptions
⚠ AVERTISSEMENT ! Une utilisation non conforme peut provoquer des blessures. Utilisez ce produit uniquement comme décrit dans ce mode d'emploi. N'essayez pas de modifier le produit d'une quelconque manière.
Utilisez le produit uniquement sur des sols traités, bien scellés et étanches.
-Avec n'importe quelle force de vapeur : Sur sols en marbre, pierre ou carrelage -Avec le réglage de puissance de la vapeur minimal et le tissu en fibres 14 humide : sur les revêtements de sol stratifiés, en parquet ou en bois dur
N'utilisez jamais le produit - sur des sols non-traités ou perméables, - sur des meubles ou planchers cirés, - sur des tapis avec une partie en laine, - sur des vitres gelées, - sur du cuir, des tissus
synthétiques, du velours ou d'autres matières délicates, –sur des matériaux sensibles à la vapeur.
Soyez prudent lorsque vous utilisez le produit sur du verre dans un environnement froid, car le verre peut se briser.
L'utilisation sur des sols cirés ou certains sols non cirés peut entraîner une diminution de la brillance.
- Peut uniquement être utilisé sur des panneaux en verre qui sont au minimum à température ambiante. Ne pas utiliser sur des panneaux extérieurs/fenêtres à des températures négatives.
Avant utilisation : Il est recommandé d'effectuer un essai sur une zone isolée de la surface de travail.
Sécurité électrique
⚠️ DANGER ! Risque d'électrocution ! N'essayez jamais de réparer le produit par vous-même.
En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées par de la main d'œuvre qualifiée.
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! Ne plongez jamais les pièces électriques du produit dans de l'eau ou d'autres
liquides. Ne maintenez jamais le produit sous l'eau courante.
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! N'utilisez aucun produit endommagé. Débranchez le produit endommagé du réseau électrique et adressez-vous à votre commerçant.
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Débranchez le produit du réseau électrique après l'utilisation et avant de le nettoyer ou d'effectuer un entretien.
- Branchez le produit seulement sur une prise de courant reliée à la terre.
■ Assurez-vous que la fiche de secteur soit correctement branchée sur la prise de courant.
Le produit ne doit pas être utilisé, s'il est tombé, s'il présente des signes visibles de dommages ou s'il fuit.
■ Assurez-vous avant le branchement sur l'alimentation électrique que la tension et l'intensité du courant correspondent bien aux indications de l'étiquette signalétique du produit.
Si le cordon d'alimentation de ce produit est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabricant ou par son service après-vente
soit par une main d'œuvre qualifiée afin d'éviter tout danger.
Afin d'éviter tout endommagement du cordon d'alimentation, il est interdit de le coincer, de le plier ou de le faire passer sur des arêtes vives. Maintenez-le aussi à l'écart des surfaces chaudes et des flammes. Positionnez le cordon d'alimentation de telle sorte que personne ne puisse le tirer par inadvertance ou trébucher dessus.
- Le produit ne doit pas rester san surveillance lorsqu'il est branché sur le réseau électrique. - Le liquide ou la vapeur ne doit pas être dirigé(e) vers des appareils qui contiennent des composants électriques (p. ex. l'intérieur de fours). - Le trou de remplissage ne doit pas être ouvert pendant l'utilisation.
Risque de brûlures
⚠️ DANGER ! Risque de brûlures ! Ne touchez pas de surfaces chaudes. Faites attention à la vapeur qui s'échappe. Tenez le produit exclusivement par sa poignée.
La vapeur est très chaude. Ne maintenez jamais vos mains devant la buse de sortie de la vapeur.
Fonctionnement
Utilisez le produit seulement à l'intérieur de locaux secs.
Avant de remplir le réservoir d'eau, débranchez toujours la fiche de secteur de la prise de courant.
L'utilisation de rallonge électrique n'est pas recommandée. Si l'utilisation d'une rallonge électrique s'avérait nécessaire, elle doit être compatible à une puissance d'au moins 10 A. Posez les câbles électriques en toute sécurité afin que personne ne puisse trébucher dessus et que rien ne puisse être endommagé.
- Ne mettez pas le produit en marche si vous avez les mains humides ou si vous vous tenez sur un sol humide. Ne touchez jamais la fiche de secteur avec les mains mouillées ou humides.
N'utilisez pas le produit, si la protection anti-pliage, présente sur le cordon d'alimentation, est endommagée !
Nettoyage et rangement
Éteignez toujours le produit avant de le débrancher de l'alimentation en électricité.
- Ne débranchez jamais la fiche de secteur en tirant sur le cordon d'alimentation branché sur la prise de courant. N'enroulez pas
le cordon d'alimentation autour du produit.
Protégez le produit, le cordon d'alimentation et la fiche de secteur contre la poussière, le rayonnement solaire direct, les projections et l'égouttement d'eau.
■ Conservez le produit dans un endroit frais et sec, protégé contre l'humidité et hors de la portée des enfants.
■ Protégez le produit de la chaleu Ne posez pas le produit à proximité de flammes ou sources de chaleur comme des fours ou des chauffages.
- Première utilisation
Retirez tous les matériaux d'emballage. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes.
● Montage
Dépliage/pliage de la poignée
Poignée
1
Dépliage
Dépliez la poignée vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Pliage Appuyez sur la touche de pliage
- Pliez ensuite la poignée vers le bas.
- Positionner le pied pour la
vapeur
- Alignez le trou de verrouillage du pied pour la vapeur 16 sur le levier de déverrouillage 17.
■ Appuyez sur le pied pour la vap16 jusqu'à ce qu'il s'engage.
i REMARQUE :
L'angle du pied pour la vap ^16 peut se régler :
Pied pour la vapeur
16
| Déverrouillage du pied pour la vapeur | Montez prudemment sur le pied pour la vapeur. Tirez sur le bloc principal vers l'arrière. |
| Verrouillage du pied pour la vapeur | Poussez vers l'avant le bloc principal jusqu'à ce que le pied pour la vapeur s'engage. |
- Ne fixez pas le pied pour la vap ^16 rau bloc principal en utilisant la force. Utilisez toujours les deux mains lorsque vous raccordez les pièces ensemble.
Installation du tissu en fibres (pour nettoyer les sols)
Placez le tissu en fib ^14 sur le pied vapeur ^16 . Alignez le tissu en fibres avec le pied vapeur.
Positionnement du patin pour tapis (pour le nettoyage de tapis)
Fixez le tissu en fib 14. Placez le patin pour tapis et moquette 15 sur le pied vapeur 16 jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.
- Appareil à vapeur portatif
■ Appuyez sur la touche d'éjection 24. Enlevez l'appareil portatif 22.
Positionnement du tuyau de rallonge
Le tuyau de rallonge 2 est très utile pour les endroits difficilement accessibles.
■ Positionner le tuyau de rallor 2 : Orientez le trou de verrouillage sur le levier de déverrouillage 17 de l'appareil portatif 22.
■ Appuyez sur le tuyau de rallor ^2 jusqu'à ce qu'il s'engage.
Positionnement de la rallonge pour buse
Orientez le trou de verrouillage de la rallonge pour buse 13 sur le levier de déverrouillage 17 de l'appareil portatif 22/du tuyau de rallonge 2.
■ Appuyez sur la rallonge pour b13 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Choisissez l'accessoire souhaité :
| Accessoire pour :Rallonge pourbuse | Applicationrecommandée |
| Buse d'angle | 5 Endroits difficilementaccessibles |
| Grattoir | 6 Nettoyage des dépôtssur plaques de cuisson |
| Brosse longue | 7 Joints |
| Grande brosse ronde | 9 Plaques de cuisson,douches, réfrigérateurs,etc. |
| Petite brosse ronde | 11 Plaques de cuisson |
i REMARQUE : La petite brosse ronde 11 se compose d'un alliage cuivreux. Veillez durant l'utilisation à ne pas faire d'éraflures sur la surface que vous nettoyez.
Placez la rallonge pour b13 dans l'accessoire sélectionné 5, 6, 7, 9, 11 : Fixez la plus petite saillie de la rallonge pour buse vers la flèche de l'accessoire. Maintenez bien la rallonge pour buse. Tournez l'accessoire dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que les flèches de la rallonge pour buse et de l'accessoire soient alignées (ill. A).
Positionnement de l'embout pour tissu d'ameublement
Orientez le trou de verrouillage de l'embout pour tissus d'ameublement 10 sur le levier de déverrouillage 17 de l'appareil portatif 22/du tuyau de rallonge 2.
■ Appuyez bien sur l'embout pour tissu d'ameublement 10 jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Placez la housse en fib 8 / l'accessoire raclette 12 sur l'accessoire pour tissus d'ameublement 10.
Choisissez l'accessoire souhaité :
| Accessoire pour : Embout pour tissu d'ameublement | Application recommandée |
| Housse en fibres | 8 Canapés, nappes, vêtements |
| Embout raclette à vitre | 12 Parois d'une douche, miroirs, verre |
- Fonctionnement
Remplissage du réservoir d'eau
⚠️DANGER ! Risque d'électrocution ! Avant
de remplir le réservoir d'eau 18, débranchez toujours la fiche de secteur 23 de la prise de courant.
⚠️ PRUDENCE ! Remplissez le réservoir d'eau 18 avec de l'eau du robinet ou de l'eau distillée sans aucun additif. Si votre eau du robinet est dure, utilisez de l'eau distillée. Si votre eau est modérément dure, mélangez de l'eau distillée à l'eau du robinet (ratio 1:1).
i REMARQUES :
Contrôle de la dureté de l'eau : Utilisez des languettes de test ou demandez à votre fournisseur d'eau.
- Ne dépassez pas la capacité maximale du réservoir d'eau 18 de 350 ml.
■ Ouvrez le couvercle du réservoir d'€18.
Utilisez le gobelet de remplisse 4 et l'entonnoir 3 pour remplir le réservoir d'eau 18.
■ Fermez le réservoir d'€18.
Allumer/éteindre
- Branchez la fiche de secteur 23 sur une prise de courant compatible.
| Régulateur de puissance | 21 | Marche/arrêt |
| Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre | Allumer le produit. Le voyant de contrôle 19 s'allume en vert. | |
| Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre sur la position « 0 » | Éteindre le produit. Le voyant de contrôle 19 s'éteint. |
i REMARQUES :
Le produit a besoin d'env. 30 secondes de préchauffage. Après le préchauffage, la pompe commence à fonctionner en émettant un son audible. La vapeur sortira en continu jusqu'à ce que le réservoir d'eau 18 soit vide.
Le produit allumé ne doit pas être dirigé vers des appareils qui contiennent des composants électriques (p. ex. l'intérieur de fours).
Débranchez le produit
- après l'utilisation,
- avant de le nettoyer et
- de procéder à l'entretien
de l'alimentation électrique.
- Réglage de la puissance de la vapeur
| Régulateur de puissance | 21 | Puissance de la vapeur |
| Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre | Augmenter la puissance de la vapeur | |
| Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre | Réduire la puissance de la vapeur |
- Coupure de sécurité de la pompe
Lorsque le réservoir d'eau 18 est vide, la pompe fonctionne encore pendant env. 1 minute. Ensuite, elle s'éteint automatiquement.
Le voyant de cont ^19 passe du vert allumé en permanence au rouge qui clignote.
Éteignez le produit. Remplissez le réservoir d'eau afin de continuer votre travail.
Nettoyage et entretien
Nettoyage du bloc principal
⚠️DANGER ! Risque d’électrocution ! Avant de nettoyer le produit, débranchez la fiche de secteur 23 de la prise de courant.
⚠ AVERTISSEMENT ! Ne plongez jamais les pièces électriques du produit dans de l'eau ou d'autres liquides. Ne maintenez jamais le produit sous l'eau courante.
Essuyez le produit avec un chiffon légèrement humidifié.
- Ne laissez jamais d'eau ou d'autres liquides pénétrer à l'intérieur du produit.
N'utilisez jamais de produits de nettoyage soit agressifs soit récurants ou de brosses dures pour nettoyer le produit.
Après le nettoyage : Laissez les pièces complètement sécher.
Nettoyage des accessoires
Nettoyez les accessoires dans de l'eau chaude savonneuse.
Après le nettoyage : Laissez les accessoires complètement sécher.
Nettoyage des tissus en fibres et de la housse en fibres
Les tissus en fibres 14 et la housse en fibres 8 peuvent être nettoyés dans un lave-linge.
Tissu en fibres 14:
Laver les tissus en fib ^14 à une température de 60°C maximum, programme normal.
Remarque : utiliser uniquement de l'eau de javel sans chlore le cas échéant, ne pas sécher au sèche-linge, ne pas repasser, peut être nettoyé à sec.
Housse en fibres 8 :
Laver la housse en fib ^8 à une température de 60°C maximum, programme normal.
Remarque : utiliser uniquement de l'eau de javel sans chlore le cas échéant, ne pas sécher au sèche-linge, ne pas repasser, ne pas nettoyer à sec.
Élimination des dépôts de calcaire
Si vous réduisez radicalement la puissance de la vapeur, il se peut que vous ayez à éliminer les dépôts de calcaire du produit/des accessoires :
Éteignez le produit. Remplissez le réservoir d'eau 18 avec un mélange d'eau du robinet et de vinaigre (ratio 2:1).
Placez si besoin l'accessoire duquel vous souhaitez éliminer les dépôts de calcaire.
Assurez-vous que la position du produit permette de garantir que la vapeur ne sera pas dirigée vers des objets et surfaces qui se trouvent dans son environnement proche.
Allumez le produit. Laissez le produit en fonctionnement jusqu'à ce que le mélange soit complètement fini.
Rangement
Rangez le produit dans son emballage d'origine lorsqu'il n'est pas utilisé.
■ Conservez le produit dans un endroit sec hors de la portée des enfants.
Rangez le produit uniquement lorsque le réservoir d'eau 18 est vide.
Enroulez le cordon d'alimenta 23 sur l'enrouleur de cordon 20.
● Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.
Produit :

Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur.
Éliminez-les séparément, en suivant l'Infotri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la
demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l'achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d'achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pièces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d'usure (par
exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
- Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 452772_2310) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d'apparition.
Service après-vente
FR Service après-vente France
Tél.:0800904879
E-Mail:owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Tél.:080071011
Tél.:80023970(Luxembourg)
E-Mail:owim@lidl.be
CE IPX4










