HG11277-BS - Dampfmopp SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HG11277-BS SILVERCREST als PDF.
Benutzerfragen zu HG11277-BS SILVERCREST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampfmopp kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HG11277-BS - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HG11277-BS von der Marke SILVERCREST.
BEDIENUNGSANLEITUNG HG11277-BS SILVERCREST
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite 5
Liste der verwendeten Piktogramme....Seite 6
Einleitung Seite 7
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Lieferumfang. Seite 7
Liste der Teile Seite 7
Technische Daten.... Seite 7
Allgemeine Sicherheitshinweise Seite 7
Erstverwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 11
Montage......Seite 11
Griff auf-/zusammenklappen.... Seite 11
Dampffuß aufsetzen. Seite 11
Hand-Dampfgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 11
Bedienung Seite 12
Wassertank befüllen. Seite 12
Ein-/Ausschalten. Seite 12
Dampfstärke einstellen. Seite 13
Sicherheitsabschaltung der Pumpe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 13
Reinigung und Wartung ...... Seite 13
Lagerung Seite 13
Entsorgung Seite 14
Garantie Seite 14
Abwicklung im Garantiefall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 15
Service....Seite 15
| Liste der verwendeten PiktogrammeIn dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: | |||
![]() | GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. | ![]() | Wechselstrom / -spannung |
![]() | Hertz (Netzfrequenz) | ||
![]() | Watt | ||
![]() | WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann. | ![]() | Geschützt gegen Spritzwasser aus allen Richtungen |
![]() | VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. | ![]() | HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. |
![]() | Gefahr – Risiko eines Stromschlags! | ||
![]() | Warnung – Verbrühungsgefahr! | ![]() | Waschen 60 °C |
![]() | Chlorfreies Bleichmittel erlaubt Nicht im Trom | ![]() | ner trocknen |
![]() | Nicht bügeln Nicht chemisch reinigen | ![]() | |
![]() | Normaler Vorgang | ![]() | Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. |
![]() | Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisungen | ||
DAMPFMOPP UND HANDDAMPFREINIGER
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist zur Reinigung von Oberflächen in Innenbereichen vorgesehen. Verwenden Sie es für keine anderen Zwecke.
Das Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in privaten Haushalten und nicht für gewerbliche Zwecke vorgesehen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung.
Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien.
1x Dampfmopp und Handdampfreiniger
1x Dampffuß
1x Trichter
1x Füllbecher
1x Faserbezug
2x Faser-Tuch
1x Teppich-Gleiter
1x Große Rundbürste
1x Kleine Rundbürste
1x Längliche Bürste
1x Winkeldüse
1x Schaber
1x Polstermöbel-Aufsatz
1x Fensterabzieher-Aufsatz
1x Verlängerungsdüse
1x Verlängerungsschlauch
- Liste der Teile
1 Handgriff
2 Verlängerungsschlauch
3 Trichter
4 Füllbecher
5 Winkeldüse
6 Schaber
7 Längliche Bürste
8 Faserbezug
9 Große Rundbürste
10 Polstermöbel-Aufsatz
11 Kleine Rundbürste
12 Fensterabzieher-Aufsatz
13 Verlängerungsdüse
14 Faser-Tuch
15 Teppich-Gleiter
16 Dampffuß
17 Entriegelungshebel (für Handgriff 1, Verlängerungsschlauch 2 und Handgerät 22)
18 Wassertank/Wassertankabdeckung
19 Kontrollleuchte
20 Kabelaufwicklung (für Anschlussleitung)
21 Leistungsregler/Dampfregler
22 Handgerät
23 Anschlussleitung mit Netzstecker
24 Auswurftaste (Handgerät)
25 Griff- und Klapptaste
Technische Daten
Eingangsspannung: 220-240 V\~, 50-60 Hz
Leistungsaufnahme: 1500 W
Stromverbrauch
(ausgeschaltet): 0,1 W
Wassertankinhalt: 350 ml
Schutzklasse: I
IP-Schutzart: IPX4 (spritzwassergeschützt)

Allgemeine Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS
MIT ALLEN SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER!
Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen!
Kinder und Personen mit Einschränkungen
⚠️ WARNING! LEBENS-GEFAHR UND UNFALL-GEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterialien fern.
■ Dieses Produkt kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
■ Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Halten Sie das Produkt und die Anschlussleitung außer Reichweite von Kindern, wenn es eingeschaltet ist oder abkühlt.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
⚠️ WARNING! Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Verletzungen führen. Verwenden Sie das Produkt ausschließlich dieser Anleitung entsprechend. Versuchen Sie nicht, das Produkt in irgendeiner Weise zu verändern.
■ Verwenden Sie das Produkt ausschließlich auf behandelten, gut versiegelten und wasserdichten Böden.
-Mit jeglicher Dampfstärke: Auf Marmor-, Stein- oder Fliesenböden
- Mit niedrigster Dampfstärke und mit feuchtem Faser-Tuch 14: Auf Laminat-, Parkett- oder Hartholzböden
■ Verwenden Sie das Produkt niemals
- auf unbehandelten oder durchlässigen Böden, - auf wachspolierten Möbeln oder Fußböden, - auf Teppichen mit Wollanteil, - auf zugefrorenen Scheiben, - auf Leder, synthetischen Stoffen, Samt oder anderen empfindlichen Materialien, - auf dampfempfindlichen Materialien.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät auf Glas in kalter Umgebung verwenden, da das Glas zerbrechen kann.
■ Die Verwendung auf gewachsten oder einigen ungewachsten Böden kann zu vermindertem Glanz führen.
Es kann nur auf Glasscheiben verwendet werden, die mindestens Raumtemperatur haben. Nicht auf Außenscheiben / Fenstern bei Minustemperaturen verwenden.
Vor dem Gebrauch: Wir empfehlen, einen Materialtest an einem isolierten Bereich der Arbeitsfläche durchzuführen.
Elektrische Sicherheit
⚠️ GEFAHR! Stromschlaggefahr! Versuchen Sie niemals, das Produkt selbst zu reparieren.
Im Fall einer Fehlfunktion dürfen Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
⚠️ WARNUNG! Stromschlaggefahr! Tauchen Sie die elektrischen Teile des Produkts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser.
⚠️ WARNING! Stromschlaggefahr! Verwenden Sie kein beschädigtes Produkt. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn es beschädigt ist.
⚠️ WARNING! Verletzungsgefahr! Trennen Sie das Produkt nach der Verwendung und bevor Sie es reinigen oder warten vom Stromnetz.
■ Schließen Sie das Produkt nur an eine geerdete Steckdose an. ■ Stellen Sie stets sicher, dass der Netzstecker korrekt mit der Steckdose verbunden wurde.
Das Produkt darf nicht verwenden werden, wenn es fallen gelassen wurde, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder wenn es undicht ist.
Vergewissern Sie sich vor der Verbindung mit der Stromversorgung, dass die Spannung und der Strom mit den Angaben auf dem Typenschild des Produkts übereinstimmen.
■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Produkts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Um Beschädigungen an der Anschlussleitung zu vermeiden, quetschen oder biegen Sie sie nicht und führen Sie sie nicht über scharfe Kanten. Halten Sie sie auch von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern. Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass niemand versehentlich daran ziehen oder darüber stolpern kann.
Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist.
■ Die Flüssigkeit oder der Dampf darf nicht auf Geräte gerichtet werden, die elektrische Komponenten enthalten (z. B. das Innere von Öfen).
■ Die Einfüllöffnung darf während des Gebrauchs nicht geöffnet sein.
Verbrennungsgefahr
⚠ GEFAHR! Verbrennungsgefahr! Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Achten Sie auf austretenden Dampf. Halten Sie das Produkt ausschließlich am Griff fest.
Der Dampf ist sehr heiß. Halten Sie Ihre Hände niemals vor die Dampfdüse.
Bedienung
■ Verwenden Sie das Produkt nur trockenen Innenräumen.
■ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Wassertank mit Wasser befüllen.
■ Die Verwendung von Verlängerungsleitungen wird nicht empfohlen. Falls der Einsatz einer Verlängerungsleitung erforderlich sein sollte, muss sie für eine Leistung von mindestens 10 A ausgelegt sein. Verlegen Sie Leitungen so, dass niemand darüber stolpern und nichts beschädigt werden kann.
Nehmen Sie das Produkt nicht mit feuchten Händen oder auf nassem Boden stehend in Betrieb. Fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen an.
■ Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Knickschutz der Anschlussleitung beschädigt ist!
Reinigung und Lagerung
■ Schalten Sie das Produkt immer aus, bevor Sie es von der Stromversorgung trennen.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdose. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Produkt.
Schützen Sie das Produkt, die Anschlussleitung und den Netzstecker vor Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Tropf- und Spritzwasser.
■ Bewahren Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen Ort auf, geschützt vor Feuchtigkeit und außerhalb der Reichweite von Kindern.
Schützen Sie das Produkt vor Hitze. Positionieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von offenen Flammen oder Wärmequellen wie Öfen oder Heizgeräten.
Erstverwendung
Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien. Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind.
● Montage
Griff auf-/zusammenklappen
Griff
Aufklappen

Klappen Sie den Griff nach oben, bis er einrastet.
Zusammenklappen Drücken Sie die Klapptaste 25. Klappen Sie den Griff danach nach unten.
Dampffuß aufsetzen
Richten Sie das Verriegelungsloch des Dampffußes 16 am Entriegelungshebel 17 aus. Drücken Sie den Dampffuß 16 fest, bis er einrastet.
HINWEIS:
Der Winkel des Dampff u 16 skann angepasst werden:
| Dampffuß | 16 | |
| Dampff uß entriegeln | Steigen Sie vorsichtig auf den Dampff uß. Ziehen Sie die Haupteinheit nach hinten. | |
| Dampff uß verriegeln | Schieben Sie die Haupteinheit nach vorne, bis der Dampff uß einrastet. | |
Befestigen Sie den Dampf16 nicht mit Gewalt an der Haupteinheit. Verwenden Sie immer beide Hände, wenn Sie die Teile miteinander verbinden.
Faser-Tuch anbringen (zur Bodenreinigung)
Positionieren Sie das Faser-T14 am Dampff uß 16. Richten Sie das Faser-Tuch am Dampffuß aus.
Teppich-Gleiter anbringen (zur Teppichreinigung)
Befestigen Sie das Faser-T14 Positionieren Sie den Teppich-Gleiter 15 am Dampff uß16, bis er einrastet.
Hand-Dampfgerät
Drücken Sie die Auswurfto 24. Ziehen Sie das Handgerät 22 heraus.
Verlängerungsschlauch anbringen
Der Verlängerungsschlauch 2 ist für schwer erreichbare Bereiche hilfreich.
- Verlängerungsschla ^2 anbringen: Richten Sie das Verriegelungsloch am Entriegelungshebel ^17 des Handgerätes ^22 aus. - Drücken Sie den Verlängerungsschla ^2 fest, bis er einrastet.
Verlängerungsdüse anbringen
Richten Sie das Verriegelungsloch der Verlängerungsdüse 13 am Entriegelungshebel 17 des Handgerätes 22/Verlängerungsschlauchs 2 aus.
Drücken Sie die Verlängerungsd ^13 fest, bis sie einrastet.
■ Wählen Sie das gewünschte Zubehörteil aus:
| Zubehör für: Verlängerungsdüse | 13 | Empfohlene Anwendung |
| Winkeldüse | 5 | Schwer erreichbare Bereiche |
| Schaber | 6 | Verunreinigungen von Kochfeldern entfernen |
| Längliche Bürste | 7 | Fugen |
| Große Rundbürste | 9 | Kochfelder, Duschen, Kühlschränke usw. |
| Kleine Rundbürste | 11 | Kochfelder |
① HINWEIS: Die kleine Rundbürste 11 besteht aus einer Kupferlegierung. Achten Sie beim Gebrauch darauf, keine Kratzer auf der Reinigungsfläche zu hinterlassen.
Setzen Sie die Verlängerungsd ^13 in das ausgewählte Zubehörteil 5, 6, 7, 9, 11 ein: Setzen Sie die kleinere Ausbuchtung der Verlängerungsdüse am Pfeil des Zubehörteils an. Halten Sie die Verlängerungsdüse fest. Drehen Sie das Zubehörteil entgegen dem Uhrzeigersinn, bis die Pfeile der Verlängerungsdüse und des Zubehörteils miteinander ausgerichtet sind (Abb. A).
Polstermöbel-Aufsatz anbringen
Richten Sie das Verriegelungsloch des Polstermöbel-Aufsatzes 10 am Entriegelungshebel 17 des Handgerätes 22/Verlängerungsschlauchs 2 aus.
Drücken Sie den Polstermöbel-Aufs ^10 fest, bis er einrastet.
Setzen Sie den Faserbez 8 oder den Fensterabzieher-Aufsatz 12 auf den Polstermöbel-Aufsatz 10 auf.
Wählen Sie das gewünschte Zubehörteil aus:
| Zubehör für:Polstermöbel-Aufsatz | 10 | Empfohlene Anwendung |
| Faserbezug | 8 | Sofas,Tischdecken,Kleidung |
| Fensterabzieher-Aufsatz | 12 | Duschwände,Spiegel, Glas |
Bedienung
Wassertank befüllen
⚠️GEFAHR! Stromschlaggefahr! Ziehen Sie stets den Netzstecker 23 aus der Steckdose, bevor Sie den Wassertank 18 befüllen.
⚠️VORSICHT! Befüllen Sie den Wassert ^18k mit Leitungswasser oder destilliertem Wasser ohne Zusätze. Wenn Ihr Leitungswasser hart ist, verwenden Sie destilliertes Wasser. Wenn Ihr Wasser mäßig hart ist, mischen Sie destilliertes Wasser mit Leitungswasser (im Verhältnis 1:1).
i HINWEISE:
Kontrolle der Wasserhärte: Verwenden Sie einen Teststreifen oder fragen Sie den Wasserversorger.
Überschreiten Sie nicht die maximale Kapazität des Wassertanks 18 von 350 ml.
- Öffnen Sie die Wassertankabdecku 18.
■ Verwenden Sie den Füllbed 4 und den Trichter 3, um den Wassertank 18 zu befüllen.
■ Schließen Sie den Wassert 18.
Ein-/Ausschalten
■ Verbinden Sie den Netzsted ^23 mit einer geeigneten Steckdose.
Leistungsregler 21 Ein/Aus
Im Uhrzeigersinn drehen Das Produkt einschalten. Die Kontrollleuchte 19 leuchtet grün.
Gegen den Uhrzeigersinn auf Position „0“ drehen
Das Produkt ausschalten. Die Kontrollleuchte 19 erlischt.
i HINWEISE:
Das Produkt benötigt etwa 30 Sekunden zum Aufheizen. Nach dem Aufheizen beginnt die Pumpe mit einem hörbaren Geräusch zu arbeiten. Der Dampf wird kontinuierlich abgegeben, bis der Wassertank 18 leer ist.
Das eingeschaltete Produkt darf nicht auf Geräte gerichtet werden, die elektrische Komponenten enthalten (z. B. das Innere von Öfen).
Trennen Sie das Produkt
- nach der Verwendung,
- bevor Sie es reinigen und
- bevor Sie es warten
vom Stromnetz.
Dampfstärke einstellen
Leistungsregler 21 Dampfstärke
Im Uhrzeigersinn drehen Dampfstärke erhöhen
Gegen den Uhrzeigersinn Dampfstärke reduzieren drehen
- Sicherheitsabschaltung der Pumpe
■ Wenn der Wassert 18: leer ist, läuft die Pumpe ca. 1 Minute lang weiter. Danach schaltet sie sich aus.
Die Kontrollleud ^19 wechselt von durchgehend grün auf blinkend rot.
■ Schalten Sie das Produkt aus. Befüllen Sie den Wassertank 18, um den Betrieb fortzusetzen.
● Reinigung und Wartung
Haupteinheit reinigen
⚠️ GEFAHR! Stromschlaggefahr! Ziehen Sie den Netzstecker 23 aus der Steckdose, bevor Sie das Produkt reinigen.
⚠️WARNUNG! Tauchen Sie die elektrischen Teile des Produkts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser.
Wischen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen.
■ Verwenden Sie keine scheuernden, aggressiven Reinigungsmittel oder harte Bürsten, um das Produkt zu reinigen.
Nach der Reinigung: Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen.
Zubehör reinigen
■ Reinigen Sie die Zubehörteile in warmem Seifenwasser.
Nach der Reinigung: Lassen Sie alle Zubehörteile vollständig trocknen.
Faser-Tücher und Faserbezug reinigen
Die Faser-Tücher 14 und der Faserbezug 8 können in einer Waschmaschine gereinigt werden.
Faser-Tuch 14
Waschen Sie die Faser-Tücher 14 bei bis zu 60 °C, normaler Waschgang.
Hinweis: Bei Bedarf nur chlorfrei bleichen, nicht im Trockner trocknen, nicht bügeln, kann chemisch gereinigt werden.
Faserbezug 8:
■ Waschen Sie den Faserbe: 8 bei bis zu 60 °C, normaler Waschgang.
Hinweis: Bei Bedarf nur chlorfrei bleichen, nicht im Trockner trocknen, nicht bügeln, kann chemisch gereinigt werden.
Kalkablagerungen entfernen
Wenn sich die Dampfstärke drastisch reduziert, ist es eventuell notwendig, Kalkablagerungen vom Produkt/Zubehörteilen zu entfernen:
Schalten Sie das Produkt aus. Befüllen Sie den Wassertank 18 mit einer Mischung aus Leitungswasser und Essig (im Verhältnis 2:1).
- Setzen Sie bei Bedarf das Zubehörteil auf, von dem Sie Kalkablagerungen entfernen wollen.
Sichern Sie die Position des Produkts, um sicherzustellen, dass der Dampf nicht auf umliegende Gegenstände und Oberflächen gerichtet ist.
■ Schalten Sie das Produkt ein. Lassen Sie das Produkt in Betrieb, bis die Mischung vollständig verbraucht ist.
Lagerung
Lagern Sie das Produkt in der Originalverpackung, wenn es nicht verwendet wird.
Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lagern Sie das Produkt ausschließlich mit entleertem Wassertank 18.
■ Rollen Sie die Anschlussleitu ^23 über die Kabelaufwicklung ^20 .

Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/20-22: Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe.
Produkt:

Das Produkt inkl. Zubehör, die Anleitung und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.

Gerät entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen
Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.

Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise:
Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 452772_2310) als Nachweis für den Kauf bereit.
Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E-Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung.
Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift zurücksenden. Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind.
Service
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail:owim@lidl.de
AT Service Österreich
Tel.:0800292726
E-Mail:owim@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.:0800562153
E-Mail:owim@lidl.ch
CE IPX4
List of pictograms used ...... Page 17
Introduction Page 18
1x Verlengmondstuk
1x Verlengslang
Eerste gebruik
Beschermingsklasse: I

















