SILVERCREST HG11277-BS - Mop parowy

HG11277-BS - Mop parowy SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HG11277-BS SILVERCREST w formacie PDF.

📄 126 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice SILVERCREST HG11277-BS - page 53
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące HG11277-BS SILVERCREST

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Mop parowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HG11277-BS - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HG11277-BS marki SILVERCREST.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HG11277-BS SILVERCREST

PL Instrukcja obsługi Strona 49

CZ Návod k použití

Strana 60

Lista używanych piktogramów...... Strona 50

Wstep ...... Strona 51

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Strona 51

Zakres dostawy .... Strona 51

Pierwsze użycie .... Strona 51

Dane techniczne .... Strona 51

Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.... Strona 52

Pierwsze użycie.... Strona 55

Montaż...... Strona 55

Rozkładanie i składanie uchwytu.... Strona 55

Podłączanie stopy parowej .... Strona 55

Ręczne odkurzanie parą .... Strona 55

Obstuga.... Strona 56

Napełnianie zbiornika wodą. ...... Strona 56

Włączanie i wyłączanie .... Strona 56

Regulator mocy pary .... Strona 57

Wyłącznik bezpieczeństwa pompy. Strona 57

Czyszczenie i konserwacja ...... Strona 57

Przechowywanie.... Strona 58

Utylizacja ...... Strona 58

Gwarancja. Strona 58

Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej. ...... Strona 59

Serwis ...... Strona 59

Lista używanych piktogramówW tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia:
SILVERCREST HG11277-BS - Gwarancja. Strona 58 - 1NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia.Prąd przemienny / Napięcie przemienne
HzHerc (częstotliwość sieciowa)
SILVERCREST HG11277-BS - Gwarancja. Strona 58 - 2OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie” wskazuje na zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia.WWat
IPX4Zabezpieczenie przed bryzgami wody ze wszystkich kierunków
SILVERCREST HG11277-BS - Gwarancja. Strona 58 - 3OSTROŻNIE! Ten symbol ze słowem „Ostrożnie” wskazuje na zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje mate lub umiarkowane obrażenia.RADA: Ten symbol ze słowem „Rada” zawiera dalsze użyteczne informacje.
Niebezpieczeństwo - ryzyko porażenia prądem!
SILVERCREST HG11277-BS - Gwarancja. Strona 58 - 4Ostrzeżenie - niebezpieczeństwo poparzenia!Prać w temperaturze 60 °C
Dozwolone wybielacze bezchlorowe Nie suszarce w suszarce bębnowej
SILVERCREST HG11277-BS - Gwarancja. Strona 58 - 5Nie prasować Nie czyścić chemicznie
Zwykły programZnak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu.
SILVERCREST HG11277-BS - Gwarancja. Strona 58 - 6Informacje dotyczące bezpieczeństwa Instrukcja obsługi

MOP PAROWY I RĘCZNY

ODKURZACZ PAROWY

Wstep

Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.

Użytkowanie zgodne

z przeznaczeniem

Ten produkt jest przeznaczony do czyszczenia powierzchni wewnątrz pomieszczeń. Nie używać do żadnych innych celów.

Produkt jest przeznaczony do użytku wyłącznie w prywatnych gospodarstwach domowych, a nie do celów komercyjnych.

Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania.

Zakres dostawy

Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są w dobrym stanie. Przed użyciem usunąć wszystkie materiały pakunkowe.

1x Mop parowy i ręczny odkurzacz parowy
1x Stopa parowa
1x Lejek
1x Kubek do wlewania wody
1x Pokrowiec z włókna
2x Szmatka z włókna
1x Nasadka do dywanów
1x Szczotka okrągła duża
1x Szczotka okrągła mata
1x Szczotka podłużna
1x Dysza kątowa
1x Skrobak
1x Nasadka do tapicerki

1x Ściągacz do okien
1x Przedłużka dyszy
1x Wąż przedłużający

Pierwsze użycie

1 Uchwyt
2 Wąż przedłużający
3 Lejek
4 Kubek do wlewania wody
5 Dysza kątowa
6 Skrobak
7 Szczotka podłużna
8 Pokrowiec z włókna
9 Szczotka okrągła duża
10 Nasadka do tapicerki
11 Szczotka okrągła mata
12 Ściągacz do okien
13 Przedłużka dyszy
14 Ściereczka z włókna
15 Nasadka do dywanów
16 Stopa parowa
17 Dźwignia zwalniająca (uchwytu 1, węża przedłużającego 2 i mopa ręcznego 22)
18 Zbiornik na wodę/Pokrywa zbiornika na wodę
19 Wskaźnik
20 Uchwyt (kabel zasilania)
21 Regulator mocy/Regulator poziomu pary
22 Mop ręczny
23 Kabel zasilania z wtyczką sieciową
24 Przycisk wysuwania (mopa ręcznego)
25 Przycisk składania uchwytu

Dane techniczne

Napięcie wejściowe: 220-240 V\~, 50-60 Hz

Pobór mocy: 1500 W

Pobór prądu

(w trybie wyłączenia): 0,1 W

Pojemność zbiornika

na wode: 350 ml

Stopień ochrony: I

Stopień ochrony IP: IPX4 (ochrona przed

bryzgami wody)

SILVERCREST HG11277-BS - Dane techniczne - 1

Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI O BEZPIECZEŃSTWIE! PRZEKAZUJĄC PRODUKT INNYM OSOBOM, NALEŻY DOŁĄCZYĆ WSZYSTKIE DOKUMENTY!

Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi nie są objęte gwarancją! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wystąpienia szkód wtórnych! Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała, powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa!

Dzieci i osoby z ograniczeniami

⚠ OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYPADKIEM I NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA DLA NIEMOWLĄT I MAŁYCH DZIECI!

Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych. Materiały pakunkowe grożą zadławieniem. Dzieci często nie są w stanie ocenić związanych z tym

niebezpieczeństw. Zawsze trzymać dzieci z dala od materiałów pakunkowych.

Ten produkt może być używany przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych albo braku doświadczenia i wiedzy, gdy są nadzorowane lub pouczone o bezpiecznym użyciu produktu i rozumieją związane z tym niebezpieczeństwo.

Dzieci nie mogą bawić się produktem.

Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci pozostawione bez nadzoru.

■ Produkt i kabel zasilania trzyma z dala od dzieci, gdy urządzenie jest włączone albo stygnie.

Używać zgodnie z przeznaczeniem

⚠ OSTRZEŻENIE! Niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do obrażeń ciała. Z produktu należy korzystać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nigdy nie próbować modyfikować produktu w żaden sposób.

Produkt należy stosować tylko na zabezpieczonych, dobrze uszczelnionych i wodoodpornych podłogach.

-Przy dowolnej mocy pary: Na podłogach marmurowych, kamiennych lub wyłożonych kafelkami
-Z najniższą siłą pary i wilgotną ściereczką z włókna 14: na podłogach laminowanych, parkietowych lub wykonanych z twardego drewna

Nigdy nie używać produktu na

  • podłogach surowych lub przepuszczalnych,
  • na woskowanych meblach lub podłogach,
  • na dywanach z zawartością wełny,
    -na zamarzniętych oknach,
    –na skórze, tkaninie syntetycznej, aksamicie i innych delikatnych tkaninach,
  • na materiałach wrażliwych na pare.

Uważaj przy stosowaniu produktu na szkle w zimnych warunkach, gdyż szkło może pęknąć.
■ Stosowanie na woskowanych lub niektórych niewoskowanych podłogach może skutkować zmniejszeniem połysku.
- Można stosować wyłącznie na szybach, które mają temperaturę co najmniej pokojową. Nie stosować na szybach/oknach

zewnętrznych w temperaturach poniżej zera.

Przed użyciem: Zalecamy wykonanie testu na niewidocznym fragmencie czyszczonej powierzchni.

Bezpieczeństwo elektryczne

⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nigdy nie próbować samodzielnego naprawiania.

W razie awarii naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.

⚠️ OSTRZEŻENIE!

Niebezpieczeństwo

porażenia prądem! Nie

zanurzać części elektrycznych produktu w wodzie ani w innych płynach. Nigdy nie trzymać produktu pod bieżącą wodą.

⚠️ OSTRZEŻENIE!

Niebezpieczeństwo

porażenia prądem! Nie

używać uszkodzonego produktu.

Odtączyć produkt od zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą, jeśli jest uszkodzony.

⚠️ OSTRZEŻENIE!

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!

Odłącz produkt po użyciu oraz przed czyszczeniem lub serwisowaniem.

Podłączać urządzenie tylko do uziemionego gniazdka sieciowego.

Zawsze upewniać się, że wtyczka sieciowa jest prawidłowo włożona do gniazdka sieciowego.

Produktu nie wolno używać, jeśli został upuszczony, gdy wykazuje widoczne oznaki uszkodzenia lub jest nieszczelny.

■ Przed podłączeniem do źródła zasilania upewnić się, że napięcie i prąd zasilania odpowiadają danym podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.

W przypadku uszkodzenia kabla zasilania tego produktu musi on zostać wymieniony przez producenta lub jego serwis klientowski lub też osobę posiadającą podobne kwalifikacje. Pozwoli to uniknąć zagrożeń.

Aby uniknąć uszkodzenia kabla zasilania, nie należy go skręcać, zginać ani też przesuwać po ostrych krawędziach. Kabel zasilania trzymać z dala od gorących powierzchni i otwartego ognia. Kabel zasilania należy kłaść tak, aby przypadkowo nie potknąć się o niego lub go nie pociągnąć.

Nie pozostawiać produktu bez nadzoru po podłączeniu do sieci zasilającej.

Ciecz lub para nie mogą być kierowane na urządzenia zawierające elementy elektryczne (np. do wnętrza piekarników).

Otwór do napełniania nie może być otwarty podczas użytkowania.

Ryzyko poparzenia

⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko poparzenia! Nie

dotykać gorących powierzchni. Uważać na wydobywającą się pare. Trzymać produkt tylko za uchwyt.

Para jest bardzo gorąca. Nigdy nie kłaść rąk przed dyszę pary.

Obstuga

Produkt stosować tylko w pomieszczeniach suchych.

■ Przed napełnieniem zbiornika wodą wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka sieciowego.

Używanie przedłużaczy nie jest zalecane. Jeśli konieczne jest użycie przedłużacza, musi być przystosowany do prądu o natężeniu co najmniej 10 A. Kable układać w taki sposób, aby nikt nie mógł się potknąć i aby nie można było uszkodzić ich w inny sposób.

Nie używać urządzenia mając mokre ręce lub stojąc na mokrym podłożu. Nie chwytać za wtyczkę sieciową mokrymi lub wilgotnymi rękami.

Nie używać produktu, jeśli zabezpieczenie kabla zasilającego jest uszkodzone!

Czyszczenie i przechowywanie

■ Przed odłączeniem produktu od źródła zasilania zawsze najpierw wyłączyć zasilanie.

Nie odłączać wtyczki sieciowe ^i od gniazdka sieciowego ciągnąc za kabel zasilania. Nie owijać kabla zasilania wokół produktu.

■ Chronić produkt, kabel zasilające i wtyczkę sieciową przed kurzem, bezpośrednim działaniem promieni słonecznych oraz kapiącą i rozpryskującą się wodą.

Produkt przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, z dala od wilgoci i poza zasięgiem dzieci.

■ Chronić produkt przed wysoką temperaturą. Nie umieszczać produktu w pobliżu otwartego ognia ani źródeł ciepła, takich jak piece lub grzejniki.

- Pierwsze użycie

Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. Upewnić się, że wszystkie elementy są dostępne.

Montaż

- Rozkładanie i składanie uchwytu

Uchwyt

1

Rozkładanie

Pociągnąć uchwyt w góre, aż do usłyszenia szczęknięcia.

Składanie Nacisnąć przycisk składania uchwytu 25. Złożyć uchwyt popychając go w dół.

Podłączanie stopy parowej

Otwór blokujący stopy parowej 16 zrównać z dźwignią zwalniającą 17.

Docisnąć stopę paro 16, aż zaskoczy ze szczęknięciem.

RADA:

Istnieje możliwość regulacji kąta nachylenia stopy parowej 16:

Stopa parowa

16

Odtączanie stopy parowej

Ostrożnie nadepnąć stopę parową. Korpus mopa pociągnąć do tyłu.

Blokowanie stopy parowej

Pchnąć korpus mopa do przodu, aż stopa zaskoczy ze szczęknięciem.

■ Stopy paro 16 nie należy wciskać silnie w korpus mopa. Podczas łączenia części zawsze używać obu rąk.

Zakładanie ściereczki z włókna (do czyszczenia podłóg)

Umieścić ściereczkę z włó 14 na stopie parowej 16. Wyrównać ściereczkę z włókna ze stopą parową.

Mocowanie nasadki do dywanów (czyszczenie dywanów)

Przyczepić ściereczkę z włół 14. Nakładkę do dywanów 15 zamocować na stopie parowej 16, aż zaskoczy na swoje miejsce.

Ręczne odkurzanie parą

Nacisnąć przycisk wysuwania 24. Wyciągnąć mopa ręcznego 22.

Podłączanie węża przedłużającego

Wąż przedłużający 2 jest pomocny w trudno dostępnych miejscach.

Podłączyć wąż przedłużaja 2: Otwór blokujący dźwigni zwalniającej 17 zrównać z mopem ręcznym 22.
■ Wcisnąć mocno wąż przedłużaj 2, aż zaskoczy ze szczęknięciem.

Montaż przedłużki dyszy przedłużającej

Otwór blokujący przedłużki dy 13 dopasować do dźwigni zwalniającej 17 mopa ręcznego 22 lub węża przedłużającego 2.
Wepchnąć przedłużkę dy[13], aż zaskoczy ze szczęknięciem.
■ Wybieranie żądanego akcesorium:

Akcesoria dla:Przedłużka dyszyZalecane13 zastosowanie
Dysza kątowa5 Miejsca trudno dostępne
Skrobak6 Zanieczyszczenia powierzchni
Szczotka podłużna7 Fugi
Szczotka okrągła duża9 Płyty grzejne, prysznice, lodówki, itp.

Szczotka okrągła mata 11 Płyty grzejne

① RADA: Szczotkę okrągłą małą 11 wykonano ze stopu miedzi. Podczas używania należy zachowywać ostrożność, aby nie zostawiać zadrapań na czyszczonej powierzchni.

Wkładanie przedłużki dy 13 do wybranego akcesorium 5, 6, 7, 9, 11: Mniejszy karb na przedłużce dyszy zrównać ze strzałką na wybranym akcesorium. Przytrzymać mocno przedłużkę dyszy. Przekręcić wybrane akcesorium przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż strzałki na przedłużce dyszy i końcówce zrównają się (rys. A).

Mocowanie nasadki do mebli tapicerowanych

Otwór blokujący nasadki do tapice 10 dopasować do dźwigni zwalniającej 17 mopa ręcznego 22 lub węża przedłużającego 2.

Docisnąć nasadkę do tapicerki 10, aż zaskoczy ze szczęknięciem.

Pokrowiec z włó 8/ ściągacz do okien 12 nałożyć na nasadkę do tapicerki 10.
■ Wybieranie żądanego akcesorium:

Akcesoria dla:Nasadka do tapicerki 10Zalecanezastosowanie
Pokrowiec z włókna8Sofy, obrusy,odzież
Ściągacz do okien12Ściankiprysznicowe,lustra, szkło

Obstuga

Napełnianie zbiornika woda

⚠️NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

Przed napełnieniem zbiornika na wodę 18 zawsze wyjmować wtyczkę sieciową 23 z gniazdka sieciowego

⚠ OSTROŻNIE! Zbiornik na wodę 18 napełniać wodą wodociągową lub destylowaną bez żadnych dodatków. Jeśli woda wodociągowa jest twarda, to należy używać wody destylowanej. Jeśli woda wodociągowa jest umiarkowanie twarda, to należy ją zmieszać z wodą destylowaną (w stosunku 1:1).

i RADY:

Kontrola twardości wody: Użyć paska testowego lub zapytać dostawcę wody.
Nie przekraczać maksymalnej pojemności zbiornika na wodę 18, która wynosi 350 ml.
Otworzyć pokrywę zbiornika na wd18.
Użyć kubka do wlewania wą 4 i lejka 3, aby napełnić zbiornik na wodę 18.
Zamknąć zbiornik na wo 18.

Włączanie i wyłączanie

Wtyczkę sieciową 23 podłączyć do gniazdka sieciowego.

Regulator mocy

21 ON/OFF

Przekręcenie zgodnie z ruchem wskazówek zegara

Włączenie urządzenia. Wskaźnik 19 zacznie świecić kolorem zielonym.

Przekręcenie przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i ustawienie na pozycji „0”

Wyłączenie urządzenia. Wskaznik 19 zgaśnie.

i RADY:

Produkt potrzebuje około 30 sekund na wytworzenie pary. Po podgrzaniu wody ze słyszalnym dźwiękiem zacznie działać pompa. Para jest uwalniana w sposób ciągły do momentu opróżnienia zbiornika na wodę 18.
Włączonego produktu nie wolno kierować w urządzenia zawierające elementy elektryczne (np. wnętrze piekarnika).
Produkt musi być odłączony - po zakończeniu używania, - przed czyszczenie oraz - przed konserwacją
od źródła zasilania.

Regulator mocy pary

Regulator mocy

21 Moc pary

Przekręcenie zgodnie z ruchem wskazówek zegara

Zwiększanie mocy pary

Przekręcenie przeciwnie do ruchu wskazówek zegara

Zmniejszanie mocy pary

- Wyłącznik bezpieczeństwa pompy

Gdy zbiornik na wodę 18 będzie pusty, to pompa będzie działać jeszcze przez około 1 minutę. Potem wyłączy się.

■ Wskaz19 przestanie świecić kolorem zielonym i zacznie migać kolorem czerwonym.

■ Wyłączyć produkt. Dolać wody do zbiornika na wodę 18, aby można było kontynuować pracę.

SILVERCREST HG11277-BS - - Wyłącznik bezpieczeństwa pompy - 1

Czyszczenie i konserwacja

Czyszczenie urządzenia głównego

⚠️NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

Przed czyszczeniem produktu zawsze wyjmować wtyczkę sieciową 23 z gniazdka sieciowego.

SILVERCREST HG11277-BS - Niebezpieczeństwo porażenia prądem! - 1

OSTRZEŻENIE! Nie zanurzać części

elektrycznych produktu w wodzie ani w innych płynach. Nigdy nie trzymać produktu pod bieżącą wodą.

Produkt przecierać lekko wilgotną ściereczką.
Nie pozwalać, aby woda lub inne płyny dostaty się do wnętrza produktu.
Do czyszczenia produktu nie używać szorstkich, agresywnych środków czyszczących ani twardych szczotek.
Po oczyszczeniu: Pozostawić części do całkowitego wyschnięcia.

Czyszczenie akcesoriów

Akcesoria myć w ciepłej wodzie z mydłem.
Po oczyszczeniu: Pozwolić wszystkim akcesoriom całkowicie wyschnąć.

Czyszczenie ściereczki i pokrowca z włókna

Ściereczki 14 i pokrowiec 8 z włókna można prać w pralce.

Ściereczka z włókna 14:

Ściereczki z włół[14] należy prać w temperaturze do 60°C w zwykłym programie.

Uwaga: Wybielać wyłącznie bez używania chloru. Nie suszyć w suszarce bębnowej, nie prasować. Można czyścić chemicznie.

Pokrowiec z włókna 8:

Pokrowiec z włó 8 należy prać w temperaturze do 60°C w zwykłym programie.

Uwaga: Wybielać wyłącznie bez używania chloru. Nie suszyć w suszarce bębnowej, nie prasować, nie czyścić chemicznie.

Usuwanie osadu wapiennego

Jeśli poziom pary gwałtownie spadnie, może być konieczne usunięcie kamienia z produktu lub akcesoriów:
■ Wyłączyć produkt. Zbiornik na wo 18 należy napełnić mieszaningą wody z kranu i octu (proporcja 2:1).
W razie potrzeby podłączyć akcesorium, z którego chcesz usunąć osady kamienia.
Uważać na położenie produktu, aby upewnić się, że para nie jest skierowana na otaczające przedmioty i powierzchnie.
Włączyć produkt. Uruchomić produkt, aż mieszanina zostanie całkowicie zużyta.

Przechowywanie

Produkt przechowywać w oryginalnym opakowaniu, gdy nie jest używany.
Produkt przechowywać w suchym, niedostępnym dla dzieci miejscu.
Produkt należy przechowywać tylko z pustym zbiornikiem na wodę 18.
Kabel zasila23, nawinąć na uchwyt 20.

Utylizacja

Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

SILVERCREST HG11277-BS - Utylizacja - 1

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne / 20-22: Papier i tektura / 80-98: Materiały kompozytowe.

Produkt:

SILVERCREST HG11277-BS - Produkt: - 1

Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta.

Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

SILVERCREST HG11277-BS - Produkt: - 2

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

SILVERCREST HG11277-BS - Produkt: - 3

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.

Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny.

Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.

Gwarancja

Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przystugują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej.

Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.

Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu.

Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to - według naszego uznania - bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.

Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany.

Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła.

Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.

- Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej

Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:

Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 452772_2310) jako dowód zakupu.

Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.

W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.

Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dotączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przestać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.

SILVERCREST HG11277-BS - - Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej - 1

Serwis

SILVERCREST HG11277-BS - Serwis - 1

Serwis Polska

Tel.:008004911946

E-Mail:owim@lidl.pl

CE IPX4

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SILVERCREST

Model : HG11277-BS

Kategoria : Mop parowy