AC3201 E - Camping Eurom - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AC3201 E Eurom au format PDF.
| Marque | Eurom |
| Modèle | AC3201 E |
| Type de produit | Climatiseur portable pour caravane et camping-car |
| Dimensions (unité intérieure) | 395 x 360 x 185 mm |
| Dimensions (unité extérieure) | 440 x 380 x 200 mm |
| Poids total | 22,5 kg |
| Tension d'alimentation | 220-240 V~ / 50 Hz |
| Puissance absorbée | 340 - 361 W |
| Capacité de refroidissement | 2500 - 3200 BTU |
| Réfrigérant | R290 (90 g) |
| Débit d'air | 100 / 200 m³/h (basse/haute vitesse) |
| Température de fonctionnement | 16 °C à 43 °C (max 42 °C haute vitesse, 38 °C basse vitesse) |
| Indice de protection (unité extérieure) | IPX4 |
| Indice de protection (unité intérieure) | IP20 |
| Classe de protection | Classe I |
| Fonctions principales | Refroidissement continu, minuterie (0,5 / 1 / 2 / 4 / 7,5 h), deux vitesses, évacuation automatique des condensats |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage du filtre amovible à l'eau claire, aspiration des ouvertures, nettoyage extérieur avec chiffon humide |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de dysfonctionnement de l'évacuation, protection du compresseur (délai 5 min), détrompeur de débordement |
| Garantie | 24 mois (hors usure normale et mauvaise utilisation) |
| Contenu du pack | Unités intérieure et extérieure, supports, capuchons, crochets, tuyau d'évacuation, manuel |
FOIRE AUX QUESTIONS - AC3201 E Eurom
Questions des utilisateurs sur AC3201 E Eurom
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Camping au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AC3201 E - Eurom et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AC3201 E de la marque Eurom.
MODE D'EMPLOI AC3201 E Eurom
Cet appareil est destiné à être utilisé uniquement dans des caravanes et camping-cars.
Avertissements obligatoires
Veillez à lire et assimiler les consignes de sécurité. Toute utilisation incorrecte peut entraîner des blessures et annulera la garantie EUROM.
- Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité avant toute utilisation et conservez ces instructions pour une utilisation ultérieure.
- Ce dispositif peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'ils fassent l'objet d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions concernant l'utilisation du dispositif en toute sécurité et qu'ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le dispositif. Le nettoyage et l'entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
- Le dispositif doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
- Ce dispositif convient uniquement à une utilisation dans des caravanes ou camping-cars. N'utilisez jamais ce dispositif autre part que dans une caravane ou un camping-car.
Avertissements supplémentaires pour les dispositifs utilisant du gaz réfrigérant R290.

PRUDENCE
Le R290 est inflammable : risque d'incendie.
- Le gaz réfrigérant R290 est conforme aux directives environnementales européennes. Ce dispositif contient environ 90 de gaz réfrigérant R290.
- N'utilisez aucun autre moyen que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer le dispositif.
- Le dispositif doit être remisé dans une pièce sans source d'inflammation activée (par exemple flammes nues, appareil à gaz activé ou chauffage électrique activé).
- Ne pas percer ou brûler.
- Ne percez aucune partie du circuit de réfrigération et ne mettez pas le feu au dispositif.
- Nous vous rappelons que les réfrigérants n'ont pas d'odeur perceptible – vous ne pouvez pas sentir une fuite de gaz réfrigérant !
- Le dispositif doit être installé, utilisé et remisé dans une pièce dont la surface au sol est supérieure à 4 m ^2 .
- Prévoyez toujours de la ventilation dans la pièce où le dispositif est installé, utilisé et remisé.
- Le dispositif doit être installé, utilisé et remisé de manière à éviter tout défaut mécanique. Faites particulièrement attention au tuyau de réfrigérant entre l'unité intérieure et l'unité extérieure.
- Les personnes intervenant sur le circuit de refroidissement doivent être en possession des qualifications correspondantes, indiquant que la personne en question est compétente pour utiliser le fluide frigorigène conformément à une évaluation spéciale reconnue par l'association sectorielle.
- Les réparations doivent être effectuées conformément aux recommandations du fabricant du dispositif. Les interventions d'entretien et de réparation nécessitant l'assistance d'autres personnes qualifiées doivent être effectuées sous la supervision d'une personne spécialisée dans l'utilisation de fluides frigorigènes inflammables.
Ce dispositif utilisant des réfrigérants R290, un manuel d'entretien et d'utilisation pour ce dispositif est disponible sur demande. Il est strictement interdit aux utilisateurs finaux de charger eux-mêmes le réfrigérant.
Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT
- Empêchez toute éclaboussure d'eau sur ou dans l'appareil.
• N'immergez aucune partie de l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides.
•N'insérez jamais les doigts ou des objets dans les ouvertures de l'appareil.
•N'exposez pas l'appareil à de fortes vibrations ou contraintes mécaniques.

PRUDENCE
Assurez-vous que l'appareil reste en position verticale à tout moment. Si l'appareil ou une partie de celui-ci a été disposé horizontalement, attendez 2 heures avant de l'utiliser.

PRUDENCE
Ne couvrez pas l'appareil pendant son utilisation ou fonctionnement. Pour réduire le risque d'incendie, maintenez les textiles, rideaux, toiles de tente et autres matériaux inflammables à une distance minimale de 50 centimètres de l'appareil.
Sécurité de fonctionnement
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas l'appareil :
•s'il est couché, penché, suspendu de travers ou incliné ;
•si une partie quelconque est sale ou humide ;
•s'il y a un bruit étrange, une odeur ou de la fumée ;
- près d'une source d'eau, comme un évier, une douche ou une piscine ;
- sous la pluie (résistance de l'unité extérieure jusqu'à 10 litres par minute) ;
- en cas d'exposition directe et constante au soleil ;
- à proximité de ou dans un environnement poussiéreux et sale, tel qu'un chantier ;
- à proximité de matériaux, liquides ou fumées inflammables, comme un spray insectifuge, des éclaboussures d'huile, une bouteille de gaz ou des tuyaux de gaz ;
- près d'une source de chaleur ou un feu ouvert ;
- avec un dispositif qui allume automatiquement l'appareil, tel qu'une minuterie, un gradateur ou tout autre appareil similaire.
Si l'appareil, le câble électrique ou la fiche présentent des dommages ou fonctionnent mal, mettez immédiatement l'appareil hors service et débranchez l'alimentation électrique.


AVERTISSEMENT
L'unité intérieure n'a pas d'indice de protection contre l'humidité et l'eau. N'utilisez jamais l'unité intérieure dans un environnement humide ou mouillé.

PRUDENCE
Cette climatisation produit de l'eau de condensation. Cette eau est évacuée directement par le bas de l'unité extérieure. Assurez-vous que l'unité extérieure se trouve bien à l'extérieur et que l'eau peut être évacuée en toute sécurité sans endommager d'autres objets.
Garantie
EUROM offre une garantie de 24-mois sur cet appareil à partir de la date d'achat. La garantie ne couvre pas l'usure due à une utilisation normale. La garantie est exclue si un défaut est le résultat d'une utilisation abusive ou négligente de l'appareil. Le fabricant, l'importateur et le fournisseur ne sont pas responsables de raccordements incorrects.
Introduction
Merci d'avoir choisi cet appareil EUROM. Vous avez acheté un appareil de qualité dont vous profiterez pendant de nombreuses années. Une utilisation respectueuse et responsable de cet appareil réduit le risque de blessures ou de dommages matériels.

PRUDENCE
Il est important de lire et comprendre ce manuel d'instructions avant d'assembler, installer et utiliser l'appareil.
Ce manuel décrit comment utiliser cet appareil de manière correcte et sûre. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit être remis au nouveau propriétaire en cas de revente ou d'échange. Ce manuel a été rédigé avec le plus grand soin. Nous nous réservons néanmoins le droit d'améliorer et d'adapter ce manuel à tout moment. Les images utilisées peuvent être différentes.
Les symboles et termes suivants sont utilisés dans ce manuel pour attirer l'attention du lecteur sur les aspects de la sécurité et diverses informations importantes :

AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures pour l'opérateur ou les personnes présentes et des dommages légers et/ou modérés pour le produit ou l'environnement si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.

PRUDENCE
Indique une situation dangereuse qui peut entraîner des dommages légers et/ou modérés pour le produit ou l'environnement si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Identification
EUROM®
POWERFUL PRODUCTS SINCE 1974
AC3201 E
Art.nr. 382570
EAN: 8713415382570
| Power | 220-240V / 50Hz |
| Power usage | 340 - 361 Watt |
| Cooling capacity | 2500 BTU - 3200 BTU |
| Refrigerant | R290 (90gr) |
| Discharge pressure | 2,13 MPa |
| Suction pressure | 0,64 MPa |
| Max. allowed pressure | 2,83 MPa |
| Outdoor unit | IPX4 |
Batchno.

EUROM - KOKOSSTRAAT 20 - 8281 JC - GENEMUIDEN - NETHERLANDS
Figure 49.
Spécifications
| Type AC3201 E | |
| Taille unité intérieure 395 x 360 x 185 mm | |
| Taille unité extérieure 440 x 380 x 200 mm | |
| Poids 22,5 kg | |
| Tension 220-240 V~ / 50 Hz | |
| Puissance 340 - 361 W | |
| Consommation de courant 1,5 - 1,6 A | |
| Capacité de refroidissement 2500 BTU - 3200 BTU | |
| Liquide de refroidissement R290 (90 g) | |
| Type de compresseur Rotatif | |
| Flux d'air 100/200 m | ^3/h |
| Température de service 16-43 °C | |
| Indice de protection unité extérieure IPX4 | |
| Indice de protection unité intérieure IP20 | |
| Classe de protection Classe I |
Description
Cet appareil EUROM est un climatiseur portable pour caravane, facile à utiliser et destiné uniquement aux caravanes. L'appareil assure un refroidissement continu et produit de l'eau condensée.
Déballage

AVERTISSEMENT
Les sachets en plastique peuvent être dangereux. Pour éviter tout risque de suffocation, gardez ce sachet hors de portée de bébés et d'enfants.
L'appareil est emballé dans une boîte. Retirez tout le matériel d'emballage et vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé. N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé. Dans ce cas, contactez toujours votre fournisseur. Conservez l'emballage pour un remisage et un transport sûrs.

| N° | Description N° Description | ||
| 1 | Supports inférieurs pour caravane 5 Capuchons de vis | ||
| 2 | Supports supérieurs pour caravane 6 Entretoise boulons d'ajustement | ||
| 3 | Capuchon de vis (4x) 7 Unité intérieure | ||
| 4 | Crochets en caoutchouc 8 Unité extérieure |
Panneau de commande et écran LED
- Indication 4 heure
- Indication horloge
- Touche minuterie
- Touche refroidissement
- Touche vitesse
- Touche ON/OFF
- Indication d'heure
- Indication alimentation
- Indication élevée
- Indication vitesse basse
- Indication vitesse élevée
- Indication de niveau de liquide de refroidissement
- Indication de niveau de vitesse
- Indication 0,5 heure
- Indication 1 heure
- Indication 2 heures

Figure 51.
Transport et remisage

PRUDENCE
Ne laissez pas l'appareil en suspension pendant le transport de la caravane ou du camping-car.

PRUDENCE
Avant de déplacer l'unité intérieure, videz d'abord l'eau en retirant l'un des deux bouchons d'étanchéité.
•Nettoyez l'appareil avant de le remiser.
- Transportez l'appareil en position verticale.
- Remisez l'appareil à la verticale, dans son emballage d'origine et dans un endroit frais, sec et sans poussière.
- Retirez l'un des deux bouchons d'étanchéité (Figure 52, pos. 1 ou pos. 2).
- Vidangez le réservoir d'eau de l'unité intérieure.
- Remettez en place le bouchon d'étanchéité retiré.
- Assurez-vous que deux capuchons de vis sont montés sur l'unité intérieure.
- Accrochez l'unité intérieure à l'unité extérieure pour faciliter le transport (Figure 53).

- N'insérez pas la fiche d'alimentation dans la prise murale avant que l'appareil ne soit correctement monté. N'utilisez pas de rallonge (risque de surchauffe et d'incendie). Si l'utilisation d'une rallonge est inévitable, assurez-vous qu'elle n'est pas endommagée et qu'elle est mise à la terre. Utilisez une rallonge d'une puissance minimale de 500 watts. Déroulez toujours entièrement la rallonge pour éviter toute surchauffe.

PRUDENCE
Assurez-vous que la tension secteur est la même que celle indiquée sur l'étiquette d'identification de l'appareil. Toutes les connexions électriques doivent rester au sec en toute circonstance.
Vidéo d'installation
- Scannez le code QR (Figure 54) pour lancer la vidéo. Cette vidéo explique comment installer cet appareil.

Installation de l'unité extérieure
-
Fixez les supports inférieurs pour caravane (Figure 55, pos. 2) à l'unité extérieure (Figure 55, pos. 1) en serrant le capuchon de vis de chaque support (Figure 55, pos. 3).
-
Suspendez l'unité extérieure (Figure 55, pos. 1) à la fenêtre souhaitée et assurez-vous que l'unité intérieure est bien placée sur une table ou un canapé.
-
Serrez le boulon de réglage (Figure 55, pos. 4) pour chaque support. Assurez-vous que l'amortisseur (Figure 55, pos. 5) est placé verticalement.

-
Si nécessaire, utilisez le bloc amovible (Figure 56, pos. 4) sur des murs plus fins ou des châssis de fenêtres.
-
Assurez-vous que l'unité extérieure (Figure 56, pos. 1) est bien droite en serrant l'écrou (Figure 56, pos. 2) sur l'entretoise du boulon de réglage. Assurez-vous que l'amortisseur (Figure 56, pos. 3) est placé verticalement.

Installation de l'unité intérieure
L'unité intérieure peut être placée sur une table solide ou suspendue à des supports.
- Fixez les supports supérieurs pour caravane (Figure 57, pos. 1) aux supports inférieurs pour caravane en serrant le capuchon de vis de chaque support (Figure 57, pos. 2).

- Faites glisser l'unité intérieure sur les supports supérieurs pour caravane (Figure 58, pos. 2).
- Pour retirer l'appareil, soulevez-le et faites-le glisser dans la direction opposée.

Les crochets en caoutchouc (Figure 59, pos. 1) peuvent être utilisés pour monter les supports supérieurs pour caravane sur l'unité intérieure.

Avant chaque utilisation, assurez-vous que :
- les deux bouchons d'étanchéité de l'unité intérieure sont montés (Figure 52, pos. 1 et 2) ;
- vous utilisez l'appareil avec les mains sèches ;
• l'appareil est propre et sec ; - l'appareil n'est pas endommagé ;
- l'appareil n'est pas couvert ou bloqué ;
- l'appareil se tient ou est suspendu solidement et horizontalement.

PRUDENCE
L'appareil fonctionne à une température ambiante de 42 °C maximum à haute vitesse et de 38 °C maximum à basse vitesse.
- Assurez-vous que l'appareil est correctement monté.
- Insérez la fiche d'alimentation (Figure 60, pos. 1) dans une prise murale reliée à la terre et facilement accessible. Utilisez une prise murale mise à la terre d'une puissance minimale de 460 watts.
- Trois bips retentissent pour indiquer que l'appareil est prêt à être utilisé.
• Appuyez sur le bouton ON/OFF (Figure 60, pos 4). L'indicateur d'alimentation (Figure 60, pos. 3) et l'indicateur de haute température (Figure 60, pos. 2) s'allument. L'écran affiche l'indication d'heure et 6 indicateurs de refroidissement (Figure 60, pos. 5). L'appareil fonctionne maintenant à haute capacité.

- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de vitesse (Figure 61, pos. 1) pour définir le réglage de vitesse requis :
°Haut : le voyant Haut (Figure 61, pos. 2) s'allume et le graphique de vitesse affiche 7 barres.
°Bas : le voyant Bas (Figure 61, pos. 3) s'allume et le graphique de vitesse affiche 4 barres.

Figure 61.
Réglage de refroidissement
- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de refroidissement (Figure 62, pos. 1) pour définir la température ambiante souhaitée :
°28 °C, l'écran affiche 1 indicateur de refroidissement (Figure 62, pos. 4).
°25 °C, l'écran affiche 2 indicateurs de refroidissement (Figure 62, pos. 3).
°22 °C, l'écran affiche 3 indicateurs de refroidissement (Figure 62, pos. 2).
<22 °C, l'écran affiche 6 indicateurs de refroidissement (Figure 62, pos. 2, 3 et 4).

Figure 62.
Minuterie
L'appareil s'éteint automatiquement à la fin de l'heure programmée dans la minuterie.
- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de minuterie (Figure 63, pos. 1) pour lancer le compte à rebours de :
°0,5 heure : l'indicateur 0,5 heure (Figure 63, pos. 2) s'allume ;
°1 heure : l'indicateur 1 heure (Figure 63, pos. 3) s'allume ;
°2 heure : l'indicateur 2 heure (Figure 63, pos. 4) s'allume ;
°4 heure : l'indicateur 4 heure (Figure 63, pos. 5) s'allume ;
•7,5 heures : l'indicateur 0,5 heure, l'indicateur 1 heure, l'indicateur 2 heures et l'indicateur 4 heures (Figure 63, pos. 2, 3, 4 et 5) s'allument

Figure 63.
Évacuation d'eau condensée
Automatique
Dès que le condensat présent dans le bac de collecte de la partie intérieure a atteint une certaine hauteur (0,8 litre), la pompe le conduit automatiquement vers le condenseur de la partie extérieure. Dans l'unité extérieure, l'eau est partiellement évaporée par le rejet de l'air chaud. L'eau restante est évacuée par le tuyau d'évacuation situé en bas de l'unité extérieure.
Manuel
En cas de dysfonctionnement de l'évacuation automatique, une alarme retentit pendant 20 secondes et l'appareil s'éteint. L'eau doit être évacuée manuellement.
- Retirez le bouchon au fond de l'unité intérieure.
- Raccordez le tuyau d'évacuation accompagnant le produit au fond de l'unité intérieure, voir Figure 52.
- Remettez l'appareil en marche. L'appareil peut être utilisé de cette manière de façon temporaire, même avec une pompe défectueuse.
Essai de votre climatisation pour caravane
- Allumez votre climatisation pour caravane.
- Réglez la valeur de refroidissement : <22 °C, l'écran affiche 6 indicateurs de refroidissement.
- Laissez la climatisation se refroidir pendant 15 minutes.
- MAINTENEZ la touche Refroidissement enfoncée et l'écran affiche la température de l'air soufflé par l'unité intérieure.
- Relâchez la touche Refroidissement ; l'écran affiche pendant 5 secondes la température de l'air entrant.
- Après 5 secondes, l'écran revient à la fonction normale.
Si la différence entre l'air entrant et l'air sortant est d'au moins 8 °C, la climatisation fonctionne correctement.
Fonction de protection du compresseur
La fonction de protection du compresseur donne au compresseur un délai de 5 minutes pour protéger l'appareil.
Après utilisation

PRUDENCE
N'utilisez pas le cordon d'alimentation pour débrancher ou porter l'appareil. N'enroulez pas trop fermement le cordon d'alimentation et ne le disposez pas le long de bords tranchants. N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil.
- Assurez-vous que l'appareil est éteint et que la fiche est retirée de la prise de courant.
- Laissez l'appareil refroidir avant de le toucher.
- Enroulez le cordon d'alimentation.
- Vidangez le réservoir d'eau de l'unité intérieure (Figure 52).
Entretien

AVERTISSEMENT
N'effectuez aucune réparation ou modification sur cet appareil.
L'entretien et les réparations doivent être effectués par un professionnel autorisé EUROM. Si le cordon d'alimentation et/ou la fiche électrique sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant, par son technicien SAV ou par toute autre personne ayant des qualifications similaires afin de prévenir les risques éventuels.
Nettoyage

PRUDENCE
N'utilisez pas :
•de tampons à récurer ;
•de brosses dures ;
- de produits de nettoyage inflammables, agressifs ou chimiques.
Évitez que de l'eau ne puisse pénétrer dans l'appareil. N'immergez aucune partie de l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides.
Il est recommandé de nettoyer l'appareil après chaque utilisation et avant de le remiser.
- Assurez-vous que l'appareil est éteint et que la fiche est retirée de la prise de courant.
- Passez soigneusement l'aspirateur sur toutes les ouvertures pour enlever la poussière et les salissures.
- Essuyez l'appareil avec un chiffon humide, propre, doux et non pelucheux ou une brosse douce.
- Laissez l'appareil sécher complètement avant de l'utiliser ou de le ranger.
Nettoyage du filtre
-
Assurez-vous que : ◦ l'appareil est éteint ; ◦ la fiche est retirée (Figure 64, pos. 1) de la prise de courant.
-
Poussez la grille vers le haut (Figure 64, pos. 2) et retirez le filtre.
- Aspirez soigneusement le filtre.
- Le filtre peut être nettoyé à l'eau claire.
- Laissez le filtre sécher complètement avant de le remettre à sa place.

Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans l'ensemble de l'UE. Dans le cadre de la prévention contre l'élimination incontrôlée de déchets susceptibles de nuire à l'environnement ou à la santé humaine, recyclez les déchets de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable de ressources matérielles.
Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant qui vous a vendu le produit. Ils peuvent prendre ce produit en charge pour le recycler dans le respect de l'environnement.