AC3201 E - Camping Eurom - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AC3201 E Eurom als PDF.
Benutzerfragen zu AC3201 E Eurom
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Camping kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AC3201 E - Eurom und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AC3201 E von der Marke Eurom.
BEDIENUNGSANLEITUNG AC3201 E Eurom
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in Wohnwagen und Reisemobilen geeignet.
Zwingend erforderliche Warnungen
Bitte lesen und verstehen Sie diese Sicherheitshinweise. Eine falsche Verwendung kann zu Verletzungen führen und macht die EUROM Garantie ungültig.
- Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch und bewahren Sie diese Anleitung für den weiteren Gebrauch auf.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts unterwiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden
- Das Gerät muss gemäß den nationalen Verkabelungsvorschriften installiert werden.
- Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in Wohnwagen und Reisemobilen geeignet. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in einem anderen Umfeld als in Wohnwagen und Reisemobilen.
Zusätzliche Warnhinweise für Geräte mit Kältemittelgas R290

VORSICHT
R290 ist brennbar: Brandgefahr.
- Das Kältemittelgas R290 entspricht den europäischen Umweltrichtlinien. Dieses Gerät enthält ca. 90g Kältemittelgas R290.
- Verwenden Sie zur Beschleunigung des Abtauvorgangs oder zur Reinigung des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel.
- Das Gerät muss in einem Raum ohne aktivierte Zündquellen gelagert werden (z. B.: offene Flammen, ein aktiviertes Gasgerät oder eine eingeschaltete Elektroheizung).
•Nicht durchstechen oder verbrennen. - Perforieren Sie keinen Teil des Kältemittelkreislaufs und setzen Sie das Gerät nicht in Brand.
- Beachten Sie, dass Kältemittel keinen wahrnehmbaren Geruch haben – ein Gasleck kann man nicht riechen!
- Das Gerät muss in einem Raum mit einer Grundfläche von mehr als 4 m ^2 installiert, betrieben und gelagert werden.
- Sorgen Sie stets für ausreichende Belüftung des Raums, in dem das Gerät installiert, betrieben und gelagert wird.
- Das Gerät muss so installiert, betrieben und gelagert werden, dass mechanische Defekte vermieden werden. Seien Sie besonders vorsichtig mit dem Kältemittelschlauch zwischen Innen- und Außengerät.
- Personen, die am Kühlkreislauf arbeiten, müssen über eine entsprechende Qualifikation verfügen, die bescheinigt, dass die betreffende Person gemäß einer vom Branchenverband anerkannten Sonderprüfung über die Befähigung zum Umgang mit Kühlmittel verfügt.
- Reparaturen müssen gemäß den Empfehlungen des Geräteherstellers durchgeführt werden. Wartungs- und Reparaturarbeiten, welche die Hilfe anderer qualifizierter Personen erfordern, müssen unter Aufsicht einer Person durchgeführt werden, die auf die Nutzung brennbarer Kühlmittel spezialisiert ist.
Da es sich um ein Gerät handelt, welches das Kältemittel R290 verwendet, ist auf Anfrage eine Service- und Bedienungsanleitung für dieses Gerät erhältlich. Es ist Endbenutzern strengstens untersagt, Kältemittel selbst einzufüllen.
Allgemeine Sicherheitshinweise

WARNUNG
- Vermeiden Sie Spritzwasser auf oder im Gerät.
•Tauchen Sie keinen Teil des Geräts in Wasser oder andere Flüssigkeiten. - Führen Sie niemals Finger oder andere Gegenstände in die Öffnungen des Geräts ein.
- Setzen Sie das Gerät keinen starken Vibrationen oder mechanischen Belastungen aus.

VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass das Gerät immer aufrecht steht. Wenn das Gerät oder ein Teil davon waagerecht lag, warten Sie 2 Stunden, bevor Sie es verwenden.

VORSICHT
Decken Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht ab. Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie Textilien, Vorhänge, Zeltplanen und andere brennbare Materialien in einem Mindestabstand von 50 Zentimetern zum Gerät.
Sicherheit während des Betriebs
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät nicht:
- liegend, angelehnt, schief oder schräg hängend;
- wenn Teile verschmutzt oder nass sind;
- wenn ungewöhnliche Geräusche, Gerüche oder Rauch auftreten;
- in der Nähe einer Wasserquelle, wie einem Waschbecken, einer Dusche oder einem Schwimmbad;
- bei Regen (Außengerät Widerstand bis 10 Liter pro Minute);
- bei ständiger direkter Sonneneinstrahlung;
- in der Nähe oder in einer staubigen und schmutzigen Umgebung wie einer Baustelle;
- in der Nähe von brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Dämpfen, wie Insektenschutzspray, spritzendes Öl, Gasflaschen oder Gasschläuche;
- in der Nähe einer Wärmequelle oder eines offenen Feuers;
- mit einem Apparat, der das Gerät automatisch einschaltet, wie zum Beispiel einer Zeitschaltuhr, einem Dimmer oder einem anderen ähnlichen Apparat.
Wenn das Gerät, das Elektrokabel oder der Stecker beschädigt sind oder eine Fehlfunktion aufweisen, nehmen Sie das Gerät sofort außer Betrieb und trennen Sie die Stromversorgung.


WARNUNG
Das Innengerät ist nicht gegen Feuchtigkeit und Wasser geschützt. Benutzen Sie das Innengerät niemals in einer feuchten oder nassen Umgebung.

VORSICHT
Diese Klimaanlage produziert Kondenswasser. Dieses Wasser wird direkt durch den Boden des Außengeräts abgeleitet. Stellen Sie sicher, dass das Außengerät draußen aufgestellt ist und das Wasser sicher abfließen kann, ohne andere Gegenstände zu beschädigen.
Garantie
EUROM gewährt ab Kaufdatum eine Garantie von 24 Monaten auf dieses Gerät. Die Garantie deckt keine Abnutzung durch normale Verwendung ab. Die Garantie erlischt, wenn ein Defekt auf einen unbeabsichtigten oder unachtsamen Gebrauch des Geräts zurückzuführen ist. Der Hersteller, Importeur und Lieferant haften nicht für fehlerhafte Verbindungen.
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben ein Qualitätsgerät gekauft, an dem Sie viele Jahre Freude haben werden. Wenn Sie dieses Gerät mit Respekt und Sorgfalt verwenden, wird das Risiko von Personen- oder Sachschäden verringert.

VORSICHT
Es ist wichtig, diese Bedienungsanleitung zu lesen und zu verstehen, bevor Sie das Gerät zusammenbauen, installieren und verwenden.
Dieses Handbuch beschreibt die korrekte und sichere Verwendung dieses Geräts. Bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Das Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil des Geräts und muss dem neuen Besitzer beim Weiterverkauf oder Austausch übergeben werden. Das Handbuch wurde mit größter Sorgfalt erstellt. Wir behalten uns jedoch das Recht vor, das Handbuch jederzeit zu verbessern und anzupassen. Die verwendeten Bilder können abweichen.
Die folgenden Symbole und Begriffe werden in diesem Handbuch verwendet, um den Leser auf Sicherheitsfragen und wichtige Informationen aufmerksam zu machen:

WARNUNG
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn die Sicherheitshinweise nicht befolgt werden, zu Verletzungen des Bedieners oder von Umstehenden, zu leichten und/oder mäßigen Schäden am Produkt oder an der Umwelt führen kann.

VORSICHT
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn die Sicherheitshinweise nicht befolgt werden, zu leichten und/oder mäßigen Schäden am Produkt oder an der Umwelt führen kann.
Identifizierung
EUROM®
POWERFUL PRODUCTS SINCE 1974
AC3201 E
Art.nr. 382570
EAN: 8713415382570
| Power | 220-240V / 50Hz |
| Power usage | 340 - 361 Watt |
| Cooling capacity | 2500 BTU - 3200 BTU |
| Refrigerant | R290 (90gr) |
| Discharge pressure | 2,13 MPa |
| Suction pressure | 0,64 MPa |
| Max. allowed pressure | 2,83 MPa |
| Outdoor unit | IPX4 |
Batchno.

text_image
CE RECOCONSTITUT FIRELLAEUROM - KOKOSSTRAAT 20 - 8281 JC - GENEMUIDEN - NETHERLANDS
Abbildung 33.
Spezifikationen
| Typ AC3201 E | |
| Produktgröße Innengerät 395 x 360 x 185 mm | |
| Produktgröße Außengerät 440 x 380 x 200 mm | |
| Gewicht 22,5 kg | |
| Stromspannung 220-240V~ / 50Hz | |
| Energieverbrauch 340 - 361W | |
| Stromverbrauch 1,5 - 1,6A | |
| Kühlkapazität 2500BTU - 3200BTU | |
| Kühlflüssigkeit R290 (90 g) | |
| Kompressortyp Rotierend | |
| Luftstrom 100/200 m | ^3/h |
| Arbeitstemperatur 16-43 °C | |
| Schutzart Außengerät IPX4 | |
| Schutzart Innengerät IP20 | |
| Schutzklasse Klasse I |
Beschreibung
Bei diesem EUROM Gerät handelt es sich um eine benutzerfreundliche, tragbare Caravan-Klimaanlage, die ausschließlich für den Einsatz im Wohnwagen bestimmt ist. Das Gerät sorgt für kontinuierliche Kühlung und erzeugt Kondenswasser.
Unboxing

WARNUNG
Plastikbeutel können gefährlich sind. Um Erstickungsgefahr zu vermeiden, halten Sie den Beutel von Babys und Kindern fern.
Das Gerät ist in einem Karton verpackt. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist, sondern wenden Sie sich immer erst an Ihren Lieferanten. Bewahren Sie die Verpackung für eine sichere Lagerung und einen sicheren Transport auf.

| Nr. | Beschreibung Nr. Beschreibung | ||
| 1 | Untere Caravan-Halterungen 5 Schraubkappen | ||
| 2 | Obere Caravan-Halterungen 6 Abstandshalter für Einstellbolzen | ||
| 3 | Schraubkappen (4x) 7 Innengerät | ||
| 4 | Gummihaken 8 Außengerät |
Bedienfeld und LED-Anzeige
-
4 Std. Anzeige
-
Uhranzeige
-
Timer-Taste
-
Kühltaste
-
Geschwindigkeitstaste
-
AUS-Schalter
-
Zeitanzeige
-
Leistungsanzeige
-
Hoch-Anzeige
-
Anzeige niedriger Geschwindigkeit
-
Anzeige hoher Geschwindigkeit
-
Anzeige der Kühlstufe
-
Anzeige der Geschwindigkeitsstufe
-
0,5 Std. Anzeige
-
1 Std. Anzeige
-
2 Std. Anzeige

text_image
14 15 16 1 2 3 0.5 1 2 4 HR Timer Cool 13 12 7.5 Speed 11 Low HIGH ON On/Off 10 9 8 7Abbildung 35.
Transport und Lagerung

VORSICHT
Lassen Sie das Gerät beim Transport des Wohnwagens oder Wohnmobils nicht hängen.

VORSICHT
Bevor Sie das Innengerät bewegen, lassen Sie zuerst das Wasser ab, indem Sie eine der beiden Verschlusskappen entfernen.
- Reinigen Sie das Gerät, bevor Sie es aufbewahren.
- Transportieren Sie das Gerät in aufrechter Position.
- Lagern Sie das Gerät aufrecht, in der Originalverpackung und an einem kühlen, trockenen und staubfreien Ort.
- Entfernen Sie eine der zwei Verschlusskappen (Abbildung 36, Pos. 1 oder Pos. 2).
- Entleeren Sie das Wasser aus dem Innengerät.
- Ersetzen Sie die entfernte Verschlusskappe.
- Stellen Sie sicher, dass am Innengerät zwei Schraubkappen montiert sind.
- Hängen Sie das Innengerät zum einfachen Transport am Außengerät ein (Abbildung 37).

- Stecken Sie den Netzstecker nicht in die Steckdose, bevor das Gerät richtig montiert wurde. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Dies kann zu Überhitzung und Feuer führen. Wenn die Verwendung eines Verlängerungskabels unvermeidbar ist, stellen Sie sicher, dass es unbeschädigt und geerdet ist. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel mit einer Mindestleistung von 500 Watt. Wickeln Sie das Verlängerungskabel immer vollständig ab, um eine Überhitzung zu vermeiden.

VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass die Hauptspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt. Alle elektrischen Anschlüsse müssen unter allen Umständen trocken bleiben.
Installationsvideo
- Scannen Sie den QR-Code (Abbildung 38), um das Video zu öffen. Dieses Video veranschaulicht die Installation dieses Geräts.

Installation des Außengeräts
-
Befestigen Sie die unteren Caravan-Halterungen (Abbildung 39, Pos. 2) an der Außeneinheit (Abbildung 39, Pos. 1) indem Sie zwei Schraubkappen pro Halterung (Abbildung 39, Pos. 3) festziehen.
-
Hängen Sie das Außengerät (Abbildung 39, Pos. 1) an das gewünschte Fenster und stellen Sie sicher, dass das Innengerät sicher auf einem Tisch steht.
-
Ziehen Sie die Einstellschraube (Abbildung 39, Pos. 4) pro Halterung fest. Stellen Sie sicher, dass der Stoßfänger (Abbildung 39, Pos. 5) vertikal platziert ist.

-
Verwenden Sie bei Bedarf den abnehmbaren Block (Abbildung 40, Pos. 4) für dünnere Wände oder Fensterrahmen.
-
Stellen Sie sicher, dass das Außengerät (Abbildung 40, Pos. 1) gerade hängt, indem Sie die Mutter (Abbildung 40, Pos. 2) am Abstandshalter der Einstellschraube festziehen. Stellen Sie sicher, dass der Stoßfänger (Abbildung 40, Pos. 3) vertikal platziert ist.

Installation des Innengeräts
Das Innengerät kann auf einem stabilen Tisch oder hängend an Stützhalterungen aufgestellt werden.
Stützhalterungen (optional)
- Befestigen Sie die oberen Caravan-Halterungen (Abbildung 41, Pos. 1) an den unteren Caravan-Halterungen, indem Sie die Schraubkappe pro Halterung (Abbildung 41, Pos. 2) festziehen.

- Schieben Sie das Innengerät über die oberen Caravan-Halterungen (Abbildung 42, Pos. 2).
- Um das Gerät zu entfernen, heben Sie es an und schieben Sie es in die entgegengesetzte Richtung.

Die Gummihaken (Abbildung 43, Pos. 1) können dazu verwendet werden, die oberen Caravan-Halterungen am Innengerät zu befestigen.

Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass:
- beide Verschlusskappen des Innengeräts sind montiert (Abbildung 36, Pos. 1 und 2);
- Sie das Gerät mit trockenen Händen bedienen;
•das Gerät sauber und trocken ist;
•das Gerät nicht beschädigt ist;
•das Gerät nicht abgedeckt oder blockiert ist;
•dass das Gerät sicher und waagerecht hängt.

VORSICHT
Das Gerät arbeitet bei einer Umgebungstemperatur von max. 42 °C bei hoher Geschwindigkeit und max. 38 °C bei niedriger Geschwindigkeit.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig montiert ist.
- Stecken Sie den Netzstecker (Abbildung 44, Pos. 1) in eine leicht zugängliche geerdete Steckdose. Verwenden Sie eine geerdete Steckdose mit einer Mindestleistung von 460 Watt.
- Es ertönen drei Pieptöne, um anzuzeigen, dass das Gerät betriebsbereit ist.
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste (Abbildung 44, Pos. 4), die Betriebsanzeige (Abbildung 44, Pos. 3) und die Hoch-Anzeige (Abbildung 44, Pos. 2) leuchten auf. Auf der Anzeige erscheinen die Zeitanzeige und 6 Kühlanzeigen (Abbildung 44, Pos. 5). Das Gerät arbeitet jetzt mit hoher Kapazität.

Geschwindigkeitseinstellung
- Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste (Abbildung 45, Pos. 1) wiederholt, um die gewünschte Geschwindigkeitseinstellung einzustellen:
•Hoch: Hoch-Anzeige (Abbildung 45, Pos. 2) leuchtet auf und das Geschwindigkeitsdiagramm zeigt 7 Balken an.
•Niedrig: Niedrig-Anzeige (Abbildung 45, Pos. 3) leuchtet auf und das Geschwindigkeitsdiagramm zeigt 4 Balken an.

text_image
0.5 1 2 4 HR Timer Cool Speed On/Off LOW HIGH ON ① ② ③Abbildung 45.
Kühleinstellung
- Drücken Sie die Kühltaste
(Abbildung 46, Pos. 1) wiederholt, um die gewünschte Umgebungstemperatur einzustellen:
°28 °C, die Anzeige zeigt 1 Kühlanzeige an (Abbildung 46, Pos. 4).
°25 °C, die Anzeige zeigt 2 Kühlanzeigen an (Abbildung 46, Pos. 3).
°22 °C, die Anzeige zeigt 3 Kühlanzeigen, an (Abbildung 46, Pos. 2).
°<22 °C, die Anzeige zeigt 6 Kühlanzeigen an (Abbildung 46, Pos. 2, 3 und 4).

text_image
0.5 1 2 4 HR Timer Cool Speed On/Off LOW HIGH ON 1 2 3 4Abbildung 46.
Timer
Nach Ablauf der eingestellten Countdown-Timer-Zeit schaltet sich das Gerät automatisch ab.
- Drücken Sie die Timer-Taste
(Abbildung 47, Pos. 1) wiederholt, um den Countdown-Timer zu starten von:
°0,5 Stunden: Die 0,5-Stunden-Anzeige (Abbildung 47, Pos. 2) leuchtet auf;
°1 Stunden: Die 1-Stunden-Anzeige (Abbildung 47, Pos. 3) leuchtet auf;
°2 Stunden: Die 2-Stunden-Anzeige (Abbildung 47, Pos. 4) leuchtet auf;
°4 Stunden: Die 4-Stunden-Anzeige (Abbildung 47, Pos. 5) leuchtet auf;
-7,5 Stunden: Die 0,5-Stunden-Anzeige, die 1-Stunden-Anzeige, die 2-Stunden-Anzeige und die 4-Stunden-Anzeige (Abbildung 47, Pos. 2, 3, 4 und 5) leuchten auf.

text_image
1 2 3 4 5 Timer Cool Speed On/Off LOW HIGH ONAbbildung 47.
Ableitung von Kondenswasser
Automatisch
Sobald das Kondensat in der Auffangwanne des Innenteils eine bestimmte Höhe (0,8 Liter) erreicht hat, führt die Pumpe es automatisch zum Verflüssiger im Außenteil. Im Außengerät wird das Wasser mit dem Ablassen der warmen Luft teilweise verdampft. Das restliche Wasser wird durch das Abflussrohr an der Unterseite des Außengeräts abgelassen.
Manuell
Bei einer Störung der automatischen Entwässerung hören Sie 20 Sekunden lang einen Alarm und das Gerät schaltet sich ab. Das Wasser muss manuell entfernt werden.
- Entfernen Sie den Stecker an der Unterseite des Innengeräts.
- Schließen Sie den mitgelieferten Ablaufschlauch an der Unterseite des Innengeräts an, siehe Abbildung 36.
- Schalten Sie das Gerät wieder ein. Das Gerät kann auf diese Weise auch bei defekter Pumpe vorübergehend verwendet werden
Testen Sie Ihre Caravan-Klimaanlage
- Schalten Sie Ihre Caravan-Klimaanlage ein.
- Kühleinstellung: <22 °C, die Anzeige zeigt 6 Kühlanzeigen an.
- Lassen Sie die Klimaanlage 15 Minuten lang abkühlen.
- HALTEN Sie die Kühltaste gedrückt und die Anzeige zeigt die Temperatur der vom Innengerät ausgeblasenen Luft an.
- Lassen Sie die Kühltaste los, die Anzeige zeigt 5 Sekunden lang die Temperatur der einströmenden Luft an.
- Nach 5 Sekunden kehrt die Anzeige zur Normalfunktion zurück.
Beträgt der Unterschied zwischen Zu- und Abluft mindestens 8 °C, funktioniert die Klimaanlage einwandfrei.
Kompressorschutzfunktion
Die Kompressorschutzfunktion ermöglicht dem Kompressor eine Verzögerung von 5 Minuten, um das Gerät zu schützen.
Nach dem Betrieb

VORSICHT
Verwenden Sie das Netzkabel nicht, um das Gerät aus der Steckdose zu ziehen oder es zu tragen. Wickeln Sie das Netzkabel nicht zu fest auf oder in scharfe Ecken. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose gezogen ist.
- Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es anfassen.
- Wickeln Sie das Netzkabel.
- Entleeren Sie das Wasser aus dem Innengerät (Abbildung 36).
Wartung

WARNUNG
Führen Sie keine Reparaturen oder Änderungen an diesem Gerät durch.
Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von einem von EUROM autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Wenn das elektrische Kabel und/oder der elektrische Stecker beschädigt sind, sollten Sie es vom Hersteller oder dessen Servicemitarbeiter oder von Personen mit ähnlichen Qualifikationen ersetzen lassen, um Risiken zu vermeiden.
Reinigung

VORSICHT
Bitte nicht verwenden:
• Scheuerpads;
• harte Bürsten;
•brennbare, aggressive oder chemische Reinigungsmittel.
Verhindern Sie, dass Wasser in das Gerät eindringt. Tauchen Sie keinen Teil des Geräts in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Es wird empfohlen, das Gerät nach jedem Gebrauch und vor der Lagerung zu reinigen.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose gezogen ist.
- Saugen Sie alle Öffnungen vorsichtig ab, um Staub und Schmutz zu entfernen.
- Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten, sauberen, weichen, fusselfreien Tuch oder einer weichen Bürste ab.
- Lassen Sie das Gerät vor Gebrauch und Lagerung vollständig trocknen.
Filterreinigung
-
Stellen Sie sicher, dass: •das Gerät ausgeschaltet ist; •der Stecker aus der Steckdose (Abbildung 48, Pos. 1) gezogen ist.
-
Ziehen Sie den Rahmen nach oben (Abbildung 48, Pos. 2) und entfernen Sie den Filter.
-
Den Filter vorsichtig absaugen.
-
Der Filter kann mit sauberem Wasser gereinigt werden.
-
Lassen Sie den Filter vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder zurück an seinen Platz stellen.

text_image
AbfallentsorgungDiese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyclein Sie es verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung von Materialressourcen zu unterstützten. Um Ihr gebrauchtes Gerät zurückzugeben, nutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Sie können dieses Produkt einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen.