AC3201 E - Kempování Eurom - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma AC3201 E Eurom ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně AC3201 E Eurom
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Kempování ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod AC3201 E - Eurom a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. AC3201 E značky Eurom.
NÁVOD K OBSLUZE AC3201 E Eurom
Tento spotřebič je vhodný pouze pro použití v karavanech a obytných automobilech.
Přečtěte si prosím pozorně tyto bezpečnostní pokyny. Nesprávné používání může způsobit zranění a zneplatní záruku společnosti EUROM.
- Před použitím si pečlivě přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a uschovejte si tyto pokyny pro další použití.
- Zařízení mohou ovládat děti od 8 let a osoby se sníženými pohybovými, senzorickými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny, jak zařízení bezpečně používat, a rozumí možným rizikům. Děti si se zařízením nesmí hrát. Děti bez dozoru nesmí provádět čištění a údržbu.
- Pokud je přívodní kabel poškozený, musí být vyměněn výrobcem, servisním pracovníkem nebo osobou s podobnou kvalifikací, aby se předešlo riziku.
- Spotřebič musí být instalován v souladu s vnitrostátními předpisy pro elektroinstalaci.
- Tento spotřebič je vhodný pouze pro použití v karavanech a obytných vozech. Nikdy nepoužívejte tento spotřebič v jiném prostředí než v karavanech a obytných vozech.
Dodatečná varování pro zařízení s chladicím médiem R290

UPOZORNĚNÍ
R290 je hořlavý: nebezpečí požáru.
- Chladicí médium R290 je v souladu s evropskými směrnicemi pro ochranu životního prostředí. Tento spotřebič obsahuje přibližně 90 g chladicího média R290.
•Nepoužívejte žádným způsobem k urychlení odmrazovacího procesu nebo k čištění spotřebiče jinak, než je doporučeno výrobcem. - Spotřebič má být uložen v místnosti bez puštěných zdrojů zapálení (například otevřené plameny, puštěný plynový spotřebič nebo puštěný elektrický ohřívač).
•Nepropichujte a nepalte.
•Nepropichujte žádnou část okruhu chladicího média a nevytavujte spotřebič ohni. - Dávejte si pozor na to, že chladicí média nemají rozpoznatelnou vůni - neucítíte únik plynu!
- Spotřebič by měl být nainstalován, provozován a uložen v místnosti s podlahovou plochou větší než 4 m².
•V místnosti, kde je spotřebič nainstalovaný, provozovaný a uložený, vždy zajistěte nějaké větrání. - Spotřebič musí být nainstalovaný, provozovaný a uložený takovým způsobem, aby se zabránilo jakýmkoliv mechanickým závadám. S hadicí chladiva mezi vnitřní a venkovní jednotkou manipulujte ostražitě.
- Osoby pracující na chladicím okruhu musí mít správnou kvalifikaci, která uvádí, že příslušná osoba je oprávněná používat chladivo v souladu se speciálním vyhodnocením, které je uznáváno sdružením v oboru.
- Opravy musí být provedeny podle doporučení výrobce zařízení. Údržby a opravy, které vyžadují pomoc dalších kvalifikovaných osob, musí být prováděny pod dohledem někoho, kdo je odborníkem na použití zápalného chladiva.
Vzhledem k tomu, že spotřebič používá chladiva R290, je servisní a provozní příručka pro tento spotřebič k dispozici na vyžádání. Je přísně zakázáno, aby si koncoví uživatelé doplňovali chladivo sami.
Všeobecné bezpečnostní pokyny

VAROVÁNÍ
- Zabraňte tomu, aby dovnitř nebo na povrch zařízení nastříkala voda.
- Žádnou část zařízení neponořujte do vody nebo jiných kapalin.
- Nikdy nestrkejte prsty ani jiné předměty do otvorů zařízení.
- Nevystavujte zařízení silným vibracím ani mechanickému namáhání.

UPOZORNĚNÍ
Ujistěte se, že stojí celý čas vzpřímeně. Pokud zařízení nebo jeho část ležely vodorovně, počkejte před použitím 2 hodiny.

UPOZORNĚNÍ
Zařízení během používání nepřikrývejte. Aby se snížilo nebezpečí požáru, umístěte zařízení minimálně 50 centimetrů od textilií, záclon, stanových pláten a jiných hořlavých materiálů.
Bezpečnost během provozu

VAROVÁNÍ
Nepoužívejte zařízení:
•v poloze ležící, naklánějící se, visící křivě nebo nakloněně;
- pokud jsou jakékoliv jeho části špinavé nebo mokré;
- pokud se objeví zvláštní zvuk, zápach nebo kouř;
• v blízkosti zdroje vody, jako je dřez, sprcha nebo bazén;
•v dešti (odolnost venkovní jednotky až 10 litrů za minutu);
- při neustálé expozici přímému slunečnímu záření;
•v blízkosti nebo uvnitř znečistěného či prašného prostředí, jako je staveniště;
• v blízkosti hořlavých materiálů, kapalin nebo výparů, jako jsou repelenty proti hmyzu, stříkající olej, plynové lahve nebo plynové hadice;
•v blízkosti zdroje tepla nebo otevřeného ohně;
- s přístrojem, který výrobek zapíná automaticky, jako je časovač, stmívač nebo jiný podobný přístroj.
Jestliže výrobek, elektrický kabel nebo zástrčka vykazují známky poškození nebo nefunkčnosti, ihned výrobek vypněte a odpojte od napájení.

VAROVÁNÍ
Interiérová jednotka nemá stupeň ochrany proti vlhkosti a vodě. Nikdy nepoužívejte interiérovou jednotku ve vlhkém nebo mokrém prostředí.

UPOZORNĚNÍ
Tato klimatizace generuje kondenzovanou vodu. Tato voda je odváděna přímo skrze spodní část venkovní jednotky. Ujistěte se, že venkovní jednotka je umístěna venku a že voda může být skrze ni bezpečně vypuštěna, aniž by došlo k poškození jiných předmětů.
Záruka
EUROM poskytuje na toto zařízení záruku na dobu 24 měsíců od data prodeje. Záruka se nevztahuje na opotřebení a poškození způsobené běžným používáním. Záruka pozbývá platnosti v případě, že je defekt způsobený nedbalým nebo neopatrným používáním zařízení. Výrobce, dovozce a dodavatel nenesou odpovědnost za nesprávné připojení.
Úvod
Děkujeme, že jste si vybrali toto zařízení EUROM. Zakoupili jste kvalitní zařízení, ze kterého budete mít radost mnoho let. Pokud se bude toto zařízení používat ohleduplně a opatrně, sníží se riziko zranění osob nebo vzniku materiálních škod.

UPOZORNĚNÍ
Před montáží, instalací a použitím zařízení je důležité si přečíst tuto uživatelskou příručku a porozumět jí.
V této příručce je popsáno správné a bezpečné používání tohoto zařízení. Uschovejte si tuto příručku pro budoucí použití. Příručka je podstatnou součástí zařízení a musí se při jeho odprodeji nebo výměně předat novému majiteli. Tato příručka byla sestavena s maximální pečlivostí. Nicméně si vyhrazujeme právo tuto příručku kdykoliv zlepšit a upravit. Použité obrázky se mohou lišit.
V této příručce jsou použity následující symboly a termíny, které čtenáře upozorňují na bezpečnostní problémy a důležité informace:

VAROVÁNÍ
Označuje nebezpečnou situaci, která může v případě, že se nedodrží bezpečnostní instrukce, vést ke zranění obsluhy nebo blízko stojících osob, lehkému nebo střednímu poškození výrobku nebo okolního prostředí.

UPOZORNĚNÍ
Označuje nebezpečnou situaci, která může v případě, že se nedodrží bezpečnostní instrukce, vést k lehkému nebo střednímu poškození zařízení nebo okolního prostředí.
Označení
EUROM®
POWERFUL PRODUCTS SINCE 1974
AC3201 E
Art.nr. 382570
EAN: 8713415382570
| Power | 220-240V / 50Hz |
| Power usage | 340 - 361 Watt |
| Cooling capacity | 2500 BTU - 3200 BTU |
| Refrigerant | R290 (90gr) |
| Discharge pressure | 2,13 MPa |
| Suction pressure | 0,64 MPa |
| Max. allowed pressure | 2,83 MPa |
| Outdoor unit | IPX4 |
Batchno.



EUROM - KOKOSSTRAAT 20 - 8281 JC - GENEMUIDEN - NETHERLANDS
Obrázek 145.
Technické parametry
| Typ AC3201 E | |
| Rozměry výrobku; interiérová jednotka 395 × 360 × 185 mm | |
| Rozměry výrobku; venkovní jednotka 440 × 380 × 200 mm | |
| Hmotnost 22,5 kg | |
| Napětí 220-240V~ / 50Hz | |
| Příkon 340-361 W | |
| Příkon 1,5-1,6 A | |
| Chladicí výkon 2500 BTU – 3200 BTU | |
| Chladicí kapalina R290 (90 g) | |
| Typ kompresoru Otáčení | |
| Průtok vzduchu 100/200 m | ^3 /h |
| Provozní teplota 16-43 °C | |
| Hodnocení ochrany; venkovní jednotka IPX4 | |
| Hodnocení ochrany; interiérová jednotka IP20 | |
| Třída ochrany Třída I | |
Popis
Toto zařízení EUROM slouží jako snadno použitelná prěnosná klimatizace do karavanu určená pouze pro použití v karavanu. Zařízení zajišťuje nepřetržité chlazení a generuje kondenzovanou vodu.
Rozbalení zařízení

VAROVÁNÍ
Plastové sáčky mohou být nebezpečné. Abyste se vyhnuli riziku udušení, uchovávejte tento sáček mimo dosah dětí.
Zařízení je zabaleno v jedné krabici. Všechen balicí materiál odstraňte a zkontrolujte, jestli není zařízení poškozené. Pokud je zařízení poškozené nebo funguje nesprávně, nepoužívejte jej, ale vždy kontaktujte dodavatele. Obal si ponechejte pro bezpečné uskladnění a přepravu výrobku.

| Č. | Popis Č. Popis | ||
| 1 | Spodní karavanové držáky 5 Šroubovací krytky | ||
| 2 | Horní karavanové držáky 6 Distanční podložka seř | zovacích šroubů | |
| 3 | Šroubovací krytky (4 ks) 7 Interiérová jednotka | ||
| 4 | Pryžové háčky 8 Venkovní jednotka | ||
Ovládací panel a displej LED
- Ukazatel 4 hod
- Ukazatel hodin
- Tlačítko časovače
- Tlačítko chlazení
- Tlačítko rychlosti
- Tlačítko ZAP/VYP
- Ukazatel času
- Ukazatel příkonu
- Ukazatel vysoké úrovně
- Ukazatel nízké rychlosti
- Ukazatel vysoké rychlosti
- Ukazatel úrovně chlazení
- Ukazatel úrovně rychlosti
- Ukazatel 0,5 hod
- Ukazatel 1 hod
- Ukazatel 2 hod

text_image
14 15 16 1 2 3 0.5 1 2 4 HR Timer Cool Speed On/Off 13 12 11 7 8 9 10 11 25Obrázek 147.
Přeprava a skladování

UPOZORNĚNÍ
Během přepravy karavanu nebo obytného vozu nenechávejte zařízení zavěšené.

UPOZORNĚNÍ
Před přemístěním interiérové jednotky nejprve vypustte vodu sejmutím jedné ze dvou těsnicích krytek.
- Před uskladněním zařízení očistěte.
- Zařízení přepravujte ve svislé poloze.
-
Zařízení skladujte ve svislé poloze v původním balení ve studeném, suchém a bezprašném prostoru.
-
Sejměte jednu ze dvou těsnicích krytek (Obrázek 148, poz. 1 nebo poz. 2).
- Vypustite vodu z interiérové jednotky.
- Nasad'te zpět těsnicí krytku.
- Zkontrolujte, zda jsou na interiérové jednotce namontovány dvě šroubnovací krytky.
- Pro snadnou přepravu zavěste interiérovou jednotku na venkovní jednotku (Obrázek 149).

- Nezapojujte zástrčku zařízení do elektrické zásuvky, dokud není zařízení správně namontováno na svém místě. Nepoužívejte prodlužovací kabel, může způsobit přehřátí a požár. Pokud se nelze použití prodlužovacího kabelu vyhnout, ujistěte se, že je nepoškozený a uzemněný. Použijte prodlužovací kabel s minimálním příkonem 500 wattů. Prodlužovací kabel vždy úplně rozmotejte, aby se nepřehřál.

UPOZORNĚNÍ
Ujistěte se, že napájecí napětí odpovídá údajům na štítku výrobku. Všechna elektrická připojení musí zůstat za všech okolností suchá.
Video k instalaci
- Video otevřete naskenováním QR kódu (Obrázek 150). Toto video znázorňuje instalaci tohoto zařízení.

Instalace venkovní jednotky
-
Připevněte spodní držáky karavanu (Obrázek 151, poz. 2) k venkovní jednotce (Obrázek 151, poz. 1) utažením dvou šroubovacích krytek na každém držáku (Obrázek 151, poz. 3).
-
Zavěste venkovní jednotku (Obrázek 151, poz. 1) do požadovaného okna a ujistěte se, že interiérová jednotka je bezpečně umístěna na stole nebo sedadle pohovky.
-
Utáhněte seřizovací šroub (Obrázek 151, poz. 4) pro každý držák. Ujistěte se, že tlumič (Obrázek 151, poz. 5) je umístěn svisle.

-
V případě potřeby použijte na tenčích stěnách nebo okenních rámech odnímatelný blok (Obrázek 152, poz. 4).
-
Zkontrolujte, zda venkovní jednotka (Obrázek 152, poz. 1) visí vodorovně utažením matice (Obrázek 152, poz. 2) na distanční podložce seřizovacího šroubu. Ujistěte se, že tlumič (Obrázek 152, poz. 3) je umístěn svisle.

Instalace interiérové jednotky
Interiérovou jednotku lze umístit na pevný stůl nebo ji lze zavěsit na podpěrné držáky.
Podpěrné držáky (volitelné)
- Připevněte horní držáky karavanu (Obrázek 153, poz. 1) ke spodním držákům karavanu utažením šroubové krytky na každé držáku (Obrázek 153, poz. 2).

- Nasuňte interiérovou jednotku přes horní karavanové držáky (Obrázek 154, poz. 2).
- Pro vyjmutí zařízení jej zdvihněte a nechte zapadnout v opačném směru.

Pryžové háčky (Obrázek 155, poz. 1) můžete namontovat na horní karavanové držáky interiérové jednotky.

Před každým použitím se ujistěte, že:
- obě těsnicí krytky interiérové jednotky jsou namontovány (Obrázek 148, poz. 1 a 2);
- obsluhujete zařízení suchýma rukama;
• zařízení je čisté a suché;
• zařízení není poškozené; - zařízení není zakryté nebo něčím blokované;
- zařízení stojí nebo visí v bezpečné a vodorovné poloze.

UPOZORNĚNÍ
Zařízení pracuje při okolní teplotě max. 42 °C při vysoké rychlosti a max. 38 °C při nízké rychlosti.
- Ujistěte se, že je zařízení správně namontováno.
- Zasuňte zástrčku (Obrázek 156, poz. 1) do uzemněné nástěnné zásuvky, která je snadno přístupná. Použijte uzemněnou nástěnnou zásuvku s minimálním příkonem 460 wattů.
- Ozvou se tři pípnutí, která signalizují, že je zařízení připraveno k použití.
•Stiskněte tlačítko ZAP/VYP (Obrázek 156, poz. 4). Rozsvítí se ukazatel napájení (Obrázek 156, poz. 3) a ukazatel vysokého výkonu (Obrázek 156, poz. 2). Na displeji se zobrazí ukazatel času a 6 ukazatelů chlazení (Obrázek 156, poz. 5). Zařízení je nyní provozováno s vysokým výkonem.

- Opakovaným stisknutím tlačítka rychlosti (Obrázek 157, poz. 1) nastavte požadovanou rychlost:
•Vysoká úroveň: rozsvítí se ukazatel vysoké rychlosti (Obrázek 157, poz. 2) a graf rychlosti zobrazí 7 sloupečků. •Nízká úroveň: rozsvítí se ukazatel nízké rychlosti (Obrázek 157, poz. 3) a graf rychlosti zobrazí 4 sloupečky

text_image
0.5 1 2 4 HR Timer Cool Speed On/Off LOW HIGH ON 1 2 3Obrázek 157.
Nastavení chlazení
- Opakovaným stisknutím tlačítka chlazení (Obrázek 158, poz. 1) nastavte požadovanou okolní teplotu:
°28 °C, na displeji se zobrazí 1 ukazatel chlazení (Obrázek 158, poz. 4).
°25 °C, na displeji se zobrazí 2 ukazatele chlazení (Obrázek 158, poz. 3).
°22 °C, na displeji se zobrazí 3 ukazatele chlazení (Obrázek 158, poz. 2).
<22 °C, na displeji se zobrazí 6 ukazatelů chlazení (Obrázek 158, poz. 4).

text_image
0.5 1 2 4 HR Timer Cool Speed On/Off LOW HIGH ON 1 2 3 4Obrázek 158.
Časovač
Na konci nastaveného odpočítávání se zařízení automaticky vypne.
- Opakovaným stisknutím tlačítka časovače (Obrázek 159, poz. 1) spustte odpočítávání:
°0,5 hod: rozsvítí se ukazatel 0,5 hod (Obrázek 159, poz. 2);
°1 hod: rozsvítí se ukazatel 1 hod (Obrázek 159, poz. 3);
°2 hod: rozsvítí se ukazatel 2 hod (Obrázek 159, poz. 4);
°4 hod: rozsvítí se ukazatel 4 hod (Obrázek 159, poz. 5);
°7,5 hod: rozsvítí se ukazatel 0,5 hod, ukazatel 1 hod, ukazatel 2 hod a ukazatel 4 hod (Obrázek 159, poz. 2, 3, 4 a 5).

text_image
1 2 3 4 5 0.5 1 2 4 HR Timer Cool Speed Low HIGH ON On/OffObrázek 159.
Odtok kondezované vody
Automatický
Jakmile kondenzát ve sběrné nádrži interiérové části dosáhne určité výšky (0,8 litru), čerpadlo jej automaticky odvede do kondenzátoru ve venkovní části. Ve venkovní jednotce se voda částečně odpaří spolu s výstupem teplého vzduchu. Zbývající voda je odvedena odtokovým potrubím ve spodní části venkovní jednotky.
Ruční
V případě poruchy automatického odtoku vody uslyšíte alram trvající 20 sekund. Zařízení se následně vypne. Vodu je nutné odstranit ručně.
- Vytáhněte zátku ve spodní části interiérové jednotky.
- Připojte dodanou odsávací hadici ke spodní části interiérové jednotky, viz Obrázek 148.
- Znovu zapněte zařízení. Zařízení lze tímto způsobem používat dočasně, a to i tehdy pokud je vada na čerpadlu.
Testování vaší klimatizace karavanu
*K dispozici pouze u modelu AC 5201, není k dispozici u modelu AC 4201.
- Zapněte vaši klimatizaci karavanu.
- Nastavení Nastavit chlazení: <22 °C, na displeji se zobrazí 6 ukazatelů chlazení.
- Nechte klimatizaci vychladnout na 15 minut.
- PODRŽTE tlačítko Chlazení a na displeji se zobrazí teplota vzduchu vyfukovaného interiérovou jednotkou.
- Uvolněte tlačítko Chlazení, displej na 5 sekund zobrazí teplotu přiváděného vzduchu.
- Po 5 sekundách se displej vrátí k normálnímu stavu.
Funkce ochrany kompresoru
Funkce ochrany kompresoru umožňuje kompresoru 5minutové zpoždění za účelem ochrany zařízení.
Ukončení provozu

UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte napájecí kabel k vytažení zástrčky ze zásuvky nebo prénášení zařízení. Nesvinujte kabel příliš těsně nebo do ostrých smyček. Neobtáčejte napájecí kabel kolem zařízení.
- Ujistěte se, že zařízení je vypnuté a zástrčka byla vytažena ze zásuvky.
- Před manipulací se zařízením jej nechejte vychladnout.
- Stočte napájecí kabel.
- Vypustite vodu z vnitřní jednotky (Obrázek 1, pozice 1).
Údržba

VAROVÁNÍ
Toto zařízení nikdy neopravujte ani neupravujte.
Údržbu a opravy musí provádět odborník pověřený společností EUROM. Pokud je poškozený elektrický kabel nebo zástrčka, měl by ji vyměnit výrobce nebo zaměstnanec servisu nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se eliminovala rizika.
Čistění

UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte:
•drátěnky;
•tvrdé kartáče;
•hořlavé, agresivní nebo chemické čistící prostředky.
Zabraňte vniknutí vody do zařízení. Žádnou část zařízení neponořujte do vody nebo jiných kapalin.
Doporučuje se zařízení očistit po každém použití a před uskladněním.
- Ujistěte se, že zařízení je vypnuté a zástrčka byla vytažena ze zásuvky.
- Prach a špínu ze všech otvorů odstraňte vysavačem.
- Otřete výrobek vlhkým, čistým, měkkým hadříkem, který neuvolňuje vlákna, nebo měkkým kartáčkem.
- Před použitím nebo uskladněním nechejte zařízení řádně oschnout.
Čištění filtru
- Dbejte na to, aby:
•bylo zařízení vypnuté;
◦zástrčka byla vytažena
(Obrázek 160, poz. 1) ze zásuvky. - Potáhněte rám směrem nahoru (Obrázek 160, poz. 2) a vyjměte filtr.
- Filtr opatrně povysávejte.
- Filtr lze vyčistit čistou vodou.
- Filtr nechte před vložením zpět na místo zcela vyschnout.

Toto označení znamená, že v celé EU by tento výrobek neměl být likvidován spolu s jiným domovním odpadem. Abyste předešli možnému poškození životního prostředí nebo lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu, recyklujte jej zodpovědně a podpořte udržitelné využívání materiálů. Chcete-li použité zařízení vrátit, využijte sběrná místa či místa
zpětného odběru nebo kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Výrobek tak bude moct být bezpečně ekologicky recyklován.
Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden, The Netherlands
T: (+31) 038 385 43 21
E: info@eurom.nl
I : www.eurom.nl
Model: AC3201 E
Date: 25/07/2025
Version: v5.0