STEINBERG SBS-FZ 500/1 5M - Palans

SBS-FZ 500/1 5M - Palans STEINBERG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBS-FZ 500/1 5M STEINBERG au format PDF.

📄 25 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice STEINBERG SBS-FZ 500/1 5M - page 14
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et Réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations Générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - SBS-FZ 500/1 5M STEINBERG

Quelle est la longueur du STEINBERG SBS-FZ 500/1 5M ?
La longueur du STEINBERG SBS-FZ 500/1 est de 5 mètres.
Comment installer le STEINBERG SBS-FZ 500/1 ?
Pour installer le STEINBERG SBS-FZ 500/1, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires à portée de main.
Quels sont les matériaux utilisés dans le STEINBERG SBS-FZ 500/1 ?
Le STEINBERG SBS-FZ 500/1 est fabriqué à partir de matériaux durables et résistants, adaptés à une utilisation prolongée.
Le STEINBERG SBS-FZ 500/1 est-il étanche ?
Oui, le STEINBERG SBS-FZ 500/1 est conçu pour résister à l'humidité, mais il est recommandé de ne pas l'exposer à des conditions extrêmes de manière prolongée.
Comment nettoyer le STEINBERG SBS-FZ 500/1 ?
Pour nettoyer le STEINBERG SBS-FZ 500/1, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le matériau.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le STEINBERG SBS-FZ 500/1 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou via des revendeurs agréés.
Quelle est la garantie du STEINBERG SBS-FZ 500/1 ?
Le STEINBERG SBS-FZ 500/1 est généralement livré avec une garantie d'un an, mais cela peut varier selon le revendeur.
Que faire si le STEINBERG SBS-FZ 500/1 ne fonctionne pas ?
Si le STEINBERG SBS-FZ 500/1 ne fonctionne pas, vérifiez d'abord les connexions et assurez-vous que l'appareil est correctement alimenté. Si le problème persiste, contactez le service clientèle.

Questions des utilisateurs sur SBS-FZ 500/1 5M STEINBERG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Palans au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBS-FZ 500/1 5M - STEINBERG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBS-FZ 500/1 5M de la marque STEINBERG.

MODE D'EMPLOI SBS-FZ 500/1 5M STEINBERG

Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Veyillez firs ayes attenion re manuel d'utilisation
Attention: Surveyle: constamment la charg suspendsel
Attention: Né melles pas yas cinqi dans le
Attention! Tenez toute hierce personne à distance de la machine.

La version originale de co manuel a ete rdoigoc en allcmand. Los autres versions sont des traductions dc allcmand.
1. Veuiliez litre ce manuel avec attention avant d'utiliser la machine! Respectez strictement des segnices de sécurité, pour éviter tout dommage liés au usage non conforme du appariére!
2. Vouillez conserve ce manuel afin de pouvoir vous y référier ultérieurement. Si l'appeareil est transmis à un tiers, il doit impératifement accompè面膜 du manuel.
3. En cas de dommage resultant d'une utilisation non conforme ou d'une mauvaise manipulation de l'appareil, le fabri-cant decline toute responsabilité.
4. L'âparché ne doit être utilisée que des personnes en bonne santé physique, disposant des capacités et compétences nécessaires, ayant lu le present manuel et pris connaissance des normes de sécurité au travail.
5. L'aparère n'est pas destiné à être utilisée par des personnes (enfants inclus) aux capacités physiques, sensorielles et mentales limitées, ni par des personnes manquantes des connaissances et ou de l'expérience nécessaire. Il peut être fait exception à cette régime si ces personnes sont placées sous la surveillance d'une(s) responsable dont elles ont recu des instructions quand à l'usage de la machine.
6. Veillez à ce que votre poste de travail soit toutes propre et bien éclaire. Le désordre ou un éclairage insuffisant peuvent entrainer des accidents. Soyez prévoyant, observez les opérations et faites preue de bon sens lorsque vous utilise l'apporeil.

II. REGLES DE SECURITE / AVERTISSEMENTS

  1. Avant chaque utilisation, veilleure le present manuel, et notamment le chapitre consac ou consignes de sécurité.
  2. Verfiez, avant chaque utilisation, que la machine ne presente pas de détérioration risquant d'en empêché le bon fonctionnement. Si une ou plusieurs de ses pièces est endommage ou use, et menace(nt) le bon fonctionnement de l'appareil (bruit inhabituel, déraillement ou gripege de la chaine, etc.), l'utilisation de celui-ci est proscrite.
  3. Si la machine a été surchargeée ou sourmise à de fortes secousses, veilliez la faîre contrôle par un technician compétant avec toute nouvelle utilisation.
  4. L'utilisation d'une machine endomagie, use ou hors d'usage est proscrue. Le cas échéant, la machine doit être confiée au SAV compétent pour y être inspectée et réparée.
  5. Des contrôles techniques sont à effectuer à intervalles réguliers. Les pièces endommages et/ou usées doivent être renplacés immédiatement.
  6. Veuillez recourir uniquement aux pieces de rechange recommandees par le fabricant.
  7. L'appleil ne doit être utilisé que par des personnes physiquement capables et ayant été informées des règles de sécurité.
  8. La machine doit êtreGRAISSÉ REGULIEREMONT.
  9. Il est interdirit d'utiliser la machine lorsque le crochet de fermeture est endommagé.
  10. Vouillez verifier systématiquement que le crochet de formeture est bien formé.
    II. Il est interdir d'attacher la chaine a I'aide de vis
  11. Il est interdit de suspendre à la machine une charge supérieur à sa charge admissible maximaile.
  12. Il est interdirit demettre les doigts dans le crochet.
  13. La charge doit être approchée solidement au crochet, et positionné bien à la verticale sous celui-ci. Il est interd it de tinner sur la charge.
  14. Il est interdirit d'utiliser la machine lorsque la chaine est grippé, virilèo ou endommagèo.
  15. Ni la chaine ni le crochet ne doivents etre soumis a des coups.
  16. Il est interdir de passer le crochet dans les de le fixer aux mailons de la chaine.
  17. La charge doit tousiers etre correctement fixe au crochet, et selui-gien biein fermé.
  18. L'ensemble des vis et des attaches de la machine doit être contrôle révullement.
  19. Il est interdit de circuler ou de se taper sous la charge suspendue (ou a cote).
  20. Il est interdir de soulues des charges a proximite de perevances ou d'ainquax
  21. Il est interd it de soulever des personnes ou des animaux au moyen de l'appareil.
  22. La charge suspendue est à surveiller constamment
  23. Il est interd it de laisser la charge suspendue sans surveillance.

  24. Toue oscillation de la charge suspendue est a eviter.

  25. Veuliez prévenir les personnes âlentours lorsqu'you utilisez l'appareil. Ces personnes doivent demeurer a une distance sère de l'âpoureil.
  26. Il est interde d'effectuer des travaux mocaniques (soudure, decoupage, etc.) sur la charge suspendue.
  27. Lorsque la machine n'est pas utilisé, elle doit rester hors de portée de toute personne non autorisé.
  28. Des contrôls techniques sont à effectuer à intervalles réguliers. Les pièces endommages et/ou usées doivent être réplacées immédiatement par le SAV compétent.
  29. Touche chute de la charge suspendue constitue un risque d'accident mortel.
  30. Lorsque vous utilisez I'appareil, veuliez you mumin d'equipements de protection (notamment de gants de protection). Veuliez aussi vous vêrir du vêtements de protection.
  31. Attention: En cas de descente ininterrompue de la charge sur une longue période, le frein risque de surchauffer.

Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entrainer des blessures graves, voir la mort.

III. CHARACTERISTIQUES DE L'APPAREIL

Ce palan a chaine se destine exclusivement au levage manuel de charges individuelles en contexte professionnel.Le poits de la charge ne doit pas degasser la charge admissible de la machine. La machine peut ettre utilise dans les usines, entreprises agricoles, sur des chantiers, pour le montage d'appareils ou le chargement/dechargement de marchandises. Elle se destine notamment aux espaces extérieurs depouvus d'alimentation en eclectricite. Il est interde utiliser la machine dans un environnement corsoif ou an atmosphere explosive.

L'utilisateur porte l'entière responsabilité en cas de dommages attribuables à un usage inapproprié.

IV. DETAILS TECHNIQUES

Nom du produit Palan à chaine
Modèle SBS-FZ 500/1.5M SBS-FZ 250/1.5M
Charge admissible [kg] 500 250
Hauteur de levage maximal [m] 1,5 1,5
Espacement minimal entre les crochets [mm] 300 265
Pulsance de levage nécessaire [N] 260 260
Diamètre du million [mm]44
Nombre do chains11
Poids [kg]2,852,8
ChaineG80
Température ambiente [°C]10 : 150

V. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

A réception du colis, assures-vous de l'intégrité de l'emballage avant de procédé à son ouverture. Si l'emballage est endommage, prenez contact sous 3 jours avec la société de transport ainsi qu'avez给你 distributeur et fournissez un maximum d'indications et photos des dégats. Ne meçoze pas le paquet à l'envers! Si I le paquet doit être transporte, façons attention à ce qui soit stable et tenu à l'horizontal. Veilleurs garder l'emballage de l'appareil (carton, plastique, polystyrene) afin de pouvoir le renovyer dans les moinsures conditions en cas de besoin.

VI. ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL

Place de I'appare

Avant d'installer la machine au poste de travail, voiliez vierifier qu'elle ne presente surun dommage. Assurez vous que la structure porteuse a laquelle elle doit être fixe est assez solide pour supporter et le pays de la machine, et la charge suspendue. Il est interet de fixer la machine a une structure dont la force porteance n'a pas eté virfied. Le fabricant decline toute responsabilité en cas de defaut de la structure porteuse ou de la fixation de la machine a la structure porteuse.
Lors de la fixation de la machine à la structure porteuse, un prudence particulaire est recommendée. Veuiliez sécuriter les environnés immédias de la machine, pour évierer tout risque de blessures pour les personnesilentcours.
Le fabricant decline toute responsabilité quant aux conditions d'installation et a l'installation cile-mo du machine.
A l'issue de l'installation, voiliez vierifier que le crochet est fixe correctement et que sa fermeure est bien enclenchée.

Le fonctionnement correct du finin est a verified avant chaque levée de charge. Pour ce fait, veuilliez suspendre au crochet une charge d'essai (environ 10 % de la charge admise). Levée et abaissez la pliaeurs fais, pour vous assurer que le processus peut être interrompu en toute sécurité, sans que la charge ne soit entraîné vers la bas.

L'été do la chaine doit être vérifié avec chaque utilisation. Tous ses millions doivent se couver en situation d'alignement parfait les uns avec les autres.

A l'issue de l'installation de la machine au除去 de travail, verifies the distance entre la boucle inférieure du finanmuel et le sol. Cette distance devrait se situer entre 500 mm et 1000 mm. Le cas eschanted, vailliez regler a nouveau (raccourché rallonger) la longueur de la chaine de commande. Pour ce faire, elle doit être disjoite. Les extremes du mailon de liaison doivent être ouvertes afin de permettre le raccouissement ou la rallonge de la chaine. Ensuite, reference les extremités du million de liaison.

FUNCTION

Soulever' abaisser

La charge doit être place directement sous le crochet, de façon à ce que la chaine ne soit pas tendue. Pour lever une charge, réglez la boite de vitesses sur UP (à gauche) et faites photor le levier dans les sens des aiguilles d'une montre. Pour abaisser la charge, réglez la boite de vitesses sur DOWN (à droite) et faites pivoter le levier dans les sens des aiguilles d'une montre. La position intermédiaire de la boite de vitesses sert activer le frein. Le processus de levée d'abaisissement peut être interrompu à tout moment.

Si la chaîne se bloque, ou si tout autre problème viant à perturber le fonctionnement de l'apparéel, vailliez interrompè mon immeditatement l'utilisation de l'appareil, vailliez infarner les personnes compétentes du problème, afin qu'elles poussent restrirer la charge et rétablier le bon fonctionnement de l'apparéel. En outre, un secteur sécutisé doit être établi autour de la machine et notamment sous la charge, de façon à en tenir elogiée toute personne non autorisée. L'apparéil doit alors être apporté au SAV compétent.

Une fois que la charge verrouillée est déverrouillée sur le treuil, il peut être nécessaire d'appliquer une force supplémentaire pour déserrer le frein.

La machine doit être stockée sans charge suspendue. Elle doit être nettoye régulierement. La chaine, les croches goujons et boulons do fermeture doivent être lubrifés régulierement. La machine doit être suspendue à l'abri de l'humidité. Avant chaque nouvelle utilisation, veillent procédé à toutes les verifications indiquées dans le present manuel.

INSPECTIONS

Avant la première utilisation d'une machine neue ou revenant de réparation, elle doit être examinée par du personnel qualifié disposant du savoir et de l'expérience nécessaire quand à l'utilisation et l'encretion de ce type de machine.

La machine doit être soumise à des contrôles visuels réguliers, avant, pendant et après son utilisation. Les opérateurs de la machine sont chargés d'effectuer ces contrôles. Toutes les perturbations du bon fonctionnement de l'aparère sont à communiquer à des techniciens compétents. L'utilisation d'une machine endomagée ou fonctionnant mal est strictement interdite.

DELAIS D'INSPECTIONS ET D'ENTRETIEN

INSPECTION PRELAWN: Avant la première utilisation, tous les machinnes neuves ou revenant de réparation doivent être vérifiée par une personne compétente et qualifiée, après l'indications du présent manuel.

INSPECTIONS QUOTIDIENNES

  • Verifier le bon fonctionnement du frein.
  • Verifier le bon etat des chines (propres, graisses, non villles).
    Vérifier le bon état des crochets, éventuelles marques d'usoure ou de déteriation, dégré d'élargissement de l'ouverture du crochet, déformation ou mauvais positionnement.

INSPECTIONS RÉGULIERES (recommende à intervalle mensuel)

Examiner le degrde dusure de la chaine.
Examiner le degré d'usure des crochets; éventuelles marques d'usure ou de déstioration, degré d'élargissement de l'ouverture du crochet, déformation ou mauvais positionnement.
Vérifier la fixation des crochets.

RISOUES LIES A L'UTILISATION DE LA MACHINE

L'utilisation de la machine implique certains risques mécaniques, qui résultant du fonctionnement conjoint des différences piées de l'apparil et ou d'ouls externes.

Les principaux risques mécaniques sont : compression, écrasement, coupuro, entortillage, accrochage, éraflure, trèbuchement, projection.

FRFR

Ces risques existent aussi bien lorsque la machine fonctionne correctement que lorsqu'elle presente un défaut de fonctionnement. Il peuvent endommager la machine.

Les circonstances suivantes peuvent favoriser ce type de risques: machine ou charge en mouvement, pioces mal fixées, pioces coupantes ou rugieuses, chutes de pioces d'apparil ou la charge suspendue, surfaces inégales, écroités de l'espace disponible, position du除去 de travail par rapport au sol (travaux au hautoir ou sousterrains).

VII. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Le palan a chaine doit etre nettoy reguillere. A flesce de chaque session de travail, le poste doit etre entierement nettoy. Les chaines, croches, singles et formertres a crochet doivent etre gratisses reguillere. Tout trace de rouille sur la chaire de charge doit etre eliminer. La chaine doit ensuite etre lubrifie. Si la rouille se revleve impossible a eliminer, la chaine do charge doit etre romp冷静. tous les travaux d'inspection et d'entretien du palan doit ettre effectifs par des techniciens competents et formes a cet effet; jamais pas des personnes non qualifiées.

ATTENTION!

Après 5 mois d'utilisation du treuil (grosso modo si lo treuil sera utilisé plus de 1500 fois - c'est-à-dire environ 10 fois par jour) les disques de frein doivent être remplées:

Demonster les elements un par un jusqu'à l'element n° 22 inclus (disque de froin) - l'element 22 doit être remplacié

STEINBERG SBS-FZ 500/1 5M - ATTENTION! - 1
IX. SCHEMA D'ENSEMBLE DE LA MACHINE

STEINBERG SBS-FZ 500/1 5M - ATTENTION! - 2

1Plaque de montage de Pengrenage15Plaquette de frein29Support
2Engrenage 16 Ressort de pène 30 Levier
3Axe 17 Ressort de pène 31 Volant
4Roux 18 Pène 32 Bolte de vitesses
5Anneau19Support de pène33Ressort
6Partie anière du banier avec plaque signalementique20Ressort34Support de roue
7Crochet supérieur21Moyeu35Étrou M8
8Fixation du crochet supérieur22Plaquette de frein
9Bague terminale23Roux à cliquet
10Fixation du crochet inférieur24Ressort du moyeu
11Coulisseau 25 Étrou Frein
12Arbre de transmission chaine25Couvertle du frein
13Chaine27 Étrou M6
14Tenons lateraux28 Carne
15Boulon de l'axe de rotation31 Anncau
16Support32 Ax de rotation

VIII. EXAMEN REGULIER DE L'APPAREIL

Contrézional réglement le bon est des différents éléments de l'appellé En cas de dépréciation, l'appellé ne doit plus être utilisée. Prenze instantiement contact avec cette revêindur local pour réparer l'élément endompage.

Que faire en cas de probleme

Prenez contact avec vous revendeur muni des documents suivants:

Vos numeros do facturo et do sorie (vous drouverez ce dornier sur la plaque signaletique)

Le cas échéant une photo de l'élément endommagé

  • Une description précise du problème aideraire给您 collécler à en identifier la cause. Plus détaillées seront vos indications, plusrapidement nous pourrons nous aider!

ATTENTION: N'ouvre jamais l'appareil sans l'accord prétable du service client. Ceà poursiricompromètreyste voit drit à la garantiotl

L'appareil ne content pas de substances nocatives pour toute sante; toutes ses pieces sont en métal. Lorsqu'il est hors service, il doit être m'a la ferraille. Vuillagez respecter les dispositions en vigour qu'à la protection de l'environnement.

ISTRUZIONI PER L'USO

I. NORMEDI SICUREZZA

Dose Eirkung befoht sich nur auf die Maschine im Zustand, in die sie auf dem Markt eingeführt wurde und schaffenne keine Komponenten, die vom Endoverbracher hinzengemagt wurden und keine vom Endoverbracher durchgeführten Tätigkeiten/Umbau übergeben, ein. Die technische Dokumentation befindet sich im Firmenstitz von EXPONO Polska sp. 2.0.00. s. k., und über ihre Verfalltagkeit entscheidet die direkt gehalte Person Plotri R. Gajos. I This declaration relates to the fact that the person who has been designated as a member of the EXPOPO Polska Polska Sp. 2.0.00. s. k. is an individual who has made modifications carried out subsequently are expressly excluded. The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONO Polska sp. 2.0.00. s. k. und ist available from the authorised person Plotri R. Gajos. J Declaracao j oahoi da wagcione do masrywiz no statici, o jakim zostica wawzodzona do obrotu I ne obognoj cieci tcdowidny dachryr uzykowitska konfektwoe lub i zrepravodnaya protich nige plojejnezhych deszlak. Documentoszop fom das prazependes von der Mutter am 1860s, die zu einem erwerbsbaren Pflanzschutz aus dem Klassifizierungszinssatz je Particular zum Joint Treuhand je Plotri R. Gajos. J Cotté déralation concerne exclusively le produit dans ce dans le qui il est contribut à la marge sur la marge nette du travailleur et le supplémentaire au rapport effectifs op l'illustrateur final, la documentation technique se transoue au titre de l'entre prese EXPONO Polska sp. 2.0.00. s. k. et peut être mise adhispondus si raimassant la personne morte récompete Plotri R. Gajos. J La presente dérilatation fa metraient unisubstituents et estatio du muscarinil au momento cellulimines sur mercato e non incluse componente y/o modifie l'auportive de l'acte de l'acte de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action de l'action d'exercice ou les éléments auxailants le casque du cebpce du exerice du exerice du exerice du exerice du exerice du exerice du exerice du exerice du exerice du exerice du exerice du exerice du exerice du exerice du exerice du exerice du exerice du exerice du exerice du exerice du exerice du exerice du exerice du exerice du exerice du exerience du exerience du exerience du exerience du exerience du exerience du exerience du exerience du exerience du exerience du exerience du exerience du exerience du exerience du exerience du exerience du exerience du exerience du exerience du exerience du exerience du exerience du exerience du exerience du exerience du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exer ie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerie du exerireduexercice ou la trait, y ne vialutique ne saufsutti, kte bly viisaley pitraiory krocnynui ulvauereum, nebo sileadene, provede zana y konretnelabate utalecte. Technika Dokumentare me machane i sile specllnotoh EXPONO Polska sp. 2.0.00. s. k., a j eui distastnosi rhuzobudu kom tum purvedon zola protar R.Gajos:

Gdyria.25-03-2019

STEINBERG SBS-FZ 500/1 5M - NORMEDI SICUREZZA - 1

Piatr R. Gajos

proposable des analytes de conformite desproduits | Inversi en la situation des

Aeaeaaee aaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae

Aepnns, Aneae, Pae, Pmeas

nDoc

www.rskCE.pl

rev.08-02-2018

NOTES/NOTIZEN

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STEINBERG

Modèle : SBS-FZ 500/1 5M

Catégorie : Palans