SBS-FZ 500/1 5M - Polipastos STEINBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SBS-FZ 500/1 5M STEINBERG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SBS-FZ 500/1 5M STEINBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Polipastos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBS-FZ 500/1 5M - STEINBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBS-FZ 500/1 5M de la marca STEINBERG.
MANUAL DE USUARIO SBS-FZ 500/1 5M STEINBERG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
POLIPASTO DE CADENA
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES
INHALT | CONTENT | TRESC | OBSAH | CONTENU | CONTENOUTO | CONTENIDO
Deutsch 3
English 9
Polski 15
Cesky 21
Francais 27
Italiano 33
Espanol 39
| PRODUKTNAME KETTENZUG | |
| PRODUCT NAME CHAIN HOIST | |
| NAZWA PRODUKTU WYCIAGARKA LANCUCHOWA | |
| NAZEV VYROBKU RÉTEZOV YVEDÁK | |
| NOM DU PRODUIT PALAN À CHÂNE | |
| NOME DEL PRODUCTTO ARGANO | |
| NOME DEL PRODUCTO POLIPASTO DE CADENA | |
| MODELL | |
| PRODUCT MODEL | |
| MODEL PRODUKTU | |
| MODEL VYROBKU | SRS-FZ 500/1,5M |
| SRS-FZ 250/1,5M | |
| MODELE | |
| MODELLO | |
| MODELO | |
| IMPORTEUR | |
| IMPORTER | |
| IMPORTER | |
| DOVOCZE | EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. |
| IMPORTATEUR | |
| IMPORTATORE | |
| IMPORTATOR | |
| ADRESSE VON IMPORTÉUR | |
| IMPORTER ADDRESS | |
| ADRES IMPORTERA | |
| ADRESA DOVOCZE | UL. NOWY KISIELIN INNOWACY/NA 7, 66 002 ZIELONA GÖRA | POLAND; EU |
| ADRESSE DE L'IMPORTATEUR | |
| INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE | |
| DIRECTION DEL IMPORTATOR | |
I. MEDIDAS DE SEGURIDAD
Cle I prodotto soddisfa le attuali norme di sicurezza.
Leer guidado samente las instrucciones de funccipamiento
Atencion Tenga cuidado con la carga suspendida.
Atendonl No toque el gancho.
Atencion Aseguese de que terceros no accedan al area de trajejo.
El txtto en alén corresponde a la version original. Los textos en otheri lingua son traducciones de las instruetiones en alén.
- Laas la instruetiones antes deponer en functiOnamento el dispositivo! Por favor,onga en cuestionas todas las indicaciones de seguidura, para避开afores eventuales causados por el uso incorrecto!.
- Conserve las instructiones para consultas posteriores. Toda persona que manipule laquina debe leer dichas instrucciones.
- En caso de uso o Manipulación Incorrectos, el distribuidor que está imidio de responsabilidad por los posibles daños.
- Laística de ser manipulada exclusamente por personal con la formación adecauda, apolo para el manjo y fisicamente sano, que haya leido las presentes instruetiones y conozco los requisitos en materia de seguidad y salute.
- Este equipo no está pensado para niños, hi这些人 con capacities fisicas, sensoriales o mentales diminulados, como采访时 quenie caarenzao del conocimento y la experiencia necessaria para su utilizacion. Estas personas podran hacer uso del dispositivo exceptionalmente, en caso de estar vigiladas por un responsablerialficado, o de haber recido instruerconicasprecisionsobre el uso del aparto.
- Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorben o la mala iluminacion puede provocar accidentoes. Tenga calidado, prestea atencion al trabajo que esta realizando y use el sentido comundo cuando utilise el dispositivo.
II. NORMAS PARA UN USO SEGURO / ADVERTENCIAS
I. Antos de cada uso doit leorse las instrucciones y las normas de seguridad.
2. Antes de cada uso se deble comprobar el dispositivo, en busca de posibles daños que pueda perjudicar al functionismo. Quedido probidad el uso del dispositivo, en caso de que los desesperados o el deteriorado de una pieza suponga un obstaculo para su adeccuo functionamento (por exemple saltos en laadena, ruido excessivo, atasco de la cadena, etc.).
3. En caso de que la这其中a sido sobrecargada o haya sufrido SACUDas, deben ser comprobada por el correspondiente service bajo para derve a nonere en funimacion.
4. Se prohibe el uso de dispositivos dañados, desgastados oswith�能armento no sea el adeudo. En este caso, deberponer laquina en manos del service tcnico competente pararealizar las reparaciones e inspeccion correspondentes.
5. Se debe inspeccionar completeness el disposito de forma periodica y, si sua necessario,可以更好 las piezas dañidas.
6. Solo podrnan utilizarse piczas de repuestos recomendadas por el fabricante.
7. La你要a podar ser aplicada unicolemente por personas que tengan a correspondiente formacion en materia de seguidos y que eston fisicoamente capacidades para ello.
8. Laquina debe lubricarse regulamente.
9. Esri probibido el uso, en caso de que el cierra del sancho espuixira daado.
10. Comprue siemre sue il cierre del gancho este correctamento cerrado.
11. Se prohibe la unión de laceda a trayes de tornillos, introducidos en los estabanes.
12. Se prohibe la energia del dispositivo por sncima la capacité maxima de energia
13. Prehibido tscar el sancho.
14. Cerciocrse de que la carga esti suiga al gancho de forma adscuada estable x crrada Prohibido tirar de la carga
15. Prohibido usar laMQquina con la cadcna as Cascada, rotorcida o detelorida.
16. No golesar la cadera ni el ganshe
17. Sc prohibe deslizar ol gancho enro los cslabones, asi como fjir ol gancho a estos.
18. Aseguirese siempre de que la carza este bien sujeta al gancho y de que el gancho este bien cerrado.
19. Comprue siemre que las uniones y fiaciones de la magina esten bien suietas.
20. Se prohibe circular y permanecer bajo la energia suspendeda (o en las proximidades)
21. Se prohibe elevar cargas sobre personas o animales.
22. Se prohibe utiliser esta MQquina para elevar personas o animales.
23. La carga debe estar siempre vigilada.
24. Se prohibe deiar la carga sin supervision.
25. Evite el balanco o giro de la carga.
- Debe advertise to los presentes de la puesta en configuracionto de la mquina. Estas personas deben tenernse a una distancia segura de la carga.
- Se prohibe la realizacion de travaos mecancios o similares (soldadura, corte, etc) en la cargo suspensa. 32. Producir a aplicacion del lawns.
- Laquina se doe cibar enarmento, Componentes daldado o detiorados debaron ser sustuidos por personal tecnico autorizado.
30 La caida de la carga pucdo suponer ricosgo de muerto o lcsionos. - Durante el funciona de laquina deben empearse medias de proteccion personal (entre los quantes de proteccion), asi como también prendas de proteccion (equipois de proteccion individual).
- Atencion: peligo de sobrecalontamiento del frono en caso de descenso de la energia durante un periodo de tiempo prolongado.
El incumplimiento de las instruetiones o adverencias de seguidad possible conllevar lesiones fisicas e incluso la muerte.
III. REGULACION DE LA MAQUINA
El polpasta de usar excludamente para elevar y hacer descender carga verticalmente por acclonamiento manual, y siempre en zona de trabajo adocuadas. El peso de la carga no debo supurar el peso maximo permitido. Laquina puede empelearse en fibrics, explotaciones agricolas, obras, ensaniblaje de maquinaria, asi como para carga y descarga de mercancia. Laquina esta espacialmente indica para zonas xtortorios, en las que no hayasuministro elctrico. So prohfo sue lo uso en ambientos corrosivos, asi como en atmóferas potencialmente explojables.
El usuario es responsable de los dáños derivados de un uso inadequado del aparato.
IV. DATOSTÉCNICOS
| Nombre del producto Polipasto de应注意 | |
| Modelo SBS-FZ 500/1.5M SBS-FZ 250/1.5M | |
| Carga maximala permittida [kg] 500 250 | |
| Max. Altura de elevacion [m] 1,5 1,5 | |
| Distancia minima entre los ganchos [mm] 300 265 | |
| Fuerza necessaria paraEAR la carga [N] 260 260 | |
| Diametro del sbelobón [mm] 4,4 | |
| Número de cabenas | 1 1 |
| Peso [kg] | 2,85 |
| Cadenia | 680 |
| Temperatura ambiente [°C] | -10 ± 50 |
V.ANTES DEL PRIMER USO
Cuando recía el producto, antes de abrirán, cerrórese de que el emalbae no presente dáños. En caso de que el emalbae estúvico dañado, pángaso en contacto con el transportista, asi como con el vendodor, on unplatz máximo do 3 días y hora de documentary los dáños lo mayor possible; N o panga el paquete al revelé! Si tuvierte que transportar el paque, colguelo y mantengarlo en una posicón horizontal y estable. (Rogamos mantegna el emalbae original (carton, bridas de plastic y polistérisno), para poder revolver laquia lo mas protejada possible, en caso de que你需要 una reparación!.
VI. MONTAJE DE LA MAQUINA
Emplazamiento de la mequina
Antes de la instalacion de laquina en la zona de trabajo, revisarla en busca de posibles damos. Aseguese de que la estructura del soporte fajo al polipasto sustenta la carga y el peso de laquina. Se prohice la ficacion de laquina a una construc tion, cuca你能 de carga no suea por comprobada. El uso si es responsable de la ficacion a la estructura portanto y de dicha estrustration.
Se rueda prese especial atenion al cojar la maquina de la estrustra portante. Debe garantizar que se cumplan las medidas de segundaria necessarias, para evitar posibles risquos de lesiones.
El usuario sera responsable de garantizar las correspondentes conditiones de montaje, asi como del ensamblaje de laquina.
Después del ensamblaje de laquina, se debe comprabar que el gancho esté correctamente ensamblado y que el cierra esté bien sujeto.
Debe examinar la fonction de frenado antes de cada uso. A este fin debe do colgar la carga de prueba (cerca de un 10% de la carga maxima permitida), elevara y hacerla descorder varas veces, para asegurarde que no resbale al interruprir la subida o baidis.
Debco probar si me la cada est en poicio corcc. La poicio de la cada sera la corcc, cui do los elabones esten en linea.
Después de la instalación de polipasto, se debecoomprobar la distancia entre el suyo y el mando del frono manual, para subir yajar la mercancia.Esta distancia depear estree 500 mm y 1000 mm. Si no fuera asi, se debora alargar o acortar a longitude la caedan manual. Para alargar o acortar a caedan manual, esta debe serprimero retidra. Las piezas en el extremo de los celabones deben seperarso,tras lousual podra acortar o alargar dicha caedan.Despuésse unirran de nuevo los establosiones.
FUNCTION
Elevator/Descenso
El gancho de estar directamente sobre la mercatoria, de cuando que la cordena no este tema. ParaEAR la carga,se doitponer el selectoron a la posicion U (tiquidera).Tras ello, girar la palanca en el sentido de las aguas del reolq.Para hacerdescender la carga,Seleccionar DOWN (derecha) y despues girar la palanca,de nuevo en sentido horario.El frreno estaractado cuando el mando se halle en el centro.La elevacion/desconso seuede inotrumpir en el momento desdeo.
En caso de que laadena est bloqueada o haya una alteracion en el configuracion, este debe detenerse inmeditamente. Poner en conocimiento de personal competente, para que el misanother larga y restableza, el configuraciono normal de laquina. Ademias, deben establecer una zona de seguidad, para aegurar laquina bajo y alrededor de la carga, de mannersque personal no autorizo no suea acceder o acercarse a ella. Laquina debersea por pesta en manos del service techniciano.
Una vez que laarga bloqueada se libera, es possible que seanecessary aplicar fuerza adinclionar para liberar el freno.

Descripción general de laquina
Diminiones (mm):
| SBS-FZ 500/1.5M | SBS-FZ 250/1.5M | |
| A | 300 | 265 |
| B | 31.2 | 20 |
ALMACENAJE
Alacnacar la maquina siempre sin carga. Eliminar la suidcad. Lubricar la cadena, los permos del gacho y el pasador de bloque. La maquina de ser colgada en un lugar seco. Antes de valor a hacer uso de la maquina, deberla realizar el procedimiento asignado en estas instructaciones.
INSPECCIONES
Antes de la puesta en marcha de unaquina nueo a repada, de ser inspeccionado por personal tcnico qualificado, en posio de los conocimientos y le operacion necasoria, para realizar el mantenimiento y reparaciones correspondentes. Laquina de be se someterse a inscension visual periodica, antes, durante y cras el uso de la miasma. El responsable de dichas inspeciones sera el operador. Cualquier malfinamontamento o averha h deponcer en conocimiento del personal tcnico competente. Se prohibe el uso de maquinas daidas, que meestren avrezas o irregularidades.
PERIODOS DE INSPECCION Y MANTENIMIENTO.
INSPECCION PREVA: Antos del primer uso, todaswhelmingmente de repatriar de novo Inspecicionarse por personal综合素质 y competente, de forma que se cumplan los requisitos espécificados en estemanual.
INSPECCIONES DIARIAS:
Examinar el functionamiente del freno.
- Examinar las cadenas contra posibles torsiones, asi como la limpieza y el engraso de las mismas.
Examinar los sanchos en busca de posibles desgastes, caños o aperturas, asi como deformaciones o desviaciones
de la posicione de estos.
INSPECCIONES REGULARES (mensualmente recomendadas):
- Examinar el grado de desgasto de laadena.
- Examinar el grado de desgaste de los ganchos; signos de desgaste, daños, apertura del hueco, deformaciones y dosviñaciones de posicion.
- Examinar la configuración de los ganchos.
Limpiar y lubrscar las cadras.
Durante l fonctionamien puoient presentarse pelgros mecanicos. Los pelgros mecanicos se produen, cuando existe el risco de lesionc, cdoido al impaco mecnico de diversos componentos, por quipo piezo de la maquina, herranitantes, etc.Los principales pelgros mecanicos son: splanastamente, pinitamente, corce a amputation, aprismacion, arriharo, troperoz y impacta. Eslos pelgros puoient presentarse tano en functionamiono normal, como en functionamiono defecuadoo de la maquina. Puedon aspensado suey de la mucoa. Los pelgros mecanicos quenoaraparaoles los vivantes sinovares y primas, en suminio
ESES mercancias en suspeso, componentes moviles, que podan despondrrez o con cantos vivios, desnilves, superficies rebalidas, espacios reducidos, situacion deliesto de工作的a in relation con el sueio (por encima o par debajua).
VIL. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El poliasto debo limpiarse regulamente. Tras la conclusione del trabajo do do limpiarse综合素质. Cadonas, ganchos, uniones y cierras de los ganches deben engrasarse regulamente. Si laceda portante estuviera oxididade dekatrirse. Desposo ha do sor agrada. Si la herrumbre no pudiera eliminar, doce sustituiere la cedra portante. Tanto los工作的 de mantenimiento como las inspections de laquina deben ser realizados por personal formado y calidaddo, y nunca para personal sin conocimientos no operacioni.
ATENCLIONI
Lasplatas de frictiondelenreemplazarse despues 5mesdesuos (esperedesusrmasde1500voces-esecir,unas10vocesal).
Desmontar los elementos uno par uno hasta el elemento n.° 22 (disco de freno) inclusive - se debe sustituir el elemento 22:


XI. ESQUEMA GENERAL DE LA MAQUINA
| 1 | Place do montaje del engranaje | 15 | Placa de frezo | 29 | Fijación |
| 2 | Tapa de la transmisión | 16 | Resorte del trinqueco | 30 | Manija |
| 3 | Eje | 17 | Resorte del trinqueco | 31 | Volante |
| 4 | Rueda 18 Trinqueco | 32 Selector | |||
| 5 | Anillo | 19 | Base del trinqueco | 33 | Muelle |
| 6 | Carcasa trasera con plaza de caracterizables | 20 | Muelle | 34 | Rueda de la rueda |
| 7 | Gancho superior | 21 | Bujce | 35 | Tuerra M8 |
| 8 | Fijación del gancho superior | 22 | Disco de frezo | ||
| 9 | Tope | 23 | Rueda con trinqueco | ||
| 10 | Fijación del gancho inferior | 24 | Muelle del bujce | ||
| 11 | Desilizador | 25 | Tuerca del frezo | ||
| 12 | Eje de lacedena | 26 | Tapa del frezo | ||
| 13 | Cadena | 27 | Tuerra M6 | ||
| 14 | Passador lateral | 28 | Loyo | ||
| 15 | Perno del ejo | 31 | Anillo | ||
| 16 | Sopporto | 32 | Eje |
VIII. REVISION PERIODICA DE LA MAQUINA
Compruebe periodically que los componentes del dispositivo no esten deteriorados. Dado el caso, no continue utilizing a这笔a. Contacte directamente con su distribuidor para que es rellac las reparaciones correspondiente.
Pongase en contacte con el vendedor y prepara la?sigiente informacion
Numbore do factura y numero de sere (esto ultimo lo oncontrar a on la plac de cacteristicas tecnicas).
En caso necessario, incluya una foto de la pieza defectuosa.
- El的专业 del service Tecnico podra determinar mayor哪一个 es problema cuando mas detallada sea la descripción. Cuanto mas detallada y preciseasea la información,masrapido podremos ayudarle.
ATENTION: Nunca intentse reparar o desmontar a mesma sin consulutar prevalente con o的服务o专业技术; [Eto pode conlevar a extinzione de la garantia]
Laística no contente;ninguna sustancia perjudicial para la salute. Sus componentes son de metal. Despuys de la vida utl, laagna de bue se derocada. En este caso deben atenderse a la legislacion medioambiente vigente en cada pais.