DP4.0 - Chargeur de batterie Cartrend - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DP4.0 Cartrend au format PDF.
| Type de produit | Chargeur de batterie à microprocesseur |
| Marque | Cartrend |
| Modèle | DP4.0 |
| Tension d'entrée | 220-240 V AC, 50/60 Hz |
| Puissance d'entrée | 64 W |
| Tension de sortie | 6 V / 12 V DC |
| Courant de charge | 2 A (mode 6 V), 2 A / 4 A (mode 12 V) |
| Types de batterie compatibles | Plomb-acide (liquide, MF, AGM, gel) 6 V et 12 V |
| Capacité de batterie recommandée | 1,2 - 14 Ah (6 V), 1,2 - 200 Ah (12 V) |
| Température de fonctionnement | -20°C à +40°C |
| Affichage | Écran LED avec indication de charge et de défaut |
| Modes de charge | Standard, froid, charge de conservation |
| Fonctions de sécurité | Protection contre inversion de polarité, court-circuit, surchauffe, surcharge |
| Poids (estimé) | Environ 0,5 kg |
| Dimensions (estimées) | Environ 200 x 100 x 50 mm |
| Contenu de l'emballage | Chargeur, notice d'utilisation |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; stocker dans un endroit propre et sec |
FOIRE AUX QUESTIONS - DP4.0 Cartrend
Questions des utilisateurs sur DP4.0 Cartrend
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DP4.0 - Cartrend et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DP4.0 de la marque Cartrend.
MODE D'EMPLOI DP4.0 Cartrend
- Introduction 40
- Contenu de l'emballage 41
- Utilisation conforme 41
- Données techniques 42
- Sécurité 43
- Aperçu du produit 47
- Utilisation 50
- Fonctions de sécurité 54
- Nettoyage, entretien et maintenance 55
- Mise au rebut 55
INTRODUCTION
Explication des symboles et mots d'avertissements qui sont utilisés dans la présente notice d'explication et/ou sur l'appareil:
Symbole Explication
| Lorsque vous utilisez l’appareil, veuillez vous conformer à la présente notice d’utilisation. | |
| Risque d’accident et danger de mort pour les enfants ! | |
| Veuillez respecter les consignes de mise en garde et de sécurité ! | |
| Utiliser l’appareil uniquement dans des endroits protégés des intempéries ! | |
| Carter avec isolation de protection (classe de protection II) | |
| Éliminez l’emballage et l’appareil de manière respectueuse de l’environnement ! |
| Symbole / mot d'avertissement | Conséquences possibles en cas de non-observation |
| ⚠️ Danger ! | Danger de mort direct ou risque de blessures graves |
| ⚠️ Avertissement ! | Blessures graves probables danger de mort |
| ⚠️ Prudence ! | Blessures légères à moyennes |
| Attention ! Risque de dégâts matériels. | |
Remarque :
Le mot « Appareil » est également utilisé pour désigner le chargeur de batterie dans la présente notice d'utilisation.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Contrôlez le volume de livraison immédiatement après le déballage. Contrôlez l'appareil et les pièces pour dépister tout endommagement. Ne mettez pas un appareil endommagé en marche.
• Chargeur de batterie à microprocesseur
- notice d'utilisation
Fournissez tous les documents aux autres utilisateurs !
UTILISATION CONFORME
Ce chargeur est conçu pour recharger toutes les batteries au plomb (accumulateurs plomb-acide) ouvertes ainsi qu'un grand nombre de batteries fermées ne demandant aucun entretien comme celles installées dans les voitures, les bateaux, les camions et autres véhicules par ex. :
- Batteries liquides (WET) batteries plomb-acide (électrolyte liquide)
• Batteries gel (électrolyte type gel)
• EFB (enhanced flooded battery) - Batteries AGM (fibres de verre imprégnées d'électrolyte)
• Batteries plomb-acide sans entretien (MF)
Cet appareil peut être utilisé par des enfants dès l'âge de 8 ans, ainsi que par les personnes dont les fonctions physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou celles qui manquent d'expériences et de connaissances à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient reçu les instructions sur la sécurité de fonctionnement de l'appareil et qu'ils comprennent les risques en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
L'appareil n'est pas prévu pour une utilisation commerciale.
Toute autre utilisation ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme à sa destination et présente des risques sérieux. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour des dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par :
- un branchement et / ou un fonctionnement non conformes.
- L'intervention d'une force extérieure, les dégradations de l'appareil et/ou des pièces de l'appareil causées par des influences mécaniques ou une surcharge.
- Tout type de modification de l'appareil.
- L'utilisation de l'appareil à des fins non décrites dans la présente notice d'utilisation.
- Les dommages consécutifs causés par une utilisation non conforme et/ou incorrecte et/ou par des batteries défectueuses.
• L'humidité et/ou une aération insuffisante. - L'ouverture non autorisée de l'appareil. Cela conduit à l'annulation de la garantie.
DONNÉES TECHNIQUES
| DP4.0 DP6.0 DP10.0 | |||
| Entrée | 220 - 240 V AC,50/60 Hz64 W | 220 - 240 V AC,50/60 Hz100 W | 220 - 240 V AC,50/60 Hz180 W |
| Sortie | 6 V DC /12 V DC | 6 V DC /12 V DC | 12 V DC /24 V DC |
| Tension de charge | Mode 6 V :7,2 V / 7,4 V+/- 0,25 V | Mode 6 V :7,2 V / 7,4 V+/- 0,25 V | Mode 12 V :14,5 V / 14,8 V+/- 0,25 V |
| Mode 12 V :14,5 V / 14,8 V+/- 0,25 V | Mode 12 V :14,5 V / 14,8 V+/- 0,25 V | Mode 24 V :28,4 V / 29,0 V+/- 0,25 V | |
| Chargement en cours | Mode 6 V :2 A+/-10 % | Mode 6 V:2 A+/-10 % | Mode 12 V :2 A / 10 A+/-10 % |
| Mode 12 V :2 A ;4 A (90 s) / 2 A(300 s)+/-10 % | Mode 12 V :2 A / 6 A+/-10 % | Mode 24 V :5 A+/-10 % | |
| Courant de retour | 4 mA 4 mA 4 mA | ||
| Température ambiante | -20 á +40°C -20 á +40°C -20 á +40°C | ||
| Types de batterie appropriés | Mode 6 V : Batteries plomb-acide 6 V (liquide, MF, AGM et gel) avec capacité de 1,2 - 14 Ah | Mode 6 V : 6 V Batteries plomb-acide 6 V (liquide, MF, AGM et gel) avec capacité de 1,2 - 14 Ah | Mode 12 V : Batteries plomb-acide 12 V (liquide, MF, AGM et gel) avec capacité de 1,2 - 200 Ah |
| Mode 12 V : Batteries plomb-acide 12 V (liqui-de, MF, AGM et gel) avec capacité de 1,2 - 120 Ah | Mode 12 V : Batteries plomb-acide 12 V (liquide, MF, AGM et gel) avec capacité de 1,2 - 120 Ah | Mode 24 V : Batteries plomb-acide 24 V (liquide, MF, AGM et gel) avec capacité de 14 - 120 Ah | |
SÉCURITÉ
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le non respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer un choc électrique, des brûlures et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et des instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.

Risque d'accident et danger de mort pour les enfants !
- Maintenez l'appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne peuvent pas reconnaître les risques liés à la machine.
- Risque d'étranglement ! Ne laissez pas les enfants jouer avec les éléments de construction et de fixation. Ils pourraient les avaler et risquer ainsi une mort par asphyxie.

Risque de brûlure !
Les batteries contiennent des acides qui peuvent brûler les yeux et la peau. Lors de la charge de la batterie, des gaz et des vapeurs nocifs pour la santé se forment également.
- Évitez tout contacter avec l'acide irritant de la batterie. Nettoyez immédiatement à l'eau les zones de la peau et les objets étant entrés en contact avec de l'acide. Si vos yeux devaient entrer en contact avec de l'acide de la batterie, rincez-les au moins pendant 5 minutes à l'eau courante. Contactez votre médecin.
- Utilisez des lunettes de protection et des gants de protection résistant à l'acide. Protégez vos vêtements, par ex. avec un tablier.
- Ne renversez pas la batterie car de l'acide peut s'en écouler.
- Veillez toujours à ce que l'aération soit suffisante.
• N'inhalez pas les gaz et vapeurs s'échappant.


Risque d'explosion et d'incendie !
De l'hydrogène gazeux (gaz détonant) peut se former lorsque la batterie est en charge. Une explosion peut se produire en cas de contact avec un feu ouvert (flamme, braise, étincelle).
- Ne chargez jamais la batterie à proximité d'un feu ou d'objets produisant des étincelles.
• Assurez toujours une aération suffisante.
• Assurez-vous que la tension de réseau correspond à la tension d'entrée indiquée sur l'appareil (220 -240 V AC) afin d'éviter tout endommagement de l'appareil. - Raccordez et débranchez le câble de raccordement à la batterie uniquement quand le chargeur n'est pas branché à l'alimentation électrique.
- Ne couvrez pas l'appareil pendant le processus de charge car il peut être endommagé en raison d'une surchauffe.
- Arrêtez immédiatement l'utilisation de l'appareil si de la fumée est visible ou que vous sentez une odeur inhabituelle.
- N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où sont stockées des substances explosives ou inflammables (par ex. essence ou solvants).

Risque de choc électrique !
- Les chargeurs peuvent gêner le fonctionnement des implants électroniques comme les pacemakers cardiaques et ainsi mettre en danger les personnes.
- L'appareil est protégé contre les éclaboussures et les jets d'eau. Malgré tout, assurez-vous que l'appareil se trouve dans un endroit sûr. Veillez à empêcher que de l'eau d'autres liquides ne soient renversés sur l'appareil. Le risque de choc électrique augmente si de l'eau pénètre dans un appareil électrique.
• Assurez-vous que les prises et les câbles ne sont pas humides. Ne raccordez jamais l'appareil au réseau électrique si vous avez les mains humides ou mouillées. - Ne touchez jamais les deux branchements en même temps lorsque l'appareil est en service.
- Retirez la fiche secteur de la prise avant de connecter le câble de charge de la batterie, avant de le débrancher ou lorsque vous n'utilisez plus l'appareil.
- Branchez toujours la pince positive du chargeur (rouge) en premier au pôle positif de la batterie (non relié à la carrosserie du véhicule et indiqué par la lettre P ou le symbole +).
- Connectez ensuite la pince négative du chargeur (noire) à la carrosserie du véhicule, à distance du boîtier de batterie du véhicule, de la batterie et de la conduite à carburant. Le chargeur peut alors être connecté à une prise électrique adaptée.
- Une fois la charge effectuée, débranchez tout d'abord le chargeur du circuit électrique. Débranchez ensuite dans l'ordre suivant la connexion à la carrosserie (-) puis la connexion à la batterie (+).
- Débranchez tous les câbles de l'appareil de la batterie avant de mettre le véhicule en marche.
- Débranchez le câble de la prise uniquement par la fiche. Dans le cas contraire, le câble peut être endommagé.
- N'utilisez pas un appareil défectueux. Les dommages du câble d'alimentation, de l'appareil ou du câble de charge augmentent le risque de choc électrique.
-
N'essayez pas de démonter l'appareil ou de le réparer. Faites immédiatement réparer ou remplacer un appareil défectueux ou un câble d'alimentation endommagé par un atelier spécialisé.
-
Risque de court-circuit ! Veillez à ne pas toucher les deux branchements du câble de charge lorsque la fiche est branchée dans la prise. Veillez à ce que les branchements et pôles de la batterie ne soient pas reliés par des objets conducteurs (par ex. outil).
- N'utilisez jamais le câble pour porter ou tirer l'appareil.

Risque de blessure !
- N'essayez jamais de charger des batteries non rechargeables, endommagées ou gelées.
- N'utilisez pas l'appareil pour charger des batteries à cellules sèches. Celles-ci peuvent exploser et entraîner des blessures physiques et des dommages matériels.
- Avant d'utiliser l'appareil, veuillez observer la notice d'utilisation et tous les avertissements de sécurité de la batterie à charger et du véhicule.
Risque de dégradation !!
- Ne placez jamais l'appareil au-dessus ou près de la batterie à charger. Les gaz s'échappant de la batterie peuvent endommager l'appareil. Placez l'appareil aussi loin de la batterie que le permet le câble de raccordement.
- N'utilisez jamais l'appareil si celuici est tombé ou a été endommagé de quelque autre manière que ce soit. Demandez un entretien et une réparation auprès d'un électricien qualifié.
APERÇU DU PRODUIT

- LED « Reverse »
- LED « Charging »/« Charged Green »
- Affichage
- Chargeur de batterie
-
MODE-Taste
-
Câble d'alimentation
- Fiche d'alimentation
- Câble de raccordement polaire (+) avec pince (rouge)
- Câble de raccordement polaire (-) avec pince (noir)
Fonctions
Le chargeur dispose de plusieurs modes de chargement qui peuvent être sélectionnés en fonction du type de batterie, de l'état des batteries et des conditions ambiantes. Les modes de chargement disponibles sont indiqués en fonction de la tension des batteries détectée.
Le chargeur est équipé d'une unité de micro-ordinateur (MCU - Micro-computer-unit). Après la sélection du mode de chargement désiré, le chargeur reconnaît la batterie connectée et se sert des informations obtenues (tension, capacités, état) pour calculer les paramètres de charge nécessaires (tension et courant de charge). Il est ainsi possible d'obtenir un rechargement efficace et sûr. Si un mode de chargement inapproprié pour la batterie est sélectionné ou ci celle-ci est défectueuse, le processus de chargement ne s'effectue pas. Le chargeur fait apparaître l'affichage d'erreur.
Grâce à la fonction « charge de conservation », le chargeur peut rester connecté durablement. La batterie est surveillée en permanence et le mode de charge est réactivé le cas échéant.
| Modes de charge possibles | DP4.0 | DP6.0 | DP10.0 | ||
![]() | ![]() | Mode de charge 7,2 VApproprié pour recharger des batteries 6 V jusqu'à une capacité de 14 Ah en état normal.Approprié pour les batte-ries WET ainsi que pour la plupart des batteries GEL. | • | • - | |
![]() | ![]() | Mode de charge 7,4 VApproprié pour recharger des batteries 6 V jusqu'à une capacité de 14 Ah pour des températures en-dessous de 0.Approprié pour les batte-ries WET ainsi que pour la plupart des batteries GEL. | • | • - | |
![]() | ![]() | Mode de charge 14,5 VApproprié pour recharger des batteries 12 V pour une capacité jusqu'à 14 Ah en état normal.Approprié pour les batte-ries WET ainsi que pour la plupart des batteries GEL. | • | • • | |
![]() | ![]() | Mode de charge 14,8 VApproprié pour rechargerdes batteries 12 V jusqu'àune capacité de 14 Ahpour des températures en-dessous de 0.Approprié pour les batte-ries WET ainsi que pour laplupart des batteries GEL. | • | • | • |
![]() | ![]() | Mode de charge 14,5 VApproprié pour rechargerdes batteries 12 V avecune capacité au-dessusde 14 Ah en état normal.Approprié pour les batte-ries WET ainsi que pour laplupart des batteries GEL. | • | • | • |
![]() | ![]() | Mode de charge 14,8 VApproprié pour rechargerdes batteries 12 V avecune capacité au-dessusde 14 Ah pour des tem-pératures en-dessous de0. Approprié égalementpour un grand nombrede batteries AMG (avecdes nattes imprégnéesd'électrolyte). | • | • | • |
![]() ![]() | ![]() ![]() | Mode de charge 28,4 VApproprié pour rechargerdes batteries 24 V avecune capacité au-dessusde 14 Ah en état normal.Approprié pour les batte-ries WET ainsi que pour laplupart des batteries GEL.Mode de charge 29,0 VApproprié pour recharger des batteries 24 V avec une capacité au-dessus de 14 Ah pour des températures en-dessous de 0. Approprié également pour un grand nombre de batteries AMG (avec des nattes imprégnées d'électrolyte). | ---- | •● | |
UTILISATION
| Affichage d'état | |
![]() | Affichage de démarrage (Standby) après avoir connecté la batterie correctement. Affichage de la tension actuelle de la batterie. |
![]() | Affichage du processus de recharge dans le mode respectif (les blocs dans le symbole de batterie clignotent pour afficher l'état de charge de celle-ci). Affichage de la tension actuelle de la batterie et du mode de chargement sélectionné. |
![]() | La batterie est complètement chargée. (tous les blocs du symbole batterie sont pleins). Affichage de la tension actuelle de la batterie et du mode de chargement sélectionné. |
![]() | Affichage d'erreur lorsqu'un mode de charge erroné est sélectionné, en cas de mauvais raccordement, de court-circuit (batterie défectueuse) ou de surchauffe. |
Avant l'utilisation

Avertissement !
Assurez-vous avant d'utiliser l'appareil que vous avez lu et compris la notice d'utilisation de la batterie et du véhicule et toutes les consignes de sécurité.
- Utilisez des lunettes de protection et des gants de protection résistant à l'acide.
- Veillez à ce que la ventilation soit suffisante.
- Assurez-vous que les pôles de la batterie sont propres. Si la batterie dispose de clapets de ventilation amovibles, remplissez chaque cellule jusqu'au niveau recommandé par le fabricant de la batterie avec de l'eau déminéralisée. Ne remplissez pas trop les cellules.
Brancher le chargeur

Attention!
Respectez toujours la polarité et veillez au bon maintien des pinces lorsque vous branchez l'appareil sur une batterie et évitez un court-circuit en mettant les pinces en contact.
- Fixez la pince rouge (+) sur le pôle (+) de la batterie.
- Fixez la pince noire (-) sur le pôle (-) de la batterie.
Indication:
La pince noire (-) peut également être raccordée à la carrosserie du véhicule (ce faisant, respectez le mode d'emploi du véhicule!).
Assurez-vous que les deux pinces aient un bon contact et qu'elles tiennent bien en place.

Attention!
Assurez-vous que les pinces de batterie sont correctement branchées avant de brancher l'appareil à la prise secteur 230 V.
- Branchez la fiche d'alimentation du chargeur dans un prise secteur 230 V.
Si le chargeur est bien connecté, il démarre avec l'affichage de départ (mode Standby). Dans ce mode, le chargeur revient automatiquement aux paramètres par défaut.
Si la batterie est reconnue comme étant défectueuse ou si elle a été branchée avec une polarité inversée, le voyant d'erreur (Err) s'allume. Dans ce cas, débrancher le chargeur et séparer de la batterie. Vérifier ensuite la polarité.
En cas de branchement avec polarité inversée, la LED « Reverse » (1) rouge s'allume. Le processus de charge ne commence pas.
Indication :
Une batterie est reconnue comme étant défectueuse si sa tension est inférieure à 3,0 V (batterie 6 V ou batterie 12 V). Faites contrôler votre batterie par un atelier spécialisé.
Commencer à charger
- Sélectionnez, après branchement de la fiche secteur, le mode de charge souhaité (voir « Modes de charge possibles ») en pressant plusieurs fois la touche MODE (5).
- Le processus de charge commence automatiquement après quelques instants avec les paramètres du mode de charge sélectionné.
Indication :
Si vous choisissez un mauvais mode de charge, l'affichage d'erreur (Err) apparaît. Dans ce cas, débranchez le chargeur, et séparer de la batterie attendez quelques instants et rebranchez-le.
- Pendant le processus de charge, les blocs à l'intérieur du symbole batterie clignotent conformément à son état de charge.
- Les quatre blocs du symbole de batterie sont allumés lorsque la batterie est pleine.
- De plus, la tension actuelle de la batterie apparaît sur l'affichage.
- Lorsque la batterie est entièrement chargée, le chargeur passe en charge de conservation afin de conserver la charge actuelle et de protéger la batterie de toute surcharge.
Éclairage d'afficheur
Appuyez sur la touche Mode (5).
L'éclairage d'affichage est mis à l'arrêt automatiquement pendant le processus de charge après env. 30 sec. L'actionnement de la touche Mode vous permet d'activer de nouveau et à tout moment l'éclairage d'affichage pendant env. 30 sec.
Terminez le processus de charge et déconnectez le chargeur
- Commencez toujours par débrancher la fiche d'alimentation de la prise CA 230 V.
- Retirez la pince noire (-) du pôle (-) de la batterie ou de la carrosserie du véhicule.
- Retirez la pince rouge (+) du pôle (+) de la batterie.
Mode et temps de chargement
| Taille de la batterie (Ah) | Mode | Pour environ 80% de la charge | |||
| DP4.0 | DP6.0 | DP10.0 | |||
| 2 | ![]() | Mode 6 V conditions normales | 2 2 - | ||
| 8 | ![]() | Mode 6 V températures inférieures à 0 °C | 8 8 - | ||
| 2 | ![]() | Mode 12 V conditions normales | 2 2 2 | ||
| 8 8 5 8 | |||||
| 20 | ![]() | Mode 12 V conditions normales | 4,5 4 2,5 | ||
| 60 14 12 8 | |||||
| 100 | ![]() | Mode 12 V températures inférieures à 0 °C | 23 20 12 | ||
| 120 28 24 14 | |||||
| 20 | ![]() | Mode 24 V conditions normales | -- 5 | ||
| 60 | ![]() | Mode 24 V températures inférieures à 0 °C | -- 14 | ||
FONCTIONS DE SÉCURITÉ
- Le chargement est protégé contre les erreurs de maniement et protège la pile de tout endommagement.
• Aucun risque de surcharge! - L'électronique de votre véhicule n'est pas endommagé par le chargeur.
| Fonctionnementanormal | Pour éviter d'endommager le chargeur et la batterie,le chargeur décommute son propre système électronique et réinitialise immédiatement le système à laconfiguration de base dans le cas deCourt-circuitMauvaise connexionCircuit ouvertConnexion avec polarité inverséeTension de batterie inférieure à 3,0 V ± 0,5 VLe chargeur reste en mode Standby et l'affichaged'erreur s'allume à l'écran. |
| Surchauffe | Pendant le processus de chargement, si le chargeurest trop chaud, ou en raison d'une température ambiante élevée, la puissance de sortie sera automatiquement réduite.Le chargeur continue avec la charge d'entretiende compensation et commence automatiquementà augmenter la puissance lorsque la températurebaisse. |
| ContrôleMCU | Contrôlé entièrement par une unité de microproces-seur ou „Micro-Computer-Unit“ (MCU), qui assureun processus plus rapide, puissant, fiable et intelligent de chargement. |
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE
- Nettoyez la pince à chaque fois une fois que le processus de charge est terminé. Essuyez tout liquide de la batterie pouvant être entré en contact avec les pinces pour éviter toute corrosion.
- Enroulez correctement le câble lorsque vous rangez l'appareil. Cela permet d'éviter des dommages par erreur du câble et de l'appareil.
- Nettoyez le produit avec un chiffon doux et sec.
- Stocker l'appareil dans un endroit propre et sec.
Service
Si après avoir lu soigneusement le présent mode d'emploi vous avez encore des questions concernant la mise en service ou l'utilisation ou si un problème venait à se produire contre toute attente, veuillez prendre contact avec un commerce spécialisé.
MISE AU REBUT
L'emballage est composé de matériaux respectueux de 'environnement que vous pourrez éliminer dans les points de recyclages locaux prévus à cet effet.

Ne jetez pas les appareils électriques avec vos déchets ménagers !
Conformément à la directive européenne 2012/19/EC relative aux appareils électriques et électroniques usagés et à sa transposition dans le droit national, vous devez effectuer le tri sélectif des appareils et les apporter dans des points de collecte spécialisés qui assureront leur recyclage dans le respect de l'environnement. Pour connaître les lieux où vous pouvez déposer vos anciens appareils électriques pour leur mise au rebut, adressezvous à votre mairie ou à votre administration locale.
Les images peuvent différer légèrement du produit. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications dans l'intérêt du progrès technique. Décoration non comprise.


























