Mestic MPS-1000 - Chargeur de piles

MPS-1000 - Chargeur de piles Mestic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MPS-1000 Mestic au format PDF.

📄 120 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice Mestic MPS-1000 - page 42
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Chargeur de piles Mestic MPS-1000, compatible avec différents types de piles rechargeables.
Types de piles compatibles AA, AAA, 9V, C, D (selon modèle de piles).
Capacité de charge Jusqu'à 1000 mAh pour les piles AA et AAA.
Temps de charge Variable selon le type et la capacité de la pile.
Utilisation Facile à utiliser, il suffit d'insérer les piles et de brancher le chargeur.
Maintenance Nettoyer les contacts de charge régulièrement pour assurer une bonne connexion.
Sécurité Équipé de protections contre les surcharges et les courts-circuits.
Informations générales Idéal pour une utilisation domestique, réduit les déchets de piles jetables.

FOIRE AUX QUESTIONS - MPS-1000 Mestic

Comment savoir si mes piles sont complètement chargées?
Les voyants LED du Mestic MPS-1000 indiquent l'état de charge des piles. Un voyant vert signifie que les piles sont complètement chargées.
Que faire si le chargeur ne s'allume pas?
Vérifiez que le chargeur est correctement branché à une prise de courant et que la prise fonctionne. Testez avec une autre prise si nécessaire.
Puis-je charger des piles de différents types en même temps?
Il est recommandé de charger des piles du même type et de la même capacité ensemble pour éviter des problèmes de charge.
Le Mestic MPS-1000 peut-il charger des piles non rechargeables?
Non, le Mestic MPS-1000 est conçu uniquement pour charger des piles rechargeables. Ne tentez pas de charger des piles non rechargeables.
Comment savoir si mes piles sont compatibles avec le Mestic MPS-1000?
Le Mestic MPS-1000 est compatible avec les piles NiMH et NiCd. Vérifiez l'étiquette sur vos piles pour confirmer leur type.
Que faire si mes piles ne se chargent pas?
Assurez-vous que les piles sont en bon état et rechargeables. Si elles sont anciennes ou endommagées, elles peuvent ne pas se charger. Essayez avec d'autres piles.
Le chargeur chauffe-t-il pendant l'utilisation?
Il est normal que le chargeur génère un peu de chaleur pendant la charge. Cependant, s'il devient excessivement chaud, débranchez-le et contactez le service client.
Combien de temps faut-il pour charger complètement des piles?
Le temps de charge dépend de la capacité des piles. En général, cela prend entre 4 et 8 heures.
Puis-je utiliser le Mestic MPS-1000 à l'étranger?
Vérifiez la tension de votre prise électrique. Le Mestic MPS-1000 fonctionne avec une tension de 100 à 240 V, ce qui le rend compatible avec la plupart des prises à l'étranger.
Où puis-je acheter des piles rechargeables compatibles?
Vous pouvez acheter des piles rechargeables compatibles dans les magasins d'électronique, en ligne ou dans les grandes surfaces.
Comment nettoyer le Mestic MPS-1000?
Débranchez le chargeur et essuyez-le avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de produits chimiques ou de liquide pour nettoyer.

Questions des utilisateurs sur MPS-1000 Mestic

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MPS-1000 - Mestic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MPS-1000 de la marque Mestic.

MODE D'EMPLOI MPS-1000 Mestic

  1. Station électrique
  2. Câble AC
  3. Câble de charge pour voiture
  4. Manuel de l'utilisateur

Paramètres

Général
Poids net8.5kg
Dimensions301x227x193mm
Capacité de la batterie614.4Wh, 51.2V===, 4Ah
Wi-FiPrise en Charge
Sortie
Prise AC (mode onduleur)Onde sinusoidale pure, puissance totale 1000 W (crête 1600 W), 220-240 V~, 50 Hz/60 Hz, 5 A
Prise AC (mode bypass)220-240V~, 50Hz/60Hz, 200W Max., 1.1A
USB-A1+A25V=== 2.4A, 12W Max.
USB-C1/C25/9/9/15V=== 3A, 20V=== 5A, 100W Max.
Chargeur de voiture12.6V===10A, 126W Max.
Entrée
Puissance d'entrée AC1500W max., 7.5A
Tension d'entrée AC220-240V~, 50Hz/60Hz
Charge PV13-45V=== 12A, 400W Max.
Entrée voitureBatterie 12V/24V prise en charge, 5A standard
Entrée adaptateur21V=== 5A, 105W Max.
Entrée de charge
Puissance de charge AC700W Max.
Puissance de charge PV/voiture400W Max
Puissance de charge AC+PV700W Max.
Batterie
Type de cellulePhosphate de fer au lithium (LiFePO4)
Cycle de vie3000 cycli
ProtectionProtection contre la surchauffe, les basses températures, la décharge excessive, la surcharge (batterie), la surcharge (charge), le court-circuit et la surintensité
Température de fonctionnement
Température de fonctionnement optimale20°C - 30°C
Plage de température de décharge-20°C - 45°C
Plage de température de charge0°C - 45°C
Plage de température de stockage-20°C - 45°C (20°C - 30°C Recommandé)
Extension de batterie
Puissance entrée/sortie40-57.6V=== 12A Charge (Max.), 24A Décharge (Max.)
Énergie nominale614Wh, Prend en charge jusqu'à 6 packs de batteries d'extension, vendus séparément.

Remarque : la possibilité de charger ou de décharger le produit dépend de sa température réelle.

Consignes de sécurité

  1. Avant d'utiliser la station électrique, veuillez lire ce manuel d'utilisation pour vous assurer de sa compréhension et de son utilisation correcte.
  2. Ne placez pas une station électrique en fonctionnement à proximité d'une source de chaleur, telle qu'un feu ou un radiateur.
  3. Évitez que la station n'entre en contact avec un liquide.
  4. N'utilisez pas la station dans un environnement fortement électrostatique ou magnétique.
  5. Ne démontez pas la station de quelque manière que ce soit et ne la percez pas avec un objet pointu.
  6. Évitez de court-circuiter la station avec des fils ou d'autres objets métalliques.

  7. Il est interdit de marcher, de s'asseoir ou de grimper sur ce produit.

  8. N'utilisez pas de pièces ou d'accessoires non authentiques. Pour le remplacement de pièces ou d'accessoires, veuillez consulter le canal de vente officiel pour obtenir des informations sur l'achat.

  9. Lorsque vous utilisez la station électrique, respectez scrupuleusement la température de fonctionnement définie dans ce manuel d'utilisation. Si la température est trop élevée, la batterie peut prendre feu ou même exploser. Si la température est trop basse, les performances de la station seront sérieusement affectées et son utilisation normale risque d'en pâtir.

  10. N'empilez pas d'objets lourds sur la station.

  11. N'arrêtez pas de force le ventilateur et n'exposez pas la station à un environnement non ventilé ou poussiéreux lorsqu'elle fonctionne.

  12. Évitez les collisions, les chutes et les vibrations violentes. En cas de choc violent, coupez immédiatement l'alimentation électrique. Fixez fermement la station pendant le transport pour éviter les vibrations et les chocs.

  13. Si la station tombe accidentellement dans l'eau, placez-la dans un endroit sûr et aéré, et tenez-vous à l'écart jusqu'à ce qu'elle soit sèche. Le produit séché ne doit pas être réutilisé. Mettez-le au rebut de manière appropriée, conformément aux instructions de mise au rebut figurant dans le présent manuel. Si la station électrique est en feu, veuillez utiliser l'équipement d'extinction d'incendie dans l'ordre recommandé : eau ou brouillard d'eau, sable, couverture anti-feu, poudre sèche, extincteur au dioxyde de carbone.

  14. Si la station est sale, utilisez un chiffon sec pour l'essuyer.

  15. Placez la station électrique avec précaution pour éviter de l'endommager. Si la station est renversée et sérieusement endommagée, éteignez-la immédiatement, placez la batterie dans un endroit spacieux, tenez-la éloignée des matériaux inflammables et des personnes, et mettez-la au rebut conformément aux exigences des lois et réglementations locales.

  16. Tenez la station hors de portée des enfants et des animaux domestiques.

  17. Conservez la station dans un endroit sec et ventilé.

  18. Dans un environnement humide (bord de mer, eau, etc.), il est recommandé d'équiper la station d'un sac anti-humidité. Si de l'eau est trouvée à l'intérieur du produit, ne l'utilisez pas/ne le redémarrez pas. Prenez des mesures pour éviter les chocs électriques avant de toucher la station. Placez-la dans un endroit sûr et étanche et contactez immédiatement le service clientèle.
  19. Il n'est pas recommandé d'utiliser la station électrique pour alimenter les équipements médicaux d'urgence liés à la sécurité, y compris, mais de façon non limitative,, les machines respiratoires de qualité médicale (version hospitalière de la CPAP : pression positive continue des voies respiratoires), les poumons artificiels (ECMO, oxygénation par membrane extracorporelle). Il peut être utilisé pour alimenter la version domestique de la CPAP à domicile et ne nécessite pas de surveillance professionnelle continue. Suivez les conseils de votre médecin et consultez le fabricant pour connaître les éventuelles restrictions d'utilisation de l'appareil. Pour les équipements médicaux généraux, veillez à l'état de l'alimentation pour vous assurer que le courant ne s'épuise pas.
  20. Si les conditions le permettent, veillez à décharger complètement la batterie, puis mettez la station électrique dans la poubelle de recyclage des batteries prévue à cet effet.
  21. La station électrique contient des piles, qui sont dangereuses. Il est strictement interdit de les jeter dans les poubelles ordinaires. Pour plus de détails, suivez les lois et réglementations locales sur le recyclage et la mise au rebut des batteries.
  22. Si la batterie ne peut pas être déchargée complètement en raison d'une défaillance du produit, ne la jetez pas directement dans la poubelle de recyclage des batteries. Contactez une société professionnelle de recyclage de batteries pour l'éliminer.
  23. La batterie ne démarre pas après une décharge excessive. Veuillez la mettre au rebut.
  24. Les blocs d'alimentation génèrent inévitablement des champs électromagnétiques lorsqu'ils sont utilisés, ce qui peut affecter les dispositifs médicaux implantables ou le fonctionnement normal des dispositifs médicaux personnels, tels que les stimulateurs cardiaques, les implants cochléaires, les appareils auditifs, les défibrillateurs, etc. Si l'un de ces dispositifs médicaux est utilisé, veuillez consulter le fabricant pour connaître les restrictions d'utilisation afin de vous assurer que la station fonctionne à une distance sûre des dispositifs médicaux implantés tels que les stimulateurs cardiaques, les implants cochléaires, les appareils auditifs, les défibrillateurs, etc.
  25. Lorsque la station est connectée à un réfrigérateur, elle peut s'éteindre automatiquement en raison de la propriété de fluctuation de puissance du réfrigérateur. Lorsque vous connectez l'alimentation à un réfrigérateur qui stocke des médicaments, des vaccins ou d'autres objets de valeur, il est recommandé de régler la sortie CA sur "Jamais éteint" dans l'APP, afin d'assurer une alimentation continue. Les utilisateurs doivent faire attention à la consommation d'énergie.
  26. Pendant le mouvement de poussée et de traction de ce produit, il est interdit de placer d'autres objets sur ce produit.

Attention

  1. Ne surchargez pas la batterie interne. Voir le manuel d'instructions.
  2. Ne fumez pas, n'allumez pas d'allumettes et ne provoquez pas d'étincelles à proximité de l'appareil.
  3. Ne chargez la batterie interne que dans un endroit bien ventilé.
  4. ATTENTION : Risque d'électrocution. Ne branchez l'appareil que sur des prises de courant correctement mises à la terre.
  5. ATTENTION : Risque de blessure pour les personnes. N'utilisez pas ce produit si le cordon d'alimentation ou si les câbles de la batterie sont endommagés de quelque manière que ce soit.
  6. ATTENTION : Risque de choc électrique. Ne pas retirer le couvercle. Pas de pièces internes réparables par l'utilisateur..Confiez l'entretien à du personnel qualifié.
  7. ATTENTION : Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé dans un centre de réparation commercial.

Aperçu du produit

Mestic MPS-1000 - Aperçu du produit - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  1. Bouton de lampe LED
  2. Port de sortie USB-A x2
  3. Bouton marche/arrêt
  4. Prise de sortie AC x2
  5. Bouton de sortie AC
  6. Sortie DC marche/arrêt
  7. Sortie de charge voiture
  8. Lampe LED
  9. Écran LCD
  10. Port de sortie USB-C x2

Mestic MPS-1000 - Aperçu du produit - 2

  1. Ouverture de ventilation

Mestic MPS-1000 - Aperçu du produit - 3

text_image 1 2 3
  1. Prise d'entrée AC
  2. Entrée de charge solaire / voiture

Mestic MPS-1000 - Aperçu du produit - 4

text_image 9 10 11 12 13 14 88 Error AC Input 60Hz Output Bluetooth WIFI Car input 15 1 100% Overload 16 DISCHARGE 88-H-88M Output 2 888 W W 3 Over Low Fan PV USB Cigar lighter 4 5 6 7 8
  1. Pourcentage de batterie restante
  2. Temps de charge/décharge restant
  3. Alerte de surchauffe
  4. Avertissement de basse température
  5. Statut des fans
  6. Chargement photovoltaïque
  7. Sortie USB
  8. Prise 12V
  9. Code d'erreur
  10. Entrée CA
  11. Sortie CA
  12. Bluetooth

  13. État de la connexion Wi-Fi

  14. Chargeur de voiture
  15. Surcharge
  16. La puissance d'entrée
  17. Puissance de sortie

Capacité de la batterie: lorsque la station est en cours de chargement, le pourcentage de batterie restante clignote (1.)

État de la connexion Wi-Fi : L'icône clignotante indique que la station d'alimentation est prête à être couplée. L'icône continue de clignoter si un téléphone portable et la station sont connectés par un point d'accès (hotspot). Après une connexion réseau réussie, l'icône est toujours allumée. Si la connexion échoue, l'icône est éteinte.

Utiliser

Mestic MPS-1000 - Utiliser - 1

  1. Appuyez sur l'interrupteur principal pour allumer l'appareil ; l'écran et l'indicateur d'alimentation s'allument.
  2. Si aucune opération n'est effectuée sur la station pendant 5 minutes, la station entre en état d'hibernation et l'écran LCD s'éteint automatiquement. En cas de changement de charge ou d'opération sur la station, l'écran LCD s'allume automatiquement. Appuyez sur l'interrupteur principal pour allumer ou éteindre l'écran LCD.
  3. Appuyez sur l'interrupteur principal et maintenez-le enfoncé pour mettre la station hors tension.
  4. En mode normal (lorsque la puissance est supérieure à 5 %), le temps de veille par défaut de ce produit est de 2 heures. Lorsque l'interrupteur de sortie CA n'est pas activé et qu'il n'y a pas de charge ou de décharge pendant 2 heures, le produit s'éteint automatiquement. Le temps de veille peut être réglé sur l'APP. Lorsque la puissance est inférieure ou égale à 5 %, le produit est forcé de passer en mode basse consommation. En cas d'absence de charge ou de décharge, le produit ajustera le temps de veille en fonction de la puissance et s'éteindra automatiquement.
  5. En mode normal, appuyez longuement sur le bouton d'éclairage LED pour quitter le réglage de l'arrêt automatique, et l'icône de la batterie sur l'écran clignotera. Appuyez à nouveau longuement sur le bouton pour entrer dans le réglage de l'arrêt automatique, et l'icône de la batterie ne clignotera pas. (Le réglage de l'arrêt automatique a pour but de protéger la batterie contre les baisses de tension ; si vous quittez ce réglage, vous risquez de réduire la durée de vie de la batterie ; veuillez donc l'utiliser avec prudence).
  6. Remarque : Lorsqu'il n'y a pas d'entrée CA, appuyez longuement sur le bouton de sortie CA. Vous pouvez changer la fréquence de la sortie CA hors réseau (50 Hz/60 Hz), appuyez longuement pendant 2 secondes pour changer. L'icône de la sortie CA clignote 3 fois lorsque la commutation est réussie.

Mestic MPS-1000 - Utiliser - 2

text_image 1 2
  1. Bouton d'éclairage LED à pression courte

  2. Appuyez brièvement sur le bouton de l'éclairage LED pour passer d'un mode à l'autre : éclairage faible, éclairage moyen, éclairage fort, SOS et éclairage éteint.

Mestic MPS-1000 - Utiliser - 3

text_image USB output 12V DC output 1 2

Sortie USB

La sortie USB est activée par défaut après la mise sous tension de l'appareil.

Sortie 12V DC

Une fois l'interrupteur principal allumé, appuyez sur l'interrupteur de sortie 12V DC pour activer le port de sortie DC.

Appuyez à nouveau sur l'interrupteur d'alimentation de la sortie 12V DC pour l'éteindre.

Lorsque l'interrupteur d'alimentation de la sortie 12V DC est activé, la station ne s'éteint pas automatiquement.

  1. Interrupteur d'alimentation de sortie 12V DC à pression courte

  2. Interrupteur d'alimentation de sortie AC à pression courte

  3. Après vous être assuré que l'appareil est sous tension, appuyez brièvement sur l'interrupteur d'alimentation de la sortie CA pour activer la sortie CA. Appuyez à nouveau brièvement sur l'interrupteur d'alimentation de la sortie CA pour l'éteindre.

  4. Le temps de veille par défaut du port de sortie CA est de 1 heure. Après 1 heure sans aucune charge sur le port de sortie CA de ce produit, l'alimentation de sortie CA sera automatiquement désactivée. En mode normal, appuyez longuement sur le bouton d'éclairage LED ; l'interrupteur d'alimentation de la sortie CA peut quitter le réglage d'arrêt automatique, et l'icône de la batterie sur l'écran clignote. Si vous appuyez à

nouveau longuement sur le bouton, l'interrupteur d'alimentation de la sortie CA passe en mode d'arrêt automatique et l'icône de la batterie ne clignote pas.

  1. Appuyez longuement sur le bouton lumineux LED pour quitter le réglage de l'arrêt automatique du courant alternatif : il s'applique aux équipements de courant alternatif de moins de 10 W et aux équipements fonctionnant par impulsions.
  2. Lorsque la sortie CA n'est pas utilisée, éteignez-la pour économiser de l'énergie.

Chargement en courant alternatif

Lorsque le produit est allumé, le mode de charge rapide par défaut fonctionne. Si votre produit dispose d'une fonction Wi-Fi, vous pouvez contrôler la vitesse de recharge via l'application.

Mestic MPS-1000 - Chargement en courant alternatif - 1

text_image AC wire

Veuillez utiliser le câble de charge CA standard pour la charge rapide. Le câble de charge CA doit être branché directement sur une prise murale de 10A (ou plus). Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages causés par l'utilisation d'un câble de charge CA non officiel ou par le non-respect des instructions.

Chargement de l'énergie photovoltaïque

Mestic MPS-1000 - Chargement de l'énergie photovoltaïque - 1

  1. Veuillez suivre le manuel d'utilisation pour connecter les panneaux solaires.
  2. Avant de connecter le panneau solaire, vérifiez que sa tension de sortie est conforme aux spécifications de la station électrique afin d'éviter d'endommager cette dernière.
  3. L'interface de ce produit est DC7909. Si vous avez besoin d'un câble adaptateur de MC4 à DC7909, veuillez l'acheter vous-même.

Extension de batterie

La station d'alimentation prend en charge la connexion de 6 packs de batteries d'extension simultanément pour une plus grande capacité. Veuillez vous référer au manuel d'utilisation du pack de batterie pour plus de détails.

  1. Avant de connecter le pack de batterie, assurez-vous que la station d'alimentation et le pack de batterie sont éteints.
  2. Une fois le pack de batterie connecté, vérifiez si l'icône de batterie apparaît sur les écrans de la station d'alimentation et du pack de batterie.
  3. Pendant la charge, ne connectez ni ne retirez le pack de batterie. Si vous devez le faire, éteignez d'abord la station d'alimentation.
  4. Ne touchez pas les bornes métalliques. S'il y a des corps étrangers sur les bornes métalliques, nettoyez-les délicatement avec un chiffon sec.

Mode parallèle d'une station d'alimentation et d'un pack de batterie d'extension

  1. Éteignez la station d'alimentation et le pack de batterie d'extension.
  2. Le câble d'extension se branche sur le port d'extension de la station d'alimentation et sur l'entrée/sortie d'alimentation du pack de batterie d'extension.
  3. Après la connexion en parallèle, appuyez sur le bouton d'alimentation de la station pour afficher la capacité actuelle sur la station d'alimentation et le pack de batterie. La station d'alimentation affiche le nombre de packs connectés en parallèle et la capacité est augmentée.
  4. Après la connexion en parallèle, connectez les ports de la station d'alimentation pour la charge ou la décharge.

Les deux ports du pack de batterie d'extension peuvent être connectés au port d'extension de la station d'alimentation. Les deux extrémités du câble d'extension peuvent être connectées aux ports du pack de batterie d'extension et au port d'extension de la station d'alimentation.

Mestic MPS-1000 - Mode parallèle d'une station d'alimentation et d'un pack de batterie d'extension - 1

text_image 1 2
  1. Powerstation
  2. Pack de batterie d'extension

Les deux ports du pack de batterie d'extension peuvent être connectés au port d'extension de la station d'alimentation. Les deux extrémités du câble d'extension peuvent être connectées aux ports du pack de batterie d'extension et au port d'extension de la station d'alimentation.

Mestic MPS-1000 - Mode parallèle d'une station d'alimentation et d'un pack de batterie d'extension - 2

Chargement des voitures

Mestic MPS-1000 - Chargement des voitures - 1

La station électrique peut être rechargée à l'aide d'un port de charge de voiture. Elle doit être rechargée après le démarrage de la voiture afin d'éviter la perte de la batterie de la voiture et le non-démarrage. Veillez également à ce que la connexion entre le port de charge de la voiture et l'allume-cigare soit correcte. Nous déclinons toute responsabilité en cas de perte causée par une mauvaise utilisation.

Alimentation constante

Veuillez tenir compte des points suivants lors de l'utilisation de l'alimentation constante :

  1. La fonction de puissance de sortie constante n'est pas activée par défaut et peut être activée ou désactivée via l'appli.
  2. La fonction de puissance constante n'est pas activée dans les cas suivants :

  3. Lorsque la sortie CA est activée pendant la charge (mode bypass).

  4. Lorsque la puissance constante est désactivée.

  5. La fonction de puissance de sortie constante convient mieux aux appareils de chauffage et aux moteurs qu'à tous les appareils électriques. Elle ne convient pas à certains appareils électriques dotés d'une protection de tension (tels que les instruments de précision). L'application de la fonction de puissance de sortie constante est soumise à des tests réels.

APP

L'application vous permet de contrôler et de consulter les informations et les données relatives à ce produit. Pour des instructions d'utilisation détaillées, veuillez vous référer aux instructions de connexion Wi-Fi:

Mestic MPS-1000 - APP - 1

Ce produit prend en charge la fonction EPS (alimentation de secours). Connectez le réseau électrique au port d'entrée CA de ce produit à l'aide du câble de charge CA ; il fonctionne en mode Bypass (l'alimentation CA provient du réseau et non de la batterie). En cas de perte soudaine de l'alimentation du réseau, le produit peut automatiquement basculer en mode d'alimentation par batterie dans les 14 millisecondes. Il fonctionne alors

en mode onduleur. Veuillez noter que cette fonction ne permet pas une commutation à 0 milliseconde. Évitez de le connecter à des appareils nécessitant une alimentation ininterrompue élevée, tels que des serveurs de données et des stations de travail, à moins que la compatibilité ne soit confirmée par de multiples tests. Il est recommandé de n'utiliser qu'un seul appareil à la fois pour éviter une protection contre les surcharges. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil ne fonctionne pas normalement ou si des données sont perdues en raison du non-respect, des instructions.

Mestic MPS-1000 - APP - 2

flowchart
graph TD
    A["Computer"] --> B["Printer"]
    B --> C["Plug"]
    B --> D["Device 1"]
    D --> E["Device 2"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333

Maintenance

  1. Il est recommandé d'utiliser ou de stocker la station à une température ambiante de 20\~30°C. Ecartez-la éloignée de l'eau, des appareils de chauffage et des pièces métalliques, et stockez-la dans un endroit sec et ventilé.
  2. Pour un stockage à long terme, chargez et déchargez tous les 3 mois, c'est-à-dire décharge à 0 %, puis charge à 100 % et enfin décharge à 48 %-52 %.
  3. Par sécurité, ne stockez pas la station à une température supérieure à 45°C ou inférieure à -10°C.
  4. Si la capacité est inférieure à 1 %, veuillez la charger à 60 %. Un stockage à long terme avec une grave pénurie d'électricité causera des dommages irréversibles à la cellule et raccourcira la durée de vie du produit.
  5. Si la capacité est nettement insuffisante et que le temps d'inactivité est trop long, le produit passera en mode veille profonde et ne pourra être utilisé qu'après avoir été rechargé.
  6. Après avoir chargé ou déchargé ce produit, attendez plus de 30 minutes avant de l'utiliser.

Codes d'erreur

Numéro d'erreurDescription de la panneSolution
4Défaut OTP de la batterie (protection contre la surchauffe)Arrêt automatique. La récupération de la température permet un redémarrage.
5Défaut UTP de la batterie (protection contre le refroidissement excessif)Arrêt automatique. La récupération de la température permet un redémarrage.
6Défaut OCP (protection contre la surintensité)Arrêt automatique. Retirez l'appareil en surcharge. La panne sera effacée après redémarrage.
7Défaut de surchauffe de la carte BMSArrêt automatique, démarrage différé.
8Défaut de préchargeArrêt automatique. La panne sera effacée après redémarrage.
9Défaut de sous-tension de la batterieArrêt automatique et chargement. Contactez le service client si le problème persiste après plusieurs tentatives de charge.
11Tension de la batterie INV anormaleRécupération automatique après résolution de la panne.
12Défaut de tension ou de fréquence du réseauLa panne est résolue lorsque le réseau revient à la normale.
13Tension BUS INV anormaleRécupération automatique après résolution de la panne.
14Sortie INV anormaleRécupération automatique après résolution de la panne.
15Surcharge de décharge INVRetirez l'appareil en surcharge. Récupération automatique après résolution de la panne.
16Surcharge de chargeRécupération automatique après résolution de la panne.
17INV TzRécupération automatique après résolution de la panne.
20Défaut OTP du MOSFETRécupération automatique après refroidissement du produit.
21Ventilateur arrêtéÉteignez et rallumez. Contactez le service client si le problème persiste.
23Défaut de démarrage progressif de chargeÉteignez et rallumez. Contactez le service client si le problème persiste.
24Défaut UTP du MOSFETÉteignez et rallumez. Contactez le service client si le problème persiste.
27Protection contre la surintensité matérielle de l'entrée DCRetirez la charge DC. Récupération automatique après reconnexion et mise sous tension de l'entrée DC.
28Protection contre la surintensité logicielle de l'entrée DCLa charge DC s'arrête et reprendra automatiquement une fois la panne résolue.
31Défaut OVP de sortie PV (protection contre la surtension)Retirer l'interface de charge PV rétablira automatiquement la fonction après un certain temps.
32Protection contre la surtension de l'entrée DCRetirez l'interface de charge DC pendant un certain temps pour permettre une récupération automatique, ou vérifiez si le fusible de sortie PV est déconnecté.
35Protection contre la surchauffe de l'entrée DCArrêtez la charge DC. Récupération automatique après résolution de la panne.
37Défaut OTP de sortie du chargeur de voitureDésactivez la sortie. Récupération manuelle après résolution de la panne.
38Communication anormaleÉteignez et rallumez, ou changez l'environnement d'utilisation. Contactez le service client si le problème persiste.

La tension de la batterie est trop basse. La batterie est défectueuse

Contactez le service client pour une assistance supplémentaire.

Clause de non-responsabilité

  1. Le produit est doté d'un système de gestion de la batterie intégré avec des protections telles que la surcharge, la surdécharge, la surintensité, le court-circuit, la température élevée et basse, et la communication anormale. Pendant l'utilisation de ce produit, une protection peut se produire, entraînant une interruption de la sortie. L'alimentation électrique d'équipements spéciaux, tels que les équipements médicaux ou les serveurs, et toute perte indirecte causée par une panne de courant accidentelle, n'est pas de notre ressort. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents causés par l'utilisation illégale, l'auto-démontage et les dommages causés par l'homme.
  2. Avant d'utiliser la station électrique, veuillez lire ce manuel d'utilisation pour vous assurer de sa compréhension et de son utilisation correcte. Conservez le manuel de l'utilisateur pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures graves, des dommages au produit et des pertes matérielles. En utilisant la station électrique, vous êtes réputé avoir compris et accepté tous les termes et le contenu du présent document. Les utilisateurs s'engagent à être responsables de leurs actes et de toutes les conséquences qui en découlent. La société ne peut être tenue responsable de toute perte résultant du non-respect de ce manuel par l'utilisateur.
  3. Conformément aux lois et réglementations, le fabricant se réserve le droit d'interprétation finale de ce document et de tous les documents liés à ce produit. Sous réserve de mise à jour, de révision ou de résiliation sans préavis, veuillez consulter le site web officiel pour obtenir les dernières informations sur le produit.

Mestic MPS-1000 - Clause de non-responsabilité - 1

Recyclage

Ce produit porte le symbole de tri sélectif pour le matériel électrique et électronique de rebut Cela signifie que le produit doit être manipulé conformément à la Directive (2012/19/EU) du Parlement européen relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour des informations complémentaires, contactez vos autorités locales ou régionales. Les produits électroniques non inclus dans le processus de tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.

Déclaration de conformité

Par la présente, Gimeg Nederland B.V. déclare que l'appareil Power Station MPS-300 est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations pertinentes énumérées dans la directive européenne sur les batteries (2023/1542/EU), la directive sur les basses tensions (2014/35/EU), la compatibilité électromagnétique (2014/30/EU), la directive RoHS (2011/65/EU) et la directive sur les équipements radio (2014/53/EU). Une déclaration de conformité complète peut être demandée à l'adresse indiquée au verso.

ESPAÑOL

Mestic MPS-1000 - ESPAÑOL - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Mestic

Modèle : MPS-1000

Catégorie : Chargeur de piles