Mestic MPS200 - Chargeur de piles

MPS200 - Chargeur de piles Mestic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MPS200 Mestic au format PDF.

📄 102 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Mestic MPS200 - page 37
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Station électrique portable
Marque Mestic
Modèle MPS200
Dimensions 200 x 134 x 130 mm
Poids net ≈ 2 kg
Capacité de la batterie 102,4 Wh, 25,6 V, 4 Ah
Type de cellule Lithium Fer Phosphate (LiFePO₄)
Cycles de vie 3000 cycles
Sortie CA (mode onduleur) 200 W (pic 250 W), 220-240 V~, 50/60 Hz, 1,1 A, onde sinusoïdale pure
Sortie CA (mode dérivation) 200 W max., 220-240 V~, 50/60 Hz, 1,1 A
Ports USB-A 2 ports, 5 V ⎓ 2,4 A, 12 W max. chacun
Port USB-C1 5/9 V ⎓ 3 A, 12 V ⎓ 2,5 A, 15 V ⎓ 2 A, 20 V ⎓ 1,5 A, 30 W max.
Port USB-C2 5/9/12/15 V ⎓ 3 A, 20 V ⎓ 3,25 A, 65 W max.
Chargeur automatique 12,6 V ⎓ 8 A, 100 W max.
Entrée CA 220-240 V~, 50/60 Hz, 320 W max., 1,8 A
Charge solaire (PV) 50 W max., 12-24 V ⎓, 4 A
Charge voiture 12/24 V, 8 A standard
Protections Surtempérature, basse température, décharge profonde, surcharge, court-circuit, surintensité
Température de fonctionnement Décharge : -20°C à 45°C ; Charge : 0°C à 45°C
Température de stockage -20°C à 45°C (20°C à 30°C recommandé)
Wi-Fi Pris en charge (application dédiée)
Fonction EPS Alimentation de secours avec commutation < 14 ms
Entretien Décharger et recharger tous les 3 mois pour stockage long ; nettoyer avec un chiffon sec
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, ne pas démonter, tenir hors de portée des enfants, utiliser dans un endroit ventilé

FOIRE AUX QUESTIONS - MPS200 Mestic

Comment allumer la station électrique MPS200 ?
Appuyez sur l'interrupteur principal (bouton marche/arrêt) pour allumer l'appareil. L'écran et l'indicateur d'alimentation s'allument. Pour l'éteindre, maintenez le bouton enfoncé.
Comment activer la sortie CA ?
Assurez-vous que l'appareil est allumé, puis appuyez brièvement sur le bouton de sortie CA (bouton dédié). La sortie CA s'activera. Appuyez à nouveau pour la désactiver.
Quelle est la capacité de la batterie et combien de cycles peut-elle effectuer ?
La batterie a une capacité de 102,4 Wh (25,6 V, 4 Ah) et est de type LiFePO₄. Elle peut effectuer jusqu'à 3000 cycles avant de perdre significativement sa capacité.
Puis-je recharger la station avec des panneaux solaires ?
Oui, via l'entrée de charge solaire (PV). Branchez un panneau solaire compatible (50 W max., 12-24 V, 4 A) sur le port DC7909. Utilisez un adaptateur MC4 vers DC7909 si nécessaire.
Que faire en cas d'erreur affichée à l'écran ?
Consultez la section des codes d'erreur dans le manuel. Par exemple, l'erreur 4 indique une protection contre la surtempérature : éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de redémarrer. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment entretenir la station pour une longue durée de vie ?
Stockez-la dans un endroit sec et ventilé à 20-30°C. Pour un stockage long, déchargez-la à 0%, rechargez à 100%, puis déchargez à 48-52% tous les 3 mois. Évitez les températures supérieures à 45°C ou inférieures à -10°C.
La station peut-elle alimenter un réfrigérateur ?
Oui, mais attention aux fluctuations de puissance. Si le réfrigérateur stocke des médicaments ou vaccins, réglez la sortie CA sur 'Jamais éteint' via l'application pour éviter une coupure.
Quels appareils puis-je brancher sur les ports USB-C ?
Le port USB-C1 délivre jusqu'à 30 W, idéal pour smartphones et tablettes. Le port USB-C2 délivre jusqu'à 65 W, suffisant pour charger un ordinateur portable compatible USB-C.
Comment fonctionne la fonction EPS (alimentation de secours) ?
Branchez la station sur le secteur via l'entrée CA. En mode bypass, elle utilise le réseau. En cas de coupure, elle commute automatiquement sur batterie en moins de 14 ms. Attention, elle ne convient pas aux appareils nécessitant une commutation instantanée (0 ms).
Est-il possible de contrôler la station à distance ?
Oui, grâce au Wi-Fi intégré. Téléchargez l'application dédiée pour surveiller l'état de la batterie, la consommation, et modifier les réglages comme le temps de veille ou la puissance de charge.

Questions des utilisateurs sur MPS200 Mestic

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MPS200 - Mestic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MPS200 de la marque Mestic.

MODE D'EMPLOI MPS200 Mestic

  1. Stationélectrique
  2. Cable AC
  3. Câble de charge pour voiture
  4. Manuel de l'utilisateur

Paramètres

Général
Poids net≈2kg (≈4,4lbs)
Dimensions200x134x130mm (7,8x5,2x5,1in)
Capacité de batterie102,4Wh, 25,6V≈, 4Ah
Wi-FiPris en charge
Output
Prise CA (Mode onduleur)pure sine-wave, total 200W (peak 250W), 220-240V~, 50Hz/60Hz, 1.1A
Prise CA (Mode déivation)220-240V~, 50Hz/60Hz, 200W Max., 1.1A
USB-A1 + A25V=== 2.4A, 12W Max.
USB-C15/9V=== 3A, 12V=== 2.5A, 15V=== 2A, 20V=== 1.5A, 30W Max.
USB-C25/9/12/15V=== 3A, 20V=== 3.25A, 65W Max.
Chargeur automatique12.6V=== 8A, 100W Max.
Input
Puisance d'entrée CA320W max., 1.8A
Tension d'entrée CA220-240V~, 50Hz/60Hz
Charge PV50W max., 12-24V===, 4A
Entrée de charge voitureBatterie 12V/24V prise en charge, 8A standard
Charge d'entrée
Puisance de charge CA120W max.
Puisance de charge PV / voiture50W max. / 50W max.
Puisance de charge CA + PV120W max.
Batterie
Type de celluleLithium Fer Phosphate (LiFePO4)
Cycle de vie3000 cycles

Protection

Protection contre la surchauffe, protection contre les basses températures, protection contre la décharge profonde, protection contre la surcharge, protection contre la surcharge, protection contre la surcharge, protection contre la surcharge, protection contre le court-circuit, protection contre le surintensité

Température de fonctionnement

Température de fonctionnement optimale20°C - 30°C
Plage de température de décharge-20°C - 45°C
Plage de température de charge0°C - 45°C
Plage de température de stockage-20°C - 45°C (20°C - 30°C recommendé)

Consignes de sécurité

  1. Avant d'utiliser la station électrique, veuillez lore ce manuel d'utilisation pour vous assurer de sa comprhension et de son utilisation correcte.
  2. Ne placez pas une station electrique en fonctionnement a proximete d'une source de chaleur, telle qu'un feu ou un radiateur.
  3. Évitez que la station n'entre en contact avec un liquide.
  4. N'utilisez pas la station dans un environnement fortement electrostatique ou magnétique.
  5. Ne demontez pas la station de quelque maniere que ce soit et ne la percez pas avec un objet pointu.
  6. Évitez de court-circuiter la station avec des fils ou d'autres objets métalliques.
  7. Il est interdit de marcher, de s'asseoir ou de grimper sur ce produit.
  8. N'utilise pas de pieces ou d'accessoires non authentiques. Pour le remplacement de pieces ou d'accessoires, veuillez consulter le canal de vente officiel pour obtenir des informations sur l'achat.
  9. Lorsque vous utilisez la station electrique, respectez scrupuleusement la temperature de fonctionnement définie dans ce manuel d'utilisation. Si la temperature est trop elevée, la batterie peut prendre feu ou même exposer. Si la temperature est trop BASSE, les performances de la station seront sérieusement affectées et son utilisation normale risque d'en pâtir.
  10. N'empilez pas d'objets lourds sur la station.
  11. N'arrêtez pas de force le ventilateur et n'exposez pas la station à un environnement non ventilé ou poussièux lorsqu'elle fonctionne.
  12. Evitez les collisions, les chutes et les vibrations violentes. En cas de chic violent, foupez immédiatement l'alimentation électrique. Fixez fermement la station pendant le transport pour éviter les vibrations et les chocs.
  13. Si la station tombe accidentellement dans l'eau, place-la dans un endroit sur et aéré, et tenez-vous à l'écart jusqu'à ce qu'elle soit sèche. Le produit séché ne doit pas être réutilisé. Mettez-le au rebut de manière appropriée, conformément aux instructions de mise au rebut figurant dans le present manuel. Si la station électrique est en feu, veuillez utiliser l'équipment d'extinction d'incendie dans l'ordre recommandé : eau ou brouillard d'eau, sable, couverture anti-feu, poudre sèche, extincteur au dioxyde de carbone.
  14. Si la station est sale, utilisez un chiffon sec pour l'essuyer.
  15. Placez la station électrique avec précaution pour éviter de l'endommager. Si la station est renversée et sérieusement endommagée, éteignez-la immédiatement, placez la batterie dans un endroit spacieux, tenezla éloignée des matériaux inflammables et des personnes, et mettez-la au rebut conformément aux exigences des lois et réglementations locales.
  16. Tenez la station hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  17. Conservez la station dans un endroit sec et ventilé.
  18. Dans un environnement humide (bord de mer, eau, etc.), il est recommendé d'équiper la station d'un sac anti-humidité. Si de l'eau est trouvée à l'intérieur du produit, ne l'utilise pas/ne le redémarrez pas. Prenez des mesures pour évider les chocs électriques avant de toucher la station. Placez-la dans un endroit sur et étanche et contactez immidiatement le service clientèle.
  19. Il n'est pas recommandé d'utiliser la station électrique pour alimenter les équipements médicaux d'urgence liés à la sécurité, y compris, mais de façon non limitative,, les machines respiratoires de qualité Médicale (version hospitalière de la CPAP : pression positive continue des voies respiratoires), les poumons artificiens (ECMO, oxygénation par membrane extracorporelle). Il peut être utilisé pour alimenter la version

domestique de la CPAP à domicile et ne nécessite pas de surveillance professionnelle continue. Suivez les conseils de votre médecin et consultez le fabricant pour connaître les événuelles restrictions d'utilisation de l'appareil. Pour les équipements médicaux généraux, voirlez à l'état de l'alimentation pour vous assurer que le courant ne s'épuise pas.

  1. Si les conditions le permettent, veiliez à décharger complètement la batterie, puis mettez la station électrique dans la poubelle de recyclage des batteries prévue à cet effet.
  2. La station électrique contient des piles, qui sont dangereuses. Il est strictement interdit de les jeter dans les poubelles ordinaires. Pour plus de détails, suivez les lois et réglementations locales sur le recyclage et la mise au rebut des batteries.
  3. Si la batterie ne peut pas etre dechargee complètement en raison d'une defaillance du produit, ne la jetez pas directement dans la poubelle de recyclage des batteries. Contactez une societe professionnelle de recyclage de batteries pour I'eliminer.
  4. La batterie ne démarre pas après une décharge excessive. Veuillez la metre au rebut.
  5. Les blocs d'alimentation générent inévitablement des champs electromagnétiques lorsqu'ils sont utilisés, ce qui peut affecter les dispositifs Médicaux implantables ou le fonctionnement normal des dispositifs Médicaux personnels, tels que les stimulateurs cardiaques, les implants cochlées, les appareils auditifs, les défibrillateurs, etc. Si l'un de ces dispositifs Médicaux est utilisé, veillez consulter le fabricant pour connaître les restrictions d'utilisation afin de vous assurer que la station fonctionne à une distance sère des dispositifs Médicaux implantés tels que les stimulateurs cardiaques, les implants cochlées, les appareils auditifs, les défibrillateurs, etc.
  6. Lorsque la station est connectée à un réfrigerateur, elle peut s'eteindre automatiquement en raison de la propriété de fluctuation de puissance du réfrigerateur. Lorsque vous connectez l'alimentation à un réfrigerateur qui stocke des médicaments, des vaccins ou d'autres objets de valeur, il est recommandé de régler la sortie CA sur "Jamais éteint" dans l'APP, afin d'assurer une alimentation continue. Les utilisateurs doivent faire attention à la consommation d'énergie.
  7. Pendant le mouvement de poussée et de traction de ce produit, il est interdit de placer d'autres objets sur ce produit.

Attention

  1. Ne surchargez pas la batterie interne. Voir le manuel d'instructions.
  2. Ne fumez pas, n'allumez pas d'allumettes et ne provoquez pas d'etincelles à proximite de l'appareil.
  3. Ne chargez la batterie interne que dans un endroit bien ventilé.
  4. ATTENTION: Risque d'électrocution. Ne branche l'appareil que sur des prises de courant correctement mises à la terre.
  5. ATTENTION: Risque de blessure pour les personnes. N'utilise pas ce produit si le cordon d'alimentation ou si les cables de la batterie sont endommages de quelque manière que ce soit.
  6. ATTENTION: Risque de chic electrique. Ne pas-retirer le couvercle. Pas de pieces internes réparables par l'utilisateur..Confiez l'entretien à du personnel qualifié.
  7. ATTENTION: Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé dans un centre de réparation commercial.

Aperçu du produit

Vuedeface

Mestic MPS200 - Attention - 1

  1. Bouton D'Eclairage LED
  2. Sortie De Charge Voiture
  3. Ports De Sortie USB-A (2x)
  4. Ports De Sortie USB-C (2x)
    5.Sortie CA (Prise)
  5. Bouton Marche/Arrét
  6. Bouton De Sortie CA
  7. Affichage Digitron
  8. Lumière LED

Mestic MPS200 - Attention - 2
Vue arrriere

  1. Prise d'entrée CA
  2. Entrée de charge solaire/auto

Vuede coté

Mestic MPS200 - Vuede coté - 1

Mestic MPS200 - Vuede coté - 2
1/2. Ouverture de ventilation

Ecran LCD

Mestic MPS200 - Ecran LCD - 1

Utiliser

  1. Appuyez sur l'interrupteur principal pour allumer l'appareil ; I'écran et I'indicateur d'alimentation s'allument.
  2. Si aucune opération n'est effectuee sur la station pendant 5 minutes, la station entre en etat d'hibernation et l'écran LCD s'eteint automatiquement. En cas de changement de charge ou d'opération sur la station, l'écran LCD s'allume automatiquement. Appuyez sur l'interrupteur principal pour allumer ou eteindre l'écran LCD.
  3. Appuyez sur l'interrupteur principal et maintenez-le enforcé pourmettre la station hors tension.
  4. En mode normal (lorsque la puissance est supérieure à 5%), le temps de veille par défaut de ce produit est de 2 heures. Lorsque l'interrupteur de sortie CA n'est pas activé et qu'il n'y a pas de charge ou de décharge pendant 2 heures, le produit s'éteint automatiquement. Le temps de veille peut être régle sur l'APP. Lorsque la puissance est inférieure ou égale à 5%, le produit est force de passer en mode basse consommation. En cas d'absence de charge ou de décharge, le produit ajustera le temps de veille en fonction de la puissance et s'éteindra automatiquement.

  5. En mode normal, appuyez longuement sur le bouton d'éclairage LED pour quitter le réglage de l'arrêt automatique, et l'icone de la batterie sur l'écran clignotera. Appuyez à nouveau longuement sur le bouton pour entrer dans le réglage de l'arrêt automatique, et l'icone de la batterie ne clignotera pas. (Le réglage de l'arrêt automatique a pour but de protéger la batterie contre les baissses de tension; si vous quittez ce réglage, vous risquèz de réduire la durée de vie de la batterie; veuillez donc l'utiliser avec prudence).

  6. Remarque : Lorsqu'il n'y a pas d'entrée CA, appuyez longuement sur le bouton de sortie CA. Vous pouvez changer la fréquence de la sortie CA hors réseau (50 Hz/60 Hz), appuyez longuement pendant 2 secondes pour changer. L'icone de la sortie CA clignote 3 fois lorsque la commutation est réussie.

Mestic MPS200 - Utiliser - 1

Mestic MPS200 - Utiliser - 2

  1. Àpres vous est assure que l'appareil est sous tension, appuyez brièvement sur l'interrupteur d'alimentation de la sortie CA pour activer la sortie CA. Appuyez à nouveau brièvement sur l'interrupteur d'alimentation de la sortie CA pour l'éteindre.

  2. Le temps de voir par défaut du port de sortie CA est de 1 heures. Àpès 1 heures sans aucune charge sur le port de sortie CA de ce produit, l'alimentation de sortie CA sera automatiquement désactivée. En mode normal, appuyez longuement sur le bouton d'éclairage LED; l'interrupteur d'alimentation de la sortie CA peut quitter le réglage d'arrêt automatique, et l'icone de la batterie sur l'écran clignote. Si vous appuyez à nouveau longuement sur le bouton, l'interrupteur d'alimentation de la sortie CA passé en mode d'arrêt automatique et l'icone de la batterie ne clignote pas.

  3. Appuyez longuement sur le bouton lumineux LED pour quitter le réglage de l'arrêt automatique du courant alternatif : il s'applique aux équipements de courant alternatif de moins de 10 W et aux équipements fonctionnant par impulsions.
  4. Lorsque la sortie CA n'est pas utilisé, éteignez-la pour économiser de l'énergie.

Chargement en courant alternatif

La technologie de charge rapide est conçue pour la charge en courant alternatif. Vous pouvez contrôler la puissance de charge à l'aide du commutateur de vitesse de charge en courant alternatif. Le mode de charge lente est activé par défaut lorsque la station d'alimentation est allumée et peut être commuté en mode de charge rapide en appuyant sur le bouton. La commutation des modes de charge rapide et lente peut également être réglée via l'application. Si le courant est continulement supérieur à 20A, le port d'entrée de charge activera la fonction d'autoprotection et l'interrupteur de protection contre les surcharges de charge se déclenchera automatiquement. Appuyez sur l'interrupteur de protection contre les surcharges de charge pour rétablier la charge après avoir confirmé qu'il n'y a pas de défaut.

Mestic MPS200 - Chargement en courant alternatif - 1

Chargement de l'énergie photovoltaique

  1. Veuillez suivre le manuel d'utilisation pour connecter les panneaux solaires.
  2. Avant de connecter le panneau solaire, vérifie que sa tension de sortie est conforme aux specifications de la station electrique afin d'éviter d'endommager cette dernière.
  3. L'interface de ce produit est DC7909. Si vous avez besoin d'un cable adaptateur de MC4 à DC7909, veuillez l'acheter vous-même.

Mestic MPS200 - Chargement de l'énergie photovoltaique - 1

Chargement des voitures

La station electrique peut etre rechargée à l'aide d'un port de charge de voiture. Elle doit etre rechargée apres le demarrage de la voiture afin d'eviter la perte de la batterie de la voiture et le non-demarrage. Veillez egalement a ce que la connexion entre le port de charge de la voiture et I'allume-cigare soit correcte. Nous declinons toute responsabilité en cas de perte causée par une mauvaise utilisation.

Mestic MPS200 - Chargement des voitures - 1

Inversion intelligente

Pour éviter les erreurs de fonctionnement dues à une surcharge, lorsque la puissance de sortie totale dépasse la puissance de sortie nominale, la puissance de sortie constante est automatiquement activée, ce qui permet à la station d'alimenter les appareils de grande puissance à la puissance de sortie nominale.

Veuillez tenir compte des points suivants lors de l'utilisation de l'alimentation constante :

  1. La fonction de puissance de sortie constante n'est pas activée par défaut et peut être activée ou désactivée via l'appli.
  2. La fonction de puissance constante n'est pas activée dans les cas suivants :

  3. Lorsque la sortie CA est activée pendant la charge (mode bypass).
    Lorsque la puissance constante est desactivée.

  4. La fonction de puissance de sortie constante convient比较好 aux apparciels de chauffage et aux moteurs qu'a tous les apparciels electriques. Elle ne convient pas a certains apparciels electriques dotés d'une protection de tension (teils que les instruments de précision). L'application de la fonction de puissance de sortie constante est soumise à des tests réels.

APP

L'application vous permet de contrôler et de consulter les informations et les données relatives à ce produit. Pour des instructions d'utilisation détaillées, veuillez vous référer aux instructions de connexion Wi-Fi:

Mestic MPS200 - APP - 1

Fonction EPS

Ce produit prend en charge la fonction EPS (alimentation de secours). Connectez le réseau électrique au port d'entrée CA de ce produit à l'aide du cable de charge CA; il fonctionne en mode Bypass (l'alimentation CA provient du réseau et non de la batterie). En cas de perte soudaine de l'alimentation du réseau, le produit peut automatiquement BASCER en mode d'alimentation par batterie dans les 14 millisecond. Il fonctionne alors en mode ondueur. Veuillez noter que cette fonction ne permet pas une commutation a 0 millisecond. Evitez de le connecter à des apparciels nécessitant une alimentation ininterrompué elevée, tels que des serveurs de données et des stations de travail, à moins que la compatibilité ne soit confirmée par de multiples tests. Il est recommendé de n'utiliser qu'un seul apparéil à la fois pour éviter une protection contre les surcharges. Nous déclinons toute responsabilité si l' apparéil ne fonctionne pas normalement ou si des données sont perdues en raison du non-respect, des instructions.

Mestic MPS200 - Fonction EPS - 1

Maintenance

  1. Il est recommendé d'utiliser ou de stocker la station à une température ambiente de 20 30^ . Ecartez-la éloignée de l'eau, des apparciels de chauffage et des pieces métalliques, et stockez-la dans un endroit sec et ventilé.
  2. Pour un stockage à long terme, chargez et déchargez tous les 3 mois, c'est-à-dire décharge à 0%, puis charge à 100% et enfin décharge à 48%-52%.
  3. Par sécurité, ne stockez pas la station à une température supérieure à 45^ ou inférieure à -10^ .
  4. Si la capacité est inférieure à 1 %, veillez la charger à 60 %. Un stockage à long terme avec une grave pénurie d'électricité causera des dommages irréversibles à la cellule et raccourcira la durée de vie du produit.
  5. Si la capacité est nettement insuffisante et que le temps d'inactivité est trop long, le produit passera en mode veille profonde et ne pourrait être utilisé qu'après avoir été rechargé.
  6. Apre s avoir charge ou decharge ce produit, attendez plus de 30 minutes avant de l'utiliser.

Codes d'erreur

Numéro d'erreurDescription de la panneSolution
2La différence de pression est trop élevéArrêt automatique. La panne sera effacée après redémarrage.
4Panne OTP de la batterie (protection contre la surtempérature)Arrêt automatique. Le redémarrage est possible après rétablissement de la température.
5Panne UTP de la batterie (protection contre la sous-temperature)
6Panne OCP (protection contre le sur-courant)Arrêt automatique. Retirez l'appareil causant la surcharge. La panne sera effacée après redémarrage.
8Panne de pré-chargeArrêt automatique. La panne sera effacée après redémarrage.
9Panne de sous-tension de la batterieArrêt automatique et charge. Contactez le service client si le problème persiste après plusieurs tentatives de charge.
11Tension de batterie INV anormaleRétablissement automatique après élimination de la panne.
12Panne de tension ou de fréquence du réseauLa panne est résolue lorsque le réseau revient à la normale.
13Tension BUS INV anormaleRétablissement automatique après élimination de la panne.
14Sortie INV anormale
15Surcharge de décharge INVRetirez l'appareil causant la surcharge. Rétablissement automatique après élimination de la panne.
16Surcharge de chargeRétablissement automatique après élimination de la panne.
17INV Tz
20Panne OTP MOSFETRétablissement automatique après refroidissement du produit.
21Ventilateur arrêtéÉteignez puis rallumez. Contactez le service client si le problème persiste.
23Panne de démarriage progressif de la charge
24Panne UTP MOSFETÉteignez puis rallumez. Contactez le service client si le problème persiste.
27Protection contre le sur-courant matériel à l'entrée DCRetirez la charge DC. Rétablissement automatique après avoir reconnectné le DC et rallumé l'appareil.
28Protection contre le sur-courant logiciel à l'entrée DCLa charge DC s'accêté et reprendra automatiquement après élimination de la panne.
30Protection contre le sur-courant de la sortie du chargeur de voiture / DC5521Éteignez la sortie. Rétablissement manuel après élimination de la panne.
31Panne OVP de la sortie PV (protection contre la surtension)Le retrait de l'interface de charge PV restaurera automatiquement la fonction après un certain temps.
32Protection contre la surtension de l'entrée DCRetirez l'interface de charge DC pendant un certain temps pour un rétablissement automatique, ou vérifie si le fusible de sortie PV est déconnecté.
35Protection contre la surtempérature de l'entrée DCArrêtez la charge DC. Rétablissement automatique après élimination de la panne.
38Communication anormaleÉteignez puis rallumez, ou changez l'environnement d'utilisation. Contactez le service client si le problème persiste.
43La tension de la batterie est trop bajo. La batterie est défectueuse.Contactez le service client pour un traitement ultérieur.

Clause de non-responsabilité

  1. Le produit est doté d'un système de gestion de la batterie intégré avec des protections telles que la surcharge, la surdécharge, la surintensité, le court-circuit, la température élevée et BASSE, et la communication anormale. Pendant l'utilisation de ce produit, une protection peut se produit, entraînant une interruption de la sortie. L'alimentation électrique d'équipements spéciaux, tels que les équipements Médicaux ou les serveurs, et toute perte indirecte causée par une panne de courant accidentelle, n'est pas de notre ressort. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents causés par l'utilisation illégale, l'auto-demontage et les dommages causés par l'homme.
  2. Avant d'utiliser la station electrique, veuillez dire ce manuel d'utilisation pour vous assurer de sa comprhension et de son utilisation correcte. Conservez le manuel de l'utiliseur pour pouvoir vous y reférer ulterieurement. Une utilisation incorrecte peut entrainer des blessures graves, des dommages au produit et des pertes matérielles. En utilisant la station electrique, vous estes reputé avoir compris et accepté tous les termes et le contenu du present document. Les utilisateurs s'engagent à'être responsables de leurs actes et de toutes les conséquences qui en découlent. La société ne peut être tenue responsable de toute perte résultat du non-respect de ce manuel par l'utiliseur.
  3. Conformément aux lois et reglementations, le fabricant se reserve le droit d'interprétation finale de ce document et de tous les documents liés à ce produit. Sous réserve de mise à jour, de révision ou de résiliation sans préavis, veuillez consulter le site web officiel pour obtenir les dernières informations sur le produit.

Mestic MPS200 - Clause de non-responsabilité - 1

Recyclage

Ce produitportelesymbolede triselectif pourle matérielélectriqueetélectronique de rebut Cela signifie que le produit doitetre manipulé conformémenta la Directive (2012/19/EU) du Parlement européen relative aux déchets d'equipements électriques et électroniques. Pour des informations complémentaires,contactezvosautoritéslocalesouregionales.Les produitsélectroniques non inclus dans le processus de triselectif sont potentiellment dangereux pour I'environnement et la santé humaine en raison de la presence de substances dangereuses.

Déclaration de conformité

Par la presente, Gimeg Nederland B.V. declare que l'appareil Power Station MPS-200 est conforme aux exigences de base et aux autres reglementations pertinentes enumeratedes dans la directive europeenne sur les batteries (2023/1542/EU), la directive sur les basses tensions (2014/35/EU), la compatibilité electromagnetique (2014/30/EU), la directive RoHS (2011/65/EU) et la directive sur les équipements radio (2014/53/EU). Une déclaration de conformité complète peut être demandée à l'adresse indiquée au niveau.

ESPÁÑOL

Mestic MPS200 - ESPÁÑOL - 1
1

Mestic MPS200 - ESPÁÑOL - 2
2

Mestic MPS200 - ESPÁÑOL - 3
3

Mestic MPS200 - ESPÁÑOL - 4
4

Température de fonctionnement

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Mestic

Modèle : MPS200

Catégorie : Chargeur de piles