Mestic MPS200 - Cargador de batería

MPS200 - Cargador de batería Mestic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MPS200 Mestic en formato PDF.

📄 102 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Mestic MPS200 - page 48

Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MPS200 - Mestic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MPS200 de la marca Mestic.

MANUAL DE USUARIO MPS200 Mestic

Contenido de la caja

3. Cable de carga del coche

4. Manual de usuario

Parámetros: Général Peso neto ≈2kg (≈4,4lbs) Dimensiones 200x134x130mm (7,8x5,2x5,1in) Capacidad de batería 102,4Wh, 25,6V, 4Ah Wi-Fi Soportado

Input Potencia de entrada AC 320W max., 1.8A Tensión de entrada AC 220-240V~, 50Hz/60Hz Carga PV 50W max., 12-24V===, 4A Entrada de carga coche Batería 12V/24V soportada, 8A estándar

Charge d'entrée Potencia de carga AC 120W max. Potencia de carga PV / coche 50W max. / 50W max. Potencia de carga AC + PV 120W max.

Batterie Tipo de célula Fosfato de hierro de litio (LiFePO4) Ciclo de vida 3000 ciclosProtección Protección contra sobrecalentamiento, protección contra bajas temperaturas, protección contra descarga profunda, protección contra sobrecarga, sobrecarga, protección contra cortocircuitos, protección contra sobrecorriente

Température de fonctionnement Temperatura de funcionamiento óptima 20°C - 30°C Rango de temperatura de descarga -20°C - 45°C Rango de temperatura de carga 0°C - 45°C Rango de temperatura de almacenamiento -20°C - 45°C (20°C - 30°C recomendado)

Instrucciones de seguridad

1. Antes de usar el generador, leer este manual de usuario para asegurarse de que lo entiende y lo usa

2. No colocar un generador en funcionamiento cerca de una fuente de calor, como un fuego o una calefacción.

3. Evitar que el generador entre en contacto con líquidos.

4. No usar el generador en un entorno con campos magnéticos o electromagnéticos fuertes.

5. No desmontar el generador de ninguna forma ni perforarlo con objetos afilados.

6. Evitar crear un cortocircuito en el generador con cables o con otros objetos metálicos.

7. Está prohibido pisar, sentarse o montarse en este producto.

8. No usar piezas ni accesorios no originales. Para la sustitución de piezas o accesorios, visitar el canal de ventas

oficial para obtener información de compra.

9. Al usar el generador, seguir estrictamente la temperatura de funcionamiento definida en este manual de

usuario. Si la temperatura es demasiado alta, la batería podría incendiarse o incluso explotar. Si la temperatura es demasiado baja, el rendimiento del generador se verá seriamente disminuido y podría afectar al uso normal.

10. No apilar objetos pesados sobre el generador.

11. No detener por la fuerza el ventilador ni exponer el generador a un entorno sin ventilación o polvoriento

mientras está en funcionamiento.

12. Evitar colisiones, caídas o vibraciones violentas. Si se produce un impacto fuerte, apagar la fuente de

alimentación inmediatamente. Asegurar firmemente el generador durante el transporte para prevenir vibraciones e impactos.

13. Si el generador cae accidentalmente al agua, colocarlo en una zona segura y amplia, y mantenerse alejado

hasta que se seque. No se debe volver a usar el producto una vez seco. Desecharlo de forma correcta según las instrucciones de este manual. Si el generador se incendia, utilizar equipo de extinción en el orden recomendado: agua o agua pulverizada, arena, manta ignífuga, polvo seco, extintor de dióxido de carbono.

14. Si el generador está sucio, usar un paño seco para limpiarlo.

15. Colocar el generador con cuidado para evitar que resulte dañado. Si el generador se vuelca y sufre daños

graves, apagarlo inmediatamente, colocar la batería en una área espaciosa, mantenerla alejada de materiales inflamables y de personas, y desechar de acuerdo con los requisitos de las leyes y regulaciones locales.

16. Mantener el generador fuera del alcance de los niños y las mascotas.

17. Guardar el generador en un lugar seco y ventilado.

18. En entornos húmedos (cerca del mar, agua, etc.) recomendamos colocar el generador en una bolsa a prueba

de humedad. Si se encuentra agua dentro del producto, no volver a usar/encender de nuevo. Tomar medidas preventivas para evitar una descarga eléctrica antes de tocar el generador. Colocar en una zona amplia, segura e impermeable y contactar inmediatamente con el servicio de atención al cliente.

19. No recomendamos usar el generador para alimentar equipos médicos de emergencia relacionados con la

seguridad, incluyendo, entre otros, máquinas respiradoras de tipo médico (versión de hospital del CPAP: presión positiva continua en las vías respiratorias), pulmones artificiales (ECMO, oxigenación de membrana extracorporal). Se puede usar para alimentar la versión doméstica del CPAP en casa y que no necesite seguimiento profesional continuo. Seguir los consejos del doctor y consultar al fabricante sobre cualquierrestricción en el uso del dispositivo. Para equipo médico en general, prestar atención a la situación de alimentación para garantizar que no se acaba la potencia.

20. Si la situación lo permite, asegurarse de descargar completamente la batería y poner el generador en el

contenedor de reciclaje específico para baterías.

21. El generador contiene baterías, que son peligrosas. Está terminantemente prohibido desecharlas con la

basura ordinaria. Para consultar más detalles, seguir las leyes y regulaciones locales sobre reciclaje y eliminación de baterías.

22. Si la batería no puede descargarse completamente debido a un fallo del producto, no desechar la batería

directamente en el contenedor de reciclaje de baterías. Contactar con una empresa de reciclaje de baterías profesional para su eliminación.

23. La batería no se enciende tras una excesiva descarga. Eliminarla.

24. Las fuentes de alimentación de electricidad generan inevitablemente campos electromagnéticos cuando

están en funcionamiento, que pueden afectar a dispositivos médicos implantables o al funcionamiento normal de dispositivos médicos personales, como dispositivos de marcapasos, implantes cocleares, audífonos, desfibriladores, etc. Si se utiliza alguno de estos dispositivos médicos, consultar al fabricante sobre las restricciones de su uso para garantizar que el generador se utiliza a una distancia de seguridad de los dispositivos médicos implantados, como los marcapasos, implantes cocleares, audífonos, desfibriladores, etc.

25. Cuando el generador está conectado a un refrigerador, puede apagarse automáticamente debido a las

propiedades de fluctuación de potencia del refrigerador. Al conectar la fuente de alimentación a un refrigerador que conserva medicinas, vacunas u otros objetos valiosos, recomendamos situar la salida CA en la posición «no apagar nunca», para garantizar un alimentación continua. Los usuarios deberán prestar atención al consumo energético.

26. Durante el movimiento de tirar-empujar de este producto está prohibido colocar otros artículos sobre este

producto. Advertencia

1. No sobrecargar la batería interna Ver el manual de instrucciones.

2. No fumar, encender cerillas o provocar chispas en las cercanías del generador.

3. Cargar la batería interna únicamente en una zona bien ventilada.

4. PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. Conectar únicamente a tomas de corriente con toma de tierra

5. PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. No usar este producto si el cable de alimentación o los cables

de las baterías están dañados de alguna forma.

6. PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. No retirar la cubierta. No hay piezas reparables por el usuario en

el interior. Para el mantenimiento, contactar con personal de mantenimiento cualificado. 7. PRECAUCIÓN: Este dispositivo no está diseñado para usar en una instalación de reparaciones comercial.Resumen del producto Vista frontal

6. Botón De Encendido/Apagado

7. Botón De Salida CA

1/2. Apertura de ventilación

1. Pulsar el interruptor de encendido principal para conectar el dispositivo; se encenderá la pantalla y el

indicador de alimentación.

2. Si no se realiza ninguna operación en el generador durante 5 minutos, el generador entrará

automáticamente en estado de hibernación y la pantalla LCD se apagará automáticamente. Si se produce un cambio de carga o se pone en funcionamiento el generador, la pantalla LCD se encenderá automáticamente. Pulsar el interruptor de encendido principal para encender o apagar la pantalla LCD.

3. Mantener pulsado el interruptor de encendido principal para apagar el generador.

4. En el modo normal (cuando la carga es superior al 5 %), el tiempo predeterminado de espera del producto

es de 2 horas. Si el interruptor de salida CA no está encendido y no hay carga o descarga durante 2 horas, el producto se apagará automáticamente. El tiempo de espera se puede determinar en la APP. Cuando la carga está en el 5 % o menos, el producto entrará forzosamente en el modo de baja potencia. En caso de que no se produzca ni carga ni descarga, el producto ajustará el tiempo de espera de acuerdo con la potencia y se apagará automáticamente.5. En el modo normal, mantener pulsado el botón de la luz LED para salir del ajuste de apagado automático, y el icono de la batería parpadeará en la pantalla. Mantener pulsado de nuevo para entrar en el ajuste de apagado automático, y el icono de la batería dejará de parpadear. (El ajuste de apagado automático sirve para proteger la batería de una potencia demasiado baja; salir de este ajuste puede dañar la vida de la batería; recomendamos que se use con cuidado).

6. Nota: Si no hay entrada de CA, mantener pulsado el botón de salida de CA. Se puede cambiar la frecuencia

de salida de CA fuera de la red (50 Hz/60 Hz), mantener pulsado durante 2 segundos para cambiar. El icono de la salida de CA parpadeará 3 veces cuando se complete correctamente el cambio.

7. Tras confirmar que el interruptor principal está encendido, pulsar brevemente el interruptor de salida CA

para encenderla. Pulsar brevemente el interruptor de salida CA de nuevo para apagarla.8. El tiempo de espera por defecto del puerto de salida CA es de 1 hora. Transcurrida 1 hora sin que se produzca carga del puerto de salida CA de este producto, se apagará automáticamente. En el modo normal, mantener pulsado el botón de la luz LED; el interruptor de encendido de la salida CA puede cambiar el ajuste de apagado automático, y el icono de la batería de la pantalla parpadeará. Mantener pulsado de nuevo y el interruptor de salida CA entrará en el ajuste de apagado automático, y el icono de la batería dejará de parpadear.

9. Mantener pulsado el botón de la luz LED para salir del ajuste de apagado automático CA: se aplica al equipo

CA por debajo de 10 W y para el equipo en funcionamiento por pulsación.

10. Cuando no se está usando la salida CA, apagarla para ahorrar consumo energético.

Carga CA La tecnología de carga rápida está diseñada para la carga CA. Se puede controlar la potencia de carga por medio del interruptor de velocidad de carga CA. El modo de carga lenta está encendido por defecto cuando el generador está encendido y puede cambiarse a modo de carga rápida pulsando el botón. El cambio entre el modo de carga rápido y lento se puede realizar por medio de la app. Si la corriente es constantemente superior a 20 A, el puerto de entrada de carga acvará la función de autoprotección y el interruptor de protección contra la sobrecarga se disparará automácamente. Pulsar el interruptor de protección contra la sobrecarga para reanudar la carga tras conrmar que no hay ningún fallo.

1. Seguir el manual de usuario para conectar los paneles solares.

2. Antes de conectar el panel solar, comprobar si la tensión de salida se encuentra entre las especificaciones

del generador para evitar dañarlo.

3. La interfaz de este producto es DC7909. Si se necesita un cable adaptador de MC4 a DC7907, comprarlo uno

mismo.Carga del coche El generador se puede cargar usando el puerto de carga de un coche. Debe cargarse una vez que el coche esté funcionando para evitar que se gaste la batería y no arranque después. Igualmente, se debe garanzar una buena conexión entre el puerto de carga del coche y el encendedor de cigarrillos. No nos hacemos responsables de cualquier daño producido por un uso indebido.

Inversión inteligente Para evitar fallos en el funcionamiento producidos por sobrecarga, cuando la potencia total excede la potencia de salida calibrada, la alimentación constante se acvará automácamente, permiendo que el generador suministre alimentación a disposivos de gran potencia a la rao de salida de potencia.

Tener en cuenta lo siguiente durante el uso de alimentación constante:

1. La función de alimentación constante no está activada por defecto y se puede encender o apagar a través

2. La función de salida de potencia constante no está activada en los siguientes casos:

  • Cuando la salida CA está encendida durante la carga (modo de bypass).
  • Cuando la salida de alimentación constante está apagada.

3. La función de alimentación constante es más adecuada para calefacciones y motores, en lugar de equipos

eléctricos en general. No es adecuado para algunos aparatos eléctricos con protección de tensión (como los instrumentos de precisión). La aplicación de la función de salida de alimentación constante se está probando actualmente. APP Se puede controlar y ver la información y los datos sobre este producto a través de la app. Para consultar instrucciones de uso detalladas, ver las instrucciones de conexión a Wi:Función EPS Este producto es compable con la función EPS (alimentación de respaldo de emergencia). Conectar la red eléctrica al puerto de entrada CA del producto usando el cable de carga CA; opera en modo Bypass (la potencia CA viene de la red y no de la batería). En caso de pérdida de potencia repenna de la red, el producto puede cambiar al modo de alimentación por batería en 14 milisegundos. En ese momento trabaja en modo inversor. Tener en cuenta que esta función no es compable con la conmutación de 0 milisegundos. Evitar conectar disposivos que necesitan alimentación ininterrumpida alta, como los servidores de datos y puestos de trabajo, a menos que la compabilidad se haya conrmado a través de múlples pruebas. Recomendamos usar únicamente un disposivo cada vez para evitar que se dispare la protección por sobrecarga. Si el disposivo no funciona normalmente o se pierden datos debido a no seguir correctamente las instrucciones, no nos haremos responsables.

1. Recomendamos usar o guardar el generador en un ambiente con temperaturas de entre 20 y 30 ℃.

Mantener alejado del agua, las calefacciones y las piezas metálicas y almacenar en un lugar seco y ventilado.

2. Para un almacenaje de larga duración, cargar y descargarlo cada 3 meses, es decir, descarga al 0%, luego

carga al 100% y finalmente descarga al 48%-52%.

3. Por seguridad, no guardar el generador en una temperatura superior a 45 ºC ni inferior a -10 ºC.

4. Si la capacidad es inferior al 1 %, cargarlo hasta el 60 %. El almacenaje a largo plazo con una carga

severamente insuficiente causará un daño irreversible a la célula y reducirá la vida útil del producto.

5. Si la capacidad es severamente insuficiente y el tiempo de inactividad es demasiado largo, el producto

entrará en un modo de sueño profundo, y solo podrá usarse después de cargarlo.

6. Tras cargar y descargar este producto, esperar más de 30 minutos antes de usarlo.Códigos de error

N.º de error Descripción de la falla Solución

La diferencia de presión es demasiado grande Apagado automáco. La falla se borrará después de reiniciar.

Falla OTP de la batería (protección contra sobretemperatura) Apagado automáco. Tras la recuperación de la temperatura, se puede reiniciar.

Falla UTP de la batería (protección contra subtemperatura)

Falla OCP (protección contra sobrecorriente) Apagado automáco. Rere el disposivo que cause la sobrecarga. La falla se borrará después de reiniciar.

Falla de pre-carga Apagado automáco. La falla se borrará después de reiniciar.

Falla de batería por subtensión Apagado automáco y carga. Contacte al servicio de atención al cliente si el problema persiste después de varios intentos de carga.

Voltaje anormal de la batería INV Recuperación automáca después de que se solucione la falla.

Falla de voltaje o frecuencia de la red La falla se soluciona cuando la red vuelve a la normalidad.

Voltaje de BUS INV anormal Recuperación automáca después de que se solucione la falla.

Sobrecarga de descarga INV Rere el disposivo que cause la sobrecarga. Recuperación automáca después de que se solucione la falla.

Sobrecarga de carga Recuperación automáca después de que se solucione la falla.

Falla OTP del MOSFET Recuperación automáca después de que el producto se haya enfriado.

Venlador detenido Apague y encienda. Contacte al servicio de atención al cliente si no se soluciona.

Falla UTP del MOSFET Apague y encienda. Contacte al servicio de atención al cliente si no se soluciona.

Protección de sobrecorriente de hardware de entrada DC Rere la carga DC. Recuperación automáca después de reconectar DC y encender.

Protección de sobrecorriente de soware de entrada DC La carga DC se deene y se reanudará automácamente una vez se elimine la falla.

Protección contra sobrecorriente en la salida del cargador de coche/DC5521 Apague la salida. Recuperación manual después de que se solucione la falla.

Falla OVP (protección contra sobretensión) de salida PV Rerar la interfaz de carga PV restaurará automácamente la función después de un cierto empo.

Protección contra sobretensión de voltaje de entrada DC Rere la interfaz de carga DC durante un período determinado para la recuperación automáca o verique si el fusible de salida PV está desconectado.

Protección contra sobretemperatura de entrada DC Detenga la carga DC. Recuperación automáca después de que se solucione la falla.

Comunicación anormal Apague y encienda, o cambie el entorno de operación. Contacte al servicio de atención al cliente si no se soluciona.

El voltaje de la batería es demasiado bajo. La batería está dañada Contacte al servicio de atención al cliente para más instrucciones.Descargo de responsabilidad

1. Este producto tiene un sistema de gestión de batería integrado con protecciones como sobrecarga o sobre

descarga, exceso de tensión, cortocircuito, temperatura alta y baja y comunicación anormal. Durante el uso de este producto se puede producir la protección, provocando la interrupción de la salida. No asumimos ninguna responsabilidad en caso de cualquier pérdida directa o indirecta causada por el fallo de alimentación accidental o en equipos especiales, como instrumental médico o servidores. Tampoco nos hacemos responsables de ningún accidente causado por uso ilegal, desmontaje propio o daños provocados por su uso.

2. Antes de usar el generador, leer este manual de usuario para asegurarse de que se entiende y se usa

adecuadamente. Guardar el manual de usuario para consultarlo en el futuro. La utilización inadecuada puede causar lesiones graves o provocar daños y pérdidas materiales. Al usar el generador, se implica la comprensión y aceptación de los términos y contenido que incluye el manual. Los usuarios se comprometen a ser responsables de sus acciones y de sus consecuencias. La empresa no será responsable por ninguna pérdida provocada por ignorar las instrucciones del manual de usuario.

3. De acuerdo con las leyes y regulaciones, el fabricante se reserva el derecho de interpretar definitivamente

este documento y todos los documentos relacionados con este producto. El documento está sujeto a actualizaciones, revisiones o cancelación sin previo aviso, visitar el sitio web oficial para consultar la información del producto más actual. Reciclaje Este producto lleva el símbolo de clasificación selectiva para residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Esto significa que este producto debe manipularse de acuerdo con la Directiva europea (2012/19/EU) para su reciclaje y desmontaje, minimizando así su impacto en el medio ambiente. Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales o regionales. Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de clasificación selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas. Declaración de conformidad Por la presente Gimeg Nederland B.V., declara que el disposivo Power Staon MPS-200, cumple con los requisitos básicos y otras regulaciones relevantes enumeradas en la Direcva Europea de Baterías (2023/1542/UE), Direcva de Baja Tensión (2014/35/UE), Compabilidad Electromagnéca (2014/30/UE), RoHS (2011/65/UE) y Equipos de Radio (2014/53/UE). Puede solicitarse una declaración de conformidad completa a la dirección que gura al dorso.ITALIANO

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Mestic

Modelo : MPS200

Categoría : Cargador de batería