RW 18 LTX BL 140-2 - Non catégorisé METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RW 18 LTX BL 140-2 METABO au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice METABO RW 18 LTX BL 140-2 - page 1
Caractéristiques techniques Perceuse-visseuse sans fil METABO RW 18 LTX BL 140-2, moteur sans balais, tension 18V, couple max 140 Nm, vitesse à vide 0-500/0-2000 tr/min.
Utilisation Idéale pour le perçage et le vissage dans le bois, le métal et les matériaux composites.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer le moteur et les filtres, suivre les instructions du manuel pour le remplacement des pièces.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière lors de l'utilisation. Respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel.
Informations générales Poids léger, ergonomie optimisée pour un confort d'utilisation prolongé, garantie de 3 ans sous conditions d'inscription.

FOIRE AUX QUESTIONS - RW 18 LTX BL 140-2 METABO

Quel est le voltage de la METABO RW 18 LTX BL 140-2 ?
Le METABO RW 18 LTX BL 140-2 fonctionne avec une batterie de 18 volts.
Quelle est la capacité maximale de perçage de la METABO RW 18 LTX BL 140-2 ?
La capacité maximale de perçage dépend du matériau, mais elle peut atteindre jusqu'à 14 mm dans l'acier.
Comment changer l'outil de la METABO RW 18 LTX BL 140-2 ?
Pour changer l'outil, dévissez le mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis insérez le nouvel outil et revissez.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la METABO RW 18 LTX BL 140-2 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais une batterie entièrement chargée peut durer plusieurs heures lors d'une utilisation normale.
Est-ce que la METABO RW 18 LTX BL 140-2 est compatible avec d'autres batteries Metabo ?
Oui, la METABO RW 18 LTX BL 140-2 est compatible avec toutes les batteries de la gamme 18 volts de Metabo.
Comment entretenir ma METABO RW 18 LTX BL 140-2 ?
Pour entretenir votre outil, nettoyez-le régulièrement après chaque utilisation et vérifiez l'état de la batterie et des outils de perçage.
Que faire si ma METABO RW 18 LTX BL 140-2 ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement insérée. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation ou contactez le service client.
Est-ce que la METABO RW 18 LTX BL 140-2 est équipée d'une garantie ?
Oui, la METABO RW 18 LTX BL 140-2 est généralement couverte par une garantie de 3 ans, mais cela peut varier selon le revendeur.
Quel type d'accessoires puis-je utiliser avec la METABO RW 18 LTX BL 140-2 ?
Vous pouvez utiliser divers accessoires tels que des forets, des mèches et des embouts de vissage compatibles avec le mandrin de votre outil.

Questions des utilisateurs sur RW 18 LTX BL 140-2 METABO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RW 18 LTX BL 140-2 - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RW 18 LTX BL 140-2 de la marque METABO.

MODE D'EMPLOI RW 18 LTX BL 140-2 METABO

(4) Notice originale Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ces malaxeurs, identifiés par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques pour *4) - voir page 3. Le malaxeur a été conçu pour le gâchage de matériaux de construction en poudre tels que le mortier, le crépi, la colle ainsi que de peintures, vernis et autres substances similaires sans solvants. Ne pas utiliser pour le perçage. L’utilisateur est entièrement responsable de tous les dommages résultant d’une utilisation non conforme. Il est impératif de respecter les consignes générales de prévention contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité ci-jointes. Dans l’intérêt de votre propre sécurité et afin de protéger votre outil électrique, respecter les passages de texte marqués de ce symbole ! AVERTISSEMENT – Lire la notice d’utilisation afin d’éviter tout risque de blessure. AVERTISSEMENT – Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques relatifs à cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Remettre votre outil électrique uniquement accompagné de ces documents. a) Tenez l’outil électrique avec les deux mains par les poignées prévues à cet effet. Risque de blessure en cas de perte de contrôle. b) Pour éviter une atmosphère dangereuse, veillez à ce que l’aération soit suffisante lorsque vous mélangez des substances inflammables. Les vapeurs qui se forment risquent d’être inhalées ou d’être enflammées par les étincelles produites par l’outil électrique. c) N’utilisez pas l’outil pour mélanger des aliments. Les outils électriques et leurs accessoires ne sont pas conçus pour transformer des aliments. d) Tenez le câble d'alimentation éloigné de la zone de travail. Le câble d'alimentation risque de se prendre dans la turbine. e) Veillez à la bonne fixation et à la stabilité du récipient du mélangeur. Un récipient qui n’est pas correctement fixé risque de bouger. f) Veillez à ce que le liquide ne soit pas projeté sur le carter. Si le liquide pénètre dans l’outil électrique, il risque d’endommager l’outil et d’entraîner une électrocution. g) Suivez les instructions et respectez les consignes de sécurité pour le matériau à mélanger. Le matériau à mélanger peut être toxique. h) Si l’outil électrique tombe dans le matériau à mélanger, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation et faites contrôler l’outil électrique par des techniciens qualifiés. Plonger les mains dans le récipient lorsque l’outil électrique branché à la prise se trouve encore à l’intérieur peut entraîner une électrocution.

i) Ne plongez pas les mains ou d’autres objets

dans le récipient du mélangeur pendant le malaxage. Un contact avec la turbine peut entraîner des blessures graves. j) Ne mettez pas en marche et n’arrêtez pas l’outil électrique lorsqu’il se trouve dans le récipient. La turbine risque d’être projetée de manière incontrôlée ou de se déformer. Autres consignes de sécurité : Respecter le diamètre maximal admis du panier de l'agitateur (voir caractéristiques techniques). La poignée est soumise à des couples antagonistes. Toujours tenir la machine avec les deux mains au niveau des poignées, adopter une position stable et travailler de manière concentrée. Fixer le récipient mélangeur de manière à ce qu'il ne tourne pas avec le malaxeur. Porter des lunettes de protection, des gants de protection et un masque de protection lors de l'utilisation de la machine. Pour des travaux de longue durée, le port de protège-oreilles est nécessaire. Des nuisances acoustiques intenses et prolongées peuvent provoquer une perte d’audition. Ne touchez pas l'outil lorsqu'il est en marche ! Ne pas procéder au gâchage de solvants ou de substances contenant des solvants avec un point d'inflammation inférieur à 21 °C. Lors du gâchage, des vapeurs dangereuses et des mélanges explosifs risquent de se former. Réduction de la pollution aux particules fines : AVERTISSEMENT - Certaines poussières produites par le ponçage électrique, le sciage,

1. Déclaration de conformité

2. Utilisation conforme à l'usage

3. Consignes générales de

4. Consignes de sécurité

particulièresFRANÇAISfr

le ponçage, le perçage et d’autres activités de construction contiennent des agents chimiques qui causent des cancers, des anomalies congénitales ou d’autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de tels agents chimiques : - Le plomb des peintures à base de plomb, - La silice cristalline des briques, du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et - L’arsenic et le chrome du bois d’œuvre traité chimiquement. Les conséquences de telles expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous faites ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces agents chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez des équipements de protection agréés, tels que les masques de protection contre la poussière qui sont conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques. Cela vaut également pour les poussières d’autres matériaux, par exemple certains types de bois (comme la poussière de chêne ou de hêtre), de métaux et l’amiante. D’autres maladies connues incluent par exemple les réactions allergiques et les affections des voies respiratoires. Il est souhaitable que le corps n’absorbe pas ces poussières. Respectez les directives et les dispositions locales applicables au matériau, au personnel, à l’application et au lieu d’utilisation (par exemple directives en matière de protection au travail, élimination des déchets). Collectez les particules émises sur le lieu d’émission et évitez les dépôts dans l’environnement. Utilisez des accessoires adaptés pour les travaux spécifiques. Cela permet d’éviter l’émission incontrôlée de particules dans l’environnement. Utilisez un système d’aspiration des poussières adapté. Réduisez l’émission de poussières en : - évitant d’orienter les particules sortantes et l’air d’échappement de la machine vers vous ou vers des personnes se trouvant à proximité ou vers des dépôts de poussière, - utilisant un système d’aspiration et/ou un purificateur d’air, - aérant convenablement le lieu de travail et en l’aspirant pour le maintenir propre. Balayer ou souffler les poussières les fait tourbillonner. - Aspirer ou laver les vêtements de protection. Ne les soufflez pas, ne les battez pas, ne les brossez pas.

4.1 Consignes de sécurité spéciales pour

machines fonctionnant sur secteur : Retirez la fiche de la prise de courant avant toute opération de réglage, de changement d’accessoire, de maintenance ou de nettoyage. Évitez les démarrages intempestifs : la gâchette doit toujours être déverrouillée lorsque l'on retire le connecteur de la prise ou après une coupure de courant.

4.2 Consignes de sécurité spéciales pour

machines sans fil : Retirer la batterie de l’outil avant toute opération de réglage, de changement d’accessoire, de maintenance ou de nettoyage. Protéger les batteries de l’humidité ! Ne pas exposer les batteries au feu ! N’utilisez pas de batteries défectueuses ou déformées ! N’ouvrez pas les batteries ! Ne touchez ni ne court-circuitez jamais entre eux les contacts d’une batterie ! Une batterie Li-Ion défectueuse peut occasionner une fuite de liquide légèrement acide et inflammable ! En cas de fuite de liquide de batterie et de contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment à l’eau. En cas de projection dans les yeux, lavez-les à l’eau propre et consultez immédiatement un médecin ! Si la machine est défectueuse, retirer la batterie de la machine. Transport de batteries Li-Ion : L’expédition de batteries Li-Ion est soumise à la législation sur les produits dangereux (UN 3480 et UN 3481). Lors de l’envoi de batteries Li-Ion, clarifiez les prescriptions actuellement valables. Le cas échéant, veuillez vous renseigner auprès de votre transporteur. Un emballage certifié est disponible chez Metabo. Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier est intact et qui ne présentent pas de fuite. Pour l’envoi, sortez la batterie de l’outil. Protégez les contacts de tout court-circuit (par exemple, isolez- les à l’aide de ruban adhésif). Voir page 2. 1 Broche 2 Sélecteur de vitesse * 3 Gâchette 4 Bouton de verrouillage de l’interrupteur (et bouton de blocage pour le fonctionnement continu pour RWEV... et RW 18 LTX...) 5 Molette de présélection de la vitesse * 6 Poignées 7 Touche de l'indicateur de capacité * 8 Indicateur de capacité et de signalisation * 9 Batterie * 10 Touche de déverrouillage de la batterie *

  • en fonction du modèle / en fonction de l'équipement

5. Vue d'ensembleFRANÇAIS fr

6.1 Pour les machines fonctionnant sur

secteur Avant la mise en service, comparez si la tension secteur et la fréquence secteur indiquées sur la plaque signalétique correspondent aux caractéristiques du réseau de courant. Montez toujours un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD) avec un courant de déclenchement max. de 30 mA en amont.

6.2 Pour les machines sans fil

Batterie Charger la batterie (9) avant l’utilisation. En cas de baisse de puissance, recharger la batterie. Vous trouverez les consignes pour recharger la batterie dans la notice d’utilisation du chargeur Metabo. Les batteries sont équipées d’un indicateur de capacité et de signalisation (8) (en fonction de l’équipement) : - Appuyer sur la touche (7) pour afficher l’état de charge par le biais des voyants LED. - Si un voyant LED clignote, la batterie est presque déchargée et doit être rechargée. Retrait et mise en place de la batterie Retrait : appuyer sur la touche de déverrouillage de la batterie (10) et retirer la batterie (9). Insertion : insérez la batterie (9) jusqu’à ce qu’elle s’encliquète.

7.1 Changement d'outil

Montage de l’agitateur : Visser l’agitateur dans la broche (1). Maintenir la broche (1) avec une clé à fourche et visser l'agitateur à l'aide d'une seconde clé à fourche. Remarque : si nécessaire, visser la rallonge fournie. Démontage de l'outil : Maintenir la broche (1) avec une clé à fourche et dévisser l'agitateur à l'aide d'une seconde clé à fourche.

7.2 Sélection de la vitesse (en fonction de

l'équipement) Choisissez la vitesse désirée en tournant le sélecteur (2). Effectuer la commutation lorsque le moteur est à l’arrêt, le cas échéant lorsque la machine est en cours d’immobilisation (mettre en marche/arrêter rapidement). I = 1ère vitesse (faible vitesse de rotation, couple de rotation élevé) II = 2e vitesse (Vitesse de rotation élevée)

7.3 Réglage de la vitesse de rotation max.

(en fonction de l’équipement) Présélectionner la vitesse de rotation maximale à l’aide de la molette (5) et la changer pendant le travail si nécessaire. Tableau des vitesses de rotation voir page 3.

Changement de la vitesse de rotation Toujours tenir la machine avec les deux mains au niveau des poignées, adopter une position stable et travailler de manière concentrée. Mise en marche et changement de la vitesse de rotation : appuyer sur le bouton de verrouillage de l’interrupteur (4) et le maintenir enfoncé, puis appuyer sur la gâchette (3). Relâcher le bouton de verrouillage de l’interrupteur (4). La vitesse peut être modifiée par une pression sur la gâchette. Pour arrêter la machine, relâcher la gâchette (3). Fonctionnement continu (pas pour RWE 1200) : RWEV 1200-2, RWEV 1600-2, RW 18 LTX BL 120 : lorsque le fonctionnement continu est activé, la machine ne s’arrête pas lorsqu’elle est arrachée de la main. Mettre la machine en marche et avec la gâchette (3) actionnée, enfoncer totalement le bouton de blocage (4) et relâcher ensuite la gâchette (3). Lâcher le bouton de blocage (4). Pour désactiver, appuyez de nouveau sur la gâchette (3), puis relâchez. Nettoyer l’agitateur après chaque utilisation. Nettoyer régulièrement l’outil.

9.1 Machines fonctionnant sur secteur :

La vitesse de rotation en charge est FORTEMENT réduite : protection contre la surcharge. La température du moteur est trop élevée ! Laisser fonctionner la machine à vide jusqu'à ce que la machine soit refroidie. Utiliser un panier d’agitateur au diamètre adapté à l’application. Pour RWEV... : régler la machine sur la première vitesse. La vitesse de rotation en charge est LÉGÈREMENT réduite : protection contre la surcharge. La machine est en surcharge. Continuer de travailler à charge réduite. Utiliser un panier d’agitateur au diamètre adapté à l’application. Pour RWEV... : régler la machine sur la première vitesse. La machine ne démarre pas : protection contre le redémarrage. La protection contre le redémarrage s’est déclenchée. Si le cordon d’alimentation est branché alors que la machine est sur « Marche », ou si l’alimentation revient après une coupure de courant, la machine ne démarre pas. Éteindre la machine et la remettre en marche.

9.2 Machines sans fil :

1 x signal sonore, la machine ne démarre pas : protection contre le redémarrage. La protection contre le redémarrage s’est déclenchée. Si la batterie est installée lorsque la machine est sous tension, la machine ne démarre pas. Éteindre la machine et la remettre en marche. 2 x signaux sonores, la machine s’est arrêtée automatiquement : protection contre la surcharge. La machine est en surcharge. Continuer de travailler à charge réduite. Pour RW 18 LTX BL 140- 2 : régler la machine sur la première vitesse. Utiliser un panier d’agitateur au diamètre adapté à l’application. Si la machine est chaude : la laisser tourner à vide jusqu’à ce qu’elle refroidisse. 3 x signaux sonores, la machine s’est arrêtée automatiquement en mode de fonctionnement continu (uniquement pour RW 18 LTX BL 140-

SafetyStop. Pour un travail sûr et propre : arrêt rapide en cas de blocage ou de perte de contrôle. Tenir la machine avec les deux mains au niveau des poignées prévues, l’arrêter et la remettre en marche, continuer de travailler normalement.

Utilisez uniquement des batteries et des accessoires originaux Metabo ou CAS (Cordless Alliance System). Utiliser exclusivement des accessoires, qui sont conformes aux exigences et aux données caractéristiques indiquées dans la présente notice d’utilisation. Chargeurs : ASC 145, etc. Batteries de différentes capacités. Acheter uniquement des batteries dont la tension correspond à celle de votre outil. 5,5 Ah (LiHD), réf.: 625368000 8,0 Ah (LiHD), réf.: 625369000 10,0 Ah (LiHD), réf.: 625549000 etc. 4,0 Ah (Li-Power), réf.: 625027000 etc. Gamme d’accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue. Les travaux de réparation sur les outils électriques peuvent uniquement être effectués par un électricien ! Un câble d’alimentation défectueux peut uniquement être remplacé par un câble d’alimentation spécial de la marque Metabo disponible auprès du service après-vente Metabo. Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com. Suivez les réglementations nationales concernant l’élimination écologique et le recyclage des machines, des emballages et des accessoires. Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut selon les directives locales, conformément à leur marquage. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sur www.metabo.com dans la rubrique Service. Uniquement pour les pays de l’UE : ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et à sa transposition dans le droit national, les appareils électriques usagés doivent être séparés des autres déchets et remis à un point de collecte des DEEE pour le recyclage. Consignes spéciales pour machines sans fil : Les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères ! Rapporter les batteries défectueuses ou usagées à un revendeur Metabo ! Ne jetez pas les batteries dans l’eau. Avant d’éliminer l’outil électrique, déchargez sa batterie. Protégez les contacts contre les courts- circuits (par exemple en les isolant à l'aide de ruban adhésif). Commentaires sur les indications de la page 3.

12. Protection de l'environnement

13. Caractéristiques techniquesFRANÇAIS fr

Sous réserve de modifications résultant de progrès techniques.

= puissance absorbée

= puissance débitée U = tension de la batterie

= diamètre/largeur maximum admissible du panier de l’agitateur D = diamètre du collier de serrage m = poids avec la batterie la plus petite / poids (sans câble d'alimentation) Valeurs de mesure calculées selon EN 62841. Température ambiante admissible pendant le fonctionnement : -20 °C à 50 °C (performances limitées à des températures inférieures à 0 °C). Température ambiante admissible pour le stockage : 0 °C à 30 °C Machine de classe de protection II ~courant alternatif Courant continu Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Valeurs d’émission Ces valeurs permettent l’estimation des émissions de l’outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d’utilisation, l’état de l’outil électrique ou les accessoires utilisés, la sollicitation réelle peut plus ou moins varier. Pour l’estimation, tenez compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindres. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, par exemple mesures organisationnelles. Valeur totale de vibration (somme vectorielle de trois directions) calculée selon EN 62841 :

h, D =valeur d'émission vibratoire

h,D =incertitude (vibration) Niveaux sonores types A évalués :

= niveau de pression acoustique

= niveau de puissance acoustique

= incertitude Portez des protège-oreilles !NEDERLANDSnl

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : METABO

Modèle : RW 18 LTX BL 140-2

Catégorie : Non catégorisé