TORO 51558 - Souffleur

51558 - Souffleur TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 51558 TORO au format PDF.

📄 104 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice TORO 51558 - page 55
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Souffleur à feuilles TORO 51558, moteur électrique, puissance 2400 W, débit d'air jusqu'à 16 m³/min, vitesse de soufflage réglable.
Utilisation Idéal pour le nettoyage des jardins, allées et terrasses, facile à manœuvrer grâce à son poids léger.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le filtre à air, nettoyer les orifices de ventilation, et inspecter le câble d'alimentation pour des dommages.
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants, ne pas utiliser sous la pluie, éloigner les enfants et les animaux pendant l'utilisation.
Informations générales Poids : 3,5 kg, garantie de 2 ans, niveau sonore : 95 dB, câble d'alimentation de 10 m.

FOIRE AUX QUESTIONS - 51558 TORO

Comment démarrer le souffleur TORO 51558 ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant et que le commutateur est en position 'ON'. Tirez sur le cordon de démarrage avec un mouvement rapide jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le souffleur ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir a suffisamment de carburant, que le filtre à air n'est pas obstrué et que la bougie d'allumage est en bon état. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment nettoyer le filtre à air du TORO 51558 ?
Dévissez le couvercle du filtre à air, retirez le filtre et nettoyez-le avec de l'eau savonneuse. Rincez-le et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quelle est la puissance du souffleur TORO 51558 ?
Le TORO 51558 a une puissance de 1600 W et peut atteindre une vitesse de soufflage allant jusqu'à 322 km/h.
Comment entretenir le souffleur pour prolonger sa durée de vie ?
Assurez-vous de nettoyer régulièrement le filtre à air, de vérifier la bougie d'allumage et de garder l'extérieur du souffleur propre. Effectuez également un entretien saisonnier recommandé par le fabricant.
Le souffleur TORO 51558 est-il adapté pour un usage professionnel ?
Le TORO 51558 est conçu principalement pour un usage résidentiel. Pour un usage professionnel intensif, il est recommandé de choisir un modèle spécifiquement conçu pour cela.
Comment régler la vitesse du souffleur ?
Le TORO 51558 dispose d'un interrupteur de vitesse qui vous permet de régler la puissance de soufflage selon vos besoins. Tournez simplement le bouton pour augmenter ou diminuer la vitesse.
Est-ce que le souffleur est bruyant ?
Comme de nombreux souffleurs à essence, le TORO 51558 peut émettre un niveau sonore élevé. Il est conseillé de porter des protections auditives lors de son utilisation.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le TORO 51558 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées chez des revendeurs agréés TORO, dans les magasins de jardinage ou en ligne sur le site officiel de TORO.

Questions des utilisateurs sur 51558 TORO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 51558 - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 51558 de la marque TORO.

MODE D'EMPLOI 51558 TORO

FR Souffleur/aspirateurUltraPlus 51558,51681

IT Soffiatore/AspiratoreUltraPlus 51558,51681

NL UltraPlusbladblaas-/zuigmachine 51558,51681

NO UltraPlusløvblåser/løvsuger 51558,51681

sv UltraPlusblåsare/vakuumsug 51558,51681

Ceproduitestunsouffleuretaspirateurélectriqueàmain.Ilest destinéauxparticulierspoursoufflersaletés,débrisetmatériaux éparsetpouraspirerlesmatièresorganiqueslégèrescommeles feuillesetl'herbe.IIn'estpasconçupourêtreutilisédansdes endroitsclosouextrêmementpoussiéreux,pourdémarrerdes feuxouaspirerdesobjetsdurs.Poidsduproduit:5,2kg

Ceproduitestconformeà toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus der enseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément.

CONSIGNESDESÉCURITÉ IMPORTANTES

L'utilisation d'un appareilélectrique exigedependre certaines précautions élémentaires, notamment:

LIRETOUTESLESINSTRUCTIONS AVANTD'UTILISERCETAPPAREIL ATTENTION—Respectezcesconsignesde

sécuritépourréduirelerisqued'incendie, d'électrocution oudeblessures.

Pourassurerlemaximumdesécuritéetderendementetbien connaîtreleproduit,ilestessentielquetoututilisateurdela machineliseetcomprennelecontenudecemanuelavantla miseenmarche.Faitesparticulièrementattentionausymbolede sécurité ^▲ quisignifiePRUDENCE,ATTENTIONouDANGER etconcernelasécuritédespersonnes.Vousdevezlireetbien comprendrecesdirectivescarellesportentsurvotresécurité. Vousrisquezdevousblesser,devousélectrocuterou deprovoquerunincendiesivousnerespectezpasces instructions.

Important:Cetappareilestréservéal'usagedomestique.

Apprendreàseservirdela machine

• Lisezattentivementlesinstructions.Familiarisez-vousavec lescommandesetl'utilisationdel'appareil.
•Nelaissezjamaisunenfantutiliserl'appareil.
•Nelaissezjamaisdesadultesn'ayantpasprisconnaissance decesinstructionsutiliserl'appareil. Certaineslégislations imposentunâgeminimumpourl'utilisationdecetype d'appareil.
• N'utilisezjamaisl'appareillorsquedespersonnes,etsurtout desenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouventàproximité.
• L'utilisateurresponsabledesaccidentsetdommages causésauxautrespersonnesetâleurspossessions.

Avantd'utiliserlamachine

  • Porteztoujoursunpantalonetdeschaussuressolidespour utiliserl'appareil.
    •Neportezpasdevêtementsamplesoudebijouxpendants carilspeuventêtreaspirésdansl'entréed'air(voirlafigure suivante)Svousavezescheveuxongsnevousapprochez pasdesentréesd'air.

TORO 51558 - Avantd'utiliserlamachine - 1

  • Portezdeslunettesdeprotectionetdesprotecteursd'oreilles pendantl'utilisation.
  • Portezunmasquepournepasêtreirritéparlapoussière.
    • Avantchaqueutilisation, vérifiezl'étatducordon d'alimentationetdelarallonge. N'utilisezpasl'appareilsile cordonestendommagéousé.
    • N'utilisezjamaisunappareildontlescapotsetlesprotections manquentousontendommagés, oudontl'équipement désécurité, telsquesac/tubed'aspirationoutubede souffleur/couvercled'entrée, n'estpasenplace.
    • Utiliseztoujoursuncordond'alimentational l'épreuvedes intempérieshomologué CE, munid'une prisé correctepour lelieud'utilisation tenconformité avec lesordonnances locales.

Utilisation

N'utilise pas apparaïdues surfaces mouillées ne l'expose pas pluie Rangez-le l'intérieur.

• Nemanipulezpasl'appareiloulaprisesivousavezlesmains mouillées.
• Gardeztoujours lecordond'alimentation derrière revous, loin del'appareil.
•Silecordonestendommagépendantl'utilisation, débranchez-leimmédiatementdusecteur. Netouchezpas lecordonavantdel'avoirdébranchédusecteur.
•Évitezdesouleverl'appareilparlecordond'alimentation, d'utiliserlecordoncommepoignée,decoincerlecordondans uneporteoudeletraînersurdesarêtestranchantesoudes anglesvifsN'approchezpasecordordessurfaceschaudes.
•Coupeztouteslescommandesavantdedébrancher l'appareil.
• Nedébranchezpasl'appareilentirantsurlecordon, mais entenantlaprise.
•Débrancheztoujoursl'appareildusecteurdanslescas suivants:

—Chaquefois que vous laissez l'appare ils ans surveillance.
-Avantdedégagerlesobstructions.
-Avantd'inspecter, denettoyeroud'effectuertoute opérationsurl'appareil.
—Sil'appareilsemetàvibrerdefaçonanormale.

  • Travaillezuniquementàlalumièredujourouavecunbon éclairageartificiel.
  • Netravaillezpastroploindevantvousetfaitesensortedene pasperdrel'équilibre.
  • Surlesterrainsenpente, faitesparticulièrementattention denepasglisser.

•Marchez, necourezpas.

• Gardeztouteslesprisesd'airbiendégagées. N'introduisez riendanslesouvertures. N'utilisezpasl'appareilsiune ouvertureestbouchée.

• Nesoufflezjamaisdedébrisendirectiondequiquecesoit.

- Soyezparticulièrementprudentlorsquevousnettoyezsur unescalier.

• N'aspirezpasdeliquidesinflammablesoucombustibles, commedel'essence, etn'utilisezpasl'appareildansdes endroitsoucetypedeliquidepeutsetrouver.

• N'aspirezpasd'objetsincandescentsouquidégagentdela fumée, telsquecigarettes, allumettesoucendreschaudes.

•Cetappareilbénéficied'unedoubleisolation(c.-à-d.Classe 2).Utilisezuniquementdespiècesderechangeidentiques. Reportez-vousauxinstructionsd'entretiendesAppareilsà doubleisolation(Classe2).

•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles. Si vousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre à proximité, n'utilisezpaslamachineetmettez-vousàl'abri.

•Vérifiezfréquemmentl'étatetl'usuredusacd'aspiration.
- Remplacezlespiècesuséesouendommagées.
•Sil'appareilnefonctionnepascorrectement, s'ilesttombé, aétéendommagé, oubliédehorsouimmergédansl'eau, renvoyez-leàunconcessionnaire-réparateuragréé.
•N'utilisezquedespiècesetdesaccessoiresd'origine.
•Rangezl'appareildansunlocalsec.

Pressionacoustique

Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur unepressionacoustiquede93dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de1dBA.

Lapressionacoustiqueaétédéterminéeenconformitéavecles procéduresénoncéesdanslanormeENISO11201.

Puissanceacoustique

Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegarantide 102dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.

Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles procéduresénoncéesdanslanormelSO11094.

Niveaudevibrations

•Niveaudevibrationsmesuré=2,4m/s ^2

• Valeurd'incertitude(K)=1m/s 2

Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavecles procéduresénoncéesdanslanormeENISO20643.

Entretienetremisage

• Gardeztouslesécrous, boulonsetvistoujoursbienserrés pourgarantirl'utilisationsûredelamachine.

Miseaurebutdeséquipementsélectriques/électroniques (WEEE)

TORO 51558 - Miseaurebutdeséquipementsélectriques/électroniques (WEEE) - 1

•LadirectiveUE2002/96/CEplaceceproduitdanslacatégorieoutilélectriqueouélectronique.

- Nejetezpascetoutildansunedéchargemunicipalesanstri.

- Mettezcetoutilaurebutdansuncentredecollecteouderecyclageenconformitéaveclaréglementation localeetnationale.

• Leconsommateurjoueunrôleimportantdanslaréductionduvolumededéchetsàéliminers'ilprendlapeine derenvoyerlesoutilsélectroniques/électriquesdansunlieuderecyclage.

• Lerecyclageéviteladispersiondematériauxdangereuxdanslefluxdedéchetsmunicipaux.

• Lesymboledelapoubellebarréed'unecroixrappelleàl'utilisateurqu'ilnedoitpassedébarrasserduproduit dansunedéchargemunicipaleenvrac.

Autocollantsdesécuritéetd'instruction

Important des autocollants de sécurité d'instruction on placé près des endroits potentiellement langereux. Remplacez les autocollants sendommagésou manquants.

TORO 51558 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 1

text_image THE TORO COMPANY 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 USA Country of Origin: Mexico Model no.: Serial no.: Year: 127-2293 Watts, 230-240V ~50 Hz PATENT: www.ttcopats.com CE LWA 102dB TORO®

decal127-2293b

127-2293

  1. LisezleManueldel'utilisateur.
  2. Risqued'électrocution—protégezlesouffleurdelapluieetde l'humiditéenrèglegénérale.
  3. Attention-coupezlemoteuretlisezlesinstructionsavantde procéderàl'entretienouàdesrévisions.

  4. Risquedeprojectiond'objets—portezuneprotectionoculaire.

  5. Risquedeprojectiond'objets-n'autorisezpersonneà s'approcher.
    6.Contientdesmatériauxrecyclables,nemettezpasaurebut.

TORO 51558 - 127-2293 - 1

  1. Risquedecoupure/mutilationparlaturbine—nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
  2. Attention-coupezlemoteuretlisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouàdesrévisions.

Miseenservice

1

Assemblagedusouffleur

Piècesnécessairespourcetteopération:

1Tubedesouffleur
1Couvercled'entrée

Procédure

Montezletubedusouffleuretlecouvercled'entréeinférieur.

Important: Lemoteurnefonctionneraquesilecouvercle d'entréeinférieurestverrouilléenposition.

Remarque: Silemoteurfonctionnesansquelecouvercle d'entréesoitenplace, n'utilisezpasl'appareil. Rapportez-leàun concessionnaire-réparateuragréé.

TORO 51558 - Procédure - 1

g025391

2

Passagedumodesouffleur aumodeaspirateur

Piècesnécessairespourcetteopération:

1Tubed'aspiration
1Sacd'aspiration

Procédure

ATTENTION

Laturbinecontinuedetournerpendantquelques secondesaprès l'arrêtdel'appareiletpeutvouscouper ouvousblesserauxdoigts.

N'enlevezpaslecouvercled'entréeinférieurquand lemoteurtourneousil'appareilestbranchésurle secteur.

  1. Retirezlecouvercled'entréeinférieuretletubedusouffleur.

TORO 51558 - Procédure - 1

g027307

  1. Retirezletubed'aspirationetsécurisez-leaveclafixation fournie.

Important: Lemoteurnefonctionneraquesiletube d'aspirationestverrouilléenposition.

Remarque: Silemoteurfonctionnesansquele tubed'aspirationsoitenplace, n'utilisezpasl'appareil. Rapportez-leàunconcessionnaire-réparateuragréé.

Remarque: Vousdevrezpeut-êtrépousserfermement surleraccordementpourl'engagercomplètementdansle tubed'aspiration.

TORO 51558 - Procédure - 2

g027315

3.Installezlesacd'aspiration.
4. Ajustezlasangledusacpouraméliorerleconfort d'utilisation.

TORO 51558 - Procédure - 3

Passagedumode aspirateuraumode souffleur

Piècesnécessairespourcetteopération:

1Tubedesouffleur
1Couvercled'entrée

Procédure

  1. Montezletubedusouffleuretlecouvercled'entréeinférieur.

Important: Lesouffleurnedevraitpasfonctionner silecouvercled'entréeinférieurn'estpasverrouilléen position.

TORO 51558 - Procédure - 1

g027310

Remarque: Silemoteurfonctionnesansquele couvercled'entréesoitenplace, n'utilisezpasl'appareil. Rapportez-leàunconcessionnaire-réparateuragréé.

Utilisation

Important: Cetappareilestuniquementdestinéàl'usage domestiqueetextérieur. Nel'utilisezpasàl'intérieurniàdes finscommercialesouindustrielles.

Raccordementàune sourced'alimentation

L'alimentationutiliséepourcetappareildoitcomporterun dispositifàcourantrésiduel(RCD)maximumde30mA.Utilisez uniquementunerallongehomologuéeCEprévuepourl'extérieur. Nemodifiezsurtoutpaslafichedelarallongeoudel'appareil.

ATTENTION

Silarallongen'estpasparfaitementbranchéeàla prised'entrée,ousilapriseetlecordonnesontpas connectéssolidement,laprisemalajustéerisque deprovoquerunesurchauffeetéventuellement unincendie,etdevousbrûlerainsiqued'autres personnes.

• Lecordondoitêtre parfaitement engagéavecla prise.
• Vérifiezrégulièrementquelecordonestbien connecté.
• N'utilisezpaslarallongesielleestuséeoumal ajustée.

LongueurdelarallongeCalibredefilminimum
30m1mm2
45m2mm2

Remarque: N'utilisezpasderallongedeplusde45m.

Important: Aucoursdel'utilisation, vérifiezsouventque lagainedelarallongen'estpasperforéeoufendue. N'utilisez paslecordond'alimentations'ilestendommagé. Nefaites paspasserlecordondansdesflaquesd'eauoudel'herbe détrempée.

Attachezlarallongeàl'appareilàl'aidedudispositifdeblocage moulé.

TORO 51558 - ATTENTION - 1

Démarrage/arrêt/réglagede lavitessedel'air

TORO 51558 - Démarrage/arrêt/réglagede lavitessedel'air - 1

Utilisationdel'embout concentrateur

Placezlesemboutsgrandepuissanceetconcentrateurdans letubedusouffleurpourpouvoiratteindrelesendroitsdifficiles d'accèsoupourdéplacerlesdébrisenpaquetssurlessurfaces dures.

TORO 51558 - Utilisationdel'embout concentrateur - 1

text_image 1 2 3 4 g025397

g025397

  1. Tubedesouffleur

  2. Emboutconcentrateur

  3. Emboutgrandepuissance

  4. Crochetpourcâble

Utilisationdel'embout oscillant

Montezl'emboutoscillantsurletubedusouffleurpourdégager lesaménagementsinertesplusrapidementleffectue automatiquementunbalayaged'avantenarrière, créantainsiune trajectoiredesoufflagepluslargequidemandeunmouvement latéraldupoignetmoinsimportant.

TORO 51558 - Utilisationdel'embout oscillant - 1

Utilisationdel'appareilen modesouffleur

L'appareilestréservé à l'usagedomestique. Utilisez-le à l'extérieur pour déplacer les débrisselons besoins.

ATTENTION

Enmodesouffleur, l'appareilpeutprojeterdesdébriset vousblessergravementoutoutepersonneàproximité.

• Nesoufflezpassurdesobjetsdursdutypeclous, boulonsoupierres.
• N'utilisezpaslesouffleurprèsdepersonnesou d'animaux.
- Soyezparticulièrementprudentlorsquevous nettoyezdesescaliersoud'autresendroitspeu accessibles.
- Portezdeslunettesdesécuritéouuneautre protectionoculaireappropriée, unpantalonetdes chaussures.

Utilisationdel'appareilen modeaspirateur

L'appareilenmodeaspirateurestréservéal'usagedomestique. Utilisez-leàl'extérieurpourramasserlesdébrisselonlesbesoins.

ATTENTION

Enmodeaspirateur, l'appareilpeutprojeterdes débrisetvousblessergravementoutoutepersonne àproximité.

•N'utilisezpasl'aspirateursilesacn'estpasen placeoun'estpasfermé.
•N'aspirezpasd'objetspointus,tranchantsoudurs quipourraienttraverserletissudusac,commedes filsdefer,desagrafes,desclousoudespierres.

TORO 51558 - ATTENTION - 1

Important: Neforcezpasletubed'aspirationdansune pile dedébrisetneretournezpasl'appareilpourintroduire desdébrisdeforcedansletube.Danslesdeuxcas, la turbinerisquedeseboucheretd'êtreendommagée.Si l'aspirateursemetàvibrerouproduitdesbruitsinhabituels, arrêtez-le,débranchezlecordond'alimentationetrecherchez l'origineduproblème.

Vidagedusacde ramassage

  1. Arrêtezetdébranchezl'appareildusecteur.
    2.Videzlesac.

TORO 51558 - Vidagedusacde ramassage - 1

text_image TORO

TORO 51558 - Vidagedusacde ramassage - 2

Nelaissezpasdedébrisdanslesac.Pournettoyerlesac, retournez-leetsecouez-lepourvidertouslesdébris. Une foisparan,lavez-ledansdel'eausavonneuseetlaissez-le sécheràl'airlibre.

DANGER

Lesacs'useetsedétérioreavecletemps. De petitsobjetspeuventalorsêtreprojetésàtravers etvousblesseroublesserd'autrespersonnes.

Examinezlesacfréquemment.S'ilestuséou détérioré,remplacez-leparunsacTorod'origine.

Utiliseztoujourslabandoulièrelorsquevous utilisezl'appareilaveclesac.Celaévitedefaire traînerlesacsurlesol,cequienréduitl'usure ouladétérioration.

Nettoyagedesdébris accumuléssurlaturbine

  1. Arrêtezetdébranchezl'appareildusecteur,etattendez l'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
  2. Retirezletubed'aspirationpuisenleverlesdébrissurles palesdelaturbine.

TORO 51558 - Nettoyagedesdébris accumuléssurlaturbine - 1

text_image 1 2 3

g025399

  1. Contrôlezl'étatdelaturbine. Sielleestendommagée, contactezvotreconcessionnaire Toroagréé.
  2. Montezletubed'aspirationou, sivoussouhaitezutiliserle souffleur, lecouvercled'entréeinférieur. Reportez-vous à 2 Passagedumodesouffleuraumodeaspirateur(page4) ou 3 Passagedumodeaspirateuraumodesouffleur(page5) pour plusderenseignements.

Entretien

Toroaconçuceproduitpourvousoffrirdesannéesdebonset loyauxservices. Lorsqu'unentretienestrequis, confiezl'appareil àunconcessionnaire-réparateuragréé.

Appareilsàdoubleisolation (Classe2)

Cetyped'appareildisposededeuxsystèmesd'isolationaulieu d'unemiseàlamasse(Classe2).Aucundispositifdemiseà lamassen'estprévusurunappareilàdoubleisolation(Classe 2)etaucunnedoitluiêtreajouté.L'entretiend'unappareilà doubleisolation(Classe2)estdélicatetexigedebienconnaître lesystème.Pourcetteraison,n'enconfiezl'entretienqu'au personnelqualifiédevotreconcessionnaire-réparateurToro agréé.Lespiècesderechanged'unappareilàdoubleisolation (Classe2)doiventêtreidentiquesauxpiècesd'origine.Un appareilàdoubleisolation(Classe2)portelesymbole carrédansuncarré).

□ (un

Remisage

Rangezl'appareiletlarallongeàl'intérieur, dansunendroitfrais etsec, horsdelaportéedesenfantsetdesanimaux.

Utilisationducrochet d'enroulementducâble

Montezlecrochetcommemontréci-dessous.Enroulezlarallonge autourdusouffleurpourfaciliterlerangement.

Remarque: Retirezl'emboutoscillantavantd'enroulerle câble.

Important: Débrancheztoujourslesouffleuravantdele rangeroud'enroulerlecâble.

TORO 51558 - Utilisationducrochet d'enroulementducâble - 1

Dépistagedes défauts

• Vérifiezquelecouvercled'entréeinférieurouletube d'aspirationestbienverrouilléenposition.
•Vérifiezquelecordond'alimentationestbienfixéenposition àl'arrière del'appareiletquelapriseestcorrectement branchée.

Listedesdistributeursinternationaux

Distributeur:Pays:Numérode téléphone:Distributeur:Pays:Numérode téléphone:
AgrolancKftHongrie3627539640MaquiverS.A.Colombie5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163MaruyamaMfg.Co.Inc.Japon81332522285
B-RayCorporationCorée82325512076Mountfielda.s.République tchèque420255704220
CascoSalesCompanyPortoRico7877888383Mountfielda.s.Slovaquie420255704220
CeresS.A.CostaRica5062391138MunditolS.A.Argentinl48219999
CSSCTurfEquipment(pvs)llanka94112746100NormaGarden74954516120
CyrilJohnston&Co.Irlande442896813121OslingerTurfEquipmentSAÉquateur59342396970
CyrilJohnston&Co.Républiqued'Irlande42890813121OyHakoGroundandGarden AbF35896700733
lurotéléd.Equiver6433493760
temalaFemcoS.A.5024423277PerfettoZélande
ForGarderOU37238460101iePratoverdeSRL.F36169208416
3904991128e128
G.Y.K.CompanyLtd.8172632586aponProchaska&CieA312785100
GeomechaBriceAthens30109350054RTCohen2004Ltd.972986147979
GolfinternationalTofing35009021683698quie
GuandoGyBeldenStar862087651338LelyTurfcareDan4566109200
HakoGroundSandGarden4635100000SolvertS.A.S.33F306167700
HakoGroundandGarden472290766geSpyrosStavrinidesLohjide35722434131
HayterLimited(U.K.)Royal41279723444SurgeSystemsIndiaLimited11292299901
Hydroturflnt.CoDubaiÉmiratsArabesUnis9713M44386g160d.
HydroturfEgyptLLCA191580758168aple
Irrimac
Irrigation09104424811Pudtd.21253766Valtech
43873636

Déclaration de confidentialité européenne

LesrenseignementsrecueillisparToro

Tord Warranty Company (Toro) respecté votre iprivée Pounou permettre d'raite votre réclamation au titre dégarantie de vous contacter dans éventualité d'un-rapped produit nous ou rions non nous communiquer certains renseignements personnels soit directement par l'intermédiaire devotresociété ou concessionnaire Torolocal(e).

Lesystème garantie de oreshébergés d'esserveurs situés aux États-Unisulai relative protection d'avi privé en offre pas forcément lamême protection quedans votrepays.

ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS, VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.

L'utilisationdesrenseignementsparToro

Torpeututiliservosenseignementspersonnelspoutraitervosréclamationsautirédagarantievouscontactedansl'éventualité d'urappede produitainsquouvouscommuniquetoutenformationmécessaireTorpourrapartagesenseignementspersonnelsquouvouslurez communiquéavedesilialesconcessionnairesautresassociésToronnapportavecesactivitésNousnevendronsvosenseignementspersonnelsaucuneautresociétéNousnourservonsdroiteïdivulguerdesenseignementspersonnelsafirdesatisfaireauxloisapplicablest aux demandesdeautoritésconcernéespouressurel'utilisationcorrectedensystèmesouotrotectionebelle d'autresagers.

Conservationdevosrenseignementspersonnels

Nousonserveronsosenseignementpersonnelsiniquementpendantaturénécessairepourépondrauxinspour lesquellesnoulesavonscollectésautresinségitimes(commdaconformitéréglementaire)puconformémentaouvigueur.

EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels

Nous prenons toutes se précautions raisonnables pou protégera sécurité de vos renseignements personnels Nous prenons également mesures nécessaires pour que vos renseignements personnels restent exact setajour.

Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels

Sivoussouhaitezvérifieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.

Droitaustraliendelaconsommation

Les clients australiens trouveront les détails concernant Droib australiendra consommation d'intérieure d'emballage auprès deur concessionnaire E ordocal.

LapromessedeToro-Produitsélectriques

Unegarantie intégraledetroisanspourusagedomestiquevalableauxÉtats-UnisetauCanada.

The T or Company et filiale T or Warranty Company en vert d'un accord mutuel garantissent on jointement produit controut défaute matériau d' fabrication pendant un péridé dérois nédated d'achats l'esutilis é des fins résidentielles normales. *

SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication,sivousavezbesoinsdeconseilsouderenseignements,et avantderenvoyerceproduit,appelezgratuitementlenumérosuivant:

Débroussailleuse: Souffleurs: Souffleuses à neige:

1-800-237-2654(États-Unis)

1-800-248-3258(Canada)

1-888-367-6631(États-Unis)

1-888-430-1687(Canada)

1-800-808-2963(États-Unis)

1-800-808-3072(Canada)

Pourrecevoirunproduitderechangeouréparé, suivantnotrechoix, renvoyezleproduitcompletauvendeur. AuxÉtats-UnisetauCanada, vous pouvezenvoyeproduitaccompagné d'unpreuve d'achat à importe que concessionnaire-réparateuragré Les clients américains peuvent aussi renvoyeteuproduitaccompagné d'unpreuve d'achat por paye Toronto Service Center 5500S Delaware Ankenyi A50021 États-Unis.

Cettegarantie couvrainiquement des défauts de produit The Ford Company Ford Warranty Company déclinent outer responsabilité cas dedommages secondaires ou indirects liés à l'utilisation des produits Torocouverts par cettegarantie, notamment quantaux coûts et dépenses encouruspourse procurer un équipement ou unservicedes substitution durant un périoderaisonnable pour causée défaillance d'indisponibilité en attendant réparations ou garantie L'exclusion dégarantie des dommages secondaires ou indirects n'es pas autorisé dans certain états ou pay se peution n'pas appliquer dans votre cas Cettegarantie vous accordées droits spécifiques, aux quelspeuents'ajouter d'autres droits quivarients selon les états.

AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada

Pouresproduits Torexportés des États-Unisou Canadademandez votrel distributeur (concessionnaire) Tordapolide garantie applicable dans votre paysrégior ou tats Ipout une raison quelconque yous n'êtes pas satisfaites services devotrel distributeur pouv vous avez du malous procuredesenseignements concernant garantie adressez-vous l'importateur Tord Eulernierecours youpouvez nous contacterà Toro Warranty Company.

Droitaustraliendelaconsommation

Les clients australiens trouveront les détails concernant Droibaustraliendra consommation l'intérieur d'emballage auprès deur concessionnaire Torolocal.

*L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainousetrouvevotremaison. Réf. 374-0262Rév.F

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TORO

Modèle : 51558

Catégorie : Souffleur