SS-6370 - Fer à repasser Sogo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SS-6370 Sogo au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Fer à repasser |
| Puissance | 2400 W |
| Semelle | Anti-adhésive |
| Capacité du réservoir | 320 ml |
| Fonction vapeur | Oui, avec fonction vapeur verticale |
| Température réglable | Oui, réglage précis selon le type de tissu |
| Fonction auto-nettoyage | Oui |
| Système anti-calcaire | Oui |
| Longueur du cordon | 1,8 m |
| Panneau de contrôle | Indicateur lumineux de mise sous tension |
| Poids | 1,5 kg |
| Dimensions | 30 x 12 x 15 cm |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SS-6370 Sogo
Questions des utilisateurs sur SS-6370 Sogo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SS-6370 - Sogo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SS-6370 de la marque Sogo.
MODE D'EMPLOI SS-6370 Sogo
2. Dénitions des symboles
3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur
II. Précautions lors de l’utilisation du produit
III. AVERTISSEMENT IMPORTANT
IV. Précautions lors de l’utilisation du fer à vapeur
4. Caractéristiques du produit
5. Spécications techniques
6. Informations sur les produits et accessoires
7. Description des pièces du produit
8. Préparation à l’utilisation
I. Repassage à la vapeur
II. Remplissage du réservoir d’eau
10. Nettoyage et entretien
11. Déclaration de conformité
12. Responsabilité de l’élimination, détails de la
- Lisez toujours attentivement le mode d’emploi avant utilisation.
- Ce mode d’emploi peut être téléchargé à partir de notre page Web à l’adresse suivante: www.sogo.es
- Conservez ces instructions pour pouvoir lesconsulterultérieurement. 2.Dénitionsdessymboles
1- Informations utiles et conseils importants sur
2- Mise en garde contre les situations
dange¬reuses du point de vue de vie et des biens
3- Mise en garde contre le risque d’incendie
4- Mise en garde contre les surfaces chaudes
3.Consignesdesécuritépourl’utilisateur
- N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que celles décrites dans ce mode d’emploi.
- Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance.
- N’utilisez pas et ne stockez pas l’appareil à
- Ne placez pas ou n’utilisez pas cet appareil à proximité de sources d’eau.
- N’immergez jamais l’appareil ou la prise dans l’eau ou tout autre liquide. En cas de chute de l’appareil dans l’eau, débranchez- le immédiatement de l’alimentation secteur et apportez-le à un agent de service agréé pour réparation avant de le réutiliser.
- Ne placez pas et ne faites pas fonctionner l’appareil et son cordon d’alimentation sur ou à proximité de surfaces chaudes (par exemple, des plaques de cuisson) ou de ammes.
- Lors de l’utilisation de l’appareil, assurez-vous que le cordon d’alimentation ne soit ni coincé ni écrasé.
- Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur des angles ou des arêtes vives et tenez- le à l’écart des objets chauds et des ammes. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil et ne le pliez pas.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est couché sur le sol, si ce sont des visibles signes de dommages ou une fuite.
- N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la che est endommagé. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé uniquement par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualication similaire an d’éviter tout danger.
- N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant.
- L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant de l’appareil peut provoquer un risque d’incendie, d’électrocution21 español english français portuguese deutsch italiano ou de blessures.
- Retirez toujours la che de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé.
- Lorsque vous souhaitez retirer la che de la prise murale, veuillez le faire au niveau de la che elle-même et non en tirant sur le câble ou sur l’appareil lui-même.
- Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de le brancher ou de le débrancher.
- N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées, sur un sol humide ou lorsque l’air de la pièce est humide.
- Ne laissez pas le bloc moteur, le cordon ou la prise être mouillé pour éviter tout risque d’électrocution.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ayant une expérience et des connaissances insusantes, à moins que celles-ci ne soient attentivement surveillées et instruites.
- Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants. II.Précautionslorsdel’utilisationduproduit
- Ce produit est destiné à un usage intérieur, non industriel, non commercial et uniquement à usage domestique. N’utilisez pas le produit22 español english français portuguese deutsch italiano à l’extérieur ou à d’autres ns. Une mauvaise utilisation ou une mauvaise manipulation peut causer des défaillances à l’appareil et blesser l’utilisateur.
- L’appareil doit être utilisé uniquement aux ns prévues. Aucune responsabilité n’est acceptée pour les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une mauvaise manipulation.
- Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension secteur avant de brancher l’appareil.
- Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
- Avant de nettoyer ou de ranger votre appareil, débranchez toujours l’appareil de l’alimentation électrique et laissez-le refroidir.
- Les appareils ne sont pas destinés à être commandés au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé. En cas de dysfonctionnement de l’appareil ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, renvoyez l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
- En cas de problèmes matériels, n’essayez pas de réparer le produit vous-même. Les réparations ne doivent être eectuées que par des techniciens qualiés.
- Placez toujours l’appareil sur une surface plane et régulière.
- L’appareil n’est pas complètement déconnecté de la source d’alimentation, même après avoir été éteint. Pour le débrancher complètement, débranchez-le de la prise secteur.23 español english français portuguese deutsch italiano
III. AVERTISSEMENT IMPORTANT:
- Pour éviter une surcharge du circuit lors de l’utilisation de ce produit, ne faites pas fonctionner un autre produit une puissance élevée sur le même circuit électrique.
- Un cordon d’alimentation court est fourni avec ce produit. Il n’est pas recommandé d’utiliser une rallonge avec ce produit, mais si une rallonge doit être utilisée : - La puissance électrique indiquée sur le cordon doit être au moins égale à celle du produit. - Disposez la rallonge de manière à ce qu’elle ne pende pas là où elle pourrait faire trébucher ou être tirée par inadvertance. IV.Précautionslorsdel’utilisationduferà vapeur Ne touchez pas la surface / la semelle du fer à vapeur. Ceux-ci peuvent devenir très chauds pendant le fonctionnement. Le fer à repasser ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché au secteur. Les orices de remplissage, de détartrage, de rinçage ou de contrôle sous pression ne doivent pas être ouverts pendant l’utilisation (uniquement pour les fers vapeur à compartiments sous pression. La che doit être retirée de la prise de courant avant que le réservoir d’eau ne soit rempli d’eau (pour fers à vapeur et fers incorporant des moyens pour pulvériser de l’eau.24 español english français portuguese deutsch italiano
1) Bouton de réglage de la
2) Bouton d’interrupteur ON / OFF
3) Bouton vapeur continu
4) Réservoir d’eau détachable
6) Câble d’alimentation
7) Monotube (câble + tube à vapeur)
9) Voyant de vapeur prêt
10) Voyant de chauage en fer
11) Voyant de puissance
12) Bouton vapeur court
4.Caractéristiquesduproduit
- Contrôle de température variable
- Taux de vapeur: 35 - 40 gr/min
- Avec Sec / Vapeur / Vapeur continue
- Système “Thermoblock”
- Réservoir d’eau amovible rechargeable 900 ML
- Voyant indicateur de chaleur, Prêt pour la vapeur et Manque d’eau 5.Spécicationstechniques
6. Informations sur les produits et accessoires
Ce paquet contient le fer à repasser avec son réservoir d’eau amovible et instructions d’utilisation.
7. Description des pièces du produit
8.préparationàl’utilisation
- Sortez le réservoir d’eau (4) et remplissez la chaudière jusqu’au niveau MAX.
- Veuillez noter que le réservoir d’eau est détachable.
- Mettez la station de vapeur en marche en tournant le commutateur MARCHE / ARRÊT (2), le voyant lumineux de l’alimentation (11) est allumé.
- Réglez le thermostat de fer sur MAX pour le repassage à la vapeur. REMARQUE: pendant l’opération de remplissage, veillez à ce que l’eau ne déborde pas car elle pourrait sortir et mouiller la surface où la station de vapeur est posée. No. De modele Tension Frequence Puissance SS-6370 220-240V 50-60Hz 2100W 1 Instructions 1 fer à repasser avec son réservoir25 español english français portuguese deutsch italiano
I. Repassage à la vapeur
SOIN DE LA STATION DE VAPEUR
1. Réglez la température du fer à repasser sur la position vapeur “MAX” en tournant le bouton (1).
Tous les types de tissus peuvent être repassés à cette température.
2. Attendez que le voyant de vapeur (9) s’allume et attendez que le voyant d’alimentation (10)
s’éteigne. Appuyez sur le bouton (3) du fer à repasser pour libérer la vapeur continue des trous de la semelle.
3. Pour arrêter la vapeur continue, veuillez appuyer sur le bouton vapeur courte (12).
4. Pour une vapeur courte, appuyez sur le bouton de vapeur courte (12). Relâchez le bouton et la
vapeur s’arrêtera. REMARQUE: lors de la mise en service du fer, quelques gouttes d’eau mélangées à de la vapeur et de l’air peuvent sortir de la semelle jusqu’à ce que la température et la vapeur se stabilisent. Il est conseillé de diriger les premiers jets de vapeur sur un vieux chion jusqu’à l’obtention d’un jet de vapeur uniforme et stable. II.Remplissageduréservoird’eau Lorsque vous avez utilisé toute l’eau du réservoir, procédez comme suit:
1. Eteignez l’interrupteur marche / arrêt (2).
2. Appuyez sur le bouton de demande de vapeur sur le fer à repasser (3) pour purger complètement
la vapeur fournie par le réservoir.
3. Replacez le fer sur son repose-fer (5)
4. Débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant.
5. Remplissez soigneusement le réservoir comme décrit au paragraphe 1a de la section
10. Nettoyage et entretien
«PRÉPARATION À L’UTILISATION» dans les instructions. L’eau du robinet normale peut être utilisée. Cependant, étant donné que l’eau dure, de par sa nature, contient du calcaire, ce qui peut provoquer une accumulation de calcaire dans le réservoir, nous vous recommandons d’utiliser une solution au vinaigre (75% d’eau + 25% de vinaigre) dans de l’eau dure pour nettoyer le réservoir. Pour nettoyer le corps de l’appareil, utilisez simplement un chion humide. N’utilisez pas de solvants ou de détergents qui pourraient endommager le matériel corporel. Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage ou accident résultant d’une utilisation de la station de vapeur non conforme aux instructions contenues dans cette brochure.26 español english français portuguese deutsch italiano ÍNDICE
Cet appareil est conforme à la Directive Basse Tension 2014/35/UE La directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE La directive 2015/863/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et La directive 2009/125/CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d’éco conception applicables aux produits liés à l’énergie.
Notice Facile