Navigator 23899 - Drone Revell - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Navigator 23899 Revell au format PDF.

📄 34 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Revell Navigator 23899 - page 1
Caractéristiques techniques Drone Revell Navigator 23899, dimensions compactes, poids léger, caméra HD intégrée, portée de contrôle jusqu'à 100 mètres.
Utilisation Idéal pour les débutants, facile à piloter grâce à des commandes intuitives, adapté pour la prise de vues aériennes et la découverte.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des hélices, charger la batterie après chaque utilisation, nettoyer le drone après chaque vol pour éviter l'accumulation de poussière.
Sécurité Utiliser dans des zones dégagées, respecter les réglementations locales sur l'utilisation des drones, ne pas survoler des foules ou des zones sensibles.
Informations générales Comprend un manuel d'utilisation détaillé, garantie limitée, support technique disponible en ligne.

FOIRE AUX QUESTIONS - Navigator 23899 Revell

Comment puis-je charger la batterie du Revell Navigator 23899 ?
Pour charger la batterie, connectez le câble USB fourni à la batterie et à une source d'alimentation. La LED sur le chargeur s'allumera en rouge pendant la charge et deviendra verte lorsque la batterie est complètement chargée.
Que faire si le drone ne décolle pas ?
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée et correctement installée. Vérifiez également que le drone est sur une surface plane et que les hélices ne sont pas obstruées.
Comment calibrer le Revell Navigator 23899 ?
Pour calibrer le drone, allumez-le et placez-le sur une surface plane. Ensuite, suivez les instructions du manuel pour effectuer la calibration, généralement en effectuant un mouvement de rotation sur les axes horizontal et vertical.
Pourquoi le drone perd-il la connexion avec la télécommande ?
Cela peut être dû à une distance trop grande entre le drone et la télécommande, ou à des interférences. Rapprochez-vous du drone et assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles entre lui et la télécommande.
Comment effectuer une mise à jour du firmware du drone ?
Connectez le drone à votre ordinateur via USB, puis téléchargez et installez le logiciel Revell sur le site officiel. Suivez les instructions pour mettre à jour le firmware.
Que faire si les hélices ne tournent pas ?
Vérifiez que les hélices sont correctement fixées et en bon état. Inspectez également les moteurs pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloqués ou endommagés.
Quel est le temps de vol maximum du Revell Navigator 23899 ?
Le temps de vol maximum est d'environ 10 à 15 minutes, selon les conditions de vol et le poids de la charge.
Comment puis-je nettoyer mon drone ?
Utilisez un chiffon sec et doux pour essuyer l'extérieur du drone. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de mouiller les composants électroniques.

Questions des utilisateurs sur Navigator 23899 Revell

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Drone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Navigator 23899 - Revell et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Navigator 23899 de la marque Revell.

MODE D'EMPLOI Navigator 23899 Revell

8 MONTIEREN DER ROTOREN

  • Un nouvel assistant assure un maintien automatique de l‘altitude du quadcopter
  • Avec caméra 1080p intégrée
  • Avec GPS pour les fonctions Position Hold, Coming Home et Follow Me maquette ne blesse personne.
  • Toute réparation ou transformation du produit ne doit être effectuée qu‘avec des pièces d‘origine. Dans le cas contraire, le modèle risquerait d‘être abîmé ou de présenter un danger.
  • Afin de limiter les risques, toujours utiliser le modèle dans une position permettant un évitement rapide le cas échéant. Consignes de sécurité pour maquet tes volantes :
  • Vous participez au trafic aérien avec votre appareil volant. En qualité de pilote, vous êtes entièrement responsa- ble de votre modèle et des dommages causés par son utilisation.
  • Vous devez disposer d‘une autorisation de vol si vous voulez utiliser votre appareil volant à des fins commerciales.
  • Familiarisez-vous avec les fonctions de votre modèle avant la première mise en service.
  • Contrôlez le fonctionnement correct du produit avant chaque vol.
  • Observez toujours les prescriptions du fabricant.
  • Tenez toujours compte du vent, des conditions météorologiques et d‘éventuels obstacles.
  • Vous devez toujours éviter les aéronefs avec équipage ou appareils réels et atterrir immédiatement.
  • Ne survolez jamais les terrains privés de tiers et les rassemblements de person- nes, les objets et installations miliaires, hôpitaux, centrales électriques, maisons d’arrêt et bâtiments de ce genre.
  • Prière de respecter la vie privée d‘autrui. Ne jamais filmer des personnes sans leur accord. Consignes de sécurité :
  • Cette notice d‘utilisation doit être lue dans son intégralité et comprise avant toute mise en service.
  • Ce modèle peut être manipulé à partir de 14 ans. La surveillance par des adultes est indispensable pendant le vol de l‘appareil.
  • Ce modèle est conçu pour un usage par temps sec et en l‘absence de vent.
  • Maintenir les mains, le visage et les vêtements amples éloignés du modèle en marche.
  • Éteindre la télécommande et modèle lorsqu‘ils ne sont pas utilisés.
  • Retirer les piles de la radiocomman- de lorsque celle-ci n’est pas utilisée.
  • Toujours garder les yeux fixés sur modèle afin de ne pas en perdre le contrôle. Le manque d‘attention et la négligence peuvent être la cause de dommages importants.
  • Veuillez conserver ce mode d‘emploi.
  • L‘utilisateur de ce modèle doit se conformer aux consignes d‘utilisation figurant dans ce mode d‘emploi.
  • Ne pas utiliser modèle à proximité de personnes, d‘animaux, de cours d‘eau et de lignes électriques.
  • Ce modèle ne doit pas être utilisé par des personnes souffrant d’un handicap physique ou mental. Nous conseillons aux personnes n’ayant aucune expérience avec les maquettes du modèle de procéder à la mise en marche avec l’aide d’un pilote expérimenté.
  • N’utilisez jamais le modèle si vous avez pris des stupéfiants ou bu de l’alcool.
  • De manière générale, même en cas de dysfonctionnements et de pannes, il faut faire attention à ce que la
  • Ne pas recharger les piles jetables.
  • Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance d‘un adulte.
  • Ne pas mélanger les piles de type différent ou des piles neuves et des piles usagées.
  • Seules les piles recommandées ou de même type peuvent être utilisées.
  • Respecter la polarité indiquée (+ et -) lors de l‘insertion des piles.
  • Les piles vides doivent être retirées de la télécommande.
  • Ne pas court-circuiter les bornes de raccordement.
  • Retirer les piles de la télécommande si celle-ci n‘est pas utilisée pendant une période prolongée. Consignes de sécurité pour le chargeur :
  • Ne pas recharger les piles jetables.
  • Ce chargeur ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants y compris) souffrant d‘un handicap physique ou mental ou n‘ayant pas assez de connaissances ou d‘expérience en ce qui concerne l‘utilisation de chargeurs, sauf en cas de surveillance ou après explica- tion compétente de la part d‘une personne investie de l‘autorité parentale.
  • Les enfants doivent être surveillés - ce chargeur n‘est pas un jouet !
  • Vérifier régulièrement que les câbles, fiches, boîtiers et autres pièces des transformateurs, blocs d’alimentation ou chargeurs utilisés avec le modèle ne sont pas endommagés. Réparer d’abord les dommages avant de pouvoir utiliser à nouveau les appareils. Le modèle est équipé d‘une batterie Li-Po (Lithium Polymère) recharge able. Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
  • Ne jamais jeter les batteries Li-Po dans le feu, ne pas les conserver dans des endroits chauds.
  • Pour le chargement, utiliser uniquement le chargeur fourni. L‘utilisation d‘un autre chargeur peut endommager durablement la batterie ainsi que les composants qui la jouxtent et causer des dommages corporels !
  • Ne jamais utiliser de chargeur pour batteries Ni-Cd / NiMH !
  • L‘ignorance de la loi n‘est pas une excuse. Veuillez par conséquent vous informer régulièrement des règles du trafic aérien actuellement en vigueur dans votre pays d ‚origine. Veuillez noter aussi qu‘à l‘étranger, vous pouvez être tenu de respecter une réglementation divergente.
  • Ne volez pas à proximité des aérodro- mes (à une distance < à 1,5 km).
  • Ne volez jamais sans contact direct avec le modèle qui doit demeurer à portée de vue à tout moment. La loi interdit de piloter un modèle en se servant par exemple de l‘image fournie par une caméra vidéo.
  • L‘inobservation de ces consignes de sécurité vous expose à des poursuites pénales !
  • Des informations et autres aides sont mises à votre disposition par la fédération allemande pour systèmes aéronautiques téléguidés « http://www.uavdach.org »
  • Les modèles qui volent en extérieur sont soumis à une assurance obliga- toire depuis 2005. Veuillez contacter votre assureur pour qu‘il inclue vos anciens et nouveaux appareils dans votre assurance responsabilité civile. Demandez une confirmation écrite et conservez-la en lieu sûr. Autrement, la société DMFV propose une adhésion d‘essai gratuite sur Internet (www. dmfv.aero), comprenant l‘assurance. Consignes de sécurité pour la télécommande :
  • Pour la télécommande, nous recommandons l’usage de piles alcalines au manganèse. Pour préserver l‘environnement, les piles non-recharge ables de cette télé commande ou d‘autres appareils électriques de la maison peuvent être remplacées par des piles rechargeables (batteries).
  • Dès que la télécommande ne fonctionne plus parfaitement, les piles doivent être remplacées par des piles neuves ou rechargées. Consignes de sécurité concernant les piles :
  • Les piles rechargeables doivent être retirées de la télécommande avant leur chargement.

23899Français Français

4 CHARGEMENT DU MODÈLE

Attention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la batterie et les moteurs pendant 15 à 30 minutes, pour éviter de les endommager. Le processus de chargement doit faire l'objet d'une surveillance permanente. Le charge- ment doit toujours être effectué sur une surface non inflammable et dans un environne- ment sécurisé contre les incendies. 4A • Pour le chargement, retirer la batterie du modèle.

  • Introduire la fiche ronde du bloc d‘alimentation dans le chargeur-équilibreur.
  • Brancher la fiche secteur du bloc d‘alimentation dans une prise d‘alimentation.
  • Les diodes d‘état vertes situées sur le dessus du chargeur-équilibreur s‘allument. 4B • Brancher à présent le connecteur Balancer blanc de la batterie dans la prise située sur la façade du chargeur-équilibreur.
  • Les diodes d‘état rouges s‘allument pendant le processus de charge .
  • Dès que les diodes d‘état passent de nouveau au vert, le processus de charge est terminé et la batterie doit être débranchée du chargeur. Un temps de charge d‘environ 180 minutes permet de faire voler le modèle jusqu‘à 20 minutes.

Avertissement : Normalement, la batterie ne chauffe pas pendant le chargement.

Cependant, si elle devient chaude voire brulante et/ou si vous constatez des changements sur sa surface, le chargement doit être immédiatement interrompu !

  • Toujours effectuer le chargement sur une surface non inflammable et dans un environnement sécurisé contre le feu.
  • Surveiller la batterie lors du chargement.
  • Ne jamais démonter ni modifier les contacts de la batterie. Ne pas endom- mager ni percer les cellules de la batterie. Il y a risque d‘explosion !
  • La batterie Li-Po doit être maintenue hors de portée des enfants.
  • Lors de leur élimination, les batteries doivent être vides ou leur capacité de charge doit être nulle. Recouvrir les pôles non protégés de ruban adhésif afin d‘éviter les courts-circuits ! Entretien et soin :
  • Nettoyer le modèle à l‘aide d‘un chiffon propre et humide.
  • Protéger le modèle et les piles de tout ensoleillement direct et/ou de toute source de chaleur directe.
  • Éviter tout contact de la télécommande et du chargeur avec l‘eau, car cela pourrait endommager les composants électroniques. Sous réserve de modifications techniques et des couleurs ! Indications relatives à la batterie pour le modèle: Alimentation : Puissance nominale : 1 x DC 7,4 V / 2 Wh Batterie Li-Po rechargeable (incluse) Capacité : 2700 mAh Indications relatives à la batterie, aux piles de la télécommande : Alimentation : DC 6 V Piles : 4 x 1,5 V “AA“ (non incluses)

2A Régulateur de poussée et de rotation. Pression verticale brève : Mode « head- less » 2B Régulateur de déplacement avant/ arrière et latéral. Pression verticale brève : Mode Follow Me 2C Compensateur de rotation 2D Compensateur de vol en avant/en arrière 2E Compensateur de vol en translation latérale 2F Interrupteur ON/OFF 2G Touche pour la photo 2H Écran 2I Touche pour la vidéo 2J Commutateur de la fonction GPS Hold 2K Commutateur de la fonction Coming Home 2L Témoin d‘alimentation 2M Connexion USB, uniquement pour le service technique Revell 2N Fente pour carte micro SD 2O Couvercle du compartiment à piles 1A Objectif de la caméra 1B Diode d‘état 1C Rotors 1D Couvercle du compartiment de batterie 1E Compartiment de la batterie 1F Connexion USB 1G Connexion de la batterie 1H Fente pour carte micro SD 1 MODÈLE

5 PRÉPARATION AU DÉMARRAGE

Attention : Pour pouvoir démarrer les rotors, la démarche suivante doit être répétée point par point AVANT CHAQUE MISE EN MARCHE. 5A Pour démarrer le modèle, mettre tout d‘abord la radiocommande en marche et insérer la batterie dans le compartiment correspondant du modèle. 5B Ensuite, mettre en marche le modèle en connectant la fiche de la batterie sur la prise pour batterie, puis refermer le compartiment de batterie 1D. 5C Le modèle émet l‘alerte « Check Gyro Sens » sur l‘écran de la radiocommande. Le modèle doit rester immobile sur un support plan et ferme jusqu‘à ce que l‘alerte disparaisse et le message « Compass Calibration 1 » s‘affiche. 5D Calibrer le compas. Répéter cette étape avant chaque mise en marche pour adapter le modèle à l‘environnement respectif. Attention : Maintenir les objets magnétiques tels que téléphones portables ou clés de voiture à l‘écart du modèle !

  • Compass Calibration 1 : En position normale, faire tourner le modèle dans le sens antihoraire jusqu‘à ce que l‘écran de la radiocommande affiche le message « Compass Calibration 2 ».
  • Compass Calibration 2 : faire tourner maintenant le modèle la caméra orientée vers le haut dans le sens antihoraire jusqu‘à ce que le message disparaisse. 5E Il est recommandé d‘effectuer les premiers vols en utilisant l‘assistance par GPS. Pour cela, déplacer le commutateur de la fonction GPS Hold 2J vers le haut et attendre environ 30 secondes jusqu‘à ce qu‘au moins six satellites aient été localisés (voir fig. 6). Si le commutateur de la fonction GPS Hold 2J est désactivé (position basse du commu- tateur), les rotors peuvent aussi démarrer sans signal GPS. Cette option est uniquement recommandée pour les pilotes confirmés. Attention : Les rotors démarrent uniquement si le commutateur de la fonction Coming Home 2K est désactivé (position basse du commutateur). 3 INSÉRER LES PILES (TÉLÉCOMMANDE) 3A Enlever le couvercle. 3B Insérer 4 piles de 1,5 V AA en faisant attention aux indications de polarité à l‘intérieur du compartiment. 3C Fermer le couvercle du compartiment à piles. A A A A A A A A 30 31Français Français 7 PILOTAGE Le modèle est équipé d‘un assistant de contrôle de la hauteur qui permet d‘apprendre à le piloter simplement et rapidement. L‘assistant est un capteur capable de mesurer exactement la pression d‘air sur environ 10 centimètres de hauteur et permet ainsi, de maintenir automatiquement le quadcopter à l‘altitude indiquée. Il suffit donc, au début, de se concentrer sur les déplacements avant/arrière et latéraux. Attention : en raison des influences extérieures, il est possible que la pression à l‘intérieur du modèle change, ce qui fait qu‘il monte ou descend lentement de lui-même. Ce n‘est pas une panne. Dans une telle situation, il suffit de compenser brièvement le mouvement à l‘aide du régulateur de poussée et de rotation 2A. Note : des ajustements infimes au niveau des régulateurs suffisent pour obtenir un comportement de vol calme du modèle ! Les indications de direction sont valables en observant le modèle de l‘arrière. Si le modèle vole en direction du pilote, il faut le piloter dans la direction opposée. Mettre le modèle en marche comme indiqué dans le point 5 et démarrer les rotors en déplaçant les régulateurs 2A et 2B vers le bas et l‘extérieur. 7A Pour décoller ou gagner de l‘altitude, diriger légèrement la commande de gaz et de rotation gauche/droite 2A vers l‘avant.

6 ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE

6B Si le modèle tourne de lui-même sur son axe, rapidement ou lentement, … poussez graduellement le compensateur pour tourner 2C dans la direction opposée. 6C Si le modèle se déplace de lui-même, rapidement ou lentement, vers l‘avant ou l‘arrière … pousser graduellement le compensateur de vol avant et arrière 2D dans la direction opposée. Un réglage correct du compensateur est la condition de base requise pour un comporte- ment de vol irréprochable du modèle. La syntonisation est simple, mais nécessite de la patience et du doigté. Veuillez respecter scrupuleusement les consignes suivantes : Diriger légèrement la commande des gaz vers le haut et faire monter l’hélicoptère à une hauteur de 0,5 à 1 mètre. 6A Si le modèle se déplace de lui-même, rapidement ou lentement, vers la gauche ou vers la droite … pousser graduellement le compensateur de vol en translation latérale 2E dans la direction opposée. 7B Diriger la commande des gaz et de rotation gauche/droite 2A vers l‘arrière pour atterrir ou réduire l‘altitude de vol. 7C Pour voler en avant, diriger légèrement le régulateur de déplacement avant/arrière et de translation latérale 2B vers l‘avant. 7D Pour voler vers l‘arrière, diriger légèrement le régulateur de déplacement avant/arrière et de translation latérale 2B vers l‘arrière. 7E Pour voler vers la gauche, diriger légèrement le régulateur de déplacement avant/arrière et de translation latérale 2B vers la gauche. 7F Pour voler vers la droite, diriger légèrement le régulateur de déplacement avant/arrière et de translation latérale 2B vers la droite. 7G Pour faire tourner le modèle vers la gauche, diriger légèrement le régulateur de poussée et de rotation 2A vers la gauche. 7H Pour faire tourner le modèle vers la droite, diriger légèrement le régulateur de poussée et de rotation 2A vers la droite. 7I Appuyer sur la touche 2G pour que la caméra prenne une photo. Auparavant, s‘assurer qu‘une carte micro-SD se trouve dans la fente correspondante 1H. 7J Appuyer sur la touche 2I pour démarrer l‘enregistrement d‘une vidéo. Une autre pression interrompt l‘enregistrement. En haut au milieu de l‘écran est affiché le temps d‘enregistrement encore disponible sur la carte mémoire. Par ailleurs, on reconnaît au compteur qui se décrémente que l‘enregistrement est en cours. 7K Une pression verticale courte (environ 0,3 secondes) sur le régulateur 2A active le mode headless. Le mode headless assiste les débutants dans leurs premiers pas car quelle que soit l‘orientation du quadricoptère, la direction de vol correspond toujours exactement au sens dans lequel le régulateur de déplacement avant/ arrière et de translation latérale 2B commande d‘appareil. Un exemple : Si le pilote faisait pivoter le modèle à 180° et voler vers lui, il devrait changer de perspective pour le déplacement avant/arrière et la translation latérale, c‘est-à-dire utiliser les commandes inverses. En activant le mode headless, cela n‘est plus nécessaire car le processeur interne convertit toujours automatiquement les directions des com- mandes. Une autre pression sur la touche 2A permet de désactiver le mode. Attention : À chaque mise en marche, le modèle enregistre l‘orientation vers l‘avant. Cela signifie que pour piloter, il ne faut pas se retourner sinon, on perçoit l‘« avant » ainsi que de la « droite » et la « gauche » différemment par rapport au modèle. Si l‘on change de position et l‘on souhaite utiliser le mode headless, ou si suite à une collision l‘orientation des commandes ne correspond plus, il est nécessaire de réinitialiser le modèle. 7L Commutateur de la fonction GPS Hold 2J : Le commutateur de la fonction GPS Hold peut être d‘allumer ou d‘éteindre l‘assistance au vol par GPS. Le GPS est activé lorsque le commutateur est dirigé par le haut. La fonction GPS Hold garantit que le modèle bouge uniquement lorsque les commandes sont actionnées. Les influences extérieures telles que le vent sont compensées. Le vol sans GPS n‘est recommandé qu‘aux pilotes confirmés. 7M Commutateur de la fonction Coming Home 2K : Lorsque le commutateur de la fonction Coming Home est actionné (commutateur vers le haut), le modèle retourne automati- quement au point de départ (ou au premier endroit où six satellites ont été localisés) et atterrit. Le modèle monte ou descend à environ 20 mètres d‘altitude puis retourne au point de départ. Pour ce faire, veiller à ce qu‘aucun obstacle ne se situe sur la trajectoire et intervenir si nécessaire à l‘aide des régulateurs 2A et 2B. Après l‘atterrissage auto- matique, les rotors continuent de tourner lentement. Les arrêter comme décrit au point. 7N Follow Me : Une brève pression verticale sur le régulateur 2B active le mode Follow Me (message sur l‘écran). Cela signifie que le modèle conserve l‘éloignement et son altitude par rapport à la radiocommande et qu‘il suit les déplacements. Ce faisant, ne jamais perdre le modèle de vue et ne pas piloter par l‘intermédiaire de l‘écran. Tout mouvement des leviers de commande rétablit le mode normal (message bref à l‘écran). 5F Pour démarrer les rotors, déplacer simultanément le régulateur de poussée et de rotation 2A vers le bas à gauche et le régulateur de déplacement avant/arrière et de translation latérale 2B vers le bas à droite 5F. Attention : Si les deux régulateurs sont positionnés vers le bas et vers l‘intérieur ou l‘extérieur, les rotors s‘arrêtent instantanément, même dans les airs. Pour arrêter les rotors après atterrissage, déplacer et maintenir le régulateur de poussée et de rotation 2A en position basse maximale. Ensuite déplacer les commutateurs 2A et 2B vers le bas et l‘intérieur ou l‘extérieur pour arrêter les rotors. Attention ! Ne jamais essayer d‘introduire les doigts entre les pales de rotor en rotation : risque de blessure élevé ! 5G Pour enregistrer des photos et des vidéos, une carte micro-SD doit se trouver dans la fente correspondante 1H. Prière de n‘utiliser que des cartes mémoire de la classe 10. La carte mémoire n‘est pas incluse à la livraison. Après le vol, déconnecter d‘abord le modèle, puis la télécommande. Débrancher la batterie du modèle et retirer la batterie du modèle.

32 3310 PARAMÈTRES ÉTENDUS

Mode 1 Régulateur 2A : Avant-arrière et rotation Régulateur 2B : Poussée et déplacement latéral Mode 2 Régulateur 2A : Poussée et rotation Régulateur 2B : Avant-arrière et déplace- ment latéral Basculer entre les modes de vol 1 et 2 Le terme mode de vol désigne la programmation des leviers de commande : 10A Passage en Mode 1 :

  • maintenir le régulateur 2A en haut à gauche et le régulateur 2B en haut à droite
  • simultanément, placer l‘interrupteur ON/OFF 2F sur ON (le modèle reste éteint)
  • afin de calibrer les régulateurs, bouger 2A et 2B au moins deux fois dans tous les sens
  • pour finir, appuyer sur une touche de réglage pendant au moins deux secondes 10B Passage en Mode 2 :
  • maintenir le régulateur 2A et 2B en haut à gauche
  • simultanément, placer l‘interrupteur ON/OFF 2F sur ON (le modèle reste éteint)
  • afin de calibrer les régulateurs, bouger 2A et 2B au moins deux fois dans tous les sens
  • pour finir, appuyer sur une touche de réglage pendant au moins deux secondes 10C Menu expert Le menu expert permet d‘effectuer les différents réglages suivants tels que :
  • Basculement du sens de commande (Set Reverse)
  • Sensibilité des leviers de commande (Set Sensitivity)
  • Sélection du canal vidéo (fréquence 5,8 G)
  • Set Manual (Mode de vol libre)
  • Show Version (Affichage de la version du logiciel). Généralement, il n‘est pas- nécessaire d‘effectuer ici des modifications. Nous recommandons par conséquent de réserver ce menu exclusivement au service client de Revell et de n‘effectuer aucune modification vous-même. Pour naviguer dans le menu, déplacer le levier de commande 2B vers le haut et le bas ou vers la gauche et la droite.
  • maintenir le régulateur de poussée 2A tout en bas.
  • simultanément, effectuez une pression verticale vers le bas sur le régulateur avant-arrière 2B, pendant au moins une seconde .
  • l‘écran affiche SE. Maintenant, inverser les orientations de commande des axes respectifs à l‘aide des touches de réglage .
  • Pour sauvegarder et quitter le menu, effectuez une pression verticale vers le bas sur le régulateur avant-arrière 2B, pendant au moins 2 secondes. Selon la couleur de la diode d‘état 1B du modèle, on en déduit l‘état suivant : En service : Les quatre diodes situées sous les bras motorisés clignotent simultanément en blanc Calibrage du compas : Les diodes clignotent en jaune Vol : Les quatre diodes clignotent simultanément. Les deux diodes avant blanches et les deux diodes arrière indiquent l‘état de vol suivant :
  • Normal : jaune clignotant
  • GPS OK : vert clignotant
  • Coming Home : bleu clignotant
  • Batterie de vol vide : rouge clignotant 9A Nombre de satellites captés par le modèle 9B nombre de satellites captés par la radiocommande 9C État actuel 9D Coordonnées GPS 9E État de déchargement de la batterie de vol 9F Temps d‘enregistrement vidéo restant 9G État de déchargement des piles de la radiocommande 9H Vitesse de vol actuelle du modèle en m/s 9I Hauteur de vol actuelle du modèle 9J Éloignement horizontal du modèle à la radiocommande en mètres au- dessus du sol L‘écran de la radiocommande affiche toute une série d‘informations : Français Français
  • Posez toujours le modèle sur une surface plane. Une surface inclinée peut éventuelle- ment avoir un effet négatif sur le décollage du modèle.
  • Toujours manipuler les régulateurs lentement et délicatement.
  • Garder les yeux fixés sur le modèle à tout moment et ne pas regarder la télécommande !
  • Rabaisser la commande des gaz un petit peu dès que le modèle quitte le sol. Ajuster la commande des gaz pour maintenir une même altitude de vol.
  • Si le modèle perd de l‘altitude, diriger légèrement la commande des gaz vers le haut.
  • Si le modèle gagne de l‘altitude, diriger légèrement la commande des gaz vers le bas.
  • Pour prendre un virage, il suffit souvent d‘effleurer la commande de déplacement dans la direction souhaitée. Lors des premières tentatives de pilotage, il n‘est pas rare d‘actionner le modèle trop vigoureusement. Les régulateurs doivent toujours être manipulés avec lenteur et délicatesse. Éviter absolument tout mouvement brusque ou saccadé.
  • Après le réglage de l'appareil, les débutants doivent tout d'abord tenter de maîtriser la commande des gaz. Au début, le modèle ne doit pas forcément voler tout droit ; il est beaucoup plus important d‘arriver à le maintenir à une hauteur constante d‘environ un mètre, par effleurement répété de la commande des gaz. Ce n‘est qu‘ensuite que vous pourrez vous exercer à diriger le modèle vers la gauche ou vers la droite. 8A Pour monter et remplacer les rotors, un outil de montage est fourni avec le modèle. 8B Celui-ci est placé sur la partie supérieure du moteur pour que celui-ci ne tourne pas lorsque l‘on dévisse le rotor. Attention : Les rotors sont pourvus d‘un filetage droit ou d‘un filetage gauche dans le moyeu. Les rotors A se vissent par une rotation vers la gauche, les rotors B par une rotation vers la droite. Ne pas serrer les rotors exagérément pour pouvoir encore les desserrer et ne pas endommager les moteurs.
  • Lorsque le modèle perd de la poussée, la batterie est bientôt vide. Atterrissez pour éviter la chute de l‘appareil. L’état de charge de la batterie de vol est indiquée en haut à gauche sur l’écran de la radiocommande. 34 35Français Français DÉPANNAGE Problème : Les hélices ne bougent pas. Cause : 1. Aucune connexion active.

2. La batterie est trop faible ou vide.

Solution : 1. Mettre tout hors tension et remettre sous tension en respectant la séquence correcte.

2. Charger la batterie.

Problème : Le modèle s'arrête sans raison apparente pendant le vol et perd de l‘altitude. Cause : • La batterie est trop faible. Solution : • Charger la batterie. Problème : Le modèle ne répond pas aux ordres de la télécommande. Cause : 1. L‘interrupteur ON/OFF est en position „OFF“.

2. Les piles ne sont pas correctement insérées.

3. Les piles sont déchargées.

Solution : 1. Mettre l‘interrupteur ON/OFF en position „ON“.

2. Vérifiez que les piles sont correctement insérées.

3. Insérer de nouvelles piles.

Problème : Le modèle ne fait plus que tourner autour de son axe vertical ou culbute lors du décollage. Cause : • Disposition incorrecte des hélices. Solution : • Installer les hélices tel que décrit dans la notice d’utilisation. Problème : Le modèle n'effectue plus de loopings. Cause : • La batterie est trop faible. Solution : • Charger la batterie.

www.revell-control.de Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concernant tous les modèles de Revell Control sur www.revell-control.de. Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de.23899 Nederlands BELANGRIJKE KENMERKEN

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Revell

Modèle : Navigator 23899

Catégorie : Drone