RCIC-25SF - Machine à glaçons Royal Catering - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCIC-25SF Royal Catering au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité de production : 25 kg de glaçons par jour |
|---|---|
| Type de glaçons | Glaçons en forme de cubes |
| Dimensions | Dimensions : 38 x 42 x 60 cm |
| Poids | Poids : 25 kg |
| Consommation électrique | Puissance : 250 W |
| Utilisation | Idéale pour les bars, restaurants et événements |
| Maintenance | Nettoyage régulier du réservoir et des filtres recommandé |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de manque d'eau |
| Informations générales | Garantie : 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - RCIC-25SF Royal Catering
Questions des utilisateurs sur RCIC-25SF Royal Catering
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à glaçons au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCIC-25SF - Royal Catering et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCIC-25SF de la marque Royal Catering.
MODE D'EMPLOI RCIC-25SF Royal Catering
Adresse du fabricant
Indice de protection IP IPX0 Dimensions [Largeur x profondeur x hauteur ; mm] 398 x 543 x 712 330 x 503 x 605 Weight [kg]
Type de réfrigérant / quantité [g] R290 / 40 R290 / 35 Capacité du conteneur de glace prête [kg]
- - valeur moyenne mesurée à
C pour la température de l'eau et à 15
C pour la température ambiante lors du cycle répété.
Niveau sonore [dB] < 56 < 50 Température ambiante d'utilisation [oC
≥5 - ≤38 Ce manuel d’utilisation a été traduit à l’aide d’une traduction automatique pour votre confort. Des efforts raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise ; cependant, aucune traduction automatique n’est parfaite et ne pourra jamais remplacer les traducteurs humains. La version anglaise est la version officielle de nos manuels d’utilisation. Toute divergence ou différence créée par la traduction n'est pas contraignante et n'a aucun effet juridique à des fins de conformité ou d'application. En cas de questions relatives à l'exactitude des informations contenues dans le manuel d'utilisation, veuillez-vous référer à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle.1. Description générale Ce mode d’emploi a pour but de vous aider à utiliser l’appareil en toute sécurité et de manière fiable. Le produit est conçu et fabriqué dans un respect strict des spécifications techniques, avec les technologies et les composants les plus récents et conformément aux normes de qualité les plus élevées. AVANT TOUTE UTILISATION, CE MODE D’EMPLOI DOIT ÊTRE LU ET COMPRIS. Pour assurer un fonctionnement durable et fiable de l’appareil, veillez à l’utiliser et à l’entretenir correctement, conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Les données techniques et les spécifications de ce manuel sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications pour améliorer la qualité. L’appareil est conçu et construit de manière à minimiser les risques liés à l’émission de bruit, compte tenu des progrès technologiques et de la possibilité de réduction du niveau sonore. Explication des symboles Le produit répond aux exigences des normes de sécurité applicables. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous avant d’utiliser le produit.
Produit recyclable. ATTENTION ! ou AVERTISSEMENT ! ou RAPPEL ! décrivant une situation donnée (icône d’avertissement générale)
ATTENTION ! Risque d’électrocution !
ATTENTION ! Risque d’incendie - matériaux inflammables !
Attention ! La surface chaude peut provoquer des brûlures !Uniquement pour une utilisation à l’intérieur.
2. Sécurité d'utilisation
ATTENTION ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire mortelles. Le terme "appareil" ou "produit" dans les avertissements et dans la description du manuel se réfère au MACHINE À GLACE FLAKES SNOW. 2.1. Sécurité électrique a) La fiche de l’appareil doit être compatible avec la prise de courant. Ne pas modifier la fiche de quelque manière que ce soit. Les fiches d’origine et les prises correspondantes réduisent le risque d'électrocution. b) Évitez tout contact avec des pièces mises à la terre telles que des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si le corps est mis à la terre en touchant l’appareil qui est exposé à l’action directe de la pluie, d’un sol humide ou qui est mis en marche dans un environnement humide. La pénétration d’eau dans l’appareil augmente le risque d'endommagement et d'électrocution. c) Ne pas toucher à l’appareil avec des mains mouillées ou humides. d) Ne pas utiliser le câble de manière non conforme. Ne jamais l’utiliser pour déplacer l’appareil ou pour retirer la fiche de la prise. Gardez le câble à l’écart des sources de chaleur, de l’huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. Les fils endommagés ou emmêlés augmentent le risque d’électrisation. e) S’il est impossible d’éviter l’utilisation de l’appareil dans un environnement humide, il est nécessaire d’utiliser un dispositif de courant résiduel (RCD). ATTENTION ! Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent différer dans certains détails du produit réel.L’utilisation d’un dispositif de courant résiduel RCD réduit le risque d’électrocution. f) Il est interdit d’utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé ou présente des signes évidents d’usure. Seul un électricien qualifié ou le service après-vente du fabricant peuvent replacer le câble d’alimentation endommagé. g) Afin d’éviter tout risque d'électrocution, ne pas immerger le câble, la fiche ou le dispositif lui-même dans l'eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces humides. Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces humides. h) ATTENTION - DANGER DE MORT ! Lors du nettoyage ou de l’utilisation de l’appareil, ne jamais l’immerger dans l’eau ou dans d’autres liquides. 2.2. Sécurité au travail a) Veillez à ce que le lieu de travail soit bien rangé et bien éclairé. Tout désordre ou mauvais éclairage risquent d’entraîner des accidents. Soyez prévoyant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil. b) En cas des doutes concernant le bon fonctionnement de l’appareil et son endommagement, contactez le service du fabricant. c) Le produit ne peut être réparé que par le service après-vente du fabricant. Ne pas réparer l’appareil par ses propres soins ! d) En cas d’incendie ou de départ de feu, n’utilisez que les extincteurs à poudre ou à neige (CO2) pour éteindre l’appareil sous tension. e) Conserver le mode d’emploi pour référence future. Si l’appareil est confié à des tiers, le mode d’emploi doit également être remis avec celui-ci. f) Tenir hors de portée des enfants les éléments d’emballage et les petits éléments d’assemblage. 2.3. Sécurité personnelle a) N'utilisez pas cet appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments qui pourraient altérer votre capacité à utiliser l'appareil. b) L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux fonctions mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites ou par des personnes manquant d'expérience et/ou de connaissances, à moins qu'elles ne soient surveillées ou qu'elles aient reçu des instructions d'une personne responsable de leur sécurité sur la manière d'utiliser l'appareil.c) L’appareil ne peut être utilisé que par les personnes physiquement aptes, capables de le faire fonctionner et dûment formées, qui ont lu ces instructions et ont été formées en matière de sécurité et de santé au travail. d) Pour éviter tout démarrage accidentel, assurez-vous que l’interrupteur est en position arrêt avant toute connexion à la source d’alimentation. e) Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit. f) Ne placez pas vos mains ou tout autre objet à l'intérieur du dispositif de fonctionnement ! 2.4. Utilisation sûre de l'appareil a) Assurez-vous que la roue est installée de maniere stable. Utilisez des outils adaptés à l’usage concerné. Un produit correctement sélectionné fera un travail meilleur et plus sûr pour lequel il a été conçu. b) N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur ON/OFF ne fonctionne pas correctement (ne s'allume pas et ne s'éteint pas). Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par un interrupteur est dangereux, ne doit pas être utilisé et doit être réparé. c) Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant de procéder au réglage, au nettoyage ou à l'entretien. Cela réduit le risque de démarrage accidentel. d) Les travaux de réparation ou d’entretien ne doivent être effectués que par un personnel qualifié avec des pièces de rechange originales. Cela garantira la sécurité d’utilisation. e) Pour assurer l’intégrité opérationnelle de l’appareil, ne retirez pas les protections installées en usine ni ne desserrez les vis. f) Lors du transport ou du déplacement de l'appareil du lieu de stockage au lieu d'utilisation, respectez les règles de santé et de sécurité relatives à la manutention manuelle applicables dans le pays où l'appareil est utilisé. g) Évitez les situations dans lesquelles l'appareil s'arrête sous l'effet de charges lourdes pendant le fonctionnement. Cela risque de surchauffer les éléments d’entraînement et, par conséquent, d’endommager l’appareil. h) Ne touchez pas les pièces ou accessoires mobiles, sauf si l'appareil est débranché.
i) Ne déplacez pas, ne déplacez pas et ne faites pas tourner l'appareil pendant
son fonctionnement. j) Nettoyez régulièrement l’appareil afin d’éviter une accumulation permanente de saletés. k) Cet appareil n’est pas un jouet. Il est interdit aux enfants sans supervision d’une personne adulte d’effectuer les travaux d’entretien et de maintenance.l) Il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’appareil afin de changer ses paramètres ou sa construction. m) Tenez l’appareil à l’écart des sources de chaleur et de feu. n) N’obstruez pas les orifices de ventilation de l’appareil ! o) Avant la première utilisation et après chaque transport, installez l'appareil à l'endroit prévu et attendez au moins 12 heures avant de le mettre en marche. p) Il est recommandé d'utiliser de l'eau courante. q) Ne mettez pas l'appareil à l'envers et ne l'inclinez pas à un angle de plus de 45
r) Gardez un espace libre autour de l'appareil (minimum 15 cm de chaque côté). s) Pour éviter d'endommager le compresseur, n'appuyez pas sur le bouton d'alimentation plus souvent que toutes les 5 minutes. t) Pendant le fonctionnement, le voisinage du compresseur et du condenseur peut atteindre une température de 70-90°C, ne pas toucher ces éléments et ne pas les placer à proximité de matériaux inflammables. u) Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques pour accélérer le processus de refroidissement !
v) Ne pas endommager le circuit du réfrigérant.
w) Ne placez pas dans le réfrigérateur des appareils électriques autres que ceux spécifiés par le fabricant.
x) Les matériaux explosifs, tels que les aérosols contenant des matériaux
inflammables, ne doivent pas être stockés à l'intérieur de l'appareil.
ATTENTION ! Bien que l’appareil ait été conçu pour fonctionner en toute sécurité et soit muni de protections adéquates et d’éléments supplémentaires protégeant l’utilisateur, il existe toujours un risque d’accident ou de blessure lors de la manipulation de l’appareil. Il est recommandé de faire preuve de prudence et de bon sens lors de son utilisation.
L'appareil est conçu pour la production de glace en écailles, utilisée pour les boissons froides (alcoolisées et non alcoolisées), ainsi que pour le stockage, la présentation et le service des aliments. L'appareil est dédié à un usage domestique. Il n'est pas destiné au stockage à long terme de la glace. L’utilisateur est responsable de tout dommage résultant d’une utilisation non conforme du produit.3.1. Aperçu du produit
1. Interrupteur d’alimentation
2. Panneau de commande
4. Capteur de température
6. Panneau arrière avec plaque signalétique et schéma de câblage.
7. Câble d’alimentation
8. Bouchon de vidange (drainage)
9. Sortie d'évacuation d'eau
10. Pied réglable (x4)
11. Tuyau d'alimentation en eau
12. Tuyau de vidange
3.2. Préparation au fonctionnement PLACEMENT DE L'APPAREIL : La température ambiante ne doit pas dépasser 5-38°C et l'humidité relative ne doit pas dépasser 85%. Placez l’appareil de manière à assurer une bonne circulation d’air. Respectez une distance minimale de 15 cm de chaque paroi de l’appareil. Gardez l’appareil à l’écart de toute surface chaude. Utilisez toujours l’appareil sur une surface plane, stable, propre, ignifuge et sèche et gardez toujours l’appareil hors de portée des enfants et des personnes aux capacités mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites. Placez l’appareil de manière à ce que la prise de courant soit accessible à tout moment. Assurez-vous que l’alimentation électrique de l’appareil correspond aux informations indiquées sur la plaque signalétique !Avant la première utilisation, démontez tous les composants et lavez-les ainsi que l’ensemble de l’appareil. IMPORTANT : après avoir installé et mis à niveau l'unité à son emplacement définitif, attendez 12 heures avant de l'utiliser pour la première fois ! Il en va de même pour la modification de l'emplacement de l'appareil.
ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
Placez l'appareil à son emplacement définitif et raccordez-le à une alimentation en eau potable courante (la pression de l'eau doit être comprise entre 1,5 ~ 3 bars) et à une évacuation des eaux usées ou à un réservoir d'eaux usées approprié. Lors du raccordement à l'alimentation en eau courante, veillez à installer des joints d'étanchéité sur les pièces de raccordement. La source d'eau courante doit être munie d'une valve qui ferme son alimentation. Branchez ensuite le cordon d'alimentation à la source d'alimentation. 3.3. Utilisation de l’appareil
- Mettez l'appareil sous tension en plaçant son interrupteur sur la position "I" (il s'allumera) et l'appareil commencera à fonctionner - le voyant "RUN" s'allumera. Ce voyant est allumé lorsque la machine produit de la glace.
- L'ensemble du processus de production de glace est automatique et est régulé par l'appareil, c'est-à-dire : arrivée d'eau -> production de glace -> broyage -> service -> stockage.
- Si un problème est rencontré pendant la production de glace, la machine l'indique par un indicateur approprié sur le panneau de commande (voir l'image ci-dessous) : "FAULT" - erreur du dispositif. "ICE FULL" - le bac à glace en écailles est plein (l'appareil arrête toute fabrication de glace supplémentaire). "WATER LOW" - pas d'alimentation en eau courante ou une erreur dans le système (l'appareil cesse de produire de la glace). IMPORTANT : si le compresseur s'arrête pour une raison quelconque (absence d'eau, trop de glace, etc.), attendez au moins 5 minutes avant de redémarrer l'appareil.• Vidangez régulièrement l'excès d'eau de l'appareil pour éviter les fuites spontanées. 3.4. Nettoyage et entretien a) Débranchez la fiche de la prise et laissez refroidir complètement l’appareil avant chaque nettoyage, réglage, changement d’outillage ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
- Attendez que les pièces en rotation s’arrêtent. b) Pour nettoyer la surface, n’utilisez que des produits libres de substances caustiques. c) Seuls les produits de nettoyage doux conçus pour le nettoyage des surfaces en contact avec les aliments peuvent être utilisés pour nettoyer l’appareil. d) Après chaque nettoyage, séchez tous les composants avant de réutiliser l’appareil. e) Il est interdit de tremper l’appareil avec un jet d’eau ou de l’immerger dans l’eau. f) Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas par les orifices du boîtier. g) Nettoyez les orifices de ventilation avec un pinceau et de l’air comprimé. h) Effectuez des inspections régulières de l’appareil pour vous assurer qu’il est en bon état de fonctionnement et qu’aucun dommage n’est survenu.
i) Nettoyez avec un chiffon doux et légèrement humide.
j) N'utilisez pas d'objets pointus et/ou métalliques (par exemple, une brosse métallique ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils pourraient endommager la surface du matériau de l'appareil. k) Ne nettoyez pas l’appareil avec des substances acides, des produits médicaux, des diluants, du carburant, de l’huile ou d’autres produits chimiques, car cela pourrait endommager l’appareil. l) Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, débranchez-le de l'alimentation électrique, videz l'eau accumulée et essuyez soigneusement le bac à glace avec un chiffon propre.
ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS. À la fin de sa vie utile, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux, mais doit être apporté a un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Ceci est indiqué par le symbole sur le produit, le manuel ou l’emballage. Les matériaux utilisés dans l’appareil peuvent être réutilisés conformément à leur marquage. En réutilisant les matériaux ou d’autres formes d’utilisation d’appareils usagés, vous apportez une contribution significative à la protection de notre environnement.L'administration locale vous fournira des informations sur le point approprié pour l'élimination des appareils usagés.. DÉPANNAGE Problème Cause(s) possible(s) Recommandation L’appareil ne fonctionne pas. a) La tension est trop faible. b) La température ambiante de l'environnement dans lequel se trouve l'appareil est inférieure à 5
a) Éteignez l'appareil et ne le démarrez que lorsque la tension s'est stabilisée. b) Attendez que la température ambiante augmente ou installez l'appareil dans un endroit où la température ambiante est plus élevée. L'indicateur "WATER LOW" est allumé. a) Pas d'eau dans l'entrée. b) La vanne d'eau est défectueuse. c) La pression de l'eau dans le branchement d'eau est trop faible. a) Vérifiez l'alimentation en eau - s'il y a de l'eau dans le système, redémarrez l'unité. b) Vérifiez la valve d'entrée d'eau. c) Assurez-vous que la pression de l'eau dans le système est supérieure à 1,5 bar. Le compresseur ne démarre pas. a) Pas d'eau dans le système. b) Conteneur à glace plein. a) Vérifiez le raccordement de l'eau (tuyau d'alimentation et vanne d'entrée d'eau). b) Videz la glace du récipient. Le compresseur fonctionne mais ne produit pas de glace. a) Fuite de réfrigérant - fuite dans le système. b) Compresseur du ventilateur frigorifique obstrué. c) Ventilateur défectueux. a) Remplissez le système de réfrigérant et vérifiez l'absence de fuites. b) Remplir le système d'azote (N
) et vérifier s'il est bloqué et remplacer le filtre (sécheur).c) Vérifiez si le ventilateur démarre. Le voyant "FAULT" est allumé en permanence. a) Les flocons de glace ne sont pas entièrement formés. a) Vérifiez si le solénoïde s'ouvre. Si ce n'est pas le cas, remplacez-la par une nouvelle. Le voyant "ICE FULL" clignote. a) Le capteur de niveau de glace ne fait pas un bon contact, c'est-à- dire qu'il est bloqué ou défectueux. a) Vérifiez et, si nécessaire, remplacez le capteur par un nouveau. Les commandes "WATER LOW" et "ICE FULL" s'allument en même temps. a) L'alimentation en eau est bloquée et provoque une erreur due à une température ambiante trop basse. a) Arrêtez l'appareil et attendez que la température ambiante remonte à 10
C ou contactez un centre de service agréé.
CP - Panneau de contrôleT1, T2, T3 - sondes de température 1,2 et 3 SQ3 - Capteur de niveau d'eau PCB - Carte de commande principale S - Interrupteur Br - Fil brun Bl - Fil bleu Gr - Fil vert Gy - Fil gris Ye - Fil jaune Re - Fil rouge M1 - moteur à écailles M2 - compresseur M3, M4 - ventilateur V1 - SolénoïdeDati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Macchina per ghiaccio a fiocchi di neve Modello RCIC-50SF RCIC-25SF Tensione di alimentazione [V~] / Frequenza [Hz] 230 / 50 Potenza nominale [W]
Notice Facile