RCIC-25SF - Máquina de hielo Royal Catering - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RCIC-25SF Royal Catering en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RCIC-25SF Royal Catering
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCIC-25SF - Royal Catering y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCIC-25SF de la marca Royal Catering.
MANUAL DE USUARIO RCIC-25SF Royal Catering
Manual de instrucciones
Használati útmutató
Brugsanvisning
FLAKES SNOW ICE MAKER

Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución. En caso de duda sobre la exactitud de la información incluida en las instrucciones de uso, consulte la versión inglesa de estos contenidos, ya que esta es la versión oficial.
Datos técnicos
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro | |
| Nombre del producto | Máquina para hielo en escamas | |
| Modelo | RCIC-50SF | RCIC-25SF |
| Voltaje de alimentación [V~] / Frecuencia [Hz] | 230 / 50 | |
| Potencia nominal [W] | 380 | 240 |
| Clase de protección | I | |
| Grado de protección IP | IPX0 | |
| Dimensiones [anchura × profundidad × altura; mm] | 398 x 543 x 712 330 | x 503 x 605 |
| Weight [kg] | 36 | 27 |
| Tipo de refrigerante / cantidad [g] | R290 / 40 R290 / 35 | |
| Capacidad del contenedor de hielo listo [kg] | 15 10 | |
| Tipo de gas aislante | Poliestireno | |
| Clase climática | ST/4 | |
| Intensidad nominal [A] | 2,2 | 1,9 |
| Eficacia [kg/24h]* - valor medio medido a 10 °C para la temperatura del agua y 15 °C para la temperatura ambiente en el ciclo repetido. | 50 25 | |
| Ruido acústico emitido [dB] | < 56 | < 50 |
| Temperatura ambiente de uso[oc] | ≥5 - ≤38 | |
1. Descripción general
Este manual tiene como objeto el uso seguro y fiable de la herramienta. El producto ha sido desarrollado y fabricado siguiendo rigurosamente las prescripciones técnicas, utilizando la tecnología y los componentes más avanzados y manteniendo el máximo nivel de calidad.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE TRABAJAR CON ESTA HERRAMIENTA.
Para extender la vida útil del equipo y garantizar su fiabilidad, el usuario tiene que asegurarse de que el funcionamiento y el mantenimiento sean correctos y se ajusten a las instrucciones de este manual. Las características técnicas y los datos incluidos en este manual son actuales. La información de este documento está sujeta a cambios en relación con mejoras de calidad, sin previo aviso. Teniendo en cuenta los avances tecnológicos y la capacidad de reducir el ruido, el aparato está desarrollado y construido para reducir al mínimo el riesgo relacionado con la exposición al ruido.
Explicación de los símbolos
![]() | El producto cumple con los requisitos de las correspondientes normas de seguridad. |
![]() | Antes de utilizar, leer atentamente el manual. |
![]() | Producto reciclable. |
![]() | PRECAUCIÓN! o ADVERTENCIA! o RECUERDE! para describir una situación determinada (señal de advertencia general). |
![]() | ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de descarga eléctrica! |
![]() | ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio: ¡materiales inflamables!¡advertencia! ¡Tocar la superficie caliente puede provocar quemaduras! |
![]() | Solo para uso en interiores. |

¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes.
2. Seguridad de uso

¡ADVERTENCIA! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves o la muerte.
El término "aparato" o "producto" en las advertencias y en la descripción del manual se refiere a FLAKES SNOW ICE MAKER.
2.1. Seguridad eléctrica
a) La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir con el enchufe. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. Usar la clavija no modificada y el enchufe de alimentación correspondiente reducirá el riesgo de choque eléctrico.
b) Evite tocar las partes conectadas a tierra como tubos, radiadores, calderas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica al estar conectado a tierra y a la vez tocando un equipo expuesto a la lluvia directa, al pavimento mojado o al funcionamiento en un entorno húmedo. El ingreso del agua a la herramienta aumenta el riesgo de avería y descargas eléctricas.
c) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o húmedas.
d) No usar el cable de alimentación de forma incorrecta. Nunca manipular el equipo ni sacar la clavija tirando del cable. Mantener el cable alejado de las fuentes de calor, aceites, cantos cortantes o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si no se puede evitar el uso del aparato en un entorno húmedo, se debe utilizar un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso del RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) No usar el aparato si el conductor de alimentación está dañado o muestra claros signos de desgaste. El cable de alimentación dañado debe ser sustituido por un electricista cualificado o por el servicio técnico del fabricante.
g) Para evitar el choque eléctrico, no sumergir el cable, el enchufe o el aparato en agua o en cualquier otro líquido. No utilizar el aparato sobre superficies mojadas.
h) ATENCIÓN: ¡PELIGRO DE MUERTE! Durante la limpieza o el uso del aparato, no sumergirlo nunca en agua u otros líquidos.
2.2. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo ordenada y bien iluminada. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Sé previsor, vigila lo que haces y utiliza el sentido común cuando uses el dispositivo.
b) En caso de dudas acerca del funcionamiento correcto del equipo o determinar daños en el mismo, contactar con el servicio técnico del fabricante.
c) Las reparaciones del producto solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante. ¡No realizar las reparaciones por sí solo!
d) En caso de producirse un fuego o un incendio, solo deben utilizarse extintores de polvo o de nieve carbónica (CO2) para extinguir el equipo con tensión eléctrica.
e) Guardar este manual para futuras consultas. En caso de transmitir el equipo a otra persona, deberá entregarse también el manual de uso.
f) Mantener los elementos de embalaje y las partes pequeñas de montaje fuera del alcance de los niños.
2.3. Seguridad personal
a) No utilice este aparato si está cansado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos que puedan afectar a su capacidad para utilizar el aparato.
b) El aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas o por personas que carezcan de experiencia y/o conocimientos, a menos que estén supervisadas o hayan sido instruidas por una persona responsable de su seguridad sobre el manejo del aparato.
c) El equipo debe ser operado por personas físicamente aptas, capaces de manejarlo, que se hayan familiarizado con estas instrucciones y que hayan recibido la formación adecuada en materia de seguridad e higiene en el trabajo.
d) Para evitar un arranque accidental, el usuario debe asegurarse que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de alimentación.
e) El dispositivo no es un juguete. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto.
f) No introduzca las manos ni ningún objeto en el interior del aparato.
2.4. Uso seguro del dispositivo
a) Asegurarse de la colocación estable de la rueda. Utilizar las herramientas adecuadas para el tipo de trabajo. Un producto correctamente seleccionado realizará mejor y de forma más segura el trabajo para el que fue diseñado.
b) No utilice el aparato si el interruptor ON/OFF no funciona correctamente (no se enciende ni se apaga). Cuando una herramienta no se puede controlar con el interruptor, es peligrosa, no debe ser utilizada y debe ser reparada.
c) Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de proceder a su ajuste, limpieza o mantenimiento. Esta medida preventiva reduce el riesgo de su puesta en marcha accidental.
d) Cualquier operación de reparación y mantenimiento debe ser realizada por el personal cualificado y utilizando repuestos originales. Así la seguridad de uso será garantizada.
e) Para garantizar la integridad operativa diseñada del equipo, no retirar las cubiertas instaladas en fábrica ni desatornillar los pernos.
f) Al transportar o trasladar el aparato desde el lugar de almacenamiento hasta el lugar de uso, respete las normas de salud y seguridad para la manipulación manual aplicables en el país donde se utilice el aparato.
g) Evite situaciones en las que el aparato se detenga bajo cargas pesadas durante su funcionamiento. Esto puede provocar que los componentes de accionamiento se sobrecalienten y causen avería.
h) No toque ninguna pieza ni accesorio móvil a menos que el aparato esté desenchufado.
i) No mueva, desplace ni gire el aparato mientras esté en funcionamiento.
j) Limpiar regularmente la herramienta para evitar la acumulación permanente de suciedad.
k) El dispositivo no es un juguete. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin la supervisión de un adulto.
I) No manipular la estructura del equipo para cambiar sus parámetros o el diseño.
m) Mantener el equipo lejos de fuentes de fuego y calor
n) ¡No tapar los orificios de ventilación de la herramienta!
o) Antes del primer uso y después de cada transporte, coloque el aparato en el lugar previsto y espere al menos 12 horas antes de ponerlo en marcha.
p) Se recomienda utilizar agua corriente.
q) No coloque la unidad boca abajo ni la incline en un ángulo superior a 45°.
r) Mantenga un espacio libre alrededor de la unidad (mínimo 15 cm a cada lado).
s) Para evitar dañar el compresor, no pulse el botón de encendido con una frecuencia superior a 5 minutos.
t) Durante el funcionamiento, las proximidades del compresor y del condensador pueden alcanzar una temperatura de 70-90°C, no toque estos elementos y no los coloque cerca de materiales inflamables.
u) No utilice dispositivos mecánicos para acelerar el proceso de enfriamiento.
v) No dañar la circulación del refrigerante.
w) Queda prohibido usar otros aparatos eléctricos dentro de la nevera que los previstos por el fabricante.
x) No deben almacenarse en el interior de la unidad materiales explosivos, como aerosoles que contengan materiales inflamables.

¡ADVERTENCIA! Aunque el equipo ha sido diseñado para ser seguro, con las protecciones adecuadas, y a pesar del uso de elementos de seguridad adicionales para el usuario, sigue existiendo un pequeño riesgo de accidente o lesión al manipular el equipo. Se recomienda mantener precaución y actuar con sentido común al utilizarlo.
3. Instrucciones de uso
El dispositivo está diseñado para la producción de hielo en escamas, utilizado para bebidas frías (alcohólicas y no alcohólicas), así como para almacenar, exponer y servir alimentos.
El aparato está dedicado al uso doméstico. No está pensado para el almacenamiento de hielo a largo plazo.
La responsabilidad de todos los daños resultantes de un uso distinto al indicado recae sobre el usuario.
3.1. Productos

- Interruptor de encendido
- Panel de control
- Puertas
- Sensor de temperatura
- Cuchara para hielo
- Panel trasero con placa de características y diagrama de cableado.
- Cable de alimentación
- Tapón de vaciado (drenaje)
- Salida de drenaje de agua
- Pie ajustable (x4)
- Manguera de suministro de agua
- Manguera de desagüe
3.2. Preparación para el trabajo
LUGAR DE USO
La temperatura ambiente no debe superar los 5-38°C y la humedad relativa no debe superar el 85%. El dispositivo debe estar situado de manera que garantice una buena circulación de aire. Debe mantenerse una distancia mínima de 15 cm de cada pared del aparato. Mantenga el equipo alejado de cualquier superficie caliente. El equipo siempre debe utilizarse sobre una superficie plana, estable, limpia, resistente al fuego y seca, fuera del alcance de los niños y las personas con reducida capacidad psíquica, sensorial y mental. El dispositivo debe estar situado en un lugar con acceso libre al enchufe de alimentación. ¡Asegúrese de que la fuente de alimentación del dispositivo coincida con los datos indicados en la placa de características!
Antes del primer uso, desmonte todos los componentes y lávelos, así como todo el equipo.
IMPORTANTE: después de instalar y nivelar la unidad en su ubicación definitiva, espere 12 horas antes de utilizarla por primera vez. Lo mismo se aplica al cambio de ubicación del dispositivo.
ENSAMBLAJE DEL DISPOSITIVO
Coloque la unidad en su ubicación definitiva y conéctela a un suministro de agua potable corriente (la presión del agua debe estar entre 1,5 \~ 3 bar) y a un desagüe de aguas residuales o a un depósito de aguas residuales adecuado. Cuando se conecte al suministro de agua corriente, asegúrese de instalar juntas en las piezas de conexión. La fuente de agua corriente debe tener una válvula que cierre el suministro. A continuación, conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación.
3.3. Trabajo con el equipo
- Conecte la alimentación colocando su interruptor en la posición "I" (se encenderá) y la unidad comenzará a funcionar - se encenderá el indicador "RUN". Este piloto se enciende siempre que la máquina está produciendo hielo.
- Todo el proceso de producción de hielo es automático y está regulado automáticamente por el aparato, es decir, suministro de agua -> producción de hielo -> trituración -> servicio -> almacenamiento.
- Si se produce algún problema durante la producción de hielo, la máquina indicará el problema con el indicador correspondiente en el panel de control (véase la imagen siguiente):

"HIELO LLENO": el depósito de hielo en escamas está lleno (el aparato deja de fabricar hielo).
"AGUA BAJA" - no hay suministro de agua corriente o hay un error en el sistema (la unidad deja de fabricar hielo).
IMPORTANTE: si el compresor se para por cualquier motivo (falta de agua, demasiado hielo, etc.), espere al menos 5 minutos antes de volver a poner en marcha la unidad.
- Vacíe regularmente el exceso de agua del aparato para evitar fugas espontáneas.
3.4. Limpieza y mantenimiento
a) Antes de cualquier limpieza, ajuste, sustitución de accesorios y cuando el equipo no esté en uso, desconecte el enchufe de la red y deje que el equipo se enfríe por completo.
- Espere a que detengan los elementos giratorios.
b) Para la limpieza de superficies no deben utilizarse productos con propiedades corrosivas.
c) Para la limpieza del equipo sólo deben utilizarse detergentes suaves destinados a la limpieza de superficies que entren en contacto con alimentos.
d) Dejar secar completamente todas las piezas después de cada limpieza, antes de volver a usar el dispositivo.
e) Está prohibido dirigir un chorro de agua a la herramienta o sumergirla en el agua.
f) Asegúrese de que el agua no penetre a través de los orificios de carcasa.
g) Los orificios de ventilación deben limpiarse con un cepillo y el aire comprimido.
h) Se deben realizar inspecciones periódicas del equipo para asegurarse de que está en buen estado de funcionamiento y de que no se ha producido ningún daño.
i) Limpiar con un paño suave y húmedo.
j) No utilice objetos afilados y/o metálicos (por ejemplo, cepillo de alambre o espátula metálica) para la limpieza, ya que pueden dañar la superficie del material del aparato.
k) No limpie el equipo con sustancias ácidas, productos médicos, diluyentes, combustible, aceites u otras sustancias químicas; esto puede dañar el equipo.
I) Si el aparato no se utiliza durante mucho tiempo, desconéctelo de la red eléctrica, vacíe el agua acumulada y limpie a fondo el contenedor de hielo con un paño limpio.
ELIMINACIÓN DE EQUIPOS DESECHADOS.
Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal, sino que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. La información está marcada con el símbolo colocado en el producto, incluido en el manual de uso o el embalaje. Los materiales utilizados en este equipo son reciclables de acuerdo con su marcado. Se contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente reutilizando, reciclando o eliminando de otra forma los equipos usados.
La administración local le proporcionará información sobre el punto adecuado para desechar los equipos usados.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema | Posible causa | Recomendación |
| Dispositivo inoperante. | a) La tensión es demasiado baja.b) La temperatura ambiente del entorno en el que se encuentra el dispositivo es inferior a 5 °C. | a) Apague el aparato y póngalo en marcha sólo cuando la tensión se haya estabilizado.b) Espere a que aumente la temperatura ambiente o instale el aparato en un lugar con una temperatura ambiente más alta. |
| El indicador "AGUA BAJA" está encendido. | a) No hay agua en la entrada.b) Válvula de agua defectuosa.c) La presión del agua en la toma de agua es demasiado baja. | a) Compruebe el suministro de agua: si hay agua en el sistema, reinicie la unidad.b) Compruebe la válvula de entrada de agua.c) Asegúrese de que la presión del agua en el sistema es superior a 1,5 bar. |
| El compresor no arranca. | a) No hay agua en el sistema.b) Contenedor de hielo lleno. | a) Compruebe la conexión de agua (manguera de suministro y válvula de entrada de agua).b) Vacíe el hielo del recipiente. |
| El compresor funciona pero no se produce hielo. | a) Fuga de refrigerante - fuga en el sistema.b) Compresor del ventilador de refrigeración obstruido.c) Ventilador defectuoso. | a) Llene el sistema con el refrigerante y compruebe que no haya fugas.b) Llene el sistema con nitrógeno ( N_2 ) y compruebe si está obstruido y sustituya el filtro (secador).c) Compruebe si el ventilador arranca. |
| El testigo "FALLO" se enciende de forma permanente. | a) Los copos de hielo no están completamente formados. | a) Compruebe si el solenoide se abre. Si no es así, sustitúyalo por uno nuevo. |
| El testigo "HIELO LLENO" parpadea. | a) El sensor de nivel de hielo no hace contacto correctamente, es decir, está bloqueado o defectuoso. | a) Compruebe y, si es necesario, sustituya el sensor por uno nuevo. |
| Los mandos "AGUA BAJA" e "HIELO LLENO" se encienden al mismo tiempo. | a) El suministro de agua está bloqueado y provoca un error debido a una temperatura ambiente demasiado baja. | a) Detenga la unidad y espere hasta que la temperatura ambiente aumente a 10°C o póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. |
ESQUEMA ELÉCTRICO

text_image
CP T1 T2 T3 SQ3 PCB Br BI Gr Gy Ye Re S L N E M3 V1 M1 M4 M2CP - Panel de control
T1, T2, T3 - sensores de temperatura 1,2 y 3
SQ3 - Sensor de nivel de agua
PCB - Placa de control principal
S - Interruptor
Br - Cable marrón
BI - Cable azul
Gr - Cable verde
Gy - Cable gris
Ye - Cable amarillo
Re - Cable rojo
M1 - motor de descamación
M2 - compresor
M3, M4 - ventilador
V1 - Solenoide






