NAC

CM691150E - Souffleur à neige NAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CM691150E NAC au format PDF.

📄 136 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NAC CM691150E - page 41
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Souffleur à neige
Marque NAC
Modèle CM691150E
Alimentation Moteur à essence
Type de démarrage Démarrage électrique et/ou manuel
Largeur de déneigement Environ 61 cm (24 pouces)
Profondeur de neige maximale Environ 30 cm
Nombre de vitesses avant 5
Nombre de vitesses arrière 2
Orientation de la goulotte Manuelle ou électrique (selon version)
Réglage du déflecteur Manuel, électrique ou au tableau de bord (selon version)
Commande Free Hand™ Présente sur certains modèles
Poignées chauffantes En option
Entraînement Autopropulsée avec traction réglable
Système de sécurité Arrêt moteur, dégagement de goulotte avec outil, tests de sécurité
Entretien courant Vidange d'huile, lubrification des points de graissage, réglage des patins
Pièces détachées courantes Goupilles de cisaillement, courroies, bougies d'allumage
Réparabilité Confier à un revendeur agréé pour les réparations importantes
Protection contre les projections Écran de protection, outils de nettoyage inclus
Garantie Consulter le manuel ou le revendeur

FOIRE AUX QUESTIONS - CM691150E NAC

Comment démarrer le souffleur à neige NAC CM691150E ?
Assurez-vous que la clé est sur ON, que la soupape d'arrêt carburant est ouverte, et que le starter est en position appropriée. Si démarrage électrique, branchez la rallonge et appuyez sur le bouton. Si manuel, tirez lentement le cordon jusqu'à résistance puis tirez rapidement. Consultez le manuel moteur.
Que faire si la goulotte d'éjection est obstruée ?
Arrêtez immédiatement le moteur et attendez 10 secondes que la turbine s'arrête. Utilisez l'outil de nettoyage fourni pour dégager la goulotte. Ne jamais utiliser vos mains.
Quel type d'huile moteur utiliser ?
Utilisez une huile moteur de qualité SAE 5W-30 ou selon les recommandations du manuel du moteur. Vérifiez le niveau avant chaque utilisation.
Comment régler la hauteur des patins ?
Placez un bloc de l'épaisseur souhaitée sous la barre de raclage, desserrez les écrous des patins, abaissez les patins jusqu'au sol, puis resserrez. Ajustez les deux côtés à la même hauteur.
Que faire si la tarière ne tourne pas ?
Vérifiez que la commande de tarière est bien embrayée. Si le câble est détendu ou la courroie usée, consultez un revendeur agréé. Remplacez les goupilles de cisaillement si nécessaire.
Comment changer les goupilles de cisaillement ?
Arrêtez le moteur et retirez la clé. Retirez la goupille cassée, alignez les trous de l'arbre et de la tarière, insérez une nouvelle goupille de cisaillement d'origine et fixez-la avec une goupille fendue ou un contre-écrou.
Puis-je utiliser du carburant ordinaire ?
Utilisez de l'essence sans plomb fraîche (indice d'octane 87 ou supérieur). Ne pas utiliser de carburant contenant plus de 10% d'éthanol (E10). Consultez le manuel moteur.
Comment remiser la machine en fin de saison ?
Videz ou traitez le carburant, nettoyez la machine, lubrifiez tous les points de graissage, serrez les fixations, couvrez-la et remisez-la dans un endroit sec. Suivez les instructions du manuel.
La machine ne se déplace plus, que faire ?
Vérifiez la courroie d'entraînement et le réglage du câble de traction. Si la courroie est lâche ou endommagée, faites-la remplacer. Le disque de friction peut aussi être usé. Contactez un revendeur agréé.
À quelle fréquence dois-je lubrifier les commandes ?
Toutes les 10 heures d'utilisation, lubrifiez les points de graissage de la commande Free Hand, de la commande de vitesse et de la commande Easy Turn avec une huile ou graisse adaptée.

Questions des utilisateurs sur CM691150E NAC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Souffleur à neige au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CM691150E - NAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CM691150E de la marque NAC.

MODE D'EMPLOI CM691150E NAC

Produits couverts par ce manuel

Les produits suivants sont couverts dans ce manuel :

1695856, 1695994, 1695995, 1695996, 1695997, 1696009, 1696010, 1696011,

1696053, 1696054,1696055, 1696056, 1696061, 1696062, 1696063, 1696065,

1696067, 1696301, 1695996-00, 1695997-00, 1696011-00, 1696012-00, 169605

1696062-00, 1696199-00, 1696200-00, 1696201-00, 1696202-00, 1696203-00, 16962

1696207-00, 1696212-00, 1696220-00, 1696221-00, 1696222-00, 1696223-00, 169

1696226-00, 1696227-00, 1696228-00, 1696229-00, 1696230-00, 1696253-00, 169

1696255-00, 1696256-00, 1696257-00, 1696277-00, 1696278-00, 1696300-00, 169

1696302-00, 1696381-00, 1696382-00, 1696390-00, 1696391-00, 1696392-00, 169

1695997-01, 1696011-01, 1696012-01, 1696055-01, 1696062-01, 1696199-01, 169

1696202-01, 1696203-01, 1696207-01, 1696212-01, 1696221-01, 1696222-01, 169

1696224-01, 1696227-01, 1696253-01, 1696254-01, 1696255-01, 1696256-01, 169

1695996-02, 1695997-02, 1696011-02, 1696012-02

Table des matières :

Sécurité de l'opérateur 41

Tests du système de sécurité 44

Fonctions et commandes 45

Fontionnement 45

Entretien 47

Dépannage 49

© 2013 Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, États-Unis. Tous dro

Les images de ce document sont des illustrations destinées à renforcer les accompagnent. Votre machine peut être différente de celle illustrée sur GAUCHE et DROIT Correspondent à la position de l'utilisateur.

Sécurité de l'opérateur

Avertissement concernant la goulotte d'éjection

NAC CM691150E - Avertissement concernant la goulotte d'éjection - 1

DANGER
NAC CM691150E - Avertissement concernant la goulotte d'éjection - 2

NAC CM691150E - Avertissement concernant la goulotte d'éjection - 3

Danger d'amputation

Le conduit d'éjection contient un impulseur rotatif pour éjecter la neige. Les doigts peuvent facilement être prises dans l'impulseur. Ne débouchez ou ne dégagez jamais le conduit d'éjection avec vos mains. Utilisez toujours un outil de nettoyage.

La faillite d'observer ces instructions de sécurité résultera à une amputation traumatique ou dilacératon grave.

Le contact des mains avec la turbine rotative dans la goulotte d'éjection plus courante de blessure associée aux souffleuses à neige. N'utilisez Jan pour curer la goulotte d'éjection.

Pour déboucher en toute sécurité une goulotte d'éjection obstruée, suivre ces instructions :

  1. Arrêter le moteur.

  2. Attendre 10 secondes pour s'assurer que les lames de la turbine de tourner.

  3. Utilisez toujours un outil de nettoyage, non vos mains.

Symboles de sécurité et mots indicateurs

Le symbole d'alerte de sécurité indicates a potential personal injury hazard. Auréter le moteur et retirer la clé avant de déboucher le carter de la tr mot-indicateur (DANGER, AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE) est utilisé avec godalotte d'éjection et avant de faire des réparations ou des réglages. Symbole d'alerte pour indiquer la probabilité ou la gravité du danger. Un symbole de danger peut être utilisé pour représenter le type de danger. Le mot-indicateur AVIS est utilisé pour faire référence aux conditions d'utilisation non associées à des dommages corporelure réduire le risque d'incendie, garder la machine propre et libre de tout déversement de carburant, d'huile et de débris.

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 1

DANGER indique un danger qui, si non évité, résultera à la mort ou blessure grave.

AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, peut résulter à la mort ou blessure grave.

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 2

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 3

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 4

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 5

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 6

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 7

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 8

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 9

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 10

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 11

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 12

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 13

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 14

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 15

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 16

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 17

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 18

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 19

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 20

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 21

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 22

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 23

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 24

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 25

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 26

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 27

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 28

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 29

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 30

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 31

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 32

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 33

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 34

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 35

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 36

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 37

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 38

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 39

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 40

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 41

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 42

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 43

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 44

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 45

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 46

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 47

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 48

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 49

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 50

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 51

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 52

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 53

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 54

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 55

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 56

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 57

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 58

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 59

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 60

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 61

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 62

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 63

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 64

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 65

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 66

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 67

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 68

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 69

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 70

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 71

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 72

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 73

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 74

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 75

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 76

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 77

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 78

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 79

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 80

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 81

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 82

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 83

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 84

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 85

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 86

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 87

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 88

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 89

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 90

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 91

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 92

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 93

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 94

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 95

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 96

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 97

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 98

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 99

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 100

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 101

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 102

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 103

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 104

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 105

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 106

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 107

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 108

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 109

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 110

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 111

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 112

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 113

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 114

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 115

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 116

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 117

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 118

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 119

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 120

NAC CM691150E - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 121

257-01,boleSignificationSymboleSignification
Informations de sécurité les dangers pouvant provoquer des dommages corporels.surLire et comprendre le ma de l'utilisateur avant d'utilis d'entretenir la machine.
Danger d'amputation - turbine rotative.Lire le manuel de l'utilisa avant d'effectuer une répar ou de l'entretien.
Danger d'amputation - turbine rotative.Danger d'amputation - tarié rotative
Danger d'amputation pas toucher les parties mobiles.-Danger de projection d'obje
ts réçérnés. instructionsRisque d'incendie. quiDanger d'explosion.
les images.Danger de décharge électrique.Danger de fumées toxiques
Danger de surface chaude.Protection des oreilles recommandée pour une utilisation prolongée.
Garder une distance de sécurité.Retirer la clé avant d'effé des réparations ou de l'entretien.
Tenir les enfants a distance.Danger d'effet de recul.

Avertissements généraux de sécurité.

Lecture du manuel

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 1

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 2

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 3

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 4

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 5

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 6

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 7

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 8

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 9

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 10

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 11

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 12

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 13

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 14

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 15

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 16

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 17

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 18

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 19

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 20

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 21

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 22

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 23

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 24

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 25

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 26

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 27

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 28

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 29

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 30

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 31

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 32

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 33

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 34

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 35

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 36

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 37

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 38

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 39

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 40

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 41

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 42

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 43

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 44

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 45

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 46

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 47

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 48

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 49

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 50

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 51

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 52

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 53

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 54

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 55

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 56

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 57

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 58

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 59

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 60

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 61

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 62

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 63

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 64

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 65

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 66

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 67

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 68

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 69

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 70

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 71

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 72

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 73

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 74

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 75

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 76

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 77

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 78

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 79

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 80

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 81

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 82

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 83

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 84

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 85

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 86

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 87

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 88

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 89

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 90

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 91

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 92

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 93

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 94

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 95

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 96

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 97

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 98

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 99

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 100

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 101

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 102

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 103

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 104

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 105

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 106

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 107

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 108

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 109

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 110

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 111

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 112

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 113

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 114

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 115

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 116

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 117

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 118

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 119

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 120

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 121

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 122

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 123

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 124

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 125

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 126

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 127

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 128

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 129

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 130

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 131

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 132

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 133

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 134

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 135

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 136

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 137

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 138

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 139

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 140

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 141

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 142

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 143

NAC CM691150E - Avertissements généraux de sécurité. - 144

AVERTISSEMENT

NAC CM691150E - AVERTISSEMENT - 1

Lire, comprendre et suivre toutes les instructions sur la souffleuse le manuel de l'opérateur avant de faire fonctionner cette machine. d'observer les instructions de sécurité dans ce manuel peut résulter une blessure grave.

  • Bien se familiariser avec les commandes et l'utilisation appropriée de neige.
  • S'assurer d'être bien entraîné avant de faire fonctionner la souffleuse
  • Savoir arrêter la machine et débrayer rapidement les commandes.
  • Ne jamais laisser une autre personne faire fonctionner la souffleuse surveillance.
  • Toujours suivre les instructions du manuel de l'utilisateur au cas où neige aurait été remisée pendant une période prolongée. Prendre soir de sécurité et d'instructions et les remplacer au besoin.
  • Ne jamais tenter d'effectuer des réparations importantes sur la souffle moins d'avoir reçu une formation adéquate. L'entretien inadéquat de la neige peut résulter à un fonctionnement dangereux, dommage à l'équ' l'invalidation de la garantie du produit.

Sécurité de l'équipement et de son fonctionnement

NAC CM691150E - Sécurité de l'équipement et de son fonctionnement - 1

AVERTISSEMENT

Cette souffleuse à neige est aussi sûre que son utilisateur puisse utilisé ou mal entretenu, ceci peut être dangereux. Se rappeler : responsable de votre sécurité et de celle des personnes qui vous

  • Garder toutes les personnes, en particulier les enfants et les anima à distance.
  • Inspecter complètement l'endroit où la souffleuse à neige sera utilisé tapis d'accueils, les luges, les planches à neige, les cordons d'alim corps étrangers.
  • Ne pas faire fonctionner la souffleuse à neige sans porter des vêl convenables.
  • Le port de chaussures améliorera la stabilité sur des surfaces gliss précautions pour éviterde glisser ou de tomber particulièrement lors du de la souffleuse à neige en marche arrière.
  • Ne jamais utiliser la machine si la visibilité est mauvaise ou si la lumière est insuffisante.
  • Débrayer la tarière pendant son transport.
  • Toujours garder un bon équilibre et tenir fermement les poignées. I courir.
  • Ne pas déblayer la neige de la surface des pentes. Utiliser une lors du changement de direction sur les pentes. Ne pas tenter de raides.
  • Ne pas surcharger la capacité de la machine en essayant de déb vite.
  • Ne jamais déplacer rapidement la souffleuse à neige sur des surfa. Regarder derrière la souffleuse à neige et faites preuve de prudenc arrière.

- Ne pas utiliser la souffleuse à neige sur des surfaces audessus d'toits des résidences, les garages, les vérandas ou toutes autres str

- Les opérateurs doivent évaluer leur habilité de faire fonctionner la s en toute sécurité suffisamment pour protéger eux-mêmes et les autres

- La souffleuse à neige est conçue pour enlever la neige seulement. souffleuse à neige à d'autres fins.

- Ne pas transporter de passagers.

- Après avoir frappé un corps étranger, arrêter le moteur, déconnecter moteurs électriques, inspecter complètement la souffleuse à neige pour dommage, et réparer le dommage avant de recommencer et de faire souffleuse à neige.

- Si la souffleuse à neige secousse d'une manière anormale, arrêter le vibration est généralement un avertissement de problème. Consulter un concessionnaire agréé si nécessaire pour des réparations.

- Pour des modèles munis avec des moteurs de démarrage électrique, cordon d'alimentation après que le moteur est mis en marche.

- Faire preuve d'extrême prudence à proximité des routes, des allées en gravier. Faire attention aux dangers non évidents et à la circulati

- Faire fonctionner la machine pendant quelques minutes pour éliminer la neige de la tarière et éviter que l'ensemble de la tarière et de la turbine ne gèle.

Manipulation de carburant

NAC CM691150E - Manipulation de carburant - 1

AMERTISSEMENT

NAC CM691150E - AMERTISSEMENT - 1

NAC CM691150E - AMERTISSEMENT - 2

Le barburant et ses vapeurs sont extrêmement flammables et explosifs. 1 manipulé l'essence avec la plus grande des précautions.

Le fait de ne pas observer ces instructions de sécurité peut causer un sousouffieusexlosion pouvant entraîner de graves brûlures, voire la mort.

Lors de l'appoint en carburant :

  • ne jamais ajouter du carburant à un moteur qui tourne ou à un moteur
    neige sans Arrêter le moteur et laisser refroidir pour au moins 2 minutes avant d'enlever le bouchon de réservoir pour ajouter le carburant.

a soummeur de réservoir de carburant dehors ou dans un endroit bien ventilé. Des Néquées remplir de récipients à l'intérieur d'un véhicule ou dans un ca un plateau de remorque ayant un revêtement en plastique. Toujours placer se à su éide sol, éloignés de tout véhicule, avant de les remplir.

scuffieuse c'est pratique, retirer le matériel du camion ou de la remorque fonctic pement essence et faire le plein au sol. Quand cela n'est pas possible, faire le équipement sur une semi-remorque avec un bidon portable plutôt qu'avec i distributeur d'essence.

- Garder en permanence le pistolet en contact avec le bord du réservoir ou de l'ouverture du récipient jusqu'à ce que le plein soit fait. NE PAS dispositif à ouverture bloquée de bec.

- Remettre soigneusement le bouchon d'essence et laisser le carburant répan être. Si pal avant de démarrer le moteur.

vous êtes entourent! Ne pas remplir trop le réservoir de carburant. Pour permettre l'expansion de l'essence, ne pas remplir au-dessus le bas du cou du réservoir de carburant.

de l'atimpagnielle carburant éloigné d'étincelles, de flammes nues, de veilleuses, chaleur ou d'autres sources d'allumage.

e et • en Verdier touvent les lignes de carburant, le bouchon et les accessoires potentiation et faitres Remplacer si nécessaire.

- Utiliser un réservoir de carburant approuvé.

de neige Si du carburant se répand, attendre jusqu'à ce qu'il s'évapore avant de moteur.

es. Utiliser des onctionnement d'éclaboussures d'essence sur les vêtements, en changer immédiate

Lors du démarrage du moteur :

- S'assurer que la bougie, le pot d'échappement, le bouchon de réservoir c et le filtre à air (si l'unité en est équipée) sont en place et attachés.

cher. Lorsquamais bougie d'allumage est enlevée, ne pas mettre en marche le

- Si du carburant se répand, ne pas tenter de démarrer le moteur, mais

cautionoutique à neige de la zone du déversement et éviter de créer toute éblay d'infémmationes jusqu'à ce que les vapeurs de carburant se soient dissipées

- Ne pas amorcer trop le moteur. Suivre les instructions dans ce manuel la leninge etropen marche.

- Si le moteur est noyé, régler le volet de départ (si équippé) à la posi

gliss MARSHE, déménager l'accéléur (si équipé) à la position VITE et mettre lors des mœtures

Lors de l'utilisation de la machine :

sol comme les

ures • de équicesfaire basculer la souffleuse à neige au-delà d'un angle qui provc renversement du carburant.

de bressures, étrangler le carburateur pour arrêter le moteur.

le • pas le unité mais la faire fonctionner le moteur si l'épurateur d'air (si équipé) ou est enlevé.

- Si la vidange de l'huile est faite depuis la partie supérieure du tube de d'huile, le réservoir de carburant doit être vide, sinon une fuite de carbu cordon des cause d'incendie ou d'explosion.

Lors du transport de la machine :

- Transporter lorsque le réservoir est VIDE, ou lorsque la soupape d'arrêt e moteur. Toute

Lors de l'entreposage d'essence ou du remisage de la machine avec du dans le réservoir :

débrancher le L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs sont explosives. Les émanations peuvent se propager jusqu'à une source d'ignition éloignée et 1 du sauféminise explosion et/ou un incendie.

- Manipuler l'essence avec prudence. Ne jamais remiser la machine avec du carburant dans le réservoir, à l'intérieur d'une enceinte mal aérée ou les émanations atteindre une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse, telle que celle d'autres par l'équipement. Enfants éloignés de la zone pendant l'utilisation. Les enfants s pourraient par l'équipement. Être attentif aux personnes présentes.

chaudière, un chauffe-eau ou une sécheuse à linge. • Être vigilant et arrêter la machine si des enfants pénètrent dans la zone

- Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils qui se jardis laisser les enfants se servir de la machine.

ont une flamme d'allumage ou autre source d'allumage qui peut allumer les vapeurs de carburant. • Faire preuve de prudence à l'approche d'angles morts, d'arbustes, d'arbres et d'autres objets susceptibles de masquer la vision. Les enfants peuvent être présent

Pièces en mouvement

NAC CM691150E - Pièces en mouvement - 1

DANGER
NAC CM691150E - Pièces en mouvement - 2

NAC CM691150E - Pièces en mouvement - 3

Gardez les mains, les pieds et les vêtements loin des pièces rota rotatives peuvent contacter ou enchevêtrer les mains, les pieds, les vêtements ou accessoires.

La faillite d'observer ces instructions de sécurité résultera à une traumatique ou dilacératon grave.

  • Chaque fois que la souffleuse à neige est nettoyée, réparée ou inspe que le moteur soit ARRÊTÉ, que la clé de contact soit retirée et qu mobiles soient à l'arrêt.
  • Ne pas mettre les mains ou les pieds à proximité ou sous les pièc se tenir à l'écart de l'ouverture d'éjection.
  • Ne pas faire fonctionner la souffleuse à neige sans de protection app dispositifs de sécurité en place lors du fonctionnement.
  • Ne jaimas laisser votre souffleuse à neige sans surveillance lorsque le marche. Toujours débrayer les commandes de tarière et de traction, a et retirer les clés.
  • Maintenir vos vêtements à l'écart du devant de la souffleuse à neige. Les foulards, les mitaines, les cordons pendantes, les vêtements lâches peuvent rapidement être prises dans le dispositif rotatif et une amputat Attacher les cheveux longs et enlever les bijoux.
  • Faire tourner la machine quelques minutes après avoir déblayé la neige le collecteur ou la turbine de geler.
  • Débrayer la commande de l'ensemble de la tarière et de la turbine la souffleuse à neige et lorsqu'elle n'est pas utilisée.

Sécurité du moteur

NAC CM691150E - Sécurité du moteur - 1

AVERTISSEMENT
NAC CM691150E - Sécurité du moteur - 2

NAC CM691150E - Sécurité du moteur - 3

les. Les pieces chele, son fonctionnement sans danger de la souffleuse à neige demande un so entretien vigilant. La faillite d'observer les instructions de sécurité dans ce peut résulter à la mort ou une blessure grave.

  • Débrayer toutes les manettes et passer au point mort avant de démarrer
    • Laisser le moteur s'adapter à la température de l'extérieur avant de comm tée, s'assurer déblayer la neige. e toutes les pièces
  • Utiliser des cordons d'alimentation et des prises tels que spécifiés par le pour toutes les machines munies de moteurs électriques d'entraînement ou des relatives. Toujours, démarage.
    • Utiliser une fiche trifilaire mis à la terre pour toutes souffleuses à neige uvés et autres moteur d'entraînement électrique ou d'un moteur de démarrage électrique.

NAC CM691150E - Sécurité du moteur - 4
est en
AVERTISSEMENT

Danger d'effet de recul

et de la tarière
Une rétraction rapide du cordon de démarreur (effet de rebond) tirera la let partially, le hras de l'opérateur vers le moteur plus rapidement que l'on ne peut en se prouira. le cordon de démarreur. Des os cassés, des fractures, des blessures, o foulures peuvent en résulter.
pour empêcher Lors du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur ju ce qu'une résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter pour transporter de rebond.

NAC CM691150E - Sécurité du moteur - 5

Objets projetés

NAC CM691150E - Objets projetés - 1

AVERTISSEMENT
NAC CM691150E - Objets projetés - 2

Des objets peuvent se prendre dans la tarière et être rejetés par l jamais jeter la neige vers les spectateurs et ne permettre à personne devant la souffleuse à neige. Le fait de ne pas observer ces instru sécurité pourrait provoquer de graves blessures, voire même la mort.

  • Porter des lunettes de protection ou des protecteurs oculaires pendant pendant un réglage ou une réparation pour se protéger les yeux de pouvant être rejetés de la machine.
  • Être toujours attentif de la direction d'où la neige est éjectée. Les p les animaux domestiques ou les propriétés peuvent être endommagés par des objets.
  • Être attentif de votre environnement pendant le fonctionnement de la neige. Si vous passer par dessus des itèmes comme le gravier, les les journals, les jouets et les pierres cachées sous la neige, tous pe du conduit ou bloqués dans la tarrière.
  • Être très prudent lors du fonctionnement sur ou traversant les voies trottoirs ou les routes de gravel.
  • Régler la hauteur du carter de la tarière pour éviter tout contact avec gravier ou en pierre concassée.
  • Ne jamais utiliser la souffleuse à neige à proximité de vitres, de voil d'encadrements de soupirail, de stationnements ou autres sans réglage l'angle du conduit d'éjection.
  • Se familiariser avec la zone dans laquelle vous prévoyez d'utiliser la neige. Marquer les bornes des voies d'accès et des trottoirs.

Monoxyde de carbone

NAC CM691150E - Monoxyde de carbone - 1

AVERTISSEMENT
NAC CM691150E - Monoxyde de carbone - 2

Les moteurs émettent du monoxyde de carbone, un gaz toxique sans ou e du se placer couleur ctions de

Respirer du monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, des évanouissements, voire même la mort.

l'utilisation et

corpsDéhangerset faire tourner le moteur à l'extérieur.

- Ne pas faire tourner le moteur dans un endroit clos, même si les portes étons et nous ouvères.

la projection

Source d'allumage

bouilleuse à tapis d'accueil,

unmettre projetés AVERTISSEMENT

NAC CM691150E - Source d'allumage - 1

NAC CM691150E - Source d'allumage - 2

Le démarrage du moteur produit des étincelles. d'accès, les Les étincelles peuvent allumer des gaz inflammables à proximité.

c Explosion faces feu peu en résulter.

ures, S'il y a une fuite de gaz naturel ou de GPL dans les environs, ne pas adéquainted

- Ne pas utiliser de fluides de démarrage sous pression en raison de l'infl soufflousse vapeurs.

Enfants

NAC CM691150E - Enfants - 1

AVERTISSEMENT
NAC CM691150E - Enfants - 2

Les accidents tragiques peuvent arrivés si l'opérateur n'est pas attent présence des enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machin soufflage de nelge. Ne jamais penser que les enfants vont rester là avez vu en dernier.

Surfaces chaudes

NAC CM691150E - Surfaces chaudes - 1

AVERTISSEMENT
NAC CM691150E - Surfaces chaudes - 2

NAC CM691150E - Surfaces chaudes - 3

Le mis en marche du moteur produit de la chaleur. Les pièces du mo spécialement le pot d'échappement, deviennent extrêmement chaudes.

e et le La fallite d'observer ces instruction de sécurité peut résulter à des brûl ou vous les thermiques graves au contact.

  • Ne jamais toucher un moteur ou un silencieux chaud. Laisser le silencieux, de moteur et les ailettes refroidir avant de toucher.
  • Enlever tous débris de la section du silencieux et de la section du cylindre
  • Installer et entretenir en bon état le pare-étincelles avant d'utiliser l'équipement sur une terre brute de couverture de forêt, de gazon ou de brousse.
  • Modèles pour les États-Unis : C'est une infraction à la Section 4442 du Code de ressources publiques de Californie (California Public Resource Code) d'utiliser ou de faire fonctionner le moteur sur ou à proximité de terrains forestiers, broussailleux ou herbeux à moins que le système d'échappement ne soit équipé d'un pare-étincelles conforme aux lois de l'état et locales en vigueur. D'autres provinces ou zones fédérale peuvent avoir des lois similaires.

Étiquette Danger Tarière e cylindre

NAC CM691150E - Surfaces chaudes - 4

Entretien et remisage

NAC CM691150E - Entretien et remisage - 1

AVERTISSEMENT

NAC CM691150E - AVERTISSEMENT - 1

Cette souffleuse à neige doit être proprement entretenue pour assur fonctionnement et une performance en toute sécurité. La fallite d'ob instructions de sécurité dans ce manuel peut résulter à la mort ou grave.

  • Lors de tout entretien ou réparation de la souffleuse à neige, ARRÊT attendre que toutes les pièces mobiles soient arrêtées et retirer la cle empêcher quiconque de démarrer accidentellement le moteur.
  • Vérifier le bon serrage des boulons d'obturateur et autres quincailleries à des intervalles réguliers afin d'assurer le bon état de fonctionnement de la souffleuse à neige.
  • Conserver les écrous et boulons bien serrés et la souffleuse à neige marche.
  • Ne jamais altérer les dispositifs de sécurité. Vérifier régulièrement leur fonctionnement et réparer le cas échéant.
  • Les composantes sont soumises à l'usure, aux dommages et à la dét fréquemment les composants et remplacer les pièces recommandés au
  • Vérifier fréquemment le fonctionnement des commandes. Ajuster et répar échéant.
  • Lors de réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine ou identiques.
  • Toujours se conformer aux spécifications d'usine sur tous les paramètre
  • Seuls les centres de service homologués doivent être utilisés pour effet entretiens et réparations importants.
  • Utiliser uniquement des appareils ou des accessoires homologués par l'ou identiques (comme par exemple les masses d'équilibrage, les contre cabines).
  • Ne jamais essayer de faire des ajustements pendant que le moteur à l'exception de la recommandation spécifique du fabricant).
  • Toujours se référer au manuel d'utilisateur pour des détails importants à neige doit être remisée pour une longue période.

Étiquettes de sécurité

Avant d'utiliser votre unité, lire les étiquettes autocollantes de sécurité. Les les avertissements sont pour votre sécurité. Pour éviter tout dommage corporate de la machine, comprendre et suivre toutes les instructions des étiquettes sécurité.

Tests du système de sécurité

Déterminer quel test utiliser

Modèles avec commande Free Hand™ (main libre) : Une fois que la compraction (à gauche) et la commande de tarière (à droite) sont embrayées, Free à un utilisateur de relâcher la commande de tarière pour que la commande de contrayées jusqu'à ce que la commande de traction soit relâchée. Les modèles ont la série de pictogramme illustrée dans la Figure 2 sur le tableau de bor

Modèles sans commande Free Hand : Sur les unités sans Free Hand, les de tarième moteur, de traction fonctionnent indépendamment et la série de pictogramm Hand estte abspoter du tableau de bord. Sélectionner le test de système de sécurité le plus approprié pour votre mach

Test du système de sécurité (unités commande Free Hand)

NAC CM691150E - Test du système de sécurité (unités commande Free Hand) - 1

Vérifier AVERTISSEMENT

besoin. Danger d'amputation

NAC CM691150E - Vérifier AVERTISSEMENT - 1

er le cas

Cette souffleuse à neige est équipée de plusieurs systèmes mécaniques de si-conçus pour la sécurité de l'opérateur pendant qu'il utilise cette machine. Véri homologiques régulièrement le fonctionnement de ces systèmes en utilisant la liste des tests de sécurité. Si la machine ne fonctionne pas comme décrit, NE PAS l'utiliser votre révandeur agréé pour une maintenance immédiate.

ctuen les - Commande de tarière/turbine

Alors que le moteur tourne :

poids pouster le levier de commande de tarière vers le bas (la tarière/turbine tourner) est en Retanche le levier de commande de tarière. (La tarière/turbine devrait s'arr les 5 secondes).

si la souffleuse Test 2 Commande d'entraînement de traction

Pendant que le moteur tourne et que la commande de vitesse est enclenché première :

- Pousser le levier de commande d'entraînement de traction vers le bas. I précautions et devrait se déplacer vers l'avant). - Rel ou dégât - Belâcher le levier de commande de traction (l'unité devrait s'arrête).

NAC CM691150E - Vérifier AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

Si les étiquettes autocollantes de sécurité sont usées ou endommagées et sont illisibles, commander d'autres étiquettes de remplacement auprès de votre revendeur local.

Décal. danger du conduitANAC CM691150E - AVERTISSEMENT - 1

Test du système de sécurité (machines sans commande Free Hand)

NAC CM691150E - Test du système de sécurité (machines sans commande Free Hand) - 1

AVERTISSEMENT

NAC CM691150E - AVERTISSEMENT - 1

Danger d'amputation

Cette souffleuse à neige est équipée de plusieurs systèmes mécaniques conçus pour la sécurité de l'opérateur pendant qu'il utilise cette machine régulièrement le fonctionnement de ces systèmes en utilisant la liste des de sécurité. Si la machine ne fonctionne pas comme décrit, NE PAS votre revendeur agréé pour une maintenance immédiate.

Test 1 - Commande de tarière/turbine

Alors que le moteur tourne :

  • pousser le levier de commande de tarière vers le bas (la tarière/turbine devrait tourner)
  • Relâcher le levier de commande de tarière. (La tarière/turbine devrait les 5 secondes).

Test 2 - Commande d'entraînement de traction

Pendant que le moteur tourne et que la commande de vitesse est enclenchée sur la première :

  • Pousser le levier de commande d'entraînement de traction vers le devrait se déplacer vers l'avant).
  • Relâcher le levier de commande de traction (l'unité devrait s'arrêter).

Test 3 - Commande Free Hand

Alors que le moteur tourne :

  • Embrayer les leviers de commande de tarière et de traction, puis relâcher le levier de commande de tarière (les deux commandes doivent rester embrayées).
  • Puis relâcher le levier de commande de traction (les deux commandes doivent être relâchées).

Fonctions et commandes

Caractéristiques et commandes du moteur

Pour les caractéristiques et commandes du moteur, se référer au manuel d'utilisation du moteur.

Caractéristiques et commandes des souffleuses à neige

DescriptionPictogramm
ALevier de commande de la tarière - U embrayer et débrayer la tarière et l'impuls embrayer, pousser vers le bas. Pour débrer relâcher.
BLevier du sélecteur de vitesse - Perme l'opérateur d'utiliser une des cinq vitesses marche avant et des deux vitesses en m arrière. Pour changer de vitesse, déplacer à une position désirée.REMARQUE : Ne pas déplacer le levier sélection de vitesse pendant que la commande de traction est embrayée. C peut résulter à un dommage grave au d'entraînement.
CBielle de rotation de goulotte - Sur bord (si la machine en est équipée) pour faire pivoter la goulotte d'éjection ve gauche ou la droite.
DBielle de rotation de goulotte - Bielle (si la machine en est équipée) - Utilis faire pivoter la goulotte d'éjection vers la ou la droite.
DescriptionPictogrammeEm
ines Commutateur de rotation de goulotte - Électrique (si la machine en est équipée) - Utilisée pour faire pivoter la goulotte d'éjection vers la gauche ou la droite.
F[IMAGE]Commande Free HandTM. Une fois que la commande de traction (à gauche) et que la commande de tarière sont embrayées, permet à l'utilisateur de relâcher le levier de commande tarière pour utiliser d'autres commandes.
e sécuritéVénifierGests du systèmetiliser. ContacterLevier de commande de traction - Utilisé pour pulser la souffleuse à neige en marche aura ou arrière. Appuyer pour embrayer, relâcher pour débrayer. Voir également « Commande Free-Hand ».
Hoine devraitCommande de déflecteur - Sur tableau de bord (si la machine en est équipée) - Utilisé pour contrôler l'angle du déflecteur de goulotte (en haut ou en bas).
s'arrêter1 dansCommande de déflecteur - Manuelle (si la machine en est équipée) - Utilisé pour contrôler l'angle du déflecteur de goulotte (en haut ou bas).
nchée sur las. (l'unité)Commande de déflecteur - Électrique (si la machine en est équipée) - Utilisé pour contrôler l'angle du déflecteur de goulotte (en haut ou bas).
KContrôle de traction Easy TurnTM. Quand e est embrayée, permet à l'utilisateur de débrayer une roue tractrice tout en permettant à l'autre de continuer à rouler pour faciliter les virages.
lâcher le levieres).es doivent êtreCommutateur de poignées chauffantes - Utilisé pour chauffer les poignées (haut, éteint, bas).
-MOutil de nettoyage - Utilisez pour enlever la et débris du conduit d'éjection et du boîtier d tarière.
-NPatins - Utilisés pour régler le dégagement au du carter de tarière.

d'implication du Pontionnement

Avant d'utiliser la souffleuse à neige

NAC CM691150E - Avant d'utiliser la souffleuse à neige - 1

AVERTISSEMENT

NAC CM691150E - AVERTISSEMENT - 1

NAC CM691150E - AVERTISSEMENT - 2

NAC CM691150E - AVERTISSEMENT - 3

NAC CM691150E - AVERTISSEMENT - 4

me Emplacement Lire le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser la machine. Cette machine dangeureuse si utilisée d'une manière négligente. Utiliser pour

lseur. Pour n'utilisez jamais la souffleuse à neige sans que les protections, caches et braver, protecteurs soient en place.
- Arrêter le moteur lorsque vous éloigner de la machine.
- Retirer la clé avant de débloquer le boîtier d'impulseur our le conduit d'avant de faire de la réparation ou des ajustements.
• Retirer la clé quand vous quittez la machine.
le levie pour réduire le risque d'incendie, garder la machine propre et libre de déversement de carburant, d'huile et de débris.

- Sur les modèles à démarrage électrique, déconnecter la rallonge avant util Ceci u système assurer de vérifier le niveau d'huile du moteur avant de démarrer le mo le manuel d'utilisation du moteur pour les recommandations concernant les

Utilisation de la souffleuse à neige

NAC CM691150E - Utilisation de la souffleuse à neige - 1

DANGER

NAC CM691150E - DANGER - 1

NAC CM691150E - DANGER - 2

Danger d'amputation

Le conduit d'éjection contient un impulseur rotatif pour éjecter la n doigts peuvent facilement être prises dans l'impulseur. Ne débouchez dégagez jamais le conduit d'éjection avec vos mains. Utilisez toujours de nettoyage.

La faillite d'observer ces instructions de sécurité résultera à une traumatique ou dilacératon grave.

Le contact des mains avec la turbine rotative dans la goulotte d'éjection plus courante de blessure associée aux souffleuses à neige. N'utilisez la pour curer la goulotte d'éjection.

Pour déboucher en toute sécurité une goulotte d'éjection obstruée, instructions :

  1. Arrêter le moteur.

  2. Attendre 10 secondes pour s'assurer que les lames de la turbine de tourner.

  3. Utilisez toujours un outil de nettoyage, non vos mains.

NAC CM691150E - Danger d'amputation - 1

DANGER

NAC CM691150E - DANGER - 1

Danger de fumées toxiques

Les moteurs émettent du monoxyde de carbone, un gaz toxique couleur.

Respirer du monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, des évanouissements, voire même la mort.

- Démarrer et faire tourner le moteur à l'extérieur.

- Ne pas démarrer ou faire tournerle moteur dans un endroit clos, ou les fenêtres sont ouvertes.

NAC CM691150E - Danger de fumées toxiques - 1

AVERTISSEMENT

NAC CM691150E - AVERTISSEMENT - 1

Danger de projection d'objets

Cette machine est capable de projeter des objets pouvant blesser des endommager des bâtiments.

S'assurer que la zone où vous opérez soit dégagée de tout spectateur. l'éjection vers des personnes, des bâtiments ou des voitures.

  1. Démarrer le moteur. Veuillez consulter le manuel d'utilisation du moteur informations sur le moteur.
  2. Faire tourner la bielle de rotation de goulotte (C ou D, Figure 3) on commutateur de rotation de goulotte (E) pour régler la goulotte d'éjeé bonne direction.
  3. Modèles avec réglage de déflecteur manuel : Desserrer l'écrou à oreilles maintenant le déflecteur de goulotte (I). Relever le déflecteur pour re neige. Placer le déflecteur dans la direction voulue et resserrer l'écro

Modèle avec levier de commande de déflecteur sur tableau de le levier de commande de déflecteur (H) pour déplacer le déflecteur le bas. Relever le déflecteur pour rejeter plus loin la neige.

Modèles avec commande de déflecteur électrique :Utiliser le levier de déflecteur (J) pour déplacer le déflecteur vers le haut ou le bas. pour rejeter plus loin la neige.

  1. Utiliser le levier de sélection de vitesse (B) pour choisir la vitesse d'avant ou vers l'arrière. Utiliser des vitesses réduites pour déblayer de et lourde. Utiliser des vitesses supérieures pour de la neige légère c

REMARQUE : Régler toujours la vitesse du moteur sur RAPIDE (plein gaz).

  1. Appuyer à fond sur le levier de commande de tarière (A) pour embl Relâcher le levier pour arrêter la tarière.

  2. Appuyer à fond sur le levier de commande de traction/Free-Hand (F/G) l'entraînement de traction et commencer à déplacer la souffleuse à ne relâcher le levier.

REMARQUE : Toujours relâcher le levier de commande de traction avant de changer de vitesse.

  1. Quand on appuie sur les deux leviers de commandes de tarière (A) et d'la commande Free Hand est activée. Ce qui vous permet de relâcher le commande de tarière (A) pour utiliser d'autres commandes. La tarière cont tourner jusqu'à ce que le levier de commande de traction ou de commar soit relâché.
  2. Si on le désire, utiliser le commutateur de poignées chauffantes (L) pour a poignées chauffantes.

Arrêter la souffleuse à neige

  1. Relâcher le levier de commande de tarière (A, Figure 1).
    amputation
  2. Helâcher le levier de commande de traction (F).
  3. Arrêter le moteur. Veuillez consulter le manuel d'utilisation du moteur pour l'on est la cause la informations sur le moteur.

Jamais vos mains

Commande de traction Easy Turn™ (l'unité en est équipée)

Se pour tourner plus facilement quand on utilise la souffleuse à neige, serrer le commande de traction Easy Turn (Figure 4).

REMARQUE : La commande Easy Turn sera plus difficile à activer avec une charge lourde. Activer le levier avant d'entamer un virage.

Embrayer le levier de commande Easy Turn fait débrayer une des roues tract permet à l'autre roue de continuer à fonctionner. Relâcher le levier de comme embraye automatiquement les deux roues d'entraînement en pleine traction (Figure 2).

Debrayage des roues - Goupille de verrouillage (si la machine en est éq

Certains modèles sont équipés d'un débrayage de roue motrice vous permettant une des roues motrices pour déplacer plus facilement la machine le moteur ci

Modèles avec goupille de verrouillage de traction : Les roues équipées d'u même si les portes de verrouillage de traction (A, Figure 6) peuvent être complètement débrayées poignée vers l'extérieur et en l'éloignant de la roue jusqu'à ce que la goupille soit désengagée de la roue. Tourner ensuite la poignée pour que la goupille pas dans la roue. Inverser cette procédure pour embrayer la roue d'entraîneme

Dégagement des roues - Goupilles de verrouillage (si la machine en est éq

Les roues équipées de goupille de verrouillage de traction (A, Figure 7) peuvent remeignir des rayées en retirant la goupille et en l'installant dans le troue en l'essieu. Inverser cette procédure pour embrayer la roue d'entraînement.

pour des

Réglage du déflecteur

A. Commande de déflecteur manuelle (si l'unité en est é
Desserrer le bouton du déflecteur (A, Figure 8), régler le réflecteur sur la po: resserrer ensuite le bouton pour maintenir la position. Relever le déflecteur pou fin plus noige.

a oreilles.

:Commande de déflecteur électrique (si l'unité en est

Yerdant hout le moteur tourne, appuyer sur l'un ou l'autre des côtés du comi commande du déflecteur (B, Figure 8) pour déplacer le déflecteur vers le hau

bas Relever le déflecteur pour rejeter plus loin la neige.

Relever le déflecteur

C. Commande de déflecteur sur tableau de bord (si l'uni

équipée) vers

Déplace de l'envoyer de commande du déflecteur (C, Figure 8) vers l'avant ou l
relever leu transposer le déflecteur. Relever le déflecteur pour rejeter plus loin la

Réglage de rotation de goulotte

A. Commande électrique de rotation de goulotte (si la m

en est équipée)

Pendant que le moteur tourne, appuyer sur l'un ou l'autre des côtés du comi commande du déflecteur (A, Figure 9) pour faire pivoter la goulotte à droite :

B. Commande de rotation de goulotte sur tableau de machine en est équipée)

Repérer la bielle de la rotation de goulotte sur tableau de bord (B, Fig. la bielle pour faire tourner la goulotte.

boled (se la Péternirer cambien de dégagement vous désirez entre la barre de raclage : en bas du carter de tarière et le sol. Lors du déblayage d'une surface dégagement suffisant du sol est nécessaire pour empêcher la machine de 9) des pierres.

  1. Placer un bloc égal au dégagement de sol voulu sous la barre de raclag

C. Commande de rotation de goulotte avec bielle sur gauche (si la machine en est équipée)

Repérer la bielle de la rotation de goulotte gauche (C, Figure 9) pour t et faire tourner la goulotte.

  1. Deserler les écrous de montage du patin (A, Figure 11) et pousser le p le bas jusqu'à ce qu'il touche le sol. Resserrer les écrous de montage.

i4e Brégher la paône de l'autre côté à la même hauteur.

Remplissage du réservoir de carbur

Veuillez-vous référez au manuel de l'utilisateur du moteur pour des informa le remplissage du réservoir et pour des recommandations sur le carburant.

Remisage hors saison

la machine doit être remisée pendant 30 jours ou plus à la fin de la s sistantes sont recommandées pour la préparer pour le remisage. Toujours se r manuel de l'utilisateur pour des détails importants si la machine doit être remi une période prolongée.

Dégagement d'une goulotte d'éjection colmatée

Veuillez consulter le manuel d'utilisation du moteur pour des informations sur le du moteur.

NAC CM691150E - Réglage de rotation de goulotte - 1

DANGER
NAC CM691150E - Réglage de rotation de goulotte - 2

NAC CM691150E - Réglage de rotation de goulotte - 3

Danger d'amputation

Le conduit d'éjection contient un impulseur rotatif pour éjecter la mo doigts peuvent facilement être prises dans l'impulseur. Ne débouchez dégagez jamais le conduit d'éjection avec vos mains. Utilisez toujours de nettoyage.

La faillite d'observer ces Instructions de sécurité résultera à une an traumatique ou dilacératon grave.

Le contact des mains avec la turbine rotative dans la goulotte d'éjection plus courante de blessure associée aux souffleuses à neige. N'utilisez par pour curer la goulotte d'éjection.

Pour déboucher en toute sécurité une goulotte d'éjection obstruée, instructions :

  1. Arrêter le moteur.
  2. Attendre 10 secondes pour s'assurer que les lames de la turbine de tourner.
  3. Utilisez toujours un outil de nettoyage, non vos mains.

Un outil de curage (A, Figure 10) est fourni avec la machine.

REMARQUE : Le carburant doit être retiré ou traité pour empêcher que des dépôts de gomme ne se forment dans le réservoir, le filtre, le boyau et le carburateur pendant le remisage.

NAC CM691150E - Réglage de rotation de goulotte - 4

AVERTISSEMENT
NAC CM691150E - Réglage de rotation de goulotte - 5

NAC CM691150E - Réglage de rotation de goulotte - 6

Danger d'incendie et d'explosion

un outil

L'essence est extrêmement inflammableet ses vapeurssont explosives. Les émana peuvent se propager jusqu'à une source d'ignition éloignée et peuvent causer

stationion et/ou un incendie.

Manipuler l'essence avec prudence. Ne jamais remiser la machine avec du ca dans la cousevoir, à l'intérieur ou dand d'une enceinte mal aérée ou les émis pour ses haiteindre une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse, telle que chaudière, un chauffe-eau ou une sécheuse à linge.

suivre ces Nettoyer soigneusement la machine.

- Lubrifier tous les points de lubrifications (voir la section Entretien).

se sont s'assurer que tous les écrous, les boulons et les vis sont fixés solidement toutes les pièce amovibles pour dommage, brisure et usure. Remplacer si

  • Retoucher toutes les surfaces rouillées ou écaillées; ponçer légèrement aval peindre.
  • Couvrir les pièces nues de métal du boîtier de la tarière de la souffleur de l'impulseur avec un antirouille.
  • Si possible, remiser votre machine à l'intérieur et la couvrir pour la proté poussière et de la saleté.
  • Si la machine doit être remisée à l'extérieur, couvrir d'une épaisse toile

Pour retourner la machine pour un entretien :

  • Remplir le réservoir de carburant avec du carburant récemment acheté.
    S'assurer de bien serrer toutes les fixations.

en résester que les protections, les éléments protecteurs et les carters soien est la cause la

Entretien retire la clé de

Programme de maintenance

Réglage de hauteur des patins

NAC CM691150E - Réglage de hauteur des patins - 1

DANGER
NAC CM691150E - Réglage de hauteur des patins - 2

Danger d'amputation

Le conduit d'éjection contient un impulseur rotatif pour éjecter la neige. Le facilement être pris piège et une amputation traumatique ou dilacération grave. Le contact des mains avec la turbine rotative dans la goulotte d'éjection plus courante de blessure associée aux souffleuses à neige.

Couper le moteur, attendre que toutes les pièces mobiles s'arrêtent et contact avant de procéder à un entretien ou à des réparations.

NAC CM691150E - Réglage de hauteur des patins - 3

AVERTISSEMENT
NAC CM691150E - Réglage de hauteur des patins - 4

Danger de projection d'objets

Les objets tels que le gravel, les pierres, ou les autres débris, si frap peuvent être projetés avec une force suffisamment pourcauser des blessure des dommages aux propriétés ou du dommage à la souffleuse à neige.

S'assurer de régler les patins à la hauteur correcte pour maintenir un suffisant pour le type de surface à déblayer.

Cette souffleuse à neige est munie avec deux patins ajustables pour haut l'extérieur du boîtier de la tarière. Ceux-ci élèvent le devant de la souffle

Lors de l'enlèvement de la neige d'une surface dur tels que les voies (pavés, ajuster les patins vers le haut pour incliner le devant de la souf bas.

Lors de l'enlèvement de la neige d'un endroit rocheuse et non nivelé, é la souffleuse à neige en déplaçant les patins vers le bas. Ceci aidera et les autres débris d'être ramassés et rejetés par les tarières.

Avant chaque utilisation

- Contrôler le niveau d'huile moteur

Effectuer le test du système de sécurité

Toutes les 8 heures ou chaque jour personnels.

- Contrôler le niveau d'huile moteur

Toutes les 25 sol heures ou tous les ans

• Lubrifier la tringlerie du levier de commande
- attaubrifier à l'assemblage de tarière

• à neige Lubrimer l'engrenage de rotation de goulotte et le déflecteur

accès Lourifiés l'atteirs à tête hexagonale du système d'entraînement avec de l'hu euse motreigesynthétidee 5w-30 et les chaînes avec de la graisse

- Lubrifier le système de transmission par engrenages (si la machine en e:

Toutes les 50 heures ou tous les ans empêcher les pierres

  • Inspector le silencieux et le pare-étincelles (si la machine en est
    • Vérification de la pression des pneus

Entretien du moteur

Pour les fréquences d'entretien du moteur et les procédures, consulter le du moteur.

réglage de la traction de courroie d'entraînement

La traction de la courroie d'entraînement est constamment sous la tension des ne nécessite aucun réglage. Si la traction de la courroie d'entraînement patine, revendeur agréé.

Réglage de la tige de commande de

Lubrification de la tringlerie du levieritesse

commande

Vérifier le fonctionnement de la commande Free Hand (A, Figure 12). Les devraient fonctionner comme décrit dans la section Fontonnement.

Si la tige de commande de vitesse nécessite un réglage, voir votre distributeu

NAC CM691150E - commande - 1

AVERTISSEMENT
NAC CM691150E - commande - 2

Danger d'amputation

Il est essentiel pour une utilisation de la machine en toute sécurité que se débrayent quand on les relâche. L'appareil ne devrait pas en aucun les commandes ne fonctionne pas correctement. Voir Test du système de sécurité pour confirmer une utilisation correcte.

commandes Réglage des câbles Easy Turn™ (si en est équipée)

Si le câble Easy-Turn s'est détendu, les engrenages ne se débrayeront pas si commande est activé. Ajuster le câble en suivant la procédure suivante.

  1. Couper le moteur et retirer la clé.

2les Dessemandés contre-écrou (A, Figure 34).

  1. Tourner utilisé de réglage (B) pour allonger ou raccourcir le câble Le cât resserré jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de jeu dans le levier. Cependant, I embrayer la commande Easy-Turn si on n'appuie pas sur le levier de cc

Lubrifier les points de graissage de la commande Free Hand, de la commande Beserré selection contre-écrou (A). de vitesse et de la commande Easy Turn/Easy Steer toutes les dix heures d'utilisation ou, le cas échéant, pour assurer une utilisation sûre.

Lubrification de l'assemblage de tari

Lubrifier la boîte à engrenage de tarière

Le boîtier d'engrenage et de tarière est lubrifié à l'usine et ne requiert p additionnel. Si pour une raison le lubrifiant s'échappe, ou si le boîtier d'er tarière a été entretenu, ajouter de la graisse Lubriplate GR-132 ou l'équiva utiliser au maximum 92 grammes (3,25 oz).

Retirer le bouchon de remplissage (A, Figure 13), une fois par an pour graisse. Si la graisse est visible, ne pas ajouter. Si la graisse n'est pas comme un jauge d'huile pour vérifier si il y a de la graisse dans le bo

Réglage du câble de tarière

NAC CM691150E - Réglage du câble de tarière - 1

AVERTISSEMENT
NAC CM691150E - Réglage du câble de tarière - 2

Danger d'amputation

as de lubrification Trop sénérate câble de tarière pourrait forcer l'entraînement de tarière à s'en greage et de que réviée d'entraînement de tarière ne soit relâché. ent. On devrait

Suivre la procédure de réglage pour s'assurer que le câble ne soit pas trop

vérifier le niveau de le levier du commande de tarière étant débrayé, le crochet (A, Figure 16) visible utiliser un le levier (B) sans le soulever. Il peut y avoir un dégagem oîtier d'encregnage de 0,8 mm (1/32").

  1. Pour ajuster, desserrer l'écrou (C) en maintenant les méplats d'ajustement (I) tournant l'écrou. Tourner ensuite les méplats d'ajustement en tenant l'écrou d'ajustement (E). La vis de réglage est une vis Phillips et la tête peut Figure 131, 14 pages en insérant un tournevis à travers le ressort (F).

  2. Tenir les méplats d'ajustement et serrer l'écrou.

Lubrifier les accessoires de l'arbre de la tarière

Lubrifier la visserie de l'arbre de tarière à l'aide d'un pistolet graisseur les 25 heures d'utilisation ou une fois par saison. Chaque fois qu'une ou une goupille (C) est remplacée, l'arbre de tarière DOIT être graissé

Pour le remisage ou pour remplacer les goupilles de cisaillement ou les retirer, lubrifier la visserie (B) et faire tourner les tarières plusieurs fois graisse. Réinstaller les goupilles de cisaillement ou les goupilles une fois

Pour s'assurer que la tarière ne s'embraye pas à moins que la commande goupilles (c) les complètement enfoncée, veuillez procéder aux Tests du système de sécurité. La pour bigné dans le tarière doit s'arrêter dans les 5 secondes une fois que la commande relâchée.

Lubrification de la goulotte d'éjection

du déflecteur

Lubrifier l'engrenage de rotation de goulotte (Figure 14) avec de la graisse du déflecteur avec de l'huile de type automobile toutes les 25 heures d'u

À l'endroit où un bidon d'huile est illustré, lubrifier avec de l'huile de un pistolet graisseur est illustré, lubrifier avec de la graisse au lithium.

Lubrification de l'arbre à tête hexag

et de la chaîne (si l'unité en est

L'arbre à tête hexagonale et les chaînes d'entraînement doivent être lubrifié spécifié dans le Tableau de maintenance. Veuillez faire effectuer cette maintenance par un revendeur agréé.

Inspection du câble de traction

Les câbles sont ajustés à l'usine et pas d'ajustements devront être nécess si les câbles sont étirés ou s'ils flèchent, un réglage sera nécessaire. Cor revendeur pour ce réglage.

Déterminer le système de goupille de cisaillement/goupille que vous avez

Veuillez-vous referer à la liste des pièces illustrées pour déterminer si votre une utilisation. goupille de cisaillement ou à la fois une goupille de cisaillement et une entre teur. À l'endroit où

NAC CM691150E - Déterminer le système de goupille de cisaillement/goupille que vous avez - 1

DANGER
NAC CM691150E - Déterminer le système de goupille de cisaillement/goupille que vous avez - 2

Danger d'amputation

Le conduit d'éjection contient un impulseur rotatif pour éjecter la neige. Les de faîctionnel, mais piège et une amputation traumatique ou dilacération grave en le contact des mains avec la turbine rotative dans la goulotte d'éjection est plus courante de blessure associée aux souffleuses à neige.

Couper le moteur, attendre que toutes les pièces mobiles s'arrêtent et retirer contact avant de procéder à un entretien ou à des réparations.

Remplacement de goupille de cisaillem

Les tarières sont attachées à l'arbre de tarière à l'aide de goupilles spéciales se briser si un objet venait à se loger dans le carter de tarière. Utiliser un goupilles de cisaillement d'origine ou équivalentes.

  1. Arrêter le moteur et attendre que toutes les parties mobiles s'arrêtent.
  2. Retirer la goupille de cisaillement existante.

  3. Lubrifier les points de graissage de la tarière et faire pivoter la tarière1.pourêtubrifier moteur et attendre que toutes les parties mobiles s'arrêtent. l'arbre de tarière.

  4. Retirer le gainille de ciseillement existente

  5. Aligner les trous de goupille de cisaillement. Installer la nouvelle goupille de cisaillement (A, Figure 17) en la faisant passer à travers l'arbre de tarière (C), d'une goupille fendue (B).

  6. Retirer la goupille de cisaillement existante.

  7. Lubrifier les points de graissage de tarière. Faire pivoter la tarière pour lut Attacher à l'aide de tarière.

  8. Aligner le boulon et les trous de la douille d'écartement. Installer le nouvel de cisaillement (A, Figure 19), la douille d'écartement (B), à travers l'arbrement. Attacher à l'aide du contre-écrou (D).

Remplacement de goupille de cisaillement

Contrôle de la Pression Pneumatique

  1. Arrêter le moteur et attendre que toutes les parties mobiles s'arrêtent.
  2. Retirer la goupille de cisaillement existante.
  3. Lubrifier les points de graissage de tarière. Faire pivoter la tarière pour Laubpression barles pneus doit être vérifiée régulièrement. La pression de pneus 1 de tarière, diffère selon le fabricant de pneus. Une bonne règle empirique est de gonfler
  4. Aligner les trous des écrous. Installer la nouvelle goupille de cisaillement" (A, Figure 18) en la faisant passer à travers l'arbre de tarière (B). Attacher à l'aide du contre-écrou (C). Système de transmission par engrenar

Remplacement du boulon de et de la douille d'écartement

Système de transmission par engrenag (si la machine en est équipée)

Le système de transmission par engrenages ne nécessite ni maintenance ni rév vous avez le moindre problème avec le système de transmission par engrenage pas à contacter votre réparateur agréé.

Les tarières sont attachées à l'arbre de tarière à l'aide de goupilles spéciales conçues pou se briser si un objet venait à se loger dans le carter de tarière. Utiliser uniquement des goupilles de cisaillement d'origine ou équivalentes.

Dépannage

Tableau de dépannage

Procéder à l'inspection ou aux réparations comme indiqué dans le Tableau de dépannage.

SolutionVérifier queProblèn

la tarière s'arrête dans les 5 secondes suivant du levier de commande droit.La réchaînement de Free Hand (si la machine enACTIVE.Rééquipée) à esta fois la commande de tarière et la comFree Hand (si la machine en est équipée) pour arrêtetarière.Consulter le distributeur homologué.Courroie de transmissiConsulter le distributeur homologué.Rouleau de guidage c
déréglé.
(commande électrique).Consulter le distributeur homologué.Panne électrique.La gou
La goulotte d'éjection ou le déflecteur ne fonction (commande à distance-manuelle).be gazette d'éjection ou le déflecteur sont déréglés ou nécessitent d'être lubrifiés.Régler et/ou lubrifier la tringlerie de commande.
La souffleuse à neige ne réussit pas à se déplacer à faibles vitesses.La commande de traction est déréglée.Consulter le distributeur homologué.
Le moteur ne réussit pas à démarrer.La clé est sur la position OFF (ARRÊT).Tourner la clé sur la position ON (MARCHE).
Impossibilité de démarrer au starter un moteur from appuyer sur le bouton d'amorceur à deux reprises et redémarrer.
La soupape d'arrêt de carburant, si la machine en est équipée, est sur la position CLOSED (FERMÉ).Tourner la soupape sur la position OUVERT.
Panne de carburant.Remplir le réservoir de carburant.
Starter sur ARRÊT - moteur froid.Tourner le starter sur MARCHE, régler la manette de RAPIDE.
Moteur noyé.Amener le starter sur la position OPEN/RUN (OUVERT/MARCHE), amener la manette des gaz sur la position FAST (RAPIDE) et lancer le moteur jusqu'à ce démarre.Consulter le distributeur homologué.Pas d'étincelle.
Moteur démarre difficilement ou ne fonctionne pas bien.Eau dans le carburant ou carburant usagé.Vider le réservoir. (Se débarrasser du carburant dans u dépôt de déchets dangereux). Remplir avec du carburant frais.Consulter le distributeur homologué.Bougies mal écartées
La calotte d'aération est bloquée.Dégager les orifices de ventilation.
Vibrations excessives.Pièces desserrées ou turbine endommagée.Arrêter immédiatement le moteur. Serrer toute la boulonn Si les vibrations continuent, faites réviser la machine par revendeur agréé.
La souffleuse à neige ne s'arrête pas quand le levier de commande de traction est relâché.La commande de traction est déréglée.Consulter le distributeur homologué.
La barre-grattoir ne nettoie pas les surfaces en dur.Patins et barre de raclage mal réglés.Lever ou baisser les patins et la barre de raclage.SolutionVérifier queProblèn
La machine ne peut pas se propulser d'elle-même.Courroie d'entraînement lâche ou bien endommagée.Changer la courroie. Consulter le distributeur homologué.
Consulter le distributeur homologué.Mauvais réglage du ca
Disque de friction usé ou endommagé.Remplacer le disque de friction. Consulter un concession agéé.
La machine refuse d'éjecter la neige.endommagée.Consulter le distributeur homologué.Courroie d'entraînement
Le câble de contrôle de tarière n'est pas régléRéjectementable de commande de tarière. Se reporter section Entretien de ce manuel.
Goupille de cisaillement ou boulon de cisaillementRemplacer la goupille de cisaillement ou le boulon. Cor la section Entretien de ce manuel ou consulter un rev agréé.
Éjecteur obstrué.Arrêter immédiatement le moteur. Toujours utiliser un ou de nettoyage pour déboucher une goulotte d'éjection obstruée, et non les mains. Nettoyer la goulotte d'éjection l'intérieur du carter de tarière. Consulter Avertissement concernant la goulotte d'éjection dans la section Sécurité l'opérateur.
Objet étranger logé dans la tarière.Arrêter immédiatement le moteur. Toujours utiliser un ou de nettoyage pour déboucher une goulotte d'éjection obstruée, et non les mains. Retirer l'objet de la tarière reporter à AVERTISSEMENTS dans la section Sécurité l'utilisateur.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NAC

Modèle : CM691150E

Catégorie : Souffleur à neige