Güde GSB 20/812 R+L - Perceuse

GSB 20/812 R+L - Perceuse Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GSB 20/812 R+L Güde au format PDF.

📄 90 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Güde GSB 20/812 R+L - page 35
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Perceuse à percussion Güde GSB 20/812 R+L, puissance de 800 W, vitesse à vide de 0-3000 tr/min, couple maximal de 30 Nm.
Type de mandrin Mandrin auto-serrant de 13 mm.
Fonctionnalités Fonction percussion, réglage de la vitesse, réversibilité.
Utilisation Idéale pour percer le bois, le métal et le béton.
Poids Poids léger pour une manipulation facile, environ 2,2 kg.
Accessoires inclus Jeux de forets, poignée supplémentaire, butée de profondeur.
Maintenance Nettoyage régulier, vérification des charbons, lubrification des pièces mobiles.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter les surfaces humides, ne pas surcharger l'appareil.
Garantie Garantie de 2 ans sur le produit.
Informations générales Conçue pour un usage domestique et semi-professionnel, ergonomique pour un confort optimal.

FOIRE AUX QUESTIONS - GSB 20/812 R+L Güde

Comment changer le foret sur la perceuse Güde GSB 20/812 R+L ?
Pour changer le foret, dévissez le mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, insérez le nouveau foret à la profondeur souhaitée, puis resserrez le mandrin en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Quelle est la puissance de la perceuse Güde GSB 20/812 R+L ?
La perceuse Güde GSB 20/812 R+L a une puissance nominale de 800 W.
Comment régler la vitesse de la perceuse Güde GSB 20/812 R+L ?
La vitesse de la perceuse peut être réglée à l'aide de la molette de réglage située sur le dessus de l'appareil. Tournez la molette pour sélectionner la vitesse souhaitée.
La perceuse ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que la perceuse est correctement branchée à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le bouton de démarrage est en position ON et que le mandrin n'est pas bloqué.
Quel type de forets peut-on utiliser avec la Güde GSB 20/812 R+L ?
Vous pouvez utiliser des forets à métaux, à bois et des forets à béton avec la perceuse Güde GSB 20/812 R+L, en fonction du matériau que vous souhaitez percer.
Comment nettoyer la perceuse après utilisation ?
Débrancher la perceuse, puis utilisez un chiffon sec pour essuyer l'extérieur. Pour l'intérieur du mandrin, utilisez un petit pinceau pour enlever la poussière et les débris.
La perceuse chauffe pendant l'utilisation, est-ce normal ?
Il est normal que la perceuse chauffe légèrement pendant une utilisation prolongée. Si elle devient trop chaude, arrêtez l'utilisation et laissez-la refroidir avant de continuer.
Quelle est la garantie de la Güde GSB 20/812 R+L ?
La perceuse Güde GSB 20/812 R+L est généralement couverte par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Vérifiez les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur GSB 20/812 R+L Güde

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GSB 20/812 R+L - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GSB 20/812 R+L de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI GSB 20/812 R+L Güde

FRANÇAIS Veuillez dire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service

Caracteristiques Techniques

Perceuse d'etabli GTB 20/812 GTB 20/812 R+L GSB 20/812 GSB 20/812 R+L
N° de commande55206552085521055212
Tension d'alimentation 230 V 400 V 230 V 400 V
Fréquence du secteur 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Classe de protection I I I
Puisance du moteur800 W/S1800 W/S1800 W/S1800 W/S1
Course de broche80 mm80 mm80 mm80 mm
Vitesse de rotation de la broche210-2500 min-1210-2500 min-1210-2500 min-1210-2500 min-1
Nombre de rapports12121212
Portée170 mm170 mm170 mm170 mm
Plage de serrage du mandrin1-16 mm1-16 mm1-16 mm1-16 mm
Mandrin à cône Morse B16B16B16B16
Porte-brocheMK 2MK 2MK 2MK 2
max. Ø de perçage dans acier20 mm20 mm20 mm20 mm
Velikost stolu LxP260 x 260 mm260 x 260 mm260 x 260 mm260 x 260 mm
Plaque de base LxP240 x 410 mm240 x 410 mm240 x 410 mm240 x 410 mm
Diamètre de la colonne70 mm70 mm70 mm70 mm
Longueur du cordon de raccordement2,0 m 2,0 m 2,0 m2,0 m
Type de cableH05RN-FH07RN-FH05RN-FH07RN-F
Longueur650 mm650 mm630 mm630 mm
Largeur340 mm340 mm370 mm370 mm
Hauteur1010 mm1010 mm1580 mm1580 mm
Poids net/brut48 / 51 kg48 / 51 kg53 / 56 kg53 / 56 kg
Données relatives au bruit
Niveau de pression acoustique LpA58 dB (A)63,4 dB (A)58 dB (A)63,4 dB (A)
Niveau d'intensité acoustique LWA71 db (A)76,3 db (A)71 db (A)76,3 db (A)
Portez une protection auditive!

Les valeurs individues correspondant à des niveaux d'émission et ne correspondant pas nécessairement à un niveau de sécurité pour le travail. Bien qu'il y ait une corrélation entre la charge et et le niveau d'émission, celle-ci ne peut pas être utilisée de manière fiable pour s'assurer que d'autres mesures de sécurité sont ou pas nécessaires. Les caractéristiques du lieu de travail, les autres sources de bruit, le nombre d'appareils ou encore d'autres processus en cours à proximite, etc. sont autant de facteurs qui ont une influence sur la charge effective pour les salariés. En outre, le niveau admissible peut varier d'un pays à l'autre. Ces informations doivent permettre à l'utilisateur de l'appareil de mieux évaluer les risques et les dangers.

Güde GSB 20/812 R+L - 1

Güde GSB 20/812 R+L - 2

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation de l'appareil et assurez-vous de

I'avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d'emploi. Comportez-vous de façon responsable vis-à-vis des autres personnes.

L'utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de hierces personnes.

L'appareil peut etre utilise uniquement par des personnes de plus de 16 ans,exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de I'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.

Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l'utilisation de l'appareil, contactez le service clients.

Utilisation Conforme à la destination

Perceuse à colonne pour des travaux de perçage légers et moyens dans le bois, le métal et les matières plastiques.

L'appareil ne doit être utilisé que dans un état technique parfait, en tenant compte de toutes les indications de sécurité.

Ce dispositif peut etre utilise uniquement dans le but indiqué. Le fabricant decline toute responsabilité en cas de non-respect des regles en vigueur et des dispositions individues dans ce mode d'emploi.

Güde GSB 20/812 R+L - Utilisation Conforme à la destination - 1

Il est strictement interdit de démonter, modifier et retirer les dispositifs de protection placés sur la machine ou d'y placer des dispositifs de protection d'angers.

Malgre l'utilisation correcte et le respect de toutes les règles de sécurité, des risques résiduels peuvent subsister.

  • émission acoustique
  • émission de poussière
  • vibrations des mains et bras
  • Danger de brûlures Lors de l'utilisation, la machine et la piece chauffent
    Risque de blessure Outils et arrêtes tranchants

Conduite en cas d'urgence

Effectuez les premiers gestes de secours et appelezrapidement les premiers secours. Protegez le blessedeutres blessures et calmez-le.Si vous appelez lessecours, fournissez les renseignements suivants: 1. Lieu d'accident,2.Type d'accident,3.Nombre deblessés,4.Type de blessure

Symboles

Güde GSB 20/812 R+L - Symboles - 1

AVERTISSEMENT/ATTENTION!

Güde GSB 20/812 R+L - Symboles - 2

Risque de blessure par coupure

Güde GSB 20/812 R+L - Symboles - 3

Avertissement : tension électrique dangereuse

Güde GSB 20/812 R+L - Symboles - 4

Avertissement - éjection d'objets

Güde GSB 20/812 R+L - Symboles - 5

> - Pour réduire le risque de blessures, lisez la notice d'utilisation.

Güde GSB 20/812 R+L - Symboles - 6

Avant de procesder a n'importe quelle intervention sur la machine, retirez la fiche de la prise.

Güde GSB 20/812 R+L - Symboles - 7

Portez des lunettes de protection!
Portez une protection auditive!

Güde GSB 20/812 R+L - Symboles - 8

Les protégér contre l'humidité. Ne pas exposer la machine à la pluie.

Güde GSB 20/812 R+L - Symboles - 9

Eloignez les enfants et les personnes non autorisées de l'appareil.

Güde GSB 20/812 R+L - Symboles - 10

Défense de manipuler l'appareil avec une chaine au cou

Güde GSB 20/812 R+L - Symboles - 11

Défense d'utiliser l'appareil avec des cheveux longs

Güde GSB 20/812 R+L - Symboles - 12

Défense de manipuler la machine avec une cravate.

Güde GSB 20/812 R+L - Symboles - 13

Déposez les apparèels électriques ou électroniques défectueux et / ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.

Güde GSB 20/812 R+L - Symboles - 14

symbole CE

Consignes de sécurité générales

Güde GSB 20/812 R+L - Consignes de sécurité générales - 1

AVERTISSEMENT!

Pendant l'utilisation d'outils électriques, il faut respecter les consignes de sécurité de base indiquées ci-dessous pour prévenir tout risque de fulguration électrique, léson et incendie.

Lire entiement les générantes indications avant l'emploi de cet outil électrique et garder d'une façon sure les générantes consignes de sécurité.

GardezYOUR postede travail nettoye et en ordre. Despostes et d'établis de travaildésordonnés augmententle dangerd'accidentset delesions.

N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez pas dans un environnement mouillé ou humide.

Lors du travail avec l'appareil, veillez toujours à un éclairage suffisant ou à des conditions de lumière suffisantes.

N'utilise pas les outils electriques dans un environnement avec risque d'explosion, contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils electriques provoquent la formation d'étincelles pouvant enflamer la poussière ou les vapeurs.

Se protégér des chocs électriques.

Éviter tout contact entre les parties du corps et les objets Equipés de mise à la terre (par ex. tuyaux, radiateurs, fours électriques et apparèils de réfrigération). Lorsque votre corps est mis à la terre, le risque d'électrocution augmente.

Éloignez les enfants et autres personnes à une distance de sécurité de l'appareil électrique. Éviter que les objets mentionnés ci-dessus entrent en contact avec l'outil électrique ou son cordon. Toute distraction peut provoquer la perte du contrôle de l'appareil.

Veiliez à garder en toute sécurité les outils électriques. Les outils non utilisés doivent être conservés dans un endroit sec, possiblement en haut, hors de la portée des enfants ou dans un endroit non accessible.

Ne surchargez pas la machine. Utilisez pour votre travail l'outil électrique ajustat. Un outil elektrique ajustat vous permettra de travailler比较好 et plus en sécurité dans la gamme de puissance indiquée. Le travail sera plus efficace et plus sur en respectant la plage de puissance indiquée.

Ne pas utiliser l'outil électrique pour des buts auxquels il n'est pas destiné. Par exemple ne pas utiliser les scies circulaires pour couper des branches d'arbre ou des buches.

Portez une tenue adequate. Ne portez pas de vete
ments larges et bijoux. Eloignez les cheveux, vete
ments et gants à une distance de sécurité des parties
mobiles. Pour des travaux en plein air on conseille
l'emploi de chaussures de travail antidérapantes. En
cas de cheveux longs, porter un filt à cheveux.

Utiliser des dispositifs de protection individuelle d'une mesure correcte. Il faut porter toujours des protections oculaires et auditive. En outre il est nécessaire d'utiliser un masque facial respiratoire et contre les poussières. Utiliser toujours des gants bien adhérents lors de la manutention de lames à couper ou de lames de scie tranchantes.

En cas de montage d'aspirateurs et de capteurs de poussière, voirlez à ce qu'ils soient branchés et correctement utilisés. L'utilisation d'un aspirateur de poussières peut réduire le risque provoqué par la poussière.

N'utilisez pas le cable en désaccord avec sa destination pour porter l'outil électrique, pour l'accrocher ou pour retirer la fiche de la prise. Protegez le cable des températures excessives, de l'huile, des bords tranchants ou des pieces mobiles de la machine. Les cables endommégés ou emmélés augmentent le risque d'électrocution.

Fixer en sécurité la piece à travailler. Utiliser des dispositifs de blocage ou un étau à vis pour bloquer la piece à travailler. De cette façon la piece sera serrer d'une manière bien plus sure qu'à la main.

Évitez des postures anormales. Veillez à une bonne stabilité et maintenez l'équilibre. Ainsi, vous pourrez mistréç controller l'outil électrique dans des situations inattendues.

Entretenez bien les outils électriques.

Maintenez les outils de coupe affutés et propres. Les outils de coupe bien entretenus avec arêtes affu-tées coincent moins et sont plus faciles à diriger.

Respecter les consignes de graissage et de remplacement des outils.

Contrôler régulièrement la ligne de connexion de l'outil électric et en cas d'endommagement charger un électricien spécialisé de son remplacement.

Contrôle régulierement les lignes de prolongement et les remplaçer en cas d'endommagement.

Conserver les poignées sèches, nettoyées et libre d'huile et de graisse.

Débrancher la fiche de la prise et / ou enlever la batterie en cas de non utilisation, avant d'effectuer des réglages sur le dispositif et avant de replacer des accessoires comme par ex. des lames de scie, des pointes et des fraises. Cette mesure de sécurité permet d'éviter la mise en marche accidentelle de l'outil électrique.

Avant demettre l'outil electrique en marche,retirez toutes les clés de réglage et tournevis.Un outil ou clé se trouvant dans la partie rotative de I'appareil peut provoquer des blessures.

Évitez la mise en marche accidentelle. Avant de brancher l'outil électrique au secteur et / ou sur l'accumulateur, avant de le saisir ou de le porter, vérifie s'il est arrêté. Le port de l'outil électrique avec doigt sur l'interrupteur ou le branchement de l'outil au secteur avec interrupteur mis en marche, peut provoquer des blessures.

En vue de l'emploi en plein air de l'outil électrique, Utilisez uniquement des prolongateurs homologues pour l'utilisation à l'extérieur et marqués par c-onsequent. L'utilisation d'une rallonge prévue pour l'utilisation extérieur réduit le risque d'électrocution.

Soyez attentifs, faites attention à ce que vous faites, utilisez le bon sens lors du travail avec un outil électricne. N'utilisez pas l'outil électricne si vous étés fatigué, sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant d'inattention lors de l'utilisation d'outils électricques peut provoquer de graves blessures.

Contrôlez les endommagements éventuels sur la machine : Avant l'utilisation suivante du dispositif, contrôlez soigneusement le fonctionnement sur de tous les dispositifs de protection.

Contrôlez si toutes les pieces mobiles fonctionnent parfaitement, si elles ne coince pas ou si certaines pieces ne sont pas endommagées. Afin d'assurer le fonctionnement sur de la machine, il est nécessaire

que toutes les pieces soient correctement montées et qu'elles répondent à toutes les conditions.

Les dispositifs de protection et pieces endommagés doivent être réparés ou remplacés par un atelier agréé, faute de stipulation contraire dans le mode d'emploi.

N'utilise pas l'outil électrique avec interrupteur endommagé. Un outil électrique impossible demettre en marche ou d'arrêter est dangereux et doit être réparé.

L'outil électrique doit être réparé par un électricien spécialisé. Cet outil électrique est conforme aux consignes de sécurité en vigueur. Les réparations doivent être effectues uniquement par un electricien spécialisé et en employant des pieces détaches d'origine en vue d'éviter tout risque d'accident pour l'opérateur.

Güde GSB 20/812 R+L - AVERTISSEMENT! - 1

Attention!

La machine doit être fixée en sécurité au sol, en employant des vis appropriées en vue d'éviter le risque de re nversement.

A contrôler avant chaque utilisation

  • Le fonctionnement correct de l'interrupteur de mise en marche et d'arrêt, y compris de l'interrupteur d'arrêt d'urgence.
  • Avant toute utilisation, réalisez un contrôle visuel.
  • Contrôlez surtout les dispositifs de sécurité, les éléments de commande électriques, les circuits électriques et contrôle également l'etat et le serra ge des boulonnages. Le cas échéant, replacer les pieces endommagées avant l'utilisation.
    Assurez-vous que le levier de serrage de la table a eté tiré solidement avant demettre l'appareil en service.
    Assurez-vous que le foret est bien serré dans le mandrin.
  • RETIREZ LES CLÉS DE SERRAGE. Prenez l'habitude de vérifier que les clés de serrage ont été retirees de l'outil avant de lemettre en marche.

Güde GSB 20/812 R+L - A contrôler avant chaque utilisation - 1

Risque de blessure!

Écartez bien toutes les parties du corps et tous les vêtements des parties en mouvement de l'appareil.

Utiliser des dispositifs de protection individuelle d'une mesure correcte.

En cas de cheveux longs, porter un filt à cheveux.

Ne pas portez pas de gants lorsque vous manipulez un foret.

N'essayez pas de percher une matière à surface irreguliere (non plate), sauf si vous utilisez un accessoire approprié.

Ne démarrez jamais la perceuse alors que le foret est contre la surface à percER.

Utilisez toujours des pince, des machoires de serrage

ou un etau pour bien fixer la piece sur la table.

Réglez la vitesse de la perceuse de manière appropriée en fonction du travail.

En cas de blocage, arrêtez immédiatement la machine. Débranche le cordon d'alimentation et enlevez la piece coincée.

Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche.

Branchement sur secteur

Le fonctionnement est autorisé uniquement avec un disjoncteur différentiel (RCD courant de défaut maximal 30mA ).

Ne brancher que sur du courant alternatif monophasé et en respectant la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne raccarder qu'à des prises avec mise à la terre.

Ne raccordez la machine au réseau que si l'interrupteur est en position arrêt.

Entretien

Avant de procesder a n'importe quelle intervention sur la machine, retirez la fiche de la prise.

<>

Il est interdit d'utiliser l'appareil si les dispositifs de protection sont defectueux ou endommages. Remplacez les pieces usées ou endommagées.

Attention! En cas de dommage du cable d'alimentation de cet apparéil, il est nécessaire de le faire remplaçer par le fabricant ou par son service après-vente ou par une autre personne qualifiée, afin d'éviter tout risque.

Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d'emploi doivent être effectuels uniquement par un personnel qualifié/agréé.

Utilisez uniquement des accessoires et des pieces de rechange d'origine.

Maintenez la machine et en particulier les orifices d'airation propres. Ne pulverisez jamais d'eau sur l'appareil!

N'utilisez pas de dissolvants ou des liquides inflammas. bles ou toxiques pour nettoyer les plastiques. Utilisez uniquement un chiffon humide.

Traitez toutes les pieces mobiles avec une huile ecologique.

Seul un apparéil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures.

En cas de besoin, vous trouvrez la liste des pieces détachées sur les pages web www.guide.com.

Garantie

La durée de la garantie est de 12 mois en cas d'utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence a courir à compter de la date d'achat de l'appareil.

La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l'original du justificatif d'achat avec la date d'achat.

La garantie n'inclut pas une utilisation non-conformete l'elle que surcharge de I'appareil,utilisation de la force,dommage par intervention estrangere ou objets étrangers.Le non-respect du mode d'emploi et du mode de montage ainsi que I'usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie.

Informations importantes pour le client.

Nous vous informons que l'appareil doit être returné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d'origine. Cette mesure permet d'éviter efficacement tout dommage inutile lors du transport. L'appareil est protégé de façon optimale seulement dans l'emballage d'origine et son traitement continu est ainsi assure.

Service

Vouvascndesquestionstechniques?Une réclamation?Vousaiezbeisoindepiecesdetachedesou d'un mode d'emploi?Nousvayasideronsrapidement et sanspaperrasserieinutileparl'intermediairede nos pagesWebwww.guide.com dans la rubrique Service.

Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifierer notre apparéil en cas de réclamation, nous avons besoin du numéro de série, du numéro de produit et de l'année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 7904/700-51999

E-Mail: support@ts.guide.com

Plan des révisions et de l'entretien

Période d'entretien régulière Avant chaquemise en marcheAprès chaque mise en serviceEn cas de nécessité
Vérifier les dispositifs de sécurité
Contrôler les courroies et les retendre le cas échéant
Lubrifier la colonne et la table avec une fine couche d'huile
Nettoyer le mandrin conique
Nettoyer la machine pour éliminer les débris et les copeaux perçage

Datostécnicos

Vystraha préd odmrsténymi prédmety

Güde GSB 20/812 R+L - Service - 1

<>-Ke snizeni rizika zraneni si prectete provozni navod.

Güde GSB 20/812 R+L - Service - 2

Traduction de la déclaration de conformité CE

Nous, Déclarons par la présente que les apparciels indiqués répondent du point de vue de leur conception, construction ainsi que de leur réalisation mise sur le marché, aux exigences fondamentales correspondantes des directives de la CE en matière de sécurité et d'hygiene. Cette déclaration perd sa validité après une modification de l'appareil sans notre approbation préalable.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : GSB 20/812 R+L

Catégorie : Perceuse