Koenic KDD 121 E NF - Réfrigérateur

KDD 121 E NF - Réfrigérateur Koenic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDD 121 E NF Koenic au format PDF.

📄 158 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Koenic KDD 121 E NF - page 41
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Réfrigérateur Koenic KDD 121 E NF
Capacité totale 121 litres
Type de réfrigérateur Réfrigérateur combiné
Classe énergétique A+
Niveau sonore 40 dB
Dimensions (HxLxP) 85 x 55 x 58 cm
Poids 30 kg
Fonctionnalités Éclairage LED, thermostat réglable
Utilisation Pour le stockage de produits alimentaires frais et congelés
Entretien Dégivrage manuel, nettoyage régulier des surfaces
Sécurité Système de verrouillage de porte, protection contre les surcharges électriques
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - KDD 121 E NF Koenic

Mon réfrigérateur Koenic KDD 121 E NF ne refroidit pas correctement, que faire ?
Vérifiez que le thermostat est réglé à une température adéquate. Assurez-vous également que les ventilations ne sont pas obstruées par des aliments ou des objets.
Le réfrigérateur fait un bruit anormal, est-ce normal ?
Un léger bruit de fonctionnement est normal. Si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez si l'appareil est bien de niveau et s'il n'y a pas d'objets en contact avec le compresseur.
Comment dégivrer mon réfrigérateur Koenic KDD 121 E NF ?
Débranchez l'appareil, retirez tous les aliments et laissez la glace fondre naturellement. Vous pouvez placer des serviettes pour absorber l'eau. Ne jamais utiliser d'objets pointus pour gratter la glace.
Pourquoi y a-t-il de l'eau sur le sol sous mon réfrigérateur ?
Cela peut être dû à un excès de condensation ou à un bouchon dans le drain d'évacuation. Vérifiez le drain et nettoyez-le si nécessaire.
Les lumières à l'intérieur du réfrigérateur ne s'allument pas, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est bien branché. Si le réfrigérateur fonctionne mais que la lumière ne s'allume pas, la ampoule peut être grillée et nécessiter un remplacement.
Comment régler la température du réfrigérateur Koenic KDD 121 E NF ?
Utilisez le bouton de réglage de température situé à l'intérieur du réfrigérateur. Consultez le manuel pour connaître la position recommandée pour une température optimale.
Mon réfrigérateur dégage une odeur désagréable, que faire ?
Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur avec un mélange d'eau et de bicarbonate de soude. Vérifiez aussi que les aliments ne sont pas périmés et jetez tout ce qui pourrait être source de l'odeur.
Comment puis-je optimiser l'espace de mon réfrigérateur Koenic KDD 121 E NF ?
Organisez les aliments par catégories et utilisez des contenants pour maximiser l'espace. Évitez de surcharger le réfrigérateur pour permettre une bonne circulation de l'air.

Questions des utilisateurs sur KDD 121 E NF Koenic

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDD 121 E NF - Koenic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDD 121 E NF de la marque Koenic.

MODE D'EMPLOI KDD 121 E NF Koenic

Voltage : 220-240 V~

Frequency : 50 Hz

D Congelador (-18^)

  • Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou de faibles expériences ou connaissances s'ils sont sous surveillance ou si des instructions ont été données concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et s'ils comprendtent les risques qui en découlent.
  • Il est permitted aux enfants de 3 à 8 ans demettre ou de sortir des alimentés des réfrigérateurs.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • Le nettoyage et la maintenance de l'appareil ne doit pas etre réalisés par des enfants a moins quils soient ages de 8 et plus et quils soient sous la surveillance d'un adulte.
  • Un cordon d'alimentation déterioré ne peut être remplace que par un service après-vente/agree afin de ne pas s'exposer à d'eventuels risques.
  • Ce produit est conçu pour la préparation de quantités adaptées à un domicile, ou à un environnement similaire, non commercial. Les environnements similaires au domicile peuvent être la cuisine du personnel d'un magasin, un bureau, de petites entreprises agricoles et autres, une,chambre d'hote, un petit hotel ou des logements résidentiels de même importance.

Mesures de sécurité

  • Mise en garde! Veillez à ce que les ouvertures de ventilation de l'appareil ne soient pas obstruées.
  • Mise en garde! N'utilisez pas d'appareils mécaniques ni d'autres moyens d'accélérer le dégivrage, à moins qu'ils ne soient recommends par le fabricant.
  • Mise en garde! N'endommagez pas le circuit du fluide frigorigène.
  • Mise en garde! N'utilisez pas d'appareils électriques dans les compartments de stockage alimentaire de l'appareil, à moins qu'ils ne soient du type recommendé par le fabricant.
  • Ne stockez pas de substances explosives telles que des bouteilles d'aerosol contenant un gaz propulseur inflammable.
  • La lampe ne peut être remplaçée que par un technicien de service.
  • Suívez les instructions de la section Nettoyage et entretien.
  • Attention: Le réfrigérant et le gaz d'iso1ation sont inflammables. Lorsque vous vous débarrassez de ce produit, veuilles le faire auprès d'un centre de tri spécialisé ou contactez votre vendeur.

Mesures de sécurité

  • Afin d'éviter la contamination des aliments, veuilles respecter les consignes suivantes :

-L'ouverture de la portependant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la temperature dans les compartments de l'appareil.

-Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles d'entrée en contact avec des alimentes et les systèmes de drainage accessibles.

  • Conserver la viande et le poisson crus dans des recipients appropriés dans le réfrigérateur, de manière à ce qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres alimentents ni ne gouttent dessus.

  • Les compartments congélateurs « deux étoiles conviennent au stockage d'aliments précongelés, au stockage ou à la préparation de crème glacée et à la confection de glaçons.

  • Les compartments à une, deux et trois étoiles ne convennent pas pour la congélation des alimentés frais.

-Si le réfrigérateur reste vide pendant de longues périodes, il convient d'eteindre, dégivrer, nettoyer, secher et laisser la porte ouverte pour éviter la formation de moisissure dans l'appareil.

Mesures de sécurité

  1. Lisez intégralement ce mode d'emploi avant la première utilisation. Si vous cédez ce produit àquelqu'un, donnez-lui mode d'emploi. Soyez attentif aux mises en garde sur le produit et dans ce mode d'emploi. In contient des informations importantes pour votre sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'équipement.
  2. Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil.
  3. N'immergez jamais les pieces électriques de l'appareil dans l'eau au cours du nettoyage ou de l'utilisation. Ne passez jamais l'appareil sous l'eau courante.
  4. N'essayez sousaucnPretexte(ex.:cordon d'alimentation endommagé,produit tombé, etc.) de réparer le produit vous -meme. Pour l'entretien et les réparations,veuilles consulter un réparateur/agréé.
  5. La tension du secteur doit correspondre à cette indiquée sur la plaque signalétique.
  6. Pour couper l'alimentation, débrancher la prise du produit de la prise secteur. Veillez à ce que la fiche d'alimentation soit accessible.
  7. Evitez de déterminer le cordon d'alimentation en le pliant ou par contact avec des angles vifs.
  8. Veuillez tener l'appareil, y compris son cordon d'alimentation et sa fiche electrique, à l'écart de toute source de chaleur, telle qu'un poèle, une plaque chau ante ou tout autre appareil/équipement générant de la chaleur.
  9. Pour débrancher l'appareil de la prise de courant, tirez sur la fiche électrique et non pas sur le cordon.
  10. Debranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, en cas de dysfonctionnement, avant de monter ou de démonter les accessoires et avant chaque nettoyage.
  11. Utilisez cet appeareil dans un lieu en interieur non humide et jamais à l'extérieur.

  12. Ce produit n'est pas adapté à une'utilisation commerciale. Il est unconqu unquèment pour uneutilisation domestique.

  13. Assurez-vous que les composants électriques, les pieces sous tension et le cordon d'alimentation ne soient pas humides.
  14. N'utilise que les accessoires fournis avec l'appareil ou recommends par le fournisseur!
  15. Ne recouvre pas l'appareil en cours d'utilisation. Risque d'incendie!
  16. AVENTISSEMENT! S'assurer que le cordon d'alimentation n'est ni coincide ni endommagé lors de l'installation de l'appareil.
  17. AVENTISSEMENT! Ne pas placer de prises multiples mobiles ou des alimentations électriques mobiles à l'arrête de l'appareil pour éviter des risques d'électrocution liés à la fuite d'eau.

Koenic KDD 121 E NF - Mesures de sécurité - 1

Attention: Risque d'incendie!

Matériaux inflammables.

AVERTISSEMENT! Durant

l'utilisation, l'entretien et la mise au rebut de l'appareil, merci de respecter le symbole figurant à gauche au dos de l'appareil (panneau arrêté ou comprisseur).

C'est un symbole de risque d'incendie. Les tuyaux de réfrigerant et le compresseur contennent des matériaux inflammables. Utilisez, faites l'entretien ou la mise au rebut de l'appareil en vous tenant éloigné de toute source de flamme.

Felicitations!!

Merci d'avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez lore soigneusement ce manuel et le conserver pour une consultation future.

Usage prévu

Ce produit convient uniquement pour la réfrigération et la congélation des alimentés et des boissons. Toute autre utilisation peut entraîner des dommages sur l'appareil ou bien des blessures.

  • Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé comme apparéil menager encastré.
  • Cet apparéil de réfrigération est prévu pour être utilisé sous des températures comprises entre 16^ et 43^

Cet apparéil n'est destiné qu'à l'utilisation domestique et non pas à l'utilisation commerciale.

Imtron GmbH n'assume aucune responsabilité quant à des dommages au produit, à des dommages matériels ou à des blessures corporelles dus à une néligence ou un usage inapproprié du produit, ou à un usage du produit non indiqué par le fabricant.

Avant de l'utiliser pour la première fois

Retirez soigneusement le produit et les accessoires de leur emballage d'origine. Il est conseilé de conserver l'emballage d'origine pour le rangement. Si vous souhaitez disposer de l'emballage d'origine, veuilles respecter les recommendations légales en vigueur. Si vous ave des questions concernant le rebut approprié, contactez le service de déchetterie local. Vérifie que le contenu est complat et qu'il n'est pas endommagé. Si le contenu livre est incomplet ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur. ÀpRES avoir déballé, veuilles consulter la section

Nettoyage et entretien.

Garantie et pieces détachées

La période de garantie du produit, ainsi que les conditions applicables de la garantie peuvent etre consultees sur la carte de garantie accompagnant le produit. La liste des détaches, listedes dans la directive deconsigner correspondante, peuvent etre acquises au+. du centre de service client, pendant au moins 7 ans et 10 ans au plus après la mise en vente du produit.

Mise au rebut

Ne pas éliminer cet apparéil dans les déchets menagers municipaux non triés. Les returner au point de collecte

désigné pour le recyclage des WEEE. Se conduire ainsi aidera à préserver les ressources et à protégger l'environnement. Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations.

Le réfrigerant doit être evacué et mis au rebut par un spécialiste qualifié, dans le respect des réglementations nationales et locales, avant que l'appareil ne soit jeté.

Contenu de la livraison

1 x Réfrigerateur-congélateur combiné
1 x Rangement pour 6 øeufs
1 x Bac pour la machine à gaçons et l'eau froide
1 x Mode d'emploi

Contrôle et composants

A Panneau de commande avec écran
A1 Bouton FRZ. TEMP (température congélateur).
A2 Affichage de la température, congélateur
A3 Indicateur QUICK FRZ. (congélation rapide)
A4 Indicateur QUICK REF. (réfrigération rapide)
A5 Affichage de la tempéature, réfrigérateur
A6 Bouton REF. TEMP. (température réfrigérateur)
A7 Bouton LOCK/UNLOCK (verrouillage/deverrouillage)
A8 Indicateur touche verrouillage/ déverrouillage
A9 Bouton de distribution DISPENSER (distributeur)
AIC Indicateur de fonctionnement eau
A11 Indicateur de fonctionnement glace (pilée)
A2 Indicateur de fonctionnement glaçons
A3 Indicateur d'arrêt fonction glace et eau froide
A14 Bouton marche/arrêt fonction glace et eau froide ICE OFF
AIS Indicateur de filtré
A16 Indicateur mode congés
A7 Bouton MODE
B Porteducongélateur
Poignée de portedu congélateur
D Ouverture de distribution avec couvercle et joint
Ouverture du distributeur
F Butée du distributeur
Etagère en verre du congélateur (3x)
Bac de portedu congelatour (3x)
Tiroir de congélateur (2x)
Cable d'alimentation avec fiche (non représenté)

Pied réglable, avant
Bac à légumes (compartment alimentés frais, 2x)
M Bac de portedu réfrigérateur (5x)
N Étagère en verre du réfrigérateur(4x)
0 Poignée de portedu réfrigérateur
P Portedu refrigerateur
Eclairage interieur du réfrigérateur
R Machine à glaçons avec bac à glaçons
s Eclairage interieur du congelateur

Accessoires

1 x Rangement pour 6 oeufs (non illustré)
1 x Machine à glaçons et rafraîchisseur d'eau intégrés
1×Clé
1 x Filtre avec kit d'installation
2 x Tuyaux avec kit d'installation

Installation

Fig. 1 Placez l'appareil sur une surface plane et stable. Laissez les distances minimales de tous les cotses.

Fig.2 La mise a niveau peut etre reglee avec les pieds avant reglables.

Fig. 3 Familiarisez-vous avec le branchement des tuyaux d'eau et des raccords possibles à proximé de l'appareil. Assurez-vous que l'alimentation en eau est à une distance accessible. Vissez l'adaptateur fourni avec l'alimentation en eau (1/2"), mais n'ouvre pas encore le robinet. Assurez-vous que l'adaptateur est correctement raccordé et étanche.

Retirez le capuchon de protection rouge du tuyau à l'arrête du réfrigérateur.

Fig. 4 Attachez le filtrre a eau sur un mur à l'endroit souhaité. Pour ce faire, installez deux clips de maintain à la bonne distance (env. 15cm ) et à l'emplacement souhaité avec les vis et les chevilles extensibles fournies. Le filtrtre peut être place à l'horizontal, à la verticale et dans une position inclinée. Le sens du début d'eau peut se faire dans n'importe qu'elle direction. Dans tous les cas, respectez la pression d'eau indiquée. Enfichez une extrémité du tuyau bleu dans l'adaptateur précédemment installé sur l'alimentation en eau. Retirez les deux bouchons en caoutchouc du filtrre à eau. Puis, poursuez le connecteur de tuyau fixé à l'autre extrémité du tuyau bleu, aussi loin que possible, dans l'entrée du filtrtre à eau. Insérez les deux connecteurs de tuyau coudés fournis sur les deux extrémités du tuyau blanc. Raccordez l'un d'eux à la sortie du filtrtre et l'autre au tuyau à l'arrête du réfrigerateur. FixezMaintenant les clips de maintien à tous les connecteurs de tuyau.

Fig.5 Assurez-vous que toutes les installations et tous les branchements ont eteffectuéscorrectement que tous sont bien etanches.Veillez a ce que les tuyaux ne soient pas plies et ne puissant pas Ietre.Ouvrez I'eau sur l'alimentation en eau.Verifiez une fois encore la presence de fuites eventuelles sur les raccords et assurezvous quils sont bien etanches.VerifiezIétanchete de tous les branchements a intervalles reguliers pour eviter d'eventuelles fuites.

Fig. 6 Les compartments du réfrigerateur et du congealateur sont équipés d'étagères en verre et de tiroirs, qui peuvent être retirés le cas échéant en les tirant vers l'avant. Certainesétagères peuvent être insérées à des hauteurs différentes.

Koenic KDD 121 E NF - Installation - 1

Remarque

Si le réfrigérateur est range, déplacez-le ou renversez-le sur le côte pendant le transport ou l'installation. Il doit être en position verticale pendant 2 heures avant de le brancher au secteur.

Fonctionnement

Fig.7 Branchez la fiche d'alimentation dans une prise secteur appropriée

Remarque:

Laissez l'appareil préRéfrigerer pendant environ 2-3 heures avant d'y placer les aliments.

Réglages

Fig. 8 Le panneau de contrôle est verrouillé en fonctionnement normal. Avant d'effectuer les réglages décrits ci-dessous, appuyez sur la touche verrouiller/déverrouiller LOCK/UNLOCK pendant au moins 3 secondes. Le symbole OCK devient et toutes les touches sont déverrouillées. Tous les réglages effectuels sont uniquement actifs après verrouillage automatique. Au bout de 30 secondes, l'affichage se verrouille automatique.

Réglage de la température du congelateur

Fig. 9 Appuyez sur le bouton FRZ.temp. pour définir la températe du congelatour de -16 à -24 °C par paliers d'1 °C. Àpres le réglage du paramètre, l'écran clignotependant 5 autres secondes avant que le réglage soit automatiquementenregistré.

Réglage de la température du réfrigérateur

Fig. 10 Appuyez sur le bouton REF. TEMP. pour définir la température du réfrigérateur de 2 à 8 °C par paliers d'1 °C. Une fois le réglage effectué, l'écran clignotependant 5 secondes de plus.

V Fonctions VACANCES, CONG. RAPIDE (congélation rapide) et RÉFRIG. RAPIDE (refroidissement rapide)

Fig. 11 En appuyant sur le bouton MODE, vous pouvez selectionner trois fonctions différentes comme indiqué par le symbole.

Mode Vacances :ans ce mode, le réfrigerateur est eteint et le congelateur est regle sur - 18^ Assurez-vous que tous les alimentes sont retires du réfrigerateur avant d'activer ce réglage.
Mode Congélation QICK FRZ.: Dans ce mode, seule la température du congélateur baisse à -24°C pendant 26 heures. Puis, le congélateur fonctionne à la température prédéfinie. Il n'attécte pas les paramètres du réfrigérateur.
Mode Congélation rapide QUICK FRZ. et mode Refroidissement rapide QUICK REF.: Dans ce mode, les températures du congélateur et du réfrigerateur baisSENT toutes les deux a -24^ et 2^ respectivement,pendant 26 et 2,5 heures. Puis, le congélateur et le réfrigerateur fonctionnent tous les deux a la température prédéfinie.
- Mode Refroidissement rapide QUICK REF.: Dans ce mode, seule la température du réfrigerateur baisse à 2^ pendant 2,5 heures. Puis, le réfrigerateur fonctionne à la température prédéfié.

Pour désactiver les fonctions auxiliaires, déverrouillez à nouveau le panneau de contrôle comme décrit dans la section Settings, et appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu'à ce qu'il ne reste aucune autre icone de fonction allumée. De ce fait, toutes les autres fonctions sont désactivées et l'appareil fonctionne aux températures prédéfinies.

Production d'eau froide et de glaçons

Avertissement! Avant de tirer de l'eau et des glaçons pour la première fois, retirez le couvercle avec joint de l'ouverture de distribution à l'intérieur de la porte du congelateur. Si le couvercle n'est pas retire, la glace et l'eau seront rejetées dans le congelateur.

Si besoin, déverrouillez le panneau de commande et appuyez sur le bouton marche/ arrêt de la glace et de l'eau froide ICE OFF (arrêt glace) pour activer ou désactiver la fonction glace et eau froide.

Fig.12 Appuyez sur le bouton DISPENSER (distributeur) jusqu'à ce que le symbole correspondant indique la fonction souhaitation: indicateur d'extraction de glacons des cubes entiers sont distribués; indicateur du pic à glace (pilée) de la glace pilée est distribuée; indicateur d'eau de l'eau froide est distribuée.

Fig. 13 Appuyez maintainant avec le verre contre la butée du distributeur pour lancer la distribution définie. Retirez le verre pour arrêter la distribution.

Avertissement! Ne jamais mette la main dans l'ouverture du distributeur de la portedu concelateur!

Remarque:

  • Pendant la distribution de glaçons ou de glace pilée, différents sons mécaniques se font entendre. Cela est normal et ce n'est pas un motif de réclamation.
  • La distribution d'eau et de glace fonctionne uniquement lorsque la porte du congealateur est fermée.
  • Si vous n'avez pas prélevé d'eau froidependant plusieurs jours, jeter l'eau des X premiers verres pour éviter des infections bacteriennes.

Koenic KDD 121 E NF - Remarque: - 1

Réglage de la hauteur de porte

Si les portes ne se ferment pas correctement ou ne sont pas alignées, le réglage en hauteur est possible.
Utilisez la clé fournie (b) pour desserrer le contre-écrou (c), puis réglez la hauteur de chaque porte en tournant l'écrou de réglage (a) à l'aide de la clé (b). Si la hauteur est correcte et que les deux portes sont alignées, serrez à nouveau le contre-écrou (c).

Conseils d'économie d'énergie

  • Ne placez pas le produit à proximé d'une source de chaleur (radiateur ou poêle de cuisine, etc.).
  • Assurer la circulation d'air libre autour du réfrigerateur et du congélateur.
  • Si une couche de glace s'est formée, dégivrez l'appareil. Une épaisse couche de glace affecte la transmission du froid, donc la consommation d'énergie augmentera.
  • Lorsque vous ouvrez et prenez de la nourriture, ouvre la porte peu de temps. Une ouverture de porte plus courte provoque moins de formation de givre sur les parois du congelateur.
  • Sélectionnez le réglage du régulateur de température en fonction de la quantité du produit contenu.
    Utilisez des tiroirs, des paniers ou des étagères pour ranger les alimentés. Si l'énergie du produit est utilisée efficacement, la consommation d'énergie peut être minimisée.
  • Il est deconseilé de retarder les accessoires inclus, tels que les tiroirs ou les clayettes car cela pourrait augmenter la consommation en énergie causée par une répartition non optimale des aliments.

Nettoyage et entretien

Koenic KDD 121 E NF - Nettoyage et entretien - 1

Attention

  • Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer. Ne jamais plonger dans l'eau, les parties électriques de l'appareil pendant le nettoyage ou le fonctionnement. Ne jamais placer l'appareil sous l'eau courant.
  • Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de solvants ou des matériaux abrasifs, des brosses dures, des objets métalliques ou pointus. Les solvants sont dangereux pour la santé humaine et peuvent ronger les éléments en plastique, alors que des mécanismes et des outils de nettoyage agressifs peuvent rayer les surfaces.
  • N'utilisez jamais d'huile ni deGRAISSÉ sur le joint de porte. Cela le rendrait poreux avec le temps.
  • N'utilisez pas d'équipment de nettoyage à la vapeur. La vapeur pourrait entrairen contact avec les pieces électriques du produit, ce qui causerait un court-circuit.

  • Nettoyez les surfaces extérieures de l'appareil avec un chiffon humide et puis essuyez-les soigneusement.
    Assurez-vous qu'aucun liquide ne penetre à l'intérieur de l'appareil (par exemple, par le bouton).

  • Essuyez le joint de porte à l'eau uniquement, puis séchez-le soigneusement.
  • Les pièces amovibles, par exemple les étagères en verre, peuvent être enlevées pour le nettoyage.
  • Retirez le bac de la machine à glaçons x fois par an et rincez l'intérieur du bac avec un détergent et de l'eau chaude. Remettez en place le bac de la machine à glaçons lorsqu'il est sec.

Mise hors service

Si le réfrigerateur doit rester inutilisé pendant une longue période, il faut effectuer les opérations suivantes:

  • Debranchez l'appareil.
  • Videz le produit.
  • Nettoyez l'intérieur du compartment congélateur et laissez-le sécher.
  • Nettoyez soigneusement tous les accessoires (contenants de légumes, compartments de porte, étagères en verre, etc.)
  • Laissez la porte ouverte pour éviter la formation d'odeurs et de moisissures désagréables.
  • Fermer l'alimentation en eau.

\section*{Caracteristiques}

Tension : 220- 240 V~

Frequence : 50 Hz

Courant nominal : 2.5 A

Consommation en énergie

kWh/24 h : 0,809 kWh

kWh/an : 317 kWh

Capacité nette du réfrigérateur : 334 L

Capacité nette du congelateur : 182 L

Capacité de congestion : 14 kg/24 h

Température ambiente : 16 °C - 43 °C

Dimensions (HxWxD):

1788 × 895 × 745 mm

Profondeur avec porte ouverte : 1139 mm

Volume de stockage : 138 L

Volume de stockage : 18 L

selon EN 62552: 2020

Ce produit est destiné à être utilisé dans des classes climatiques de N à T

Classe climatiqueTempérature ambiente
N +16 à +32 °C
ST+16 à +38 °C
T+16 à +43 °C

Suivez ce lien https://eprel.ec.europa.eu/ pour acceder à la base de données européen des produits (EPREL), qui contient plus d'informations sur le produit. Saisissez l'identifant de modèle qui se trouve sur l'étiquette du produit, ainsi que sur le label de classe énergétique. Vous pouvez aussi scanner le code QR sur le label de classe énergétique pour acceder aux informations de modèle.

Dépannage

En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuilles consultier le tableau suivant Si les problèmes ne peuvent être résolus avec les conseils de la section Solutions, ou si vous avez besoin de pieces détaches, veuilles contacter le centre de service. Les numérios de contact sont indiqués sur la carte de garantie accompagnant ce produit. Notez que des réparations effectuees par le particulier de manière incorrecte peuvent creer des conditions dangereuses et annuler la garantie. Ne pas tenter de réparations par vous-même en cas de doute.

Problème Causes possiblesSolution
L'appareil ne fonctionne pasAlimentation interrompue • Vérifiez la source d'alimentation
La température dans les comportements n'est pas assez BASSE.• La porten est pas bien fermée ou elle est ouverte trop souvent.• Réarrangez les alimentents pour que la porte puisse être bien fermée.
• La température ambiente est inférieure à 10°C ou supérieure à 43°C• Le produit est destiné à être utilisé dans une température ambiente comprise entre 10°C et 43°C
L'eau s'accumule dans la partie inférieure du compartment• La nourriture entre en contact avec la paroi arrêté du compartment• Éloignez la nourriture ou le récipient de la paroi arrêté
La lampe interieure ne s'allume pas• La lampe est défectueuse • Contactez de service clientèle

Codes d'erreur

Code d'erreur Description de la panne
E0 Défaut mécanique de la machine à glaçons
E1 Défaut de circuit du capteur de température de réfrigération
E2 Défaut de circuit du capteur de température de congélation
E5 Défaut de circuit du radiateur evaporateur
E6 Défaut de communication
E7 Défaut de circuit du capteur de température ambiente
EE Défaut de circuit du capteur de la machine à glaçons
EH Défaut de circuit du capteur d'humidité ambiente

Fonction d'alarme

Ce produit est équipé d'une alarme.

Une alarme retentit lorsqu'une porte ouverte n'est pas fermée dans les 120 sec après son ouverture. Pour arrêté l'alarme, fermez la porte concernée ou appuyez sur n'importe quel bouton sur le panneau de commande.

Une alarmé retentit également si la température du compartment du congélateur dépasse les -8 °C. De plus, le code d'erreur E2 s'affiche.

Koenic KDD 121 E NF - Fonction d'alarme - 1

Conservation des aliments et boissons

Zone Aliments et paramètres de température recommendés
ACompartiment du réfrigérateur (4 °C) - Stockage des alimentés de consommation journalière, les alimentés délicats, les yaourts, les sauces, les légumes en conserve ou les desserts - Stockage de la viande, du poisson, des saucisses, des pâtes fraîches, des plats cuisinés ou des restes de repas
B Balconnet de porte (4 °C) Stockage des boissons, du lait, des yaourts, des oeurs et du beurre.
C Compartiment à fruits et légumes (4 °C)
D Congélateur (-18 °C) Aliments à stockage long terme - Tiroir supérieur et balconnet de porte : Stockage des alimentés congelés et de la glace. - Tiroirs du milieu : Stockage de la viande crue, de la volaille ou du poisson - Tiroirs du bas : Stockage des légumes ou des frites congelés

Comment conserve les alimentes et boissons le plus longtemps possible, afin d'eviter le gaspillage?

Compartment réfrigérateur

  • Utilisez des recipients en plastique recyclé, métal, aluminium ou verre, ainsi que du film plastique pour emballer la nourriture.
  • Il faut également couvrir les liquides qui peuvent former des odeurs, se renverser ou changer le goût des autres alimentés.
  • S'il n'y a qu'une petite quantité d'aliments à conserver, il est recommendé d'utiliser l'étagère au-dessus du compartment des fruits et légumes.
  • Les alimentés qui dégagent beaucoup de gaz éthylène et ceux qui y sont sensibles,

nels que les fruits, les legumes et la salute,doivent toujours etre conserves separatelyles uns des autres, ou emballes afin de nepas raccourcir leur temps de conservation;par exemple,ne conservez pas les tomatesavec les kiwis ou les choux.

Utilisez le porte-bouteille pour éviter que les bouteilles se renversent.
- Ne conservez pas les alimentents trop pres les uns des autres, pour permettre une circulation d'air suffisante.
- La température recommangée du compartment réfrigérateur est de 4^ . En suivant les paramètres recommends, les produits alimentaires peuvent normalement être conservés quelques jours.

Recommendations pour réfrigerer les aliments

  • Placez les aliments au réfrigérateur lorsqu'ils sont frais et en bon état. Les aliments garderont ainsi leur qualité et leur fraîcheur plus longtemps.
  • En ce qui concerne les produits prêts à la consommation et en bocaux, ne dépassez pas la date de péremption ou la date limite de consommation indiquée par le fabricant.
  • Pourmaintenir la saveur,la couleur et la fraîcheur, emballez ou recouvrez bien la nourriture avant de la mesure au réfrigérateur.Cela evitera le transfert desaveurs entre alimentes,et la décoloration sur les éléments en plastique.
  • Laissez les boissons et alimentés chauds refroidir avant de lesmettre au réfrigérateur.

Congélateur

  • Idéal pour la conservation d'aliments surgelés, les glaçons, et pour congeler des aliments frais.
  • S'il n'y a qu'une petite quantité d'aliments dans le congélateur, il est recommendé d'utiliser la partie la plus froide du congélateur (qui correspond à la zone du milieu).
  • La température recommandée du compartmenting concélateur est de -18 °C.
  • Temps de conservation d'aliments congelés : pas plus d'1 à 3 mois.
  • Le temps de conservation indiqué sur l'emballage est essentiel pour les produits surgelés disponibles dans le commerce.

Recommendations pour congefer les aliments

  • Congelez les plus grandes quantités de nourriture dans les compartments bas du congélateur. Cette partie permet une congélation plus rapide et plus respectue des alimentés.
  • Répartisse la nourriture entre les compartments ou recipients.

  • Ne mettez pas en contact des alimentes à congefer avec des alimentes déjà congelés. Si nécessaire, réorganisez le rangement de nourriture congelée dans les compartments.

  • Important pour une bonne circulation de l'air dans l'appareil: faites glisser les compartments jusqu'à la butée.

Remarque: La conservation d'aliments à une mauvaise température peut entraîner une augmentation du gaspillage alimentaire.

Durées de stockage et température

Remarque: Un stockage trop long ou une température de congélation non adaptée peut cause la pourriture des aliments, qui seront gâchés, Impropres à la consommation et poursaient entraîner une intoxication alimentaire. La température minimale dans la majorité des cas est de -18 °C ou plus froid. Consultez les références de temps de stockage les plus longs ci-dessous :

Ragout, crème glacée, saucisses, pain: 2-6 mois.
- Poisson, crevettes, agneau, vande : 4-8 mois.
Légumes, fruits, volaille, bœuf: 6-12 mois.

O8nyiec a0aλεiaç

Houakeun autn mtope i va xpnoiuotointhetai a n o Taiaia avw twv 8 etwv kai a n o ato ma e u wne Oomegaatikn, aoentnpiaakn n diavontikn ikavotnta n EALIpsi n empiiaç kai yywaon, eoov bpiokovtai UTOEIIAEs n kaOobnyon avapopika e Tn xpnoT NCS Ouakeun g me aofaal npo kai katavoouv Touc Evexoxevouc kivduvouc.
- Paiδià nλikiag 3 εως 8 ετών επιTpεΠεΤαι va xρηομοποιούν υukTIkeç σουκεUeç, γία Tην τοποθετηση και Tην aφaipεση τροφιμων.
- Ta παιδία δεν πρέπειν αν παιζουν μετο προῖν auto.
Kaapiooç kai ouvtnpnon xpnoTn 8ev thayivovtai aTPO TAIIDIaEKTOc av eivai avwTwv 8eTowkai Bpiokovtai uTO EITiβλeyn.
- Ta xαλασενa kaλδδia tpoφοδoσiας πρεπει va avτikaθιστavτai μόνο aπο Tov εξουσιδοβημενo avτιπροω-TIO Tous eρβις ωοτε va aπoΦεύγοντai tuχον kivδuvoi.
To npoiov exi oxediaotei yia nV npoetouaia
TPOOTWV KAe Tnou ouvNIOvTai OTNV oikiaK
Xpnoh n Oe npoioEc mEETAYVEAmuATIKcXpnoEIC,
STIG ouvNtEIG OIKIAKEc XpnoEIG TEPIAuβavovTai
OI KOUZIVEC PPooWNIKOU OE kataoTnmuata, ypaOEA,
YEwpyIKEc Kai aAAEC μIPeC EITIXEIPNOEIC, n
YIA xpnoan aTO evoikouc Tavdoxew, Mkpwv
Eevodoxiw kai npooiw v wpwv diaoov.

Oδnyiες ασφαλείας

Gerilim : 220-240 V~

Frekans : 50 Hz

Anma akim1 : 2.5 A

Enerji Tuketimi

kWh/24saat : 0,809 kWh

kWh/yil : 317 kWh

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Koenic

Modèle : KDD 121 E NF

Catégorie : Réfrigérateur