Stamos S-LS-69 - Machine de soudure

S-LS-69 - Machine de soudure Stamos - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S-LS-69 Stamos au format PDF.

📄 23 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Stamos S-LS-69 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Machine de soudure Stamos S-LS-69, technologie de soudage MIG/MAG, puissance de 250 A, tension d'entrée 230 V.
Utilisation Idéale pour le soudage de métaux ferreux et non-ferreux, adaptée pour les travaux de bricolage et les applications professionnelles.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement l'état des câbles et des connexions, nettoyer les buses de soudage, remplacer les pièces usées selon les recommandations du fabricant.
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) tels que des gants, un masque de soudage et des lunettes de sécurité. Assurer une ventilation adéquate lors de l'utilisation.
Informations Générales Poids de la machine : 30 kg, dimensions : 800 x 400 x 600 mm, garantie de 2 ans, service après-vente disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - S-LS-69 Stamos

Quelle est la puissance de la machine de soudure Stamos S-LS-69 ?
La Stamos S-LS-69 a une puissance de 200 A.
Quel type de soudure peut-on réaliser avec la Stamos S-LS-69 ?
La machine permet de réaliser des soudures MIG/MAG et TIG.
Quelles sont les dimensions de la machine de soudure Stamos S-LS-69 ?
Les dimensions de la machine sont 420 x 320 x 580 mm.
Comment régler la tension sur la Stamos S-LS-69 ?
Vous pouvez régler la tension en utilisant le bouton de réglage sur le panneau de contrôle.
Quels types de fils de soudure sont compatibles avec la Stamos S-LS-69 ?
La machine est compatible avec des fils de soudure de diamètre 0,6 à 1,0 mm.
Comment effectuer l'entretien de la Stamos S-LS-69 ?
Il est recommandé de nettoyer régulièrement le bec de soudage et de vérifier les connexions électriques.
Que faire si la machine ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que le fusible n'est pas grillé.
Quel est le poids de la machine de soudure Stamos S-LS-69 ?
La machine pèse environ 25 kg.
Est-ce que la Stamos S-LS-69 est équipée d'un système de protection thermique ?
Oui, la machine dispose d'un système de protection thermique pour éviter la surchauffe.
Où trouver le manuel d'utilisation de la Stamos S-LS-69 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site web du fabricant dans la section support.

Questions des utilisateurs sur S-LS-69 Stamos

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine de soudure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S-LS-69 - Stamos et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S-LS-69 de la marque Stamos.

MODE D'EMPLOI S-LS-69 Stamos

Descriptiondes parametersValeur des paramètres
Nom du produitSTATION DE SOUDAGE A AIR CHAUD 750WSTATION DE SOUDAGE A AIR CHAUD 550WSTATION DE SOUDAGE A AIR CHAUD 700W
ModèleS-LS-69S-LS-70S-LS-73
Tension nominale [V~]/Fresquence [Hz]230/50
Puissance [W]750550700
Plage de température [°C]Station d'air chaud HOT AIR 100-500 Station de soudage à manche 200-480100-480100-500
Stabilise de la température+/- 2°C+/- 5°C
Résistance de la panne [Ω]< 2-
Débit d'air [L/min]1200,54
FusibleS A
Potentel de la panne à la terre [mV]< 2-
Niveau de bruit [dSA]50< 5249
Classe de protection1
Classe de protection IPIP20
Dimensions [mm]103x150 x142187x247 x137103x150 x142
Poids [kg]2,22,951,44

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation sécuritaire et liable de l'appareil. Le produit a été conçu et fabriqué en respectant étroitement les directives techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modernes. Il est conforme aux normes de qualité les plus élevées.

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.

Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce dernier conformément aux consignes figurant dans le présent manuel. Les caractéristiques et les spécifications

20.04.202220.04.2022

contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des modifications à des fins d'amélioration du produit.

SYMBOLES

CELe produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
ATTENTION 1 AVERTISSEMENT ! et REMARQUE attirent l'attention sur des circumstances spécifiques (symboles d'avertissement généraux).
Portez une protection oculaire.
Portez une protection contre la poussière (protection des voies respiratoires).
Portez des protections pour les mains.
ATTENTION 1 Mise en garde liée à la tension électrique !
ATTENTION 1 Surfaces chaudes. Risque de brûlures !
Pour l'utilisation interieure uniquement.
Soudage avec fil à souder sans plomb.

⚠ REMARQUE! Les illustrations contenues dans le présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre appareil peut ne pas être identique.

La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. Toutes les autres versions sont des traductions de l'allemand.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un incendie, des blessures graves ou la mort.

Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit » figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se rapportent à/au STATION DE SOUDAGE A AIR CHAUD 750W/STATION DE SOUDAGE A AIR CHAUD 550W/STATION DE SOUDAGE A AIR CHAUD 700W.

2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

a) Le fiche de l'appareil doit être compatible avec la prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une prise électrique adaptée diminue les risques de chocs électriques. b) Évitez de toucher aux composants mis à la terre comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et les refrigerateurs. Le risque de chocs électriques augmente lorsque votre corps est mis à la terre par le biais de surfaces trempées et d'un environnement humide. La penetration d'eau dans l'appareil accrait le risque de dommages et de chocs électriques. c) Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont humides ou mouillées. d) N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son usage preuve. Ne vous en servez jamais pour porter l'appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher

FR FR

l'appareil. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les câbles endommagés ou soudés augmentent le risque de chocs électriques.

e) Il est interdit d'utiliser l'appareil si le câble d'alimentation est endommagé ou s'il présente des signes visibles d'usure. Le câble d'alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié ou le centre de service du faoricant.

f) Pour éviter tout risque d'électrocution, n'immergez pas le câble, la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces humides.

g) ATTENTION DANGER DE MORT ! Ne trempez et n'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides pendant le nettoyage ou le fonctionnement.

h) N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où le taux d'humidité est très élevé, ni à proximité immédiate de récipients d'eau !

i) Ne mouillez pas l'appareil. Risque de chocs électriques !

2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL

a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez prévoyant, observez les opérations et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.

b) N'utilisez pas l'appareil dans les zones à risque d'explosion, par exemple à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Certains appareils peuvent produire des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière et les vapeurs.

c) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, l'appareil doit être mis hors tension immédiatement et la situation doit être rapportée à une personne compétente.

d) Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez pas de réparer le produit par vous même !

e) En cas d'incertitude quant au fonctionnement correct de l'appareil, contactez le service client du fabricant.

f) Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations. Ne tentez aucune réparation par vous-même !

g) En cas de feu ou d'incendie, utilisez uniquement des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO₂) pour étouffer les flammes sur l'apparcil.

h) Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de cette consigne peut entraîner la perte de contrôle sur l'appareil).

i) Utilisez l'équipement dans un endroit bien aéré.

j) Durant le fonctionnement, l'appareil produit de la poussière et de la salété. Les personnes qui n'utilisent pas l'appareil doivent être protégées contre les effets néfastes de celui-ci.

k) Vérifiez régulièrement l'état des autocollants portant des informations de sécurité. S'ils deviennent illisibles remplacez-les.

1) Conservez le manuel d'utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de cession de l'appareil à un tiers, l'appareil doit impérativement être accompagné du manuel d'utilisation.

m) Tenez les éléments d'emballage et les pièces de fixation de petit format hors de portée des enfants.

n) Tenez l'appareil hors de portée des enfants et des animaux.

a) Lors de l'utilisation combinée de cet appareil avec d'autres outils, respectez également les consignes se rapportant à ces outils.

⚠ REMARQUE ! Veillez à ce que les enfants et les personnes qui n'utilisent pas l'appareil soient en sécurité durant le travail.

2.3. SÉCURITÉ DES PERSONNES

a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l'appareil.

b) Seules des personnes aptes physiquement à se servir de l'appareil, qui ont suivi une formation appropriée et ont lu ce manuel d'utilisation peuvent utiliser le produit. En outre, ces personnes doivent connaître les exigences liées à la santé et à la sécurité au travail.

c) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que vous utilisez l'appareil. Un moment d'inattention pendant le travail peut entrainer des blessures graves.

d) Utilisez l'équipement de protection individuel approprié pour l'utilisation de l'appareil, conformément aux indications faites dans le tableau des symboles, au point 1. L'utilisation de l'équipement de protection individuel adéquat certifié réduit le risque de blessures.

e) Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de l'appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que l'interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder au branchement.

f) Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours une position de travail stable vous permettant de garder l'équilibre. Vous aurcz ainsi un meilleur contrôle en cas de situations inattendues.

g) Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent demeurer sous la supervision d'un adulte afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL

a) Ne faites pas surchauffer l'appareil. Utilisez les outils appropriés pour l'usage que vous en faites. Le choix d'appareils appropriés et l'utilisation soigneuse de ceux-ci produisent de meilleurs résultats.

b) N'utilisez pas l'apparcil si l'interrupteur MARCHE/ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils qui ne peuvent pas être contrôlés à l'aide d'un interrupteur sont dangereux et doivent être réparés.

c) Débranchez l'appareil avant de procéder à tout réglage changement d'accessoire, ou mise de côté d'outils. Cette mesure préventive réduit le risque de mise en marche accidentelle.

d) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains de personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils peut représenter un danger.

c) Maintenez l'appareil on parfait état de marche. Avant chaque utilisation, vérifiez l'absence de dommages en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous qu'aucune pièce ni composant n'est cassé et vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire de l'appareil). En cas de dommages, l'appareil doit impérativement être envoyé en réparation avant d'être utilisé de nouveau.

f) Tenez l'appareil hors de portée des enfants.

g) La réparation et l'entretien des appareils doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié, à l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit la sécurité d'utilisation.

h) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas être retirés.

i) Il est délendu de pousser, de déplacer ou de tourner l'appareil pendant son fonctionnement.

j) Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance.

k) Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir l'encrassement.

1) Ne couvrez pas l'entrée et la sortie d'air

m) N'allumez pas l'appareil lorsqu'il est vide.

n) Il est défendu de modifier l'appareil pour en changer les paramètres ou la construction.

c) Gardez le produit à l'écart des sources de feu et de chaleur.

p) Ne surchargez pas l'appareil.

q) Placez toujours le fer à souder sur son support quand il n'est pas utilisé.

r) Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil dans des zones où il y a des matériaux inflammables. N'utilisez pas l'appareil dirigé au même endroit pendant une longue période.

s) Attention: La chaleur peut être amencée aux

matériaux combustibles qui sont hors de la portée des yeux de l'utilisateur.

6) Soyez prudent et n'inhalez pas la fumée de soudure.

u) Gardez le fer à souder et les éléments susceptibles de s'échauffer à l'écart du corps, des vêtements, des chislets et des comptons inflammables.

objets et des substances inflammables.

v) Ne couvrez pas les offices de ventilation !

ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu en accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il comporte des dispositifs de protection, ainsi que des caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n'est pas possible d'exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation. Nous recommandons de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.

  1. CONDITIONS D'UTILISATION

L'appareil est prévu pour:

• divers types de soudage ou de dessoudage des composants électroniques.

• rétrécir, sécher de la peinture, enlever des adhésifs, dégivrer, isoler, souder des matières plastiques.

L'utilisateur porte l'entière responsabilité pour l'ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié.

3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

Modèle S-LS-69

Stamos S-LS-69 - FR FR - 1

Modèle S LS 69, S LS 73
Stamos S-LS-69 - FR FR - 2

Modèle S LS 70
Stamos S-LS-69 - FR FR - 3

text_image 13 17 9 480 15 ① ⑤ ③ ④ 14

Modèle S-LS-73

Stamos S-LS-69 - FR FR - 4

text_image 9 DOWN STORAGE CALL UP 7 16 6 3 3 7 CALO ARN 5

FR FR

Stamos S-LS-69 - FR FR - 1

  1. Bouton d'alimentation

  2. Prise d'alimentation

  3. Bouton de réglage du débit d'air

  4. Prise de connexion du manche à souder

  5. Raccordement du manche HOT AIR

  6. Bouton « ▲ »/ Bouton « UP »

  7. Bouton « ▼ »/ Bouton « DOWN »

  8. Bouton « CH1/CH2 »

  9. Afficheur

  10. Support avec porte manche

  11. Éponge de nettoyage pour pannes

  12. Manche du ler à souder

  13. Manche à air chaud

  14. Bouton rotatif de réglage de la température

  15. Bouton « SET/START »

  16. Bouton « STORE/CALL

  17. Porto mancho

  18. Forte-Manche

Afficheur

Modèle S LS 69

Stamos S-LS-69 - FR FR - 2

A. Valeur de la température

B. Température de la station d'air chaud HOT AIR (CH1)

C. Canal actif CH1/CH2

D. Température de la station de soudage (CH2)

E. SET(Set Mode) : réglage de la température

F. REAL (Real Mode) : température réelle

G. CAL (Calibrage) : fer à souder en mode de calibrage

de la température

H. Valeur actuelle de la puissance de température

  1. Unité de température « F » ou « C »

3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION

CHOIX DE L'EMPLACEMENT DE L'APPAREIL

Positionnez l'appareil de sorte qu'une bonne circulation d'air soit assurée, vérifiez qu'un espèce d'au moins 10 cm est libre de chaque côté de l'appareil. Toncez l'appareil à l'écart des surfaces chaudes. Utilise toujours l'appareil sur une surface plane, stable, propre, ininflammable et sèche, hors de portée des enfants et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées. Placez l'appareil de sorte que la fiche soit accessible en permanence et non couverte. Assurer-vous que l'alimentation électrique correspond aux indications figurant sur la plaque signatistique du produit.

MONTAGE DE L'APPAREIL

Vous devez fixer la poignée du manche HOT AIR sur l'appareil.

Stamos S-LS-69 - FR FR - 3

Sur la base de l'appareil vous trouverez une vis de

sécurité, qui doit être retirée avant de brancher l'appareil à

l'alimentation électrique.

Stamos S-LS-69 - FR FR - 4

3.3. UTILISATION DE L'APPAREIL

Modèle 5-LS-69

  1. Placez l'appareil sur une surface plane et stable et

mettez les manches dans les portes-manches.

  1. Branchez le câble du manche à souder à la prise.

  2. Branchez l'appareil À l'alimentation électrique.

  3. Activez l'appareil à l'aide de l'interrupteur:

  4. L'écran s'allumé et passe en mode attente.

  5. Manche à air chaud

• Pour activer le manche HOT AIR appouvez sur

le bouton « ▲ » « CH1 » anparaitra en bas de

1

• L'arpareil est en mode veille, il'ocran affiche.

SLP a) jusqu'à ce que le manche soit retiré de

son porte-manche

• Après avoir soulyve le manche, l'écran affiche la

dernière température réalisée

• Pour modifier la valeur de la température

parvitz sur les boutons a ▲ ▼ □ ▼ ▼ △

bopayez sur les boutons « ■ » ou « 4 » « maintenez-les, enfants, pendant, environ. 3

maintenez-les entonces pendant environ 5 secondes

• Utilissez la bouton rotatif pour risier le débit

• Onlisez le bouton totati pour légier le débit d'air.

• Nous désactiver le marché HOT AIR appuyez

• Pour desactiver le manche HOT AK, appuyez sur le houten • ▲ l'appavil continues à

sà le bodion « ▲ x, apparaill contendera d fonctionnel investé, et, rue la Atcrivuture

fonctionner jusqu'à ce que la température haires se dresse de 100% Fevite la lieu die

D

  1. Manche à souder

• Pour activer le manche à souder appuyez sur

le bouton « ▼ » « CH2 » anparaitra en bas de

l'écran.

• L'écran affichera la dernière température réglée.

puis la température réelle.

• Pour modifier la valeur de la température.

appuyez sur les boutons « ▲ » ou « ▼ » et

maintenez les enfoncés pendant environ 3

5

• Si vous appuyez sur le bouton « ▼ », le manche

à souder se mettra en mode veille

  1. Calibrage du manche HOT AIR / manche à soudet

- Connecter un capteur de température externe (ne faisant pas parte de l'ensemble) pour effectuer le calibrage.

- Après avoir remplacé l'élément chauffant, la panne à souder et l'embout du manche HOT AIR, il est nécessaire de calibrer la température.

• Utilisez le bouton « CH1 / CH2 ». Appuyez sur « CH1 » pour calibrer le manche HOT AIR. / Appuyez sur « CH2 » pour calibrer le manche à souder.

Calibrage du manche HOT AIR - appuyez simultanément sur les boutons « CH1/CH2 » et « ▲ » pendant 3 secondes, le mode de calibrage de la température sera active. « CAL » apparaîtra sur le côté gauche de l'écran et « CH1 » se mettre a clignoter.

- Calibrage du manche à souder - appuyez simultanement sur les boutons « CH1 / CH2 » « ▼ » pendant 3 secondes, le mode de calibrage de la température sera active. « CAL » apparastra sur le côté gauche de l'écran et « CH2 » se mettra à clinoter.

- Utilisez les boutons « ▲ » ou « ▼ ». Définissez la valeur de la différence de correction (la plage de calibrage est de -50°C -- 50°C)

- Après avoir sélectionné la valeur appropriée de calibrage de la température, enregistrez les paramètres en appuyant sur « CH1 / CH2 ».

  1. Changement des unités de température

- Il est nécessaire d'éteindre l'appareil avant de modifier les unités.

- Maintenez le bouton « CH1/CH2 » enfoncée et

activez l'appareil. Les unités seront modifiées.

  1. Lorsque vous avez terminé, placez les manches dans

les portes-manches et éteignez l'appareil.

  1. Message d'erreur

- Si l'écran affiche « S - E », cela signifie qu'il y a un problème avec le capteur dans le manche ou que le manche est déconnecté.

- Si l'écran affiche « H - E », cela signifie que le câble de l'élément chauffant ou une partie du circuit est endommagé.

Modèle S-L5-70

  1. Placez l'appareil sur une surface plane et stable et

mettez le manche HOT AIR dans le porte-manche.

  1. Branchez l'appareil à l'alimentation électrique.

  2. Installez l'embout approprié sur le manche

  3. Activez l'appareil à la clé de l'interrupteur.

  4. L'écran affichera la température réelle.

  5. Réglez la température appropriée à l'aide du bouton rotatif.

  6. Règlez le débit d'air approprié à l'aide du bouton rotatif.

  7. Calibrage de la température

- Connectez un capteur de température externe (ne faisant pas partie de l'ensemble) pour effectuer le calibrage

- Après avoir remplacé l'embout du manche HOT AIR, calibrez la température.

- En même temps, appuyez sur le bouton « SET / START » et maintenez le enfoncé tout en tournant le bouton rotatif de la température. Définissez la valeur de correction appropriée (la plage de caliorage est de 50°C \~ 50°C).

  1. Changement des unités de température

- Il est nécessaire cl'éteindre l'appareil avant de modifier les unités.

- Maintenez le bouton « SET/START » enfoncée et activez l'appareil. Les unités seront modifiées.

  1. Réglage du mode de veille

• Appuyez sur le bouton « SET / START » et maintenez-le enfoncé tout en tournant le bouton de réglage du débit d'air. Définissez la valeur appropriée (entre 20 et 600 secondes).

• Appuyez sur le bouton « SET / START » pour allumer l'appareil.

• Pour désactiver le mode, réglez le temps sur « OFF ».

  1. Lorsque vous avez terminé, placez le manche HOT AIR dans le porte-manche et éteignez-le.

  2. Message d'erreur

- Si l'écran affiche « S - E », cela signifie qu'il y a un problème avec le capteur dans le manche ou que le manche est déconnecté.

- Si l'écran affiche « H - E », cela signifie que le câble de l'élément chauffant ou une partie du circuit est endommagé.

Modèle 5-LS-73

  1. Placez l'appareil sur une surface plane et stable et mettez le manche HOT AIR dans le porte-manche.

  2. Branchez l'appareil à l'alimentation électrique.

  3. Installez l'embout approprié sur le manche

  4. Activez l'appareil à l'aide de l'interrupteur.

  5. L'écran s'allume et affiche la dernière valeur de température réglée. Ensuite, il passe en mode veille (l'écran affiche « SLP »). L'appareil est en mode veille jusqu'à ce que le manche soit retiré de son porte-manche.

  6. Température

• Pour modifier la valeur de la température, appuyez sur les boutons "UP" ou "DOWN".

  1. Accès rapide

- Si vous appuyez sur le bouton « STORE/CALL » et que vous le maintenez enforcé, la température et le débit d'air actuels seront enregistrés. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, les paramètres changent pour la valeur mémonisée. Le bouton « UP » réinitialise la valeur de la température.

  1. Changement des unités de température

• Il est nécessaire d'éteindre l'appareil avant de modifier les unités.

- Maintenez le bouton « STORE/CALL » enfoncée

et activez l'appareil. Les unités seront modifiées

  1. Calibrage de la température

- Connectez un capteur de température externe (ne faisant pas partie de l'ensemble) pour effectuer le calibrage.

- Ajustez la vis (CAL) à l'aide d'un petit tournevis. Lorsque vous tournez le tournevis dans le sens des aiguilles d'une montre, la température augmente. Lorsque vous tournez le tournevis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, la température baisse. Comparez avec le capteur de température, si nécessaire, ajustez la différence de température en reprenant les étapes.

  1. Mode veille

- Lorsque le mancho est placé dans le portemanche, l'appareil passe en mode veille. La température baisse en dessous de 100°C, l'écran affiche "SLP".

FR

IT

  1. Lorsque vous avez terminé, placez le manche HOT AIR dans le porte-manche et éteignez-le.

  2. Message d'erreur

- Si l'écran affiche « S - E », cela signifie qu'il y a un problème avec le capteur dans le manche ou que le manche est déconnecté.

- Si l'écran affiche « H - E », cela signifie que le câble de l'élément chauffant ou une partie du circuit est endommagé.

3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a) Avant chaque nettoyage ou réglage, avant tout changement d'accessoire et lorsque vous ne comptez pas utiliser l'appareil pour une période prolongée, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir complètement.

b) Laissez bien sécher tous les composants après chaque nettoyage avant de réutiliser l'appareil.

c) Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et sec, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du soleil.

di Il est interdit d'asperger l'appareil d'eau ou de l'immerger dans l'eau.

e) Évitez que de l'eau ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par l'intermédiaire des orifices de ventilation du boîtier.

f) Nettoyez les onifices de ventilation à l'aide d'un pinceau et d'air comprimé.

g) Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun dommage.

h) N'utilisez aucun objet présentant des arêtes tranchantes, ni objet métallique (tels qu'une brosse ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils pourraient endommager la surface de l'appareil.

i) Vous pouvez nettoyer le couvercle extérieur de l'apparcil à l'aide d'un chiffon humide en utilisant une petite quantité de détergent liquide. N'utilisez pas de solvants pour nettoyer le boîtier.

MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES

À la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères ; il doit imperativement être remis dans un point de collecte et de recyclage pour appareils électroniques et électroménagers. Un symbole à cet effet figure sur le produit, l'emballage ou dans le manuel d'utilisation. Les matériaux utilisés lors de la fabrication de l'appareil sont recyclables conformément à leur désignation. En recyclant ces matériaux, en les réutiliser ou en utilisant les appareils usagés d'une autre manière, vous contribuez grandement à protéger notre environnement. Pour obtenir de plus amples informations sur les points de collecte appropriés, adressez vous à vos autorités locales.

ISTRUZIONI PER L'USO
DATI TECNICI

text_image EM1/CE2 5 6 7 8 9 5 4 EM1/CE2 3 2 1 0 EM1/CE2 5 6 7 8 5 4

Modelo S LS 69, S LS 73
Stamos S-LS-69 - IT - 1

Modelo S LS 70
Stamos S-LS-69 - IT - 2

text_image 13 17 9 480Ω 15 ① ⑤ ③ ④ 14

Modelo S-LS-73
Stamos S-LS-69 - IT - 3

text_image 9 DOWN STORGICALL UP 7 16 6 3 2 3 1 2 3 DALO AIR 5

ES ES

Stamos S-LS-69 - ES ES - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Stamos

Modèle : S-LS-69

Catégorie : Machine de soudure