IPX 4800 - Recepteur Lab Gruppen - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IPX 4800 Lab Gruppen au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IPX 4800 - Lab Gruppen et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IPX 4800 de la marque Lab Gruppen.
MODE D'EMPLOI IPX 4800 Lab Gruppen
5°a 45°C (41°a 113°F). Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Reservados todos los derechos. Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web community.musictribe. com/support. Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique susante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié. Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques. Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d'entretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel qualié. Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple). Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualié. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eectuées uniquement par un technicien spécialisé. Avertissement Veuillez vous référer aux informations situées à l'extérieur du boîtier inférieur pour obtenir les renseignements électriques et de sécurité avant d'installer ou d'utiliser l'appareil.
1. Veuillez lire et suivre toutes les instructions et
2. Éloignez l'appareil de l'eau (sauf pour les produits
conçus pour une utilisation en extérieur).
3. Nettoyez uniquement avec un chion sec.
4. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
N'installez pas dans un espace conné. Installez uniquement selon les instructions du fabricant.
5. Protégez le cordon d'alimentation contre les
dommages, en particulier au niveau des ches et de la prise de l'appareil.
6. N'installez pas près de sources de chaleur telles
que radiateurs, registres de chaleur, cuisinières ou autres appareils (y compris les amplicateurs) qui produisent de la chaleur.
7. Ne contrecarrez pas le but de sécurité de la che
polarisée ou de type mise à la terre. Une che polarisée a deux lames, l'une plus large que l'autre (uniquement pour les États-Unis et le Canada). Une che de type mise à la terre a deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame large ou la troisième broche sont fournies pour votre sécurité. Si la che fournie ne s'adapte pas à votre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète.
8. Protégez le cordon d'alimentation contre les
dommages, en particulier au niveau des ches et de la prise de l'appareil.
9. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces
recommandés par le fabricant.
uniquement des chariots, des supports, des trépieds, des supports ou des tables spéciés. Faites attention pour éviter le renversement lors du déplacement de la combinaison chariot/appareil.
11. Débranchez pendant les tempêtes ou si l'appareil
n'est pas utilisé pendant une longue période.
12. Utilisez uniquement du personnel qualié pour
l'entretien, surtout après des dommages.
13. L'appareil avec une borne de mise à la terre
protectrice doit être connecté à une prise secteur avec une connexion de mise à la terre protectrice.
14. Lorsque la che secteur ou un coupleur d'appareil
est utilisé comme dispositif de déconnexion, le dispositif de déconnexion doit rester facilement utilisable.
15. Évitez l'installation dans des espaces connés
comme des bibliothèques.
16. Ne placez pas de sources de amme nue, telles que
des bougies allumées, sur l'appareil.
17. Plage de température de fonctionnement de
5°à 45°C (41°à 113°F). Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres Instrucciones de seguridad
- Frecuencia de corte de ltro pasabajos Modo FiR-X: Para habilitar el Modo FiR-X, el dispositivo debe estar en Modo Desarrollador. Cuando se habilita el Modo FiR-X, la interfaz normal del ecualizador de salida se desactiva. Consulta la “Guía de Bloqueo de Presets de IPX” para obtener más información. Factory reset Puede realizar un reset a los valores de fábrica desde el panel frontal del dispositivo. Desconecte la unidad completamente de la corriente eléctrica. Mantenga pulsados a la vez ambos botones Mute del panel frontal mientras enciende la unidad. Aparecerá entonces un menú de reset a valores de fábrica.24 IPX Series Quick Start Guide 25 Introduction Les amplicateurs de la série IPX de Lab.gruppen, équipés d’un DSP intégré unique, délivrent une puissance exceptionnelle. Ils sont tout autant adaptés à une utilisation en installation xe qu’en tournée. Tous les amplis IPX disposent des fonctionalités suivantes : entrées analogiques et AES3 avec sorties link ; système de mixage des entrées ; nombreuses fonctions DSP (ltre, égaliseur paramétrique, delay et limiteur) ; contrôle en réseau par connexion Ethernet avec câble Cat-5 blindé ou WiFi ; contrôle par le logiciel IPX Controller ou l’application iPad ; écran sur la face avant avec boutons mute ; sorties par borniers ou connecteurs Neutrik speakON. Les informations contenues dans ce guide de démarrage rapide sont susantes pour mettre en œuvre et congurer votre ampli IPX dans le cadre d’une utilisation classique. Sauf indication contraire, toutes les caractéristiques, valeurs et connexions sont identiques pour tous les modèles. Déballage et inspection Chaque ampli Lab.gruppen est testé et inspecté avec soin avant de quitter l’usine et doit vous être livré en parfait état. Si vous notez toutefois qu’il est endommagé, informez-en immédiatement le transporteur. Conservez l’emballage pour l’inspection du transporteur et pour tout futur envoi. Installation IPX 1200 – Profondeur de 336 mm depuis les attaches du rack jusqu’à la face arrière. Poids approximatif de 5,3 kg. Il est recommandé d’utiliser les équerres de support arrière fournies pour toute application. IPX 2400 – Profondeur de 423 mm depuis les attaches du rack jusqu’à la face arrière. Poids approximatif de 7 kg. Il est recommandé d’utiliser les équerres de support arrière fournies pour toute application. IPX 4800 – Profondeur de 472 mm depuis les attaches du rack jusqu’à la face arrière. Poids approximatif de 8,4 kg. Il est recommandé d’utiliser les équerres de support arrière fournies pour toute application. Refroidissement Tous les amplis de la série IPX disposent d’une alimentation universelle compatible avec les tensions de 100 à 240 V avec une fréquence de 50 ou 60 Hz. L’embase CEI située à l’arrière permet de connecter le cordon secteur fourni doté de la che compatible avec les prises du pays dans lequel l’appareil est vendu. Lorsque l’alimentation est connectée à l’ampli, il se place en mode veille (la LED s’allume en rouge). Pour mettre l’ampli sous tension, appuyez sur le bouton à l’avant ou utilisez le logiciel IPX Controller. Alimentation All IPX Series ampliers have a universal power supply that operates on mains from 100 – 240 V at 50 or 60 Hz. The IEC receptacle on the rear panel accepts the supplied IEC cord which terminates in a connector appropriate for the country of sale. When AC power is connected, the amplier goes into standby (red indication on standby LED). The amplier may be turned on by pressing the front power button or remotely using the IPX Controller software. Masse La masse est ottante grâce à une résistance reliée au boitier, par conséquence la mise à la masse est automatique. Pour des raisons de sécurité, ne déconnectez jamais la broche de masse (terre) du cordon d’alimentation. Utilisez des connecteurs symétriques pour éliminer les bourdonnements et interférences. Rear Support Bracket Les indicateurs et réglages suivants se trouvent sur la face avant : (1) MENU – Permet de sélectionner le mode MENU et de conrmer le nom d’un preset. (2) BACK – Permet de revenir à la page précédente du menu en mode MENU. (3) MUTE – Permet de couper le son du canal correspondant. (4) SIG – S’allume en vert si un signal est détecté et en rouge si le signal sature (avant le mixeur d’entrée) (5) POWER – Indique que l’appareil est en veille (s’allume en rouge) (6) LIM (limiteur) – S’allume lorsque le limiteur de l’ampli est activé. the signal. Le limiteur est activé dans les cas suivants :
- La limite de tension est atteinte
- La tension de l’alimentation ne peut pas maintenir la tension de fonctionnement (7) ADJUST/SET (encodeur rotatif) – Tournez pour sélectionner les diérents paramètres des menus et modier les réglages en mode d’édition. Appuyez sur l’encodeur pour sélectionner un paramètre ou passer à la page suivante du menu. En mode normal, tournez l’encodeur ADJUST/SET pour régler le gain de sortie (sorties couplées). (8) BACKLIT DISPLAY En mode normal, l’écran ache les valeurs et indication suivantes :
- Niveau – VU mètres pour chaque canal
- Le nom de l’appareil et des presets En mode d’édition, l’écran ache la page et les réglages du menu sélectionné. (1) (3) (4) (8) (6) (7) (2) (5) Face avant Face arrière Les connecteurs suivants se trouvent sur la face arrière : (9) ANALOG INPUTS and LINK – chaque canal est doté d’une entrée XLR femelle et de sorties XLR mâles. (10) AES3 INPUT and LINK – L’entrée numérique AES3 est dotée d’un connecteur XLR femelle. La sortie correspondante est un XLR mâle. (11) NETWORK (Ethernet) – Le connecteur RJ45 permet de relier l’ampli à un réseau Ethernet pour contrôle et monitoring, soit par connexion câblée directe ou par un routeur WiFi externe relié à un iPad ou autre tablette. Les LEDs sous le connecteur s’allument pour indiquer que la connexion est valide (LINK) et qu’une activité réseau est détectée (ACT). (12) speakON OUTPUT CONNECTORS – Chaque canal dispose d’une sortie sur connecteur à 4 pôles. Le connecteur de gauche peut transmettre le signal du canal 1 ou des 2 canaux simultanément. Le connecteur de droite porte uniquement le signal du canal 2. (13) BINDING POST CONNECTORS – Connecteurs pour les canaux 1 et 2. (14) AC LINE INPUT – Le connecteur CEI à verrouillage peut recevoir une tension de 100 à 240 V avec une fréquence de 50 Hz ou 60 Hz. Utilisez un cordon équipé du connecteur adapté aux prises de votre pays. (11) (9) (12) (10) (13) (14)26 IPX Series Quick Start Guide 27 ATTENTION ! La connexion des câbles aux enceintes doit être eectuée par une personne formée. Vous pouvez sinon utiliser des câbles ou connecteurs déjà préparés. Pontage Les amplis de la série IPX utilisent une topologie de sortie en Classe D pontée de manière inhérente. ATTENTION ! Votre ampli IPX n’est pas conçu pour délivrer des performances optimales en étant ponté. N’eectuez aucun pontage. Configuration DSP Configuration par défaut Les amplis de la série IPX sont livrés avec un DSP conguré par défaut pour une utilisation immédiate dans de nombreuses situations classiques. Le mode de fonctionnement par défaut permet une utilisation en stéréo avec des enceintes large bande. Le routage du signal et les paramètres sont les suivants :
- Analog 1 et AES1 : Routés au canal 1
- Analog 2 et AES 2 : Routés au canal 2
- Basculement AES3 vers analogique : OFF
- Niveaux d’entrée : 0 dB
- EQ en entrée : plat (Flat)
- Niveaux de sortie : 0 dB
- Fonction Mute en sortie : activée
- Filtre : O Connecteurs d’entrée Entrées analogiques Les entrées analogiques sont des connecteurs XLR standards à verrouillage. Elles sont symétrisées électroniquement. Leur impédance est de 20 kΩ et elles peuvent supporter un niveau maximal de +26 dBu. La polarité est la suivante : Broche 1 = blindage, broche 2 = positif (+), broche 3 = négatif (-). Sorties LINK analogiques Les sorties XLR males à verrouillage se trouvent à côté des entrées analogiques et sont câblées en parallèle avec ces dernières an de fournir une sortie analogiques directe pour transmettre le signal d’entrée à des amplis IPX supplémentaires ou autre équipement. Entrée AES3 Ce connecteur XLR femelle à verrouillage peut recevoir des signaux audio numériques AES3. L’impédance d’entrée est de 110 Ω (assurez-vous d’utiliser des câbles audio numériques avec impédance de 110 Ω ; les câbles XLR pour micro standards sont peu ables pour la transmission de signaux numériques). AES3 est un format numérique stéréo, les deux entrées sont donc alimentées par un seul connecteur. La sélection des entrées analogiques ou numériques s’eectue sur l’écran de la face avant ou avec le logiciel IPX Controller. Sortie LINK AES3 La sortie numérique avec connecteur XLR mâle à verrouillage se trouve à côté de l’entrée AES3. Elle permet de transmettre un signal AES3 non-traité à d’autres amplis IPX. Il n’est pas nécessaire de placer une charge de terminaison si l’appareil est le dernier dans la chaine. Sorties Les amplis de la série IPX sont équipés de 2 types de sorties d’amplication : des connecteurs Neutrik speakON et des borniers, connectés en parallèle. Vous pouvez connecter des enceintes aux 2 types simultanément mais cela n’est pas recommandé car l’impédance totale pourrait être trop basse. Borniers Vous pouvez connecter des enceintes aux deux borniers fermés. Veillez à respecter la polarité indiquée. Connecteurs speakON Le connecteur speakON à 4 pôles de gauche porte le signal des 2 canaux. Le speakON à 2 pôles de droite porte uniquement le signal du canal 2 (voir l’illustration 1 ci-dessous). La face arrière comporte des informations sur le câblage des connecteurs speakON. outputFor unbalanced use, pin 1 and pin 3 have to be bridged1 = ground/shield2 = hot (+ve)3 = cold (-ve)input
- Renommage les appareils (amplis) et les groupes
- Formation des groupes d’appareils
- Création et suppression des groupes d’appareils
- Couper le son des amplis, individuellement ou en groupe
- Mise sous/hors tension individuellement ou en groupe
- Monitoring des niveaux de sortie
- Contrôle simultané des appareils sélectionnés pour un groupe depuis l’interface de n’importe quel appareil du groupe. Device Header L’en-tête qui apparait sur chaque page de conguration contient des informations sur l’appareil sélectionné et permet d’accéder aux fonctions suivantes :
- Retour à la page Global
- Mise sous/hors tension
- Couper les sorties des amplis (par canal)
- Nommage les appareils
- Indication de l’état en ligne/hors-ligne de l’appareil
- Enregistrement et chargement des presets (depuis l’appareil ou un ordinateur) Input Mixer La console de mixage en entrée permet d’accéder aux fonctions suivantes :
- Mode de fonctionnement de l’appareil (stéréo ou 2 voies)
- Activation désactivation du basculement AES3 vers analogique Levels La page des niveaux permet d’accéder aux fonctions suivantes :
- Niveaux des bus de mixage d’entrée
- Liaison des entrées et des sorties. Input EQ La page Input EQ est sélectionnable pour chaque canal. Elle permet d’accéder aux fonctions suivantes :
- Egaliseur paramétrique (jusqu’à 10 bandes)
- Etat des niveaux d’entrée
- Retard en entrée (jusqu’à 2 secondes) Configuration depuis la face avant Le mixage des entrées et des sorties ainsi que tous les paramètres du DSP peuvent être modiés avec les boutons Menu et Back et l’encodeur Adjust/Set (voir Fig. 3 ci-dessous) : Logiciel IPX Controller et conguration réseau Téléchargement et installation du logiciel et de l’application Pour télécharger le logiciel IPX Controller pour Mac et PC, visitez le site www. labgruppen.com. Vous y trouverez également les instructions d’installation. Conguration réseau Vous pouvez congurer un réseau d’amplis IPX en utilisant un routeur Ethernet standard et des câbles Cat-5 blindés. Si le routeur est équipé du WiFi, le réseau de l'amplicateur IPX sera accessible à l'aide d'un ordinateur portable exécutant le logiciel IPX Controller. Le réseau IPX fonctionne uniquement avec une topologie en étoile. Chaque ampli doit être connecté individuellement au routeur. La conguration réseau est automatique. Chaque ampli est identié avec une adresse IP unique qui apparait sur la page Global et dans l’en-tête du logiciel IPX. Routage/mixage d’entrée et conguration DSP avec IPX Controller Les fonctions de mixage/routage et les paramètres DSP peuvent être réglés avec le logiciel IPX Controller. L’en-tête qui apparait sur chaque page de conguration contient des informations sur l’appareil sélectionné. Wireless Router Cat-5e iPad / Tablet iPad PC or Mac Computer Cat-5e (direct connection may require crossed cable or MDI/X capable NIC) Network Router Cat-5ePC / Mac PC / Mac30 IPX Series Quick Start Guide 31 Crossover and Output EQ La page Output EQ est sélectionnable pour chaque canal. Elle permet d’accéder aux fonctions suivantes :
- Egaliseur paramétrique (jusqu’à 10 bandes)
- Etat des niveaux de sortie
- Retard en sortie (jusqu’à 2 secondes)
- Type de ltre passe-haut
- Fréquence de coupure du ltre passe-haut
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
Notice Facile