BC-L500 - Non catégorisé SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BC-L500 SONY au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BC-L500 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BC-L500 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI BC-L500 SONY
WHATSOEVER.21 Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence. Consignes de sécurité importantes
- Lisez ces instructions.
- Conservez ces instructions.
- Tenez compte de tous les avertissements.
- Suivez toutes les instructions.
- N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
- Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec.
- Ne bloquez aucun orifice de ventilation. Installez cet appareil conformément aux instructions du fabricant.
- Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.
- Ne désactivez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large et la troisième broche sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise de courant, consultez un électricien afin qu’il remplace la prise obsolète.
- Protégez le cordon d’alimentation afin que personne ne marche dessus et qu’il ne se coince pas, en particulier au niveau de la fiche, de la prise de courant et à l’endroit où il sort de l’appareil.
- N’utilisez que les fixations et accessoires indiqués par le fabricant.
- Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot, le support, le trépied ou la table indiqué par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, faites attention lorsque vous déplacez le chariot et l’appareil ensemble afin d’éviter de vous blesser en cas de chute.
- Débranchez cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
- Faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation/entretien. L’entretien/réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple si le cordon ou la fiche d’alimentation a été endommagé, si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a subi une chute. Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA
TERRE. AVERTISSEMENT Lors de l’installation de l’appareil, brancher le cordon d’alimentation dans une prise murale proche de l’appareil et facilement accessible. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, débrancher le cordon de la prise. AVERTISSEMENT Les batteries ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle qu’aux rayons du soleil, au feu, etc..
AVERTISSEMENT : CET AVERTISSEMENT
S’APPLIQUE AUX ÉTATS-UNIS UNIQUEMENT. En cas d’utilisation aux États-Unis, utilisez le cordon d’alimentation RÉPERTORIÉ UL indiqué ci-dessous.
N’UTILISEZ AUCUN AUTRE CORDON
D’ALIMENTATION. Bouchon de fiche Lame parallèle avec broche de terre (configuration NEMA 5-15P) Cordon Type SJT, trois fils 16 ou 18 AWG Longueur Minimum 1,5 m (4 pieds 11 pouces), moins de 2,5 m (8 pieds 3 pouces) Caractéristiques nominales Minimum 10 A, 125 V AVERTISSEMENT Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée dans l’enveloppe du produit, qui pourrait être suffisamment importante pour représenter un risque d’électrocution pour les personnes. Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’instructions d’utilisation et de maintenance (entretien/réparation) importantes dans la documentation accompagnant l’appareil. Français FR22 L’utilisation de cet appareil à une tension autre que 120 V peut nécessiter l’utilisation d’un type différent de cordon ou de fiche de fixation, ou les deux. Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation/entretien.
1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à
3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de mise à la terre conformes à la réglementation de sécurité locale applicable.
2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à
3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées. Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié. ATTENTION Eviter d’exposer l’appareil à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placer aucun objets rempli de liquide, comme un vase, sur l’appareil. ATTENTION Cet appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il est raccordé à la prise murale, même si l’appareil lui-même a été mis hors tension. Pour les clients en Europe Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques suivants : E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision). Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/resources- warranty-product-registration pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit.Table de matières
- Table de matières Description générale p. 24
- Caractéristiques p. 24
- Précautions p. 25
- Emplacement et fonction des pièces p. 26
- Charge p. 27
- Spécifications Description générale Description générale Le chargeur de batterie BC-L500 est un chargeur de table pour batteries au lithium-ion Sony. Il peut charger simultanément quatre batteries. Le BC-L500 ne peut pas charger le BP-M50/M100 (batteries au nickel-hydrure métallique) et le BP-90A/NP- 1B (batteries au nickel-cadmium). Caractéristiques Possibilité de charger simultanément jusqu’à quatre batteries Vous pouvez installer jusqu’à quatre batteries et les charger simultanément. Vitesse élevée et charge simultanée Vous pouvez charger quatre batteries aussi rapidement qu’une batterie. Mécanisme de charge antérieur Vous pouvez installer et retirer les batteries par l’avant du BC-L500. Par conséquent, vous pouvez le placer sur l’étagère ou même l’empiler sur un autre BC-L500. Charge des batteries au lithium-ion Sony Pour les détails sur les batteries qui peuvent être chargées avec le BC-L500, visitez le site internet Sony produits professionnels. Site Web des produits Sony Professional : Etats-Unis http://pro.sony.com Canada http://www.sonybiz.ca Amérique latine http://sonypro-latin.com Europe http://www.pro.sony.eu/pro Moyen-Orient, Afrique http://sony-psmea.com Russie http://sony.ru/pro/ Brésil http://sonypro.com.br Australie http://pro.sony.com.au Nouvelle-Zélande http://pro.sony.co.nz Japon http://www.sonybsc.com Asie Pacifique http://pro.sony-asia.com Corée http://bp.sony.co.kr Chine http://pro.sony.com.cn Inde http://pro.sony.co.in Fonctions de diagnostic Le BC-L500 vérifie si les batteries installées ne présentent pas d’anomalie. Si la charge d’une batterie ne s’effectue pas normalement, le témoin de charge orange et le témoin de charge vert clignotent alternativement. Témoin de charge Pendant la charge, le témoin de charge change de couleur en fonction de la progression de la charge. La couleur change lorsqu’une batterie est chargée à 80%. Remarque25 Précautions Précautions Chargeur de batterie p. 2824
- Utilisez le BC-L500 dans des conditions ambiantes de 0ºC à 45ºC (32ºF à 113ºF). La charge s’effectue difficilement à basse température. Nous vous recommandons donc de charger les batteries entre 10ºC et 30ºC (50ºF et 86ºF).
- N’utilisez pas et ne rangez pas le BC-L500 dans des endroits poussiéreux ou soumis à des gaz corrosifs.
- N’utilisez pas et ne rangez pas le BC-L500 dans des endroits exposés aux rayons directs du soleil.
- Ne couvrez pas les orifices d’aération.
- Ne posez pas le BC-L500 sur une surface inclinée.
- N’empilez pas plus de deux BC-L500 l’un sur l’autre.
- Placez le BC-L500 à une distance d’au moins 10 cm (4 pouces) du mur. Batteries
- Même entièrement chargées, les batteries se déchargent progressivement avec le temps. Pour éviter de raccourcir leur durée de service, rechargez les entièrement avant de les utiliser.
- Pour prolonger la durée de service des batteries, rangez- les dans un endroit frais (entre 0°C et 23°C environ - (entre 32°F et 73°F)) et chargez-les à une température ambiante comprise entre 10ºC et 30°C (entre 50ºF et 86°F).
- À des températures ambiantes de 5°C (41°F) ou moins, les performances de la batterie sont moins bonnes et son autonomie diminue. Pour une autonomie maximale, réchauffez la batterie à la température ambiante (20°C (68°F) environ) avant l’utilisation.
- Pour plus d’informations sur la batterie, consultez le Mode d’emploi qui l’accompagne.
- Il est recommandé de se munir d’une batterie de rechange. Si l’autonomie d’une batterie devient vraiment très courte, il est temps de la remplacer par une neuve. Les batteries au lithium-ion n’ont pas d’effet de mémoire. Il est inutile de les décharger complètement avant de les recharger.26 Emplacement et fonction des pièces Emplacement et fonction des pièces a Témoin POWER S’allume lorsque vous mettez le BC-L500 sous tension. b Témoins de charge Indiquent la progression ou le résultat de la charge en clignotant ou en s’allumant en orange ou en vert. Témoin orange clignotant : Charge en cours (chargé à moins de 80%) Témoin vert clignotant : Charge en cours (chargé à 80% ou plus) Témoin vert allumé : Charge terminée Témoin orange et témoin vert clignotant alternativement : Une anomalie a été détectée pendant la charge. c Fentes Installez les batteries. Pour plus d’informations sur l’installation/retrait des batteries, voir « Charge » (page 27). d Boutons de déverrouillage Enfoncez ces boutons pour libérer les batteries installées. e Sélecteur du mode de charge f Connecteur -AC IN (entrée d’alimentation secteur) Permet de brancher le chargeur à une prise de courant avec le cordon d’alimentation secteur. Avant Arrière 1 Témoin POWER 2 Témoins de charge 3 Fentes 4 Boutons de déverrouillage 5 Sélecteur du mode de charge 6 Connecteur -AC IN 7 Prise à bloque-fiche 8 Interrupteur POWER Position du sélecteur Mode de charge H Les batteries sont chargées à leur capacité maximale. L La quantité de charge est réduite mais la durée de service de la batterie est prolongée. Cordon d’alimentation secteur Vers une prise de courant27 Charge g Prise à bloque-fiche Maintenez le cordon d’alimentation secteur en place avec le bloque-fiche fourni comme illustré ci-dessous de façon à ce qu’il ne se débranche pas du chargeur. h Interrupteur POWER Appuyez sur le côté ? de cet interrupteur pour mettre le chargeur sous tension. Lorsque vous mettez le chargeur sous tension, le témoin POWER s’allume et la charge démarre lorsque vous installez les batteries. Charge
Branchez le cordon d’alimentation secteur au connecteur -AC IN, puis branchez l’autre extrémité du cordon à une prise de courant.
Appuyez sur le côté ? de l’interrupteur POWER pour mettre le chargeur sous tension.
Installez la batterie. Installez la batterie dans la fente comme illustré ci- dessous. Lorsque vous installez des batteries dans toutes les fentes, vous pouvez charger quatre batteries en même temps. Lorsque la largeur de la batterie est inférieure à celle de la fente, alignez la ligne centrale de la batterie avec celle de la fente. Pendant la charge, le témoin de charge situé au-dessus de la fente clignote en fonction de l’état de la charge. Lorsqu’il est allumé en vert, la charge est terminée. Après la charge Retirez la batterie de la fente comme illustré ci-dessous puis appuyez sur le côté a de l’interrupteur POWER pour mettre le chargeur hors tension. Bloque-fiche (fourni) Pour retirer le cordon d’alimentation secteur Installez-la dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’un déclic se produise. Batterie Enfoncez le bouton de déverrouillage tout en tenant la batterie puis retirez-la.28 Spécifications Durée de charge La durée nécessaire pour charger à sa capacité maximale une batterie entièrement déchargée est indiquée dans le tableau ci-dessous (lorsque vous chargez une batterie à une température de 25°C (77°F)). Vous pouvez charger jusqu’à quatre batteries en même temps pendant la durée indiquée dans le tableau. Témoins de charge Les témoins de charge indiquent l’état de charge des batteries installées de la manière indiquée dans le tableau ci-dessous. Si une anomalie est détectée pendant la charge Si l’une des conditions suivantes est détectée pendant la charge, les témoins de charge orange et vert clignotent alternativement et la charge est annulée pour protéger la batterie.
- Après le début de la charge, la tension de sortie CC pour la charge de la batterie tombe sous le niveau spécifié (6 V).
- Après le début de la charge, la tension de sortie CC pour la charge de la batterie dépasse le niveau spécifié (17,5 V).
- La tension de la batterie n’a pas atteint le niveau spécifié dans un délai donné (2 heures). Si une anomalie est détectée, la batterie est peut-être défectueuse. Ne l’utilisez pas. Une fois que le ventilateur interne s’est arrêté, tous les témoins de charge clignotent également en orange et en vert alternativement. Le témoin de charge continue à clignoter tant que vous n’appuyez pas sur le côté a de l’interrupteur POWER, que vous ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur ou que vous ne retirez pas la batterie.
- Si vous installez une batterie qui ne peut pas être chargée avec le BC-L500, la charge ne s’effectue pas.
- Vous ne pouvez pas charger le BP-M50/M100 (batteries au nickel-hydrure métallique) avec le BC-L500. Remarque sur les batteries Les performances du BC-L500 ne sont garanties que pour les batteries au lithium-ion Sony. Spécifications Généralités Source de tension 100-240 V CA, 50/60 Hz Perte d’intensité 480 VA Appel de courant de crête (1) Mise sous tension (ON), méthode de sondage du courant: 15 A (100 V), 34 A (240 V) (2) Mesuré conformément à la norme européenne EN55103-1 : 18 A (230 V) Température de fonctionnement 0°C à 45°C (32°F à 113°F) Poids 5,6 kg environ (12 lb 6 oz) Dimensions (l/h/p) 435 × 124 × 235 mm (17
pouces) (pièces saillantes non comprises) Entrée/sortie Consommation de courant (CA) 480 VA Tension de sortie (CC) 16,4 V (5 A/3 A)/16,8 V (5 A/3 A) (connecteur carré à 5 broches) Accessoires fournis Mode d’emploi (1) Bloque-fiche (1) Les conceptions et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Batterie Durée de charge jusqu’à la capacité maximale BP-GL65A 155 minutes environ BP-GL95A 145 minutes environ BP-FLX75 110 minutes environ État du témoin État de charge Témoin orange clignotant Charge en cours (chargé à moins de 80%) Témoin vert clignotant Charge en cours (chargé à 80% ou plus) Témoin vert allumé Charge terminée Témoin orange et témoin vert clignotant alternativement Une anomalie a été détectée pendant la charge. (Pour plus d’informations, voir « Si une anomalie est détectée pendant la charge » ci-dessous.) Remarques29 Spécifications Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit.30 Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. WARNUNG
Notice Facile