BC-L500 - Chargeur de batterie SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BC-L500 SONY au format PDF.
| Type de produit | Chargeur de batterie |
| Marque | Sony |
| Modèle | BC-L500 |
| Dimensions (L x H x P) | 435 x 124 x 235 mm |
| Poids | 5,6 kg environ |
| Alimentation | 100-240 V CA, 50/60 Hz, 480 VA |
| Tension de sortie | 16,4 V / 16,8 V (5A/3A) |
| Nombre de batteries chargeables simultanément | 4 |
| Type de batteries compatibles | Lithium-ion Sony |
| Temps de charge (BP-GL65A) | 155 minutes environ |
| Temps de charge (BP-GL95A) | 145 minutes environ |
| Temps de charge (BP-FLX75) | 110 minutes environ |
| Indicateurs de charge | Témoins orange et vert (clignotant/fixe) |
| Fonctions de diagnostic | Détection d'anomalies (tension, temps) |
| Sécurité | Mise à la terre, protection contre surtensions, consignes d'utilisation |
| Température de fonctionnement | 0°C à 45°C |
| Température de charge recommandée | 10°C à 30°C |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon sec |
| Accessoires fournis | Mode d'emploi, bloque-fiche |
| Remarque | Ne pas utiliser avec batteries Ni-MH ou Ni-Cd |
FOIRE AUX QUESTIONS - BC-L500 SONY
Questions des utilisateurs sur BC-L500 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BC-L500 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BC-L500 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI BC-L500 SONY
Avant d'utiliser l'appareil, veuilles dire attentivement ce manuel et le conserver pour future referrer.
Consignes de sécurité importantes
-
Lisez ces instructions.
-
Conserveces instructions.
Tenez compte de tous les averissements.
- Suívez toutes les instructions.
N'utilisez pas cet apparéil à proximité d'eau.
-
Nettoyez cet apparéil uniquement avec un chiffon sec.
-
Ne bloquez aucun orifice de ventilation.
Installez cet apparéil conformément aux instructions du fabricant. -
Ne l'installé pas à proximé de sources de chaleur comme des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou d'autres apparciels (y compris des amplificateurs) produitant de la chaleur.
-
Ne désactivez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possée deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche avec mise à la terre possée deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large et la troisième broche sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise de courant, consultez un électricien afin qu'il remplace la prise obsoilte.
-
Protégéz le cordon d'alimentation afin que personne ne marche dessus et qu'il ne se coince pas, en particulier au niveau de la fiche, de la prise de courant et à l'endroit où il sort de l'appareil.
-
N'utilise que les fixations et accessoires indiqués par le fabricant.
Utilisez l'appareil uniquement avec le chariot, le support, le trèpied ou la table indiqué par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, faites attention lorsque vous déplacez le chariot et l'appareil où fin d'éviter de vous blesser en cas de chute.

-
Débranchez cet appeareil en cas d'orage ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes.
-
Faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation/entretien. L'entretien/réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de chaque façon que ce soit, par exemple si le cordon ou la fiche d'alimentation a été endommagé, si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement ou s'il a subi une chute.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.
Afin d'ecarter tout risque d'électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l'entretien de l'appareil qu'à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.
AVERTISSEMENT
Lors de l'installation de l'appareil, brancher le cordon d'alimentation dans une prise murale proche de l'appareil et facilement accessible.
En cas de problème lors du fonctionnement de l'appareil, débrancher le cordon de la prise.
AVERTISSEMENT
Les batteries ne doivent pas etre exposées à une chaleur excessive telle qu'aux rayons du soleil, au feu, etc..


Ce symbole est destiné à averir l'utilisateur de la présence d'une « tension dangereuse » non isolée dans l'enveloppe du produit, qui pourrait être suffisamment importante pour représenter un risque d'électrocution pour les personnes.

Ce symbole est destiné à avertir l'utilisateur de la présence d'instructions d'utilisation et de maintenance (entretien/réparation) importantes dans la documentation accompagnant l'ordinateil.
AVERTISSEMENT : CET AVERTISSEMENT
S'APPLIQUE AUX ETATS-UNIS UNIQUEMENT.
En cas d'utilisation aux États-Unis, utilisez le cordon d'alimentation RÉPERTORIE UL indiqué ci-dessous.
N'UTILISEZ AUCUN AUTRE CORDON D'ALIMENTATION.
Bouchon de fiche
Lame parallele avec broche de terre (configuration NEMA 5-15P)
Cordon Type SJT, trois fils 16 ou 18 AWG
Longueur Minimum 1,5m (4 pieds 11 pouces), moins
de 2,5m (8 pieds 3 pouces)
\section*{Caracteristiques nominales}
Minimum 10 A, 125 V
L'utilisation de cet apparéil à une tension autre que 120V peut nécessiter l'utilisation d'un type différent de cordon ou de fiche de fixation, ou les deux. Afin de réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation/entretien.
AVERTISSEMENT : CET AVERTISSEMENT S'APPLIQUE AUX AUTRES PAYS.
- Utilisez un cordon d'alimentation (cable secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche maje avec des contacts de mise à la terre conformes à la réglementation de sécurité locale applicable.
- Utilisez un cordon d'alimentation (cable secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche male avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées.
Pour toute question sur l'utilisation du cordon d'alimentation/fiche femelle/fiche male ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié.
ATTENTION
Eviter d'exposer l'appareil à unégouttement ou à des éclaboussures et ne placer aucun objets rempli de liquide, comme un vase, sur l'appareil.
ATTENTION
Cet apparéil n'est pas déconnecté de la source d'alimentation secteur tant qu'il est raccordé à la prise murale, même si l' apparéil lui-même a été mis hors tension.
Pour les clients en Europe
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnementés electromagnétiques suivants : E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrié légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôle, ex. studio de télévision).
Pour les clients au Canada
GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/resources-warranty-product-registration pour Obtir les informations importantes et l'ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit.
Table de matieres
Description générale 24
Charactéristiques 24
Précautions 25
Emplacement et fonction des pieces 26
Charge 27
Spcifications 28
Description générale
Le chargeur de batterie BC-L500 est un chargeur de table pour batteries au lithium-ion Sony. Il peut charger simultanément quatre batteries.
Remarque
Le BC-L500 ne peut pas charger le BP-M50/M100 (batteries au nickel-hydride metallique) et le BP-90A/NP-1B (batteries au nickel-cadmium).
\section*{Caracteristiques}
Possibilité de charger simultanément jusqu'à quatre batteries
Vous pouvez installer jusqu'à quatre batteries et les charger simultanement.
Vitesse elevée et charge simultanée
Vous pouvez charger quatre batteries aussi rapidement qu'une batterie.
Mécanisme de charge antérieur
Vous pouvez installer et retarder les batteries par I'avant du BC-L500.
Par consequent, vous pouvez le placer sur I'etagere ou meme I'empiler sur un autre BC-L500.
Charge des batteries au lithium-ion Sony
Pour les détails sur les batteries qui peuvent être chargées avec le BC-L500, visitez le site internet Sony produits professionnels.
Site Web des produits Sony Professional:
Etats-Unis http://pro.sony.com
Canada http://www.sonybiz.ca
Amérique latine http://sonypro-latin.com
Europe http://www.pro.sony.eu/pro
Moyen-Orient, Afrique http://sony-psmea.com
Russia http://sony.ru/pro/
Brésil http://sonypro.com.br
Australie http://pro.sony.com.au
Nouvelle-Zélande http://pro.sony.co.nz
Japon http://www.sonybsc.com
Asie Pacifique http://pro.sony-asia.com
Corée http://bp.sony.co.kr
Chine http://pro.sony.com.cn
Inde http://pro.sony.co.in
Fonctions de diagnostic
Le BC-L500 vérifie si les batteries installées ne doivent pas d'anomalie. Si la charge d'une batterie ne s'effectue pas normalement, le témoin de charge orange et le témoin de charge vert clignotent alternatively.
Témoin de charge
Pendant la charge, le témoin de charge change de couleur en fonction de la progression de la charge. La couleur change lorsqu'une batterie est chargée à 80% .
Précautions
Chargeur de batterie
- Utilisez le BC-L500 dans des conditions ambiantes de 0^ à 45^ ( 32^ à 113^ ). La charge s'effectue difficilement à basse température. Nous vous recommendons donc de charger les batteries entre 10^ et 30^ ( 50^ et 86^ ).
N'utilisez pas et ne rangez pas le BC-L500 dans des endroits poussiereux ou soumis à des gaz corrosifs. - N'utilisiez pas et ne rangez pas le BC-L500 dans des endroits exposés aux rayons directs du soleil.
- Ne couvre pas les orifices d'airation.
- Ne posez pas le BC-L500 sur une surface inclinée.
N'empilez pas plus de deux BC-L500 l'un sur l'autre. - Placez le BC-L500 à une distance d'au moins 10 cm (4 pouces) du mur.
Batteries
- Mème entièrementChargees, les batteries se déchargent progressivement avec le temps. Pour éviter de raccourcir leur durée de service, rechargez les entièresment avant des utilisés.
- Pour prolonger la durée de service des batteries, rangez les dans un endroit frais (entre 0^ et 23^ environ - (entre 32^ et 73^ ) et chargez-les à une température ambiente comprise entre 10^ et 30^ (entre 50^ et 86^ ).
- À des températures ambiantes de 5^ (41^) ou moins, les performances de la batterie sont moins bonnes et son autonomie diminue. Pour une autonomie maximale, rechauffez la batterie à la temperature ambiente (20^ (68^) environ) avant l'utilisation.
- Pour plus d'informations sur la batterie, consultez le Mode d'emploi qui l'accompagne.
- Il est recommendé de se munir d'une batterie de rechange.
Les batteries au lithium-ion n' ont pas d'effet de mémoire. Il est inutile de les décharger complètement avant de les recharger.
Si l'autonomie d'une batterie devient juste très courte, il est temps de la replacer par une neue.
Emplacement et fonction des pieces


Témoin POWER
S'allume lorsque vous mettez le BC-L500 sous tension.
Témoins de charge
Indiquent la progression ou le résultat de la charge en clignotant ou en s'allumant en orange ou en vert.
Témoin orange clignotant : Charge en cours (charge à moins de 80%)
Témoin vert clignotant: Charge en cours (charge à 80% ou plus)
Témoin vert allumé : Charge terminée
Témoin orange et témoin vert clignotant alternatively: Une anomalie a été détectée pendant la charge.
Fentes
Installes les batteries.
Pour plus d'informations sur l'installation/retrait des batteries, voir « Charge » (page 27).
Boutons de déverrouillage
Enfoncez ces boutons pour libérer les batteries installées.
5 Selecteur du mode de charge
| Position du.selecteur Mode de charge |
| H Les batteries sont chargées à leur capacité maximale. |
| L La quantité de charge est réduite mais la durée de service de la batterie est prolongée. |
Connecteur AC IN (entree d'alimentation secteur)
Permet de brancher le chargeur à une prise de courant avec le cordon d'alimentation secteur.

7Prise àbloque-fiche
Maintenez le cordon d'alimentation secteur en place avec le bloque-fiche fourni comme illustré ci-dessous de façon à ce qu'il ne se débranche pas du chargeur.

3Interrupteur POWER
Appuyez sur le côte I de cet interrupteur pourmettre le chargeur sous tension.
Lorsque vous mettez le chargeur sous tension, le témoin POWER s'allume et la charge démarre lorsque vous installez les batteries.
Charge
1 Branchez le cordon d'alimentation secteur au connecteur AC IN, puis branchez I'autre extrémité du cordon à une prise de courant.
2 Appuyez sur le cote I de l'interrupteur POWER pourmettre le chargeur sous tension.
3 Installez la batterie.
Installez la batterie dans la fente comme illustré cidesous. Lorsque vous installez des batteries dans toutes les fentes, vous pouvez charger quatre batteries en même temps.
Installez-la dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'un déclic se produit.

Batterie
Lorsque la largeur de la batterie est inférieure a celle de la fente, alignez la ligne centrale de la batterie avec celle de la fente.
Pendant la charge, le témoin de charge situé au-dessus de la fente clignote en fonction de l'état de la charge. Lorsqu'il est allumé en vert, la charge est terminée.
Après la charge
Retirez la batterie de la fente comme illustré ci-dessous puis appuyez sur le cote de l'interrupteur POWER pourmettre le chargeur hors tension.
Enoncez le bouton de déverrouillage tout en tenant la batterie puis retirez-la.

Durée de charge
La durée nécessaire pour charger à sa capacité maximale une batterie entièrement décharge est indiquée dans le tableau ci-dessous (lorsque vous chargez une batterie à une température de 25^ (77^) ).
| Batterie Durée de charge jusqu'à la capacité maximale | |
| BP-GL65A 155 minutes environ | |
| BP-GL95A 145 minutes environ | |
| BP-FLX75 110 minutes environ |
Vou puez charger jusqu'a quatre batteries en meme temps pendant la durée indiquee dans le tableau.
Témoins de charge
Les témoins de charge indiquent l' état de charge des batteries installées de la manière indiquée dans le tableau ci-dessous.
| État du témoin État de charge | |
| Témoin orange clignotant | Charge en cours (charge à moins de 80%) |
| Témoin vert clignotant Charge en cours (charge à 80% ou plus) | |
| Témoin vert allumé Charge terminée | |
| Témoin orange et témoin vert clignotant alternatively | Une anomalie a été détectée pendant la charge. (Pour plus d'informations, voir « Si une anomalie est détectée pendant la charge » ci-dessous.) |
Si une anomalie est détectée pendant la charge
Si l'une des conditions suivantes est detectée pendant la charge, les témoins de charge orange et vert clignotent alternatively et la charge est annulée pour protéger la batterie.
- Àprous le début de la charge, la tension de sortie CC pour la charge de la batterie tombe sous le niveau spécifique (6 V).
- Àpres le début de la charge, la tension de sortie CC pour la charge de la batterie dépasse le niveau spécifique (17,5 V).
- La tension de la batterie n'a pas atteint le niveau spécifique dans un-delai donné (2 heures).
Si une anomalie est détectée, la batterie est peut-être défectueuse. Ne l'utilisez pas.
Une fois que le ventilateur interne s'est arrêté, tous les témoins de charge clignotent également en orange et en vert alternatively.
Le témoin de charge continue à clignoter tant que vous n'appuyez pas sur le côte O de l'interrupteur POWER, que
you ne débranchez pas le cordon d'alimentation secteur ou que vous ne retirez pas la batterie.
Remarques
- Si vous installez une batterie qui ne peut pas etre chargée avec le BC-L500, la charge ne s'effectue pas.
- Vous ne pouvez pas charger le BP-M50/M100 (batteries au nickel-hydride métallique) avec le BC-L500.
Remarque sur les batteries
Les performances du BC-L500 ne sont garanties que pour les batteries au lithium-ion Sony.
Specifications
Généralités
Source de tension
$$ 1 0 0 - 2 4 0 \mathrm {V C A}, 5 0 / 6 0 \mathrm {H z} $$
Perte d'intensité 480 VA
Appel de courant de crête
(1) Mise sous tension (ON),methode desondage du courant: 15A (100V) 34 A (240V)
(2) Mesure conformément à la norme française EN55103-1: 18 A (230 V)
Température de fonctionnement
$$ 0 ^ {\circ} \mathrm {C} \text {à} 4 5 ^ {\circ} \mathrm {C} (3 2 ^ {\circ} \mathrm {F} \text {à} 1 1 3 ^ {\circ} \mathrm {F}) $$
Poids 5,6kg environ (12 lb 6 oz)
Dimensions (l/h/p)
$$ 4 3 5 \times 1 2 4 \times 2 3 5 \mathrm {m m} (1 7 ^ {1} / _ {4} \times 5 \times 9 ^ {3} / _ {8} \text {p o u c e s}) (\text {p i e c e s s a i l l a n t e s n o n} \text {c o m p r i s e s}) $$
Entrée/sortie
Consommation de courant (CA)
$$ 4 8 0 \mathrm {V A} $$
Tension de sortie (CC)
$$ 1 6, 4 \mathrm {V} (5 \mathrm {A} / 3 \mathrm {A}) / 1 6, 8 \mathrm {V} (5 \mathrm {A} / 3 \mathrm {A}) $$
$$ \text {(c o n n e c t e u r} \mathrm {c a r r e} \mathrm {a 5 b r o c h e s}) $$
Accessoires fournis
Mode d'emploi (1)
Bloque-fiche (1)
Les conceptions et les specifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Remarque
Verifiez toujours que l'appareil fonctionne correctement avant l'utilisation. Sony n'assumera pas de responsabilité pour les dommages de chaque sorte qu'ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appariel, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison qu'elle qu'elle soit.
Deutsch
Le matériel contenu dans ce manuel consiste en informations qui sont la propriété de Sony Corporation et sont destinées exclusivement a l'usage des acquereurs de l'equipement précrit dans ce manuel.
Sony Corporation interdit formellement la copie de chaque partie que ce soit de ce manuel ou sonemploi pour tout autre but que des operations ou entretiens de l'equipement a moins d'une permission écrite de Sony Corporation.