Olla GM Modelo H - Casserole CECOTEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Olla GM Modelo H CECOTEC au format PDF.
| Type de produit | Autocuiseur programmable / casserole électrique |
| Marque | Cecotec |
| Modèle | Olla GM Modelo H |
| Dimensions (L x P x H) | 41 × 39 × 33,7 cm |
| Poids | 8,8 kg |
| Capacité | 10 litres |
| Alimentation | 220-240 V~, 50/60 Hz, 1400 W |
| Matériau de la cuve | Céramique antiadhésive |
| Nombre de programmes | 16 menus : Turbo, Pression, Vapeur, Mijoté, Feu lent, Pocher, Confire, Fermenter, Pain, Dessert, Riz, Pâtes, Plancha, Faire revenir, Frite, Four |
| Affichage | Écran LCD avec guidage vocal (6 langues) |
| Programmation différée | Oui, jusqu'à 24 heures à l'avance |
| Fonction maintien au chaud | Oui, automatique après cuisson |
| Mode éco | Oui, économie d'énergie jusqu'à 50 % |
| Systèmes de sécurité | 14 systèmes dont valve de sécurité, verrouillage anti-ouverture sous pression |
| Accessoires inclus | Verre mesureur, grille, louche, panier |
| Fonction nettoyage | Programme automatique de 9 minutes (eau + citron) |
| Entretien | Cuve et joint silicone lavables à l'eau savonneuse ; les valves se nettoient après chaque usage |
| Garantie | 2 ans (selon conditions) |
| Fabrication | Fabriqué en Chine, conçu en Espagne |
| Réparabilité | Service après-vente officiel Cecotec ; pièces de rechange disponibles sur storeollasgm.com |
FOIRE AUX QUESTIONS - Olla GM Modelo H CECOTEC
Questions des utilisateurs sur Olla GM Modelo H CECOTEC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Olla GM Modelo H - CECOTEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Olla GM Modelo H de la marque CECOTEC.
MODE D'EMPLOI Olla GM Modelo H CECOTEC
- Instructions de sécurité 30
- Avant utilisation 32
- Panneau de contrôle 33
- Informations importantes a propos de la cuisson a pression 36
5.Cuisiner 37 - Programmer le repas à une heures déterminée 39
7.Nettoyage et entretien 39 - Sécurité 40
- Accessoires 40
- Communaute Ollas GM 41
- Résolution des problèmes 42
- Specifications techniques 42
- Recyclage des électroménagers 42
14.Garantie et SAV 43 - Livre de recettes 43/109
INDEX (DE)
- Veuillez dire attentivement les instructions de ce manuel.
- Nous vous recommendons de visiter notre page Youtube GM Pot pour plus de recommendations d'usage.
- Visitez notre page web www.ollasgm.com pour consulter les conditions generales et les informations relatives aux échanges, retours ou réparations.
- Ne submergez pas l'appareil ni aucune partie électrique de votre autocuiseur programmable Modèle H dans du liquide.
- L'appareil ne doit pas etre utiliser par des enfants.
- N'allumez pas l'autocuiseur Modèle H si l'une de ces parties estvisiblement endommagée.
- Les accessoires inclus doivent uniquement etre utilisés avec l'autocuiseur Modèle H, dans le cas contraire, ils pourraient souffrir des dommages irréparables.
- N'exposez pas l'autocuiseur Modèle H au soleil ou autres éléments climatiques.
- N'utilisez pas l'autocuiseur Modèle H sur ni pres de sources de chaleur comme des jours, des réchauds, des plaques en vitrocéramiques ou plaques à induction allumées, dans le cas contraire, il pourrait s'abîmer.
- N'utilisez pas l'autocuiseur programmable pour des fonctions autres que cuisiner.
- N'approche pas de la valve de pression lorsqu'elle expulse la vapeur, cette-ci sera très chaude et pourrait provoquer des dommages.
- N'introduisez pas d'aliments par-dessus la marque maximale de la cuve.
- Ne mettez jamais l'autocuiseur dans le four.
- Si l'autocuiseur est en train de cuisine avec pression, déplacez-le avec soin ou éviter de le déplacer dans la mesure du possible.
- Assurez-vous que l'autocuiseur soit bien fermé lorsque vous allez cuisine en avec pression.
-
L'autocuiseur Modèle H possède une source de chaleur, n'ajoutez aucune chaleur externe sousaucen prétexte, sauf si vous utilisez des accessoires exclusifs d'Ollas GM.
-
Avant chaque usage, vérifie que les valves de vapeur et de sécurité soient bien installées et ne soient pas obstruées.
- Ne manipulez jamais les systèmes de sécurité.
- Pour assurer la durabilité de l'appareil, il est recommendé d'utiliser uniquement les accessoires d'Ollas GM.
- Vérifiez avant utilisation que le voltage de votre réseau électrique coïncide avec celui indiqué sur l'étiquette au niveau de la partie postérieure de l'appareil.
- Metouchez pas la surface métallique alors que l'appareil est en cours d'utilisation ni immédiatement après, elle pourrait brûler.
- Ne placez pas l'appareil sur le bord du plan de travail.
- Éloignez l'autocuiseur d'au moins 20 cm de tout textile.
- Ne mettez pas l'autocuiseur dans le lave-vaisse.
- N'utilisez aucun autre objet comme couvercle mis à part ceux indiqués comme tel par Ollas GM.
- Ne prenez pas l'autocuiseur par la poignée du couvercle, elle ne sert qu'à prendre le couvercle.
- Assurez-vous que la base de l'autocuiseur ou l'endetroit sur lequel vous allez le placer pour utilise, soit bien sec.
- Évitez d'utiliser des cuves abîmées.
- N'introduisez pas de nourriture ni liquide à l'intérieur de l'autocuiseur sans la cuve.
- Ne touchez pas la valve pendant utilisation.
- N'utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer l'autocuiseur ou la cuve.
- N'utilisez pas d'ustensiles métalliques comme des couteaux, des fourchettes, etc. dans la cuve afin de préserver son anti-adhérence.
- Téléchargez une application de lecture de codes QR sur votre téléphone portable ou votre tablette pour profiter de 16 vidEOS-recettes en plus et compléter les informations de ce manuel.
- Conservez ce manuel pour de futures références.
FRANÇAIS
2. AVANT UTILISATION
Veuillez suivre les étapes suivantes pour vérifier le correct fonctionnement de l'appareil et réaliser le premier nettoyage:
- Enlevez tous les éléments d'emballage présents sur le Modèle H : les autocollants de la cuve et de la valve et le protecteur de la résistance située entre la cuve et l'autocuiseur.
- Verifiez le contenu de l'emballage en vérifiant qu'il ne manque rien.

- Introduisez 1/2 litre d'eau dans la cuve.
- Vérifiez que le contre-couvercle et la valve de sécurité soient bien placeés.

- Fermez bien le couvercle et appuyez légerement dessus pour vérifier (cela est très important, car bien
souvent, le couvercle semble fermé mais ne l'est pas correctement).
- Placez la valve en position « fermée »

- Branchez l'autocuiseur sur une prise de courant, appuyez sur le bouton Nettoyage, le processus se mettra immeditatement en marche pendant 9 minutes.
- Ne touchez pas au couvercle pendant le processus.
- Une fois le processus terminé, ouvre la valve pour dépressuriser l'autocuiseur. Il est recommandé de ne pas ouvrir la valve avec la main, mais d'utiliser un chiffon ou autre ustensile de cuisine pour éviter le contact direct de la vapeur chaude avec la peau. Ensuite, tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'enlever.
- Si votre autocuiseur n'a affiché aucune erreur pendant ce processus, c'est qu'il fonctionne correctement.
3. PANNEAU DE CONTROL
- Bouton GM
- Selecteur
- Bouton Menu
- Bouton mode Eco
- Bouton Pression
- Bouton Programmation de l'heure
- Bouton Température/Mute
- Bouton Nettoyage
- Temoin Menu Turbo
- Temoin Menu Pression
- Temoin Menu Vapeur
- Temoin Menu Mijoté
- Temoin Menu Feu lent
- Témoin Menu Pocher
- Temoin Menu Confire
- Temoin Menu Fermenter
- Temoin Menu Pain
- Témoin Menu Dessert
- Temoin Menu Riz
- Témoin Menu Pâtes
- Temoin Menu Plancha
- Témoin Menu Faire revenir

- Témoin Menu Frite
- Temoin Menu Four
- Écran LCD
FRANÇAIS
3.1. NAVIGATION GMDrive
L'autocuiseur GM Modèle H possède une fonction vocale pour vous guider à chaque étape. Il inclut 6 langues scélectionnables : espagnol, anglais, français, allemand, italien et portugais. La langue par défaut est l'espagnol, si vous souhaitez la modifier, appuyez sur le bouton ECO pendant 3 secondes et scélectionnez la langue grâce au sélecteur. Confirmez en appuyant sur le bouton GM. Si vous souhaitez désactiver le contrôle vocal, appuyez pendant 5 secondes sur le bouton de température le mot « MUTE » apparait sur le coin inférieur droit de l'écran. Répéteze ce processus pour la réactiver.
PROGRAMMER L'HEURE: appuyez sur l'icone de l'horloge pour l'ajuster, tournez le sélecteur pour étabir l'heure et appuyez sur le bouton GM pour fixer votre choix, tournez de nouveau le sélecteur pour ajuster les minutes et appuyez sur le bouton Menu pour sélectionner le menu souhaïte. Il n'est pas recommandé de programmer l'autocuiseur moins de 3 heures.
MENU: après avoir configuré l'heure du repos, appuyez sur ce bouton et naviguez avec le selector pour selectionner le menu souhaite.
SELECTIONUR: tournez le sélecteur pour naviguer à travers les différents menus, augmenter les minutes et les heures (sens des aiguilles d'une montre) ou les diminuier (sens contraire des aiguilles d'une montre). Astuce : si vous n'allez pas programmer votre autocuseur, tournez le sélecteur et désissez le menu souhaité de cette manière, vous n'auraz pas à appuyer sur le bouton Menu.
TEMPERATURE (T^a) : une fois le menu seLECTIONné, appuyez sur le bouton de température pour l'ajuster, elle seraCHOISIE en fonction des ingrediants, des menus et des recettes. Il a des menus qui peuvent etre configres avec pression et température, d'autres uniquement avec pression ou uniquement avec température. Les menus Pocher, Confire et Fermenter sont ajustables en temps de cuisson.

PRESSION P: ce bouton s'utilise pour ajuster la pression une fois le menu selectionné. Les réglages de pression se feront selon la recette. Pour les plats « à la cuillère», vous doivent désigné son pression très élevé, si vous faites des moyen de viandes dures comme le boeuf, utilisez la pression élevé, si ce sont des moyen de viandes plus délicaces comme le poulet ou si ce sont des légumes, utilisez la pression moyenne et si ce sont des plats secs, la pression BASSE. Ne sélectionnez pas de pression lorsque vous utilisez l'autocuiseur en fonctions Four, Plancha ou Grill.

Sans pression - Basse - Moyenne - Haute - Très haute
FRANÇAIS
BOUTON GM: sa fonction principale est de confirmer chaque étape. Mais il permet aussi de maintainir la nourriture chaude et de réchauffer. Appuyez une fois sur ce bouton pour activer la fonction Maintenir chaud et deux fois pour activer la fonction Réchauffer. Pour modifier le temps de cuisson ou la programmation à tout moment, maintenez appuyé plusieurs secondes ce bouton pour annuler et reprendre le processus.
MODE ECO: cette fonction permet d'économiser jusqu'à 50 % d'énergie pendant la cuisson. De plus, il permet de répartir la température de manière plus uniforme dans la cuve, augmentant les propriétés anti-adhérentes et la durabilité et évitant que les alimentés collent. Vous pouvez l'utiliser avec n'importe qu'en menu si la température à atteindre n'est pas supérieure à 140 °C. Dans le cas contraire, il est recommendé d'activer le mode Eco une fois le préchauffage terminé, en démarrant le temps de cuisson. Utiliser le mode Eco pour préchauffer des menus avec températures supérieures à 140 °C augmentera significativement le temps de préchauffage.
NETTOYAGE: introduisez 2 verres d'eau et un demi-citron dans la cuve, fermez le couvercle du Modèle H et vérifie que la valve est bien fermée, appuyez sur le bouton de nettoyage, la fonction Nettoyage se mettra en marche immidiatement pendant 9 minutes.
TÉMOINS DES MENUS: le Modèle H possède 16 menus différents pour que vous puissiez cuisiner tous les plats que vous imaginez. Chaque menu est détaillé dans le livre de recettes et dans les 16 vidés-recettes que vous pourrez consulter en accédant à notre page web : www.ollasgm.com avec les codes QR. Une fois le menu seLECTIONné, ajustez si possible la température et le temps de cuisson souhaïte ou indiqué dans la recette puis appuyez sur le bouton GM pour confirmer et démarrer le processus de cuisson.

- Temoin Menu Turbo
- Temoin Menu Pression
- Témoin Menu Vapeur
- Temoin Menu Mijoter
- Temoin Menu Feu Lent
-
Temoin Menu Pocher
-
Temoin Menu Confire
- Temoin Menu Fermenter
- Temoin Menu Pain
- Temoin Menu Dessert
- Temoin Menu Riz
-
Témoin Menu Pâtes
-
Temoin Menu Plancha
- Temoin Menu Faire revenir
- Temoin Menu Fire
- Temoin Menu Four
FRANÇAIS
4..INFORMATIONS IMPORTANTES A PROPOS DE LA CUISSON A PRESSION
4.1.CAPACITE DE LA CUVE
- Placez toujours les quantités adéquates de nourriture/liquide dans la cuve.
- Ne dépassez jamais les niveaux maximaux de capacité de la cuve.
- Pour les alimentés qui prennt du volume (riz, légumes, céréales,...), ne dépassez pas la moitié de la capacité.
- Assurez-vous de replir la cuve au moins jusqu'au minimum de sa capacité pour éviter des dommages thermiques.



4.2. NE FORCEZ PAS LE COUVERCLE LORSQUE VOUS LE FERMEZ
- Assurez-vous que l'anneau en silicone soit bien installé sur le contre-couvercle.
- Tournez le couvercle pour l'ouvrir ou le fermer, ne forcez pas. Il doit se fermer et s'emboiter a sa place avec un effort minime.
- Si l'autocuiseur contient de la nourriture chaude, vous devrez peut-être devoir appuyer légerement pour fermer le couvercle, à cause de l'effet de la pression.
- Lorsque vous nettoyez la gomme de la valve de sécurité, remettez-la bien correctement.
Consultez la video explicative sur notre chaîne Youtube Ollas GM.
4.3. NE FORCEZ PAS LE COUVERCLE LORSQUE VOUS L'OUVREZ
- Si vous avez cuisine avec pression, ouvre la valve à l'aide d'un chiffon ou d'un ustensile de cuisine en évitant le contact direct de la vapeur avant d'ouvrir le couvercle. Dans le cas contraire, il vous sera difficile de le retirer. Le couvercle s'ouvre dans le sens des aiguilles d'une montre.


4.4. PREPARATION DU MODELE H
- Ouvrir le couvercle en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Laver le couvercle et l'anneau de silicone avec de l'eau chaude et du savon et sécher ensuite.
- L'anneau en silicone est reversible, assurez you qu'il soit installé dans la position ajustée.
- Le couvercle a seulement une position et doit être mis dans la position correcte. Si elle n'était pas bien fermée,
elle pourrait prendre de la pression et les alimentés déborderdaient.
- Nettoyer la cuve et assurez vous que tout soit correctement en contact.
- Vérifier que le réserveir de restes situé dans la partie postérieure de l'autocuiseur soit en place.
- Connecter l'autocuiseur à la prise. L'autocuiseur se mettra en marche, fixer les paramètres selon vos préférences.
5.CUISINER
n'auré qu'a introduire les ingredients, si vous le souhaitez, sélectionner l'heure du repas et programmez selon le livre de recettes.
Votre robot de cuisine ne preparera le repas à l'heure souhaitee ou à la fin du processus si vous ne programmez pas l'autocuiseur.
Dans las pages suivantes, nous vous détaillons comment cuisiner avec votre robot de cuisine Modèle H. En premier lieu, ouvre le couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à la limite, il pourra alors être levé. Puis, introduisez tous les ingrédients dans la cuve et, si nécessaire, certains accessoires, comme indiqued dans le livre de recettes.
Il y a des marques à l'intérieur de la cuve. En cas de pression (surtout haute pression), la marque maximale ne doit être dépassée par aucune sorte de liquide, et la marque minimale doit être atteinte pour éviter des dommages thermiques. Si vous utilisez le couvercle, avant de commencer a cuisiner, vérifie qu'il soit bien fermé.
Tout de suite après, selectionnez le menu selon la recette. Une fois le menu seLECTIONné, fixez le temps de cuisson (refleté pour chaque recette dans le livre de recettes). Pour cela, utilisez le selecteur qui augmentera d'1 en 1 les minutes de cuisson depuis 1 en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre et qui diminuera le temps en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Pour un meilleur résultat, il est recommendé de bien suivre les temps indiqués sur les recettes et si vous n'êtes pas satisfait, augmenter ou diminuer le temps pour que la cuisson soit à votre goût. Si vous vous mélangez pendant les processus, vous n'aurez qu'à appuyer sur le bouton GM plus d'une seconde et recommencer.
Une fois le temps de cuisson établi, vous devrez selectionner le niveau de pression avec lequel vous souhaitez que l'autocuiseur cuisine grâce au bouton P. Avec les menus Four, Feu lent, Frie, Faire revenir, Dessert, Pain, Fermenter, Confire, Pocher et Plancha, vous ne pourrez pas cuisiner avec la pression, vous ne pourrez donc pas selectionner l'option pression mais vous pourrez configurer la température. Il est recommendé avec ces menus, de laisser la valve ouverte et même le couvercle pour obtenir un meilleur résultat.
Posterieurement, comme suggéré par le guidage par voix, appuyez sur le bouton de la température ) pour l'ajuster si possible. La température peut etre ajustee a tout moment pendant le processus de cuisson. Si seule la pression est ajustable, vous pourrez le faire en appuyant sur le bouton de la pression P pendant la cuisson.
Une fois le menu, le temps, la pression et la températe (si nécessaire) programmes, appuyez sur le bouton GM pour commencer le processus de cuisson et votre robot Modèle H se mettra à cuisiner pour vous.
La première phase est la détction automatique des alimentents et le préchauffage, ce que vous sélectionnez est le temps réel de cuisson.
FRANÇAIS

L'autocuiseur Modèle H détecte pour vous la quantité d'aliments qu'il va cuisiner, vous n'aurez qu'à programmerme le temps inscrit sur la recette sans prendre en compte si la recette est pour 1 ou 10 personnes(s). Pendant ce processus, une série de tirets en mouvement apparait sur l'écran, lorsque le processus se termine, l'écran affiche le temps de cuisson sélectionné et réalise un compte à rebours, décomptant chaque minute passée depuis ce qui a étéprogrammé.

Vou saurez que l'autocuiseur Modèle Ha terminé de cuisiner car il vous préviendra par voix: « Le repas est pré ». Si vous avez choisi un menu avec température de cuisson supérieure à 80 °C, la fonction Maintenir chaud se connectera indéfiniment (sauf pour les menus Fermenter, Confire et Pocher) et vous serez prévenu grâce à la phrase : « Le repas se maintainient chaud ». Voitre autocuiseur mainiendra votre repas chaud jusqu'à ce que vous décidEZ manger.

De plus, vous pourrez activer cette fonction chaque fois que vous en aurez envie en appuyant sur le bouton GM à tout moment, elle s'annulera uniquement lorsque vous appuierez plus d'une seconde sur le bouton GM.

Voussousseasi rechauffer sans sur-cuisiner en appuyant 2 fois sur le bouton GM.

Pour ouvrir le couvercle, vous doivent accuser qu'il n'y ait pas de pression à l'intérieur de l'autocuiseur en déplaçant la valve de pression jusqu'à la position (vous ne pourrez pas l'ouvrir sinon). L'autocuiseur expulsera toute la vapeur qui se trouve à l'intérieur. Ne touche jamais les parties metalliques de l'autocuiseur pendant cuisson ni immédiatement après.

6.PROGRAMMER VOS PLATS A UNE HEURE DETERMINEE
À chaque fois que vous allumez l'autocuiseur, le guidage par voix vous proposera de désirir un menu pour cuisiner sur le moment ou à l'heure que vous VOULEZ. L'heure du repas s'ajuste différemment en comparaison avec les modèles antérieurs. En premier lieu, et une fois que vous avez appuyez sur le bouton « HORLOGE » ● vous pourrez selectionné z'heure à laquelle vous souhaitez que le repas soit prét puis appuyez sur le bouton GM pour confirmer. Si vous souhaitez configurer les minutes également, selectionné-les une fois que vous avez définis les heures, pour cela, tournez le sélecteur en ajustant les minutes une à une, avec une limite de 24 heures. Posterieurement, établissez le menu, le temps de cuisson, la température et la pression, comme décrit dans le paragraphe antérieur. Enfin, appuyez sur le bouton GM pour fixer votre programmation.
L'autocuiseur calcule automatiquement quand il doit commencer à cuisiner pour que le repas soit récemment cuisine à l'heure programmée. Si le temps de cuisson est supérieur au temps qui sépare de l'heure du repas, votre autocuiseur commencer a automatiquement le processus de cuisson pour se rapprocher au maximum de l'heure préconfigurée.
Si vous programmesz l'autocuiseur pour dans moins de 3 heures, il commencera a cuisine immediatement et mainiendra le repas chaud jusqu'a l'heure du repas, conservant toutes et les propriétés et saveurs. Le Modèle H possede une mémoire EPROM, si pendant la cuisson ou pendant l'attente de cuisson (repas programme), une coupure de courant a lieu, l'autocuiseur se souviendra de la programmation et lorsque le courant reviendra, il reprendra le processus de cuisson.
7. NETTOYAGE
Le robot Modèle H possède une cuve avec une des surfaces les plus anti-adhérentes du monde, elle est conçue en cérâmie, ce qui lui apporte d'incroyables propriétés anti-adhérentes qui facilitent le nettoyage, rendant possible son nettoyage sans éponge duré ni autre produit abrasif.
En plus de la cuve, les autres elements qui doivent etre nettoyes apres chaque usage sont ceux qui se trouvent en contact direct avec la nourriture: le contre-couvercle, la partie interieure du couvercle et l'anneau en silicone. Ils doivent etre nettoyes avec de I'eau et du savon et une eponge ou si nécessaire un tampon a recurer.
Pour enlever le contre-couvercle et l'anneau en silicone, tirez sur le petit support qu'il y a dans le contre-couvercle et enlevez facilement l'anneau en silicone. Il est important de bien le nettoyer chaque fois que vous l'utilise, dans le cas contraire, des restes de saveurs ou d'odeurs pourraient apparaitre sur les repas suivants. N'oubliez pas de replacer correctement le contre-couvercle avec l'anneau en silicone.
Pour un correct fonctionnement de votre autocueileur Modèle H, n'oubliez pas de nettoyer régulièrement la valve de pression et la valve de sécurité. Pour cela, retirez le contre-couvercle, extrayez le filtré de la valve de pression en exerçant une légère pression vers le haut puis nettoyez-le bien. Pour nettoyer la valve de sécurité, placez le couvercle vers le haut et retirez la gomme qui le protège avec soin, le piston à l'intérieur se détachera. Nettoyez les deux pièces puis replaces-les. Si des restes de saveurs et d'odeurs persistent, versez 500 ml d'eau dans la cuve avec un demi-citron, fermez le couvercle et la valve puis appuyez sur le bouton de nettoyage. Votez autocueilur réalisera un cycle complet de nettoyage.
FRANÇAIS


8. SÉCURITÉ
Le robot Modèle H est un produit révolutionnaire quant aux systèmes de sécurité. Il possède 14 systèmes de sécurité entrelaces qui agissent simultanément et qui rendent impossible qu'il ne soit. Le système exclusif de la valve de sécurité empêche l'ouverture du robot s'il y a de la pression à l'intérieur, pour cette raison, pour ouvrir ou fermer toute autocuseur, il est fondamental que vous éliminiez la vapeur presente à l'intérieur en plaçant la valve de pression à sa place.

9.COMPLEMENTS

VERRE MESUREUR. Récurrence de mesure pour les recettes. Lorsqu'une recette indique une mesure, elle se refère à un verre mesureur.

GRILLE. Grille. Elle s'utilise pour la fonction Four et son utilisation est indiquée dans les recettes. Elle se situe à l'intérieur de la cuve et les alimentés doivent être posés dessus. Elle peut aussi être utilisée pour cuisiner à la vapeur. Dans ce cas, placez la grille à l'intérieur de la cuve avec au moins 2 mesures d'eau et les alimentés par-dessus.

LOUCHE. Fabriquée avec un matériel non corrosif, elle est ideale pour travailler sur des surfaces anti-adhérentes. N'utilise pas d'ustensiles corrosifs sur les surfaces anti-adhérentes de votre autocuseur programmable.
PANIER. Il s'utilise pour la fonction Fire mais peut aussi être utilisé comme plateau de four.
ACCESSIONS EN OPTION Visitez notre page web officielle : www storeollasgm.com/fr pour obtenir plus de cuves, la tete de four, le sac de transport ou des accessoires de rechange.
10.COMMUNAUTÉOLLAS GM
Sur notre page web officielle: www storeollasgm.com/fr, vous trouvez plus de recettes et des conseils pour tirez au moyen parti de votre autocuseur Modèle H. Nous vous y informons de toutes les nouvelles. Nous vous recommendons également de vous inscrire à la
Newsletter et de nous suivre sur les reseaux sociaux pour connaître les dernières nouvelles et bénéficier d'avantages exclusifs pour les membres de la communauté GM.

11. RÉSOLUTIONS DES PROBLEMES
| PROBLÈME SOLUTION | |
| La pression ne monte pas Observations : les autocuiseurs GM peuvent travailler avec pression lorsque les conditions le requireient. Cela dépend de plusieurs facteurs : quantité de liquides et/ou de solides, huiè dans la cuve, en plus de la température ambiente et de la température du contenu. Il ne faut pas confondre le fait que l'autocuiseur monte en pression ou non avec le fait que l'autocuiseur cuisine et fonctionne correctement. Si l'autocuiseur a cusiné et fonctionné correctement pendant le temps sélectionné, aucune erreur ne peut être déterminée. | - Vérifiez que le contre-couvercle et l'anneau en silicone soient correctement placés.- Vérifiez que la valve de pression soit en position « fermée ».- Vérifiez que la valve de sécurité soit correctement placeé.- Appuyez fermement sur le couvercle après l'avoir tourné pour le fermer.- Versez 1 L d'eau, sélectionnez le menu Pression, 20 minutes, pression moyenne, 200 °C et cuisiner. Faîtes ceci avec les menus Vapeur et Pression également. Si l'autocuiseur monte en pression, c'est qu'il fonctionné correctement.- Pour que l'autocuiseur monte en pression, la température选股actionné doit être supérieure à 130 °C et la cuve doit containir suffisamment de liquide.- Les gommes sont en mauvais état, remplacez-les. |
| L'autocuiseur ne s'allume pas | - Vérifiez que le cable d'alimentation soit bien branché à l'autocuiseur.- Essayez avec une autre prise.- Vérifiez avec un autre cable (les ordinateurs ont le même). |
| L'autocuiseur peut-il être ouvert pendant cissoisson ? | Si l'autocuiseur n'est pas monté en pression, oui, mais il est recommandé de ne pas le faire pour ne pas perdre de vapeur. |
| Erreur E1 sur l'écran digital Erreur au niveau du circuit. Veuillez contacter le ServiceAprès-Vente Officiel de Cecotec. | |
| L'autocuiseur ne parle pas | Veuillez dire le paragraphe 4.1. et vérifiez la configuration. Si le problème persististe, vuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. |
| L'autocuiseur découverte le temps dés la programmation (+ de 3 heures) ou dès lors que vous选股actionné le menu. | Veuillez dire le paragraphe 7 et vérifiez la configuration. Si le problème persististe, vuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. |
| L'autocuiseur neCHAFFE pas Versez 1 L d'eau et selectionnez le menu Four à 200 °C pendant 10 minutes. | |
| Erreur E4 sur l'écran digital | - Veuillez dire le paragraphe 6 et vérifiez les états de cissoisson de l'autocuiseur.- Erreur au niveau du pressostat. Veuillez contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. |
| Erreur E3 sur l'écran digital | - Surchauffe. Laissez l'autocuiseur refroidir sans aucune utilisation pendant au moins 24 h.- Ajoutez un liquide, toujours par-dessus la marque minimale de la cuve et selectionnez un menu.- Si l'erreur apparait dés que vous branchez l'appareil sur le réseau électrique, vuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. |
| Erreur E2 sur l'écran digital | Veuillez contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. |
FRANÇAIS
12. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle : Olla GM Modèle H
Référence: 02033
1000W,220-240V-50/60Hz-IPXO
41A×39P×33,7Hcm
10 l 8,8 kg
220-240V/50Hz-1400W
Made in China I Concu en Espagne
13. RECYCLAGE DES ÉLECTROMÉNAGERS

La directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE) spécifie que les electroménagers ne doivent pas être recyclés avec le reste des déchets municipaux. Ces électroménagers doivent être jetés séparément, afin d'optimiser la récapéziv ration et
le recyclage des matériaux et, de cette manière, réduire l'impact qu'ils peuvent avoir sur la santé et sur l'annoment.
Le symbole de la poubelle rayée vous rappelle l'obligation de vous defaire de ce produit correctement. Si le produit en question possede une batterie ou une pile pour son autonomie electrique, celle-ci devra etre retiree avant de jeter le produit et etre traitee a part comme un residu d'une categorie differente.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus ajustée de vous défaire de vos electroménagers
et/ou des batteries correspondantes, vousdezcecontacterles autorites locales.
14. GARANTIE ET SAV
Ce produit possède une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, à condition de tous joursprésenter la facture d'achat, que le produit soit en parfait état, et ait été utilisé correctement comme indiqué dans ce manuel d'instructions.
La garantie ne couvre pas :
Un produit qui ait ete utilise en-dehors de ses capacités ou usages normaux, ayant subi des coups, ayant ete abime, exposé a l'humidite, submergé dans un liquide ou une substance corrosive, ainsi que tous les incidents dont la faute serait imputable au consommateur.
Un produit qui ait ete demonté, modifie ou reparé par des personnes non autorises par le Service Apre-Vente Officiel de Cecotec.
- Lorsque le problème a eté provoqué par l'usure normale des composants dà à l'utilisation.
Le service de garantie couvre tous les defauts de fabrication pendant 2 ans selon la legislation en vigueur, a l'exception des pieces consommables. Dans le cas d'une mauvaise utilisation de la part de l'utilisateur, le service de garantie ne se fera pas responsable de la réparation.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Aprees-Vente Officiel de Cecotec au +34 96 321 07 28.
15. LIVRE DE RECETTES
Plus qu'un livre de recettes, il s'agit d'un manuel pour apprendre a cuisiner avec votre autocuiseur GM, proposant une infinite de possibilites, rendez-vous a la page 83 pour le consulter. Nous y expliquons chaque menu et vous offrons 5 recettes pour chacun des 5 niveaux differents de difficulte. Si vous realisez chacune des recettes incluses, vous serez capable de cuisine tous les plats que vous imaginez. De plus, vous pouvez telechargez l'application de codes QR et obtenir 16 video-recettes bonus en lisant les codes du livre de recettes
Key · Legende · Legende · Legenda · Legenda

Comensales
Servings
Portions
Portionen
Porzioni
Refeiçoes

Tiempo
Time
Temps
Zeit
Tempo
Tempo

Difficultad
Difficulty
Difficulté
Schwierigkeit
Difficoltà
Dificuldade

Menu

Menu·Menu·Menu·Menu·Menu
Turbo / 112
Presión / 124
Pressure · Pression · Druck · Pressione · Pressao
Vapor/136
Steam - Vapeur - Dampf - Vapore - Vapor
Guio / 148
Stew · Mijoter · Schmorgericht · Stufato · Guisar
Fuego lento / 148
Low heat · Feu lent · Schmorgaren · Fuoco lento · Fogo lento
Escalfar / 172
Poach · Pocher · Pochieren · Sobbollire · Escalfar
Confitar / 184
Confil · Confire · Einkochen · Confilar · Confilar
Fermentar / 196
Ferment · Fermenter · Fermentieren · Fermentare · Fermentar
Pan/208
Bread·Pain·Brot·Pane·Pão
Postre / 220
Desserl · Dessert · Desserts · Dolci · Sobremesa
Arroz / 232
Rice · Riz · Reis · Riso · Arroz
Pasta / 244
Pasta · Pates · Nudeln · Pasta · Massa
Plancha / 256
Griddle · Plancha · Pfanne · Piastra · Prancha
Sofreir / 268
Stir-fry Faire revenir Anbraten Soffriggere Refogar
Freir / 280
Fry·Frie·Frittieren·Friggere·Fritar
Horno / 292
Oven·Four·Ofen·Forno·Forno
Turbo

Carrilleras / 114
Pork Cheeck · Joues de porc · Fettbacke · Guancette di maiale · Bochechas de porco
Chicken wings with honey and soy sauce · Ailes de poulet miel et soja ·
120 g de carottes
120g de poireaux
120gd'oignons
200 ml de vin rouge
100 ml de vin Pedro Ximenez (ou simultaire)
150 ml d'eau
15 ml d'huile d'olive
12 joues de porc
1ail
- 1 cuillere de
maizena
Sel
Poivre
Thym
ELABORATION:
- Nettoyez et coupez les légumes grosso modo. 2. Retirez la graisse des joues de porc. 3. Versez l'huile dans la cuve puis programmez le menu Plancha pendant 6 minutes. 4. Lorsque la tempéature est atteinte, marquez les légumes. 5. Ajoutez le reste des ingrédients, fermez le couvercle et la valve puis programmez le menu Turbo pendant 30 minutes. 6. À la fin du menu, dépressurisez pour pouvoir ouvrir le couvercle et retirez les joues de porc. 7. Ajoutez une ciullère de Maizena puis programmez le menu Friependant 15 minutes pour réduire la sauce. 8. Triturez la sauce jusqu'à ce qu'elle soit bien fine puis versez-la sur les joues de porc. Vous pouvez accompagner les joues de porcs avec des pommes de terre frites, de la purée ou encore du riz.
0E
ZUTATEN:
- 120 g Mühren
- 120 g Lauch
- 120g Zwiebel
200 ml Rotwein
100 ml Pedro Ximenez
150 ml Wasser
15 ml Olivenol
12 Fettbacke
1 Knoblauch
- 1tl Maismehl
Salz
Pfeffer
Thymian
ZUBEREITUNG:
- 500 g d'aires de poulet
- 30 ml de bouillon de poulet
30g de miel Sel - 30 ml de soja
- 30 ml de jus de citron
ELABORATION:
- Melangez bien tous les ingrêts dans un bol et laissez macérer 1 heures.
- Introduisez ensuite tous les ingrédents dans la cuve, programmez le menu Turbo pendant 8 minutes puis fermez le couvercle et la valve.
3.À la fin du menu, dépressurisez pour pouvoir ouvrir le couvercle et placez la tete de four pendant 10 minutes à 250^ pour faire dorer les ailes de poulet.
ZUTATEN:
- 500 g Hahnchenflügel - Pfeffer
30g Honig
30 ml soja
30 ml Zitronensaft
30 ml Huhner-Brueh
Salz
ZUBEREITUNG:
275 g de pommes de terre
- 75 g d'aignons
100 g de poivrons rouges
100 g de poivrons verts
ELABORATION:
-
Épluchez les pommes de terre et coupez-les en rondelles puis coupez les poivrons et les oignons en juillete. 2. Versez l'huile dans la cuve puis programmez le menu Plancha pendant 12 minutes. 3. Lorsque la température estatteinte,ajouteztousiesingrédientsetremuezdetepmsentemps.
-
Placez le couvercle, fermez la valve et programmez le menu Turbo pendant 5 minutes. 5. Salez, poivre et servez.
ZUTATEN:
- 2 pieds de porc (ouverts en deux)
1 oignon
1 feuille de laurier
Poivre
Sauce:
- 75 g de sauce tomato
100 g de poitrine crue
100gd'oignons - 75 ml devin blanc
200 ml de bouillon de viande
200 ml d'eau
2 ails
- 1 cuillere de farine
1 feuille de Laurier
Paprika
- Poivre
Sel
Thym
Huile d'olive
D
ZUTATEN:
- Nettoyez bien les pieds de porc, brûlez leurs poils et laisssez-les tremper dans de l'eau froide pendant au moins 4 heures. 2. Remplissez la cuve avec de l'eau (jusqu'à la moitié) puis introduizez les pieds de porc, l'oignon coupé en deux, la feuille de laurier et le poivre. Programmez le menu Turbo pendant 45 minutes puis fermez le couvercle et la valve. 3. A la fin du menu, dépressurisez pour pouvoir ouvoir le couvercle et retirez les pieds de porc. Réservez. 4. Nettoyez la cuve, versez un fillet d'huile dedans et programmez le menu plancha pendant 6 minutes. Lorsque la température est atteinte, ajoutez les oignons, les ails et la poitrine coupés finement. 5. Lors de la dernière minute, ajoutez la farine, salez et poivre. 6. Saupoudrez avec du paprika, ajoutez la sauce tomate, le vin blanc, les pieds de porc, le bouillon, l'eau, le thym et la feuille de laurier. 7. Programmez le menu Feu lent à 110^ pendant 50 minutes. 8. Servez les pieds de porc bien chauds.
ZUBEREITUNG:
- 1 sachet de moules
- 1 rondelle de citron
Paprika - Poivre en grains
ELABORATION:
- Introduisez tous les ingrédents dans la cuve, programmez le menu Turbo pendant 3 minutes puis fermez le couvercle et la valve.
- Dépressurisez pour pouvoir ouvrir le couvercle.
- Servez les moules bien chaudes dans leur jus.
ZUTATEN:
- 1 Tute Miesmuschel
- 1Zitronenschale
Süße Paprika
Pfeffer Korn
ZUBEREITUNG:
Potato stew from la Rioja · Pommes de terre à la riojana (plat typique espagnol) · Kartoffeln nach riojana-Art · Patate alla riojana (piatto tipico spagnolo) · Batatas à riojana
Lentejas estofadas / 128
Stewed lentils · Estouffade de lentilles · Geschmorte Linsen · Zuppa di lenticchie · Lentilhas estofadas
Stew pie · Gâteau sale · Eintopf-kuchen · Sformato di carne · Tarte de cozido
Ensaladilla rusa / 132
Ensaladilla rusa (spanish potato salad) · Salade russe · Russischer Salat · Insalata russa · Salada russa
Crema de guisantes / 134
Pea purée · Crème de petits pays · Erbse Crème · Crème dipiselli · Crème de ervilha

Patatas a la riojana
Potato stew from la Rioja · Pommes de terre à la riojana (plat typique espagnol) · Kartoffeln nach Riojana-Art · Patate alla riojana (piatto tipico spagnolo) · Batatas à riojana
2 ②30min

INGREDIENTES:
- 600 g de pommes de terre
- 200 g de chorizo
- 100 g d'oignons
- 500 ml de bouillon de viande
15 ml d'huile d'olive - 2 ails
2 feuilles de laurier - 1 piment decayenne
ELABORATION:
- Hydratez le poivron rouge séché avec de l'eau bouillante pour pouvoir-retirer la pulpe. Réservez. 2. Hachez les ails et les oignons puis versez l'huile dans la cuve. Programmez le menu Faire revenir pendant 6 minutes. 3. Lorsque la température est atteinte, ajoutez les oignons et les ails puis après 2 minutes, ajoutez le chorizo coupé en rondelles. 4. Passé ce temps, ajoutez les pommes de terre, le piment de cayenne, le paprika, la pulpe du poivron rouge séché, les feuilles de laurier et le sel. Remuez bien. 5. Versez le bouillon de viande, programmez le menu Ragoût pendant 10 minutes puis fermez le couvercle et la valve. 6. A la fin du menu, dépressurisez pour pouvoir ouvrir le couvercle et laissez reposer 15 minutes avant de servir. Si vous souhaitez un bouillon plus épais, rajoutez des pommes de terre.
ZUTATEN:
- 600 g von Kartoffel
200gChorizo
100 g Zwiebel - 500 ml
Fleischb
15 ml Olivenol
2 Knblauch - 2 Lorbeerblätter
1 Cayennepfeffer
1 Choricero Paprika - 1TL gemahlene
Paprika
Salz
1 Lorbeerblatt
Paprika
Pfeffer
Salz
Thymian
Olivenol
ZUBEREITUNG:
- 200 g de lentilles
pardinas
175 g de pommes de terre
100gd'oignons
75 g de carottes - 75 g de poivrons rouges
- 75 g de poivrons verts
750 ml d'eau ou de bouillon
2 ails
Paprika
Poivre
- 5el
ELABORATION:
1.Nettoyez et coupez les legumes.
2. Introduisez tous les ingrédents dans la cuve, melangez puis programmez le menu Pression pendant 25 minutes. Fermez le couvercle et la valve.
3.À la fin du menu, dépressurisez pour pouvoir ouvrir le couvercle. Remuez et servez.
ZUTATEN:
200 g pardina Linsen
- 175 g Kartoffel
100g Zwiebel
- 75 g Mohren
- 75 g rote Paprika
- 75 g grüne Paprika
- 300g de
boudins noirs
100gd'echine
150 g de lard
150 g de pois chiches
30g de celeris -
80 g de
poireaux
120 g de navets
250gde
carottes
200 g de panais -
300gde
pommes de
terre - 1 quart arrrière
de poulet - 1 os de jambon
1 os d'epaule - 1 boudin noir
1chorizo
Sel
Poivre
0
ZUTATEN:
300g
- Blutwurst
100gRückgrat
- 150 g Speck
150g
Kichererbsen
- 30 g Sellerie
- 80 g Lauch
- 120g weife
Rube
- 250gMö
- 200 g Pastinake
- 300 g Kartoffel
- La veille, mettez les pois chiches à tremper dans de l'eau. 2. Nettoyez les viandes, introduizez-les dans la cuve et recouvre-les d'eau. Programmez le menu faire revenir et laissez l'eau bouillir pour enlever la mousse du bouillon et les impuretés. 3. Ajoutez ensuite les poireaux, les celeris, les pois chiches, les carottes et les navets (nettoyes et épluchés) puis programme le menu Pression pendant 30 minutes. Fermez le couvercle et la valve. 4. Dépressurisez et ajoutez les pommes de terre épluchées, les boudins noirs et le chorizo blanchi et piqué puis refermez et programme le menu pression pendant 10 minutes de plus. 5. Filtrez le bouillon pour uneuture elaboration puis émettez les viandes d'un côte et les boudins noirs et le chorizo de l'autre. Coupez les carottes et unissez-les aux pois chiches. Écrasez les pommes de terre avec les panais puis assoisonnez tous les melanges avec du sel et du poivre. 6. Placez la moitié du mélange pommes de terre/panais à la base d'un moule rond puis placez par-dessus les viandes, les pois chiches, les boudins noirs et le chorizo avec ce qu'il reste du mélange pommes de terre/panais. 7. Introduizez le moule dans la cuve, sur la grille, puis programme le menu Four pendant 10 minutes à 160^ . Simultanement, placez la tête de four pendant 10 minutes à 175^ .
ZUBEREITUNG:
500 g de pommes
de terre
200g de carottes
100 g de petits.POIS
200gde
mayonnaise
2 boites de
conserve de thon
- 2 oeufs
· 12 cuillere d'ail en
poudre
Sel
- Cornichons
(facultatif)
ZUTATEN:
- Épluchez les pommes de terre et les carottes puis introduisez-les dans la cuve et versez un demi litre d'eau. Programmez le menu Pression pendant 12 minutes puis ferméze le couvercle et la valve. 2. À la fin du menu, dépressurisez pour pouvoir ouvrir le couvercle, retirez les légumes et laissez refroidir. 3. Versez à nouveau un demi litre d'eau puis introduisez lesœufs et programmez le menu Vapeur pendant 6 minutes pour quilsuisient. 4. À la fin du menu, dépressurisez et rafraîchissez lesœufs. 5. Coupez les légumes en petits cubes et introduisez-les dans un bol à part. 6. Ajoutez les deux boîtes de conserve de thon, les petits.POIS et lesœufs rapiés. 7. Ajoutez une pincee de sel, l'ail en poudre et la mayonnaise. Mélangez bien et conservez la salute russe dans le réfrigerateur pour la servir bien froide.
ZUBEREITUNG:
Pea purée · Crème de petits pois · Erbse crème · Créma dipiselli · Crème de ervilhas
4 30min

INGREDIENTS:
450 g de guisantes congelados
175 g de patata
100g de puerto
75g decebolla
25g de mantequilla
- 450 g de petits pois congelés
175 g de pommes de terre
100 g de poireaux - 75 g d'oignons
25g de beurre - 500 ml de bouillon
delegumes
15 ml d'huile d'olive
Sel
Poivre
ELABORATION:
- Versez l'huile dans la cuve puis programmez le menu Plancha pendant 6 minutes. 2. Épluchez les pommes de terre et coupez les poireaux et les oignons. Lorsque la tempéature est atteinte, introduisez-les dans la cuve. 3. À la fin du menu, ajoutez les pommes de terre, les petits.POIS, le bouillon puis salez et poivrez. Programmez le menu Pression pendant 8 minutes, fermez le couvercle et la valve. 4. Ajoutez la crème et triturez dans un recipient à part jusqu'à obtenir une fine crème.
ZUTATEN:
450g tiefgeflorene
Erbse
175g Kartoffelin
100g Lauch
- 75g Zwiebel
- 25 g Butter
- 500 ml
Gemüsebrühe
Steam · Vapeur · Dampf · Vapore · Vapor

Ensalada campera / 138
Ensalada campera · Campera salad · Salade de campagne ·
Pudin de croissant / 146
Croissant pudding · Pudding aux croissants · Croissant- pudding · Pudding di croissant ·
Pudim de croissant

Ensalada campera
Campera salad - Salade de campagne - Sommersalat - Insalata di campagna - Salada do Campo
2 ②30min
INGREDIENTS:
350g depommes
de terre nouvelles
- 150 g de tomatoes pour salute
- 75 g d'aignons
tendres
- 75 g de poivrons
vertices
- 2 oeufs
12 olives noires
1 boite de conserve
de thon
Huile d'olive
Vinaigre
Sel
ZUTATEN:
- Introduisez les pommes de terre nettoyées dans la cuve puis ajoutez un demi litre d'eau et programmez le menu Vapeur pendant 12 minutes. 2. À la fin du menu, dépressurisez et réservez. 3. Versez un demi litre d'eau à nouveau et placez les œurs à l'intérieur de la cuve. Programmez le menu Vapeur pendant 6 minutes. 4. À la fin du menu, dépressurisez et laissez refroidir les pommes de terre pour les éplucher. 5. Coupez les tomates en dés et les poivrons et les oignons en juillete. Placez-les dans un saladier avec les pommes de terre, les olives, les œurs et le thon. 6. Assaisonné avec du vinagre, de l'huîle et du sel puis mélangez bien. Servez la salute bien froide.
ZUBEREITUNG:
- 30 g de mayonnaise - Ciboule
5ceufs
·12avocat
1 boite de conserve de thon - Quelques gouttes de jus de citron
Sel
Poivre
ELABORATION:
- Versez un demi litre d'eau dans la cuve, introduisez les oeufs puis programmez le menu vapeur pendant 6 minutes, fermez le couvercle et la valve. 2. Dépressurisez pour pouvoir ouvrir le couvercle et laissez refroidir les oeufs. 3. Une fois que les oeufs sont bien froids, coupez-les en deux, retirez les jaunes et réservé-en un. 4. Ecrasez les jaunes dans un bol à part avec l'avocat puis ajoutez le thon et la mayonnaise. Salez, poivre et mélangez bien. 5. Remplissez les oeufs avec le mélange, râpez le jaune d'œuf que vous aviez réservé avant par-dessus et saupoudrez avec de la ciboule. 6. Conservez les oeufs dans le réfrigerateur pendant au moins 1 heures pour les servir bien froids.
0
ZUTATEN:
- 500 g de pommes de terre
200 g de reblochon
150 g de bacon - 150 g d'oignons
100 ml de crème - 10 mL deyin blanc
15 ml d'huile d'olive
Sel - Poivre
- Origan
0E
ZUTATEN:
- 500 g Salz
Kartoffeln Pfeffer - 200 g
- Oregano
Reblochon
Kase
150g Bacon
150gZwiebel
100 ml Sahne
10 ml
WeiSwein
- 15 ml Olivenöl
INGREDIENTI:
- Placez les pommes de terre sur la grille à l'intérieur de la cuve puis versez un demi litre d'eau et programmez le menu Vapeur pendant 12 minutes pour faire cuire les pommes de terre. Fermez le couvercle et la valve. 2. Pendant ce temps, épluchez et couze les oignons en juillete et le bacon en tranches. Réserves. 3. Lorsque les pommes de terre sont cuites, retirez les pommes de terre, l'eau et la grille de la cuve. 4. Versez ensuite l'huile dans la cuve puis programmez le menu Plancha pendant 8 minutes pour faire revenir les oignons et le bacon. 5. Coupez les pommes de terre en rondelles d'1 cm d'épaissieur environ. 6. Lorsque les pommes de terre sont coupées et le bacon et les oignons revenus, montez votre tartiflette dans la cuve. Premièrement, placez une base de pommes de terre, salez, poivre puis ajoutez le bacon et les oignons. Refaîtes la même chose. 7. Versez enfin la crème et le vin puis le fromage. 8. Programmez le menu Four pendant 20 minutes à 130^ , fermez le couvercle et laissez la valve ouverte. 9. Terminatez en plaçant la tête de four pour faire gratiner le fromage pendant 10 minutes à 180^ .
ZUBEREITUNG:
- 200 g de potirons grilles
340 ml de lait condense - 340 ml de lait concentré non sucre
4eufs
1 cuillere d'extrait de vanille
Caramel Liquide
ELABORATION:
- Versez le caramel à la base d'un moule à flan. 2. Battez le reste des ingredients jusqu'à ce que le mélange soit homogène. 3. Versez le mélange dans le moule et recouvrez avec du film alimentaire. Placez la grille dans la cuve et le moule par-dessus. Versez 1 litre d'eau. Programmez le menu vapeur pendant 18 minutes, fermez le couvercle et la valve. 4. Laissez refroidir dans le réfrigerateur au moins 5 heures avant de démouler et servir.
0E
ZUTATEN:
Croissant pudding · Pudding aux croissants · Croissant-pudding · Pudding di croissant · Pudim de croissant
6 ②30min
INGREDIENTS:
120g de sucre
400 ml de lait
- 3 oeufs
- 1 cuillere d'extrait de vanille
- 5 petits croissants
Caramel liquide
0
ZUTATEN:
120g Zucker
400 ml Milch
- 3 Eier
- 1TL Vanilleextrakt
- 5kleine Croissants
Karamell
INGREDIENTI:
- Versez le lait, le sucre et l'extrait de vanille dans la cuve puis programmez le menu Feu lent pendant 5 minutes pour dissoudre le sucre. 2. A la fin du menu, melangez avec les oeufs battus. 3. Badigeonnez la base d'un moule à flan avec du caramel liquide, répartissez les morceaux de croissants, ajoutez le melange antérieur et recouvre le moule. 4. Ajoutez un litre d'eau dans la cuve puis placez la grille et le moule dessus. 5. Programmez le menu Vapeur pendant 18 minutes, fermez le couvercle et la valve. 6. Retirez le moule de la cuve et laissez refroidir. Conservez dans le réfrigérateur pendant au moins 4 heures avant de le servir.
ZUBEREITUNG:
Vegetables stew · Minestrone de légumes · Gemüseintopf · Verdureotte ·
Sopa de legumes
Estofado deternera / 152
Vegetables stew · Minestrone de legumes · Gemüseintopf · Verdure cotte · Sopa de legumes
2 30min

INGREDIENTES:
100gdharicots
100 g de card
- 200 g de pommes de terre
75 g de brocolis
- 75 g de petits pois congeles
- 75 g d'aignons
- 75 g deès de jambon
- 200 ml d'eau ou de bouillon de poulet
15 ml d'huile d'olive - 2 artichauts
·1ail
ELABORATION:
- Hachez les oignons et l'ail, versez un filt d'huile dans la cuve et programmez le menu Plancha pendant 5 minutes, lorsque le compte a rebours commence a decompter, ajoutez le jambon, les oignons et l'ail haches. 2. Pendant ce temps, nettoyez et couze les legumes. 3. A la fin du menu, ajoutez les legumes dans la cuve puisversez de I'eau et programmez le menu Ragout pendant 6 minutes. 4. Depressurisez pour pouvoir ouvrir le couvercle et servez le minestrone assaisonné avec de I'huile d'olive, du sel, du vinaigre ou de la mayonnaise. Vous pourrez aussi l'accompagner avec un oeuf dur ou poché.
ZUTATEN:
300g de viande de
veau
- 250 g de pommes de terre
125g de carottes
- 80 g de poivrons rouges
- 150 g de sauce tomato
40 ml de vin rouge
350 ml d'eau
1/2 oignon
- 2 ails
1 feuille de laurier
- 1 cuillere de sucre
Sel
- Poivre
Thym
- Paprika
ELABORATION:
- Hachez l'oignon, les ails et les poivrons rouges, écrasez les pommes de terre et coupez les carottes en rondelles. 2. Versez un filt d'huile dans la cuve et programmez le menu Faire revenir à 140^ pendant 10 minutes. Lorsque la température est atteinte, ajoutez l'oignon, les ails et les poivrons. 3. Àpres les 3 premières minutes, ajoutez la sauce tomate et le sucre. 4. À 4 minutes de la fin du menu, ajoutez la viande pour la marquer. 5. Ajoutez le reste des ingrédents, sauf l'eau, remuez bien et laissez une minute pour que l'alcool s'évapore avec la chaleur résiduelle. 6. Versez l'eau et programmez le menu Ragoût pendant 20 minutes puis fermez le couvercle et la valve. 7. Laissez reposer 15 minutes avant de servir. Si vous souhaitez un bouillon plus dense, rajoutez des pommes de terre.
ZUTATEN:
300gKalbfleisch
- 250 g Kartoffel
125gMohren
80 rote Paprika
- 150g Tomaten
zerkleinert
40 ml Rotwein
350 ml Wasser
-½Zwiebel
2 Knoblauch
- 1TL Zucker
Salz
Pfeffer
Thymian
Paprika
ZUBEREITUNG:
350 g de vande hachée
- 50 g d'aignons
1ceuf
1 cuillere de chapelure
-1ail
Sel
Poivre
Farine
Sauce:
·75gde
championons
- 75 g de petits pois
75g de carottes
- 75 g de poivrons
vertets
-1ail
- 125 g de sauce tomate
150 ml de vin blanc
Sel.poitre
ELABORATION:
- Dans un bol, melangez la viande hachée, l'ail, les oignons, l'oeuf et la chapelle puis salez et poivre. Melangez jusqu'à ce que tous les ingréients soient bien intégrés. 2. Formez les boulettes de viande (vous obtiendrez plus ou moins 12 unités) et passez-les dans la farine. 3. Versez l'huile d'olive dans la cuve et programmez le menu Frie r pendant 6 minutes. Lorsque la température est atteinte, introduisez les boulettes. 4. Une fois les boulettes prêtes, réservées et verse-les dans un peu d'huile. Programmez le menu Plancha pendant 8 minutes. Lorsque la température est atteinte, ajoutez les poivrons, l'ail haché, les carottes coupées en rondelles et les championons laminés. Salez et poivre. 5. Deux minutes avant la fin du menu, versez le vin pour que l'alcool s'évapore. 6. Ajoutez ensuite les petits.POIS et la sauce tomate puis programmez le menu Ragout pendant 6 minutes. Fermez le couvercle et la valve. 7. À la fin du menu, dépressurisez pour pouvoir ouvrir le couvercle. Accompagnez les bouettes jardinières avec un peu de riz blanc ou du pain.
D
ZUTATEN:
400g dharicots blancs
100 g de lard
- 2 chorizos asturiens (ousimilaire)
- 2 boudins asturiens (ou similaire)
-1ail
1 feuille de laurier
- 2 filaments de
safran
Sel
Poivre
ELABORATION:
- Mettez les haricots à tremper dans l'eau la veille. 2. Le jour suivant, introduisez les haricots égouttés avec le reste des ingrédents et recouvre d'eau. Programmez le menu Ragout pendant 50 minutes, fermez le couvercle et la valve. 3. Dépressurisez pour pouvoir ouvrir le couvercle et rectifiez le sel si nécessaire. 4. Laissez reposer quelques minutes avant de servir.
ZUTATEN:
- 500 g de poireaux
400 g de pommes de terre
80g de beurre - 500 ml de bouillon de poulet
150 ml de crème
Sel
Poivre
PREPARATION:
- Introduisez les poireaux et les pommes de terre nettoyés et coupés. 2. Versez le bouillon de poulet, salez, poivre et programmez le menu Ragout pendant 15 minutes. 3. À la fin du menu, dépressurisez pour pouvoir ouvrir le couvercle et versez le mélange dans un récipient à part, triturez-le avec la crème et le beurre jusqu'à atteoir une fine crème.
INGREDIENTI:
Creamy spinach · Épinards crééux · Cremige Spinate · Spinaci cremosi · Espinafres cremosos
Osobuco / 164
Osso buco · Ossobuco
Natillas / 166
Custard - Crème renversée - Cremespeise - Crema all'luovo - Leite crème
Rabo de toro / 168
Oxtail · Queues de taureau · Stierschwanz · Coda di toro · Rabo de toro
Cheese croquettes · Croquettes au fromage · Käsekrokten · Crochette al formaggio ·
Croquetes de queijo

Espinacas cremosas
Creamy spinach · Épinards crééux · Cremige Spinate · Spinaci cremosi · Espinafres cremosos
4 ②30 min.
INGREDIENTS:
300gdépinards
40 g de beurre
40g defarine
475 ml de lait entier
25 ml d'huile d'olive
2 ails
Sel
Poivre
- Noix de muscade
ELABORATION:
- Versez l'huile d'olive dans la cuve puis programmez le menu Plancha pendant 8 minutes. 2. Lorsque la température est atteinte, ajoutez les ails laminés et les épinards. 3. Ajoutez ensuite le beurre, la farine, le sel, le poivre et la noix de muscade puis programmez le menu Feu lent à 110^ pendant 12 minutes. 4. Àpres les deux premières minutes, versez le lait et remuez avec un fouet pour éliminer les grumeaux. 5. Vous pouvez servir les épinards avec un œuf poché et un peu de jambon ou saupoudrer de fromage rapié et gratiner avec la tête de four.
0E
ZUTATEN:
-
300 g Spinat
40gButter
40g Mehl
475 ml Vollmilch
25 ml Olivenol -
2 Knblauch
Salz
Pfeffer
Muskatnuss
ZUBEREITUNG:
- 700 g d'osso buco
Thym
100 g de carottes
Farine
150gd'oignons
125g de poireaux - 300 ml de vin blanc
400 ml d'eau
25 ml d'huile d'olive
Sel
Poiyre
ELABORATION:
- Versez l'huile d'olive dans la cuve puis programmez le menu Faire revenir pendant 12 minutes. 2. Passez les viandes dans de la farine et lorsque la tempéature est atteinte, marquez-les. 3. Àpres 6 minutes, retirez les viandes et ajoutez les légumes coupés grosso modo. 4. Lors de la dernière minute, versez le vin pour que l'alcool s'évapore. 5. Incorporez les viandes, l'eau et le thym puis salez et poivrez. Programmez le menu Feu lent pendant 240 minutes. 6. À la fin du menu, réserves les viandes et programmez le menu Faire revenir pendant 10 minutes pour que la sauce s'épaississe. 7. Dans un recipient à part, triturez la sauce pour accompagner l'osso-buco. Servez bien chaud.
0
ZUTATEN:
- 700 g Ossobuco
Thymian
100gMohren
Mehl
150gZwiebel - 125 g Lauch
100 ml WeifSwein - 400 ml Wasser
25 ml Olivenol
Salz
Pfeffer
ZUBEREITUNG:
120g de sucre
25gdemaizena
- 500 ml de lait
4 jaunes d'oeufs
- Zeste de citron
1 cuillere d'extrait de vanille
ELABORATION:
- Introduisez tous les ingredients dans la cuve, sauf les biscuits et la cannelle puis programmez le menu feu lent pendant 8 minutes. 2. Remuez continuèlement avec un fouet pour obtenir une texture homogène. A la fin du menu, versez les crèmes dans des moules individuels, placez un biscuit sur chacune puis saupoudrez avec de la cannelle. 3. Conservez les crèmes renversées dans le réfrigerateur pour les servir bien froides.
D
ZUTATEN:
120g Zucker
25 g Maismehl
- 500 ml Milch
4Eigelbe
Zintronenschale
- 1ES Vanilleextrakt
ZUBEREITUNG:
Oxtail - Queues de taureau · Stierschwanz · Coda di toro · Rabo de toro
2-4 6h

INGREDIENTES:
- 750 g de queues de 3 ails taureau 1 feuille de laurier
- 125 g d'aignons - Thym
125g de carottes Poivre
100 g de poivrons Sel verts
100 g de poivrons rouges
400 ml d'eau - 400 ml de vin rouge
20 ml d'huile d'olive
ELABORATION:
- Enfarinez les morceaux de viande. 2. Versez l'huile d'olive dans la cuve Excelsior puis programmez le menu Plancha pendant 16 minutes. 3. Lorsque la temperture est atteinte, ajoutez les morceaux de viande pour les marquer. 4. Avres 6 minutes, retirez les morceaux de viande et ajoutez les legumes coupés grosso modo. 5. A 2 minutes de la fin, versez le vin rouge et laissez l'alcool s'évaporer. 6. Mettez tous les ingrédents dans la cuve Slowpot, placez le couvercle et programmez le menu Feu lent à 110^ pendant 5 h 30 min. 7. Réservez les morceaux de viande et réduisez la sauce dans la cuve Excelsior avec le menu Friepend pendant 10 minutes. Si vous souhaitez une sauce plus épaisse, vous pouvez ajouter 1 cuillère de Maizena. Vous ave la possibilité de triturer la sauce ou non.
DO
ZUTATEN:
- 750 g Stierschwanz - Thymian
- 125 g Zwiebel - Pfeffer
- 125g Mohren Salz
100 g grüne Paprika
100 g rote Paprika
400 ml Wasser
400 ml Rotwein - 20 ml Olivenöl
- 3 Knoblauch
- 1 Lorbeerblatt
ZUBEREITUNG:
Cheese croquettes · Croquettes au fromage · Kasekrokten · Crochette al formaggio · Croquetes de queijo

2-4

① 45 min.



INGREDIENTES:
100 g de parmesan en poudre
- 500 ml de lait
Chapelure (pour la friture)
100 g de gorgonzola
Sel
- 50 g de beurre
- 2œufs (pour la friture)
125g de farine
Farine (pour la friture)
ELABORATION:
- Introduisez le beurre dans la cuve et programmez le menu Feu lent à 110 °C pendant 10 minutes. 2. Lorsque la température est atteinte, ajoutez la carine pour la toaster. Remuez. 3. Avres 2 minutes, ajoutez le lait, les fromages et le sel puis remuez continuellement avec un fouet pour qu'il n'y ait plus de grumeaux, jusqu'à ce que la pate s'épaississe. 4. Laissez la pate refroidir et conservez-la dans le réfrigerateur pour qu'elle prenne de la constance. Formez des croquettes avec la pate. Faites revenir les croquettes dans de la carine, de l'œuf battu et de la chapelure. Faites frire les croquettes avec le menu Frire, dans de l'huile en abondance.
DE
ZUTATEN:
Poach · Pocher · Pochieren · Sobbollire

Pechuga escalfada / 174
Poached chicken breast · Blanc de poulet poché · Pochierte Glefugelbrust ·
Petto di pollo bollito · Peito de frango escalfado
Sardines in marinade sauce · Sardines à l'escabèche · Marinierten sardinen ·
Poached chicken drumsticks · Cuisses de poulet pochéées · Pochierte hahnchenkeule ·
Coscette di pollo bollite · Pernas de frango escalfadas
Huevos benedictinos / 180
Eggs benedict · (Eufs benédicte · Eier benedict · Uova alla benedettine · Ovos benedict
Peras al vino / 182
Pears in wine · Poires au vin · Birnen in Rotwein · Pere al vino · Peras ao vinho
Pechuga escalfada
Poached chicken breast · Blanc de poulet poché · Pochierte Geflügelbrust · Petto di pollo bollito · Peito de frango escalfado
2
② 45min.

INGREDIENTS:
- 1 blanc de poulet
-1 feuille de laurier - Poivre en grains
Eau
ELABORATION:
- Introduisez le blanc de poulet, la feuille de laurier et le poivre dans la cuve.
- Recouvrez d'eau et programmez le menu Pocher pendant 45 minutes.
- À la fin du menu, retirez le blanc de poulet et accompagnez-le d'une salute, de tartines ou autres.
DE ZUTATEN:
Sardines in marinade sauce · Sardines à l'escabèche · Marinierten Sardinen · Sardine marinate · Sardinhas em escabèche



INGREDIENTES:
- 500 g de sardines - Laurier
125g de carottes Sel
240 ml d'huile
d'olive
150 ml de vinaigre
100 ml de vin
10ignon
4 ails
- Poivre en grains
ELABORATION:
- Enlevez les écalles des sardines avec soin puis les tripes et la tête. 2. Coupe l'ognon en juillete et les ails et les carottes en rondelles. 3. Versez la moitié de l'huile d'olive dans la cuve puis programmez le menu Faire revenir pendant 10 minutes. Lorsque la température est atteinte, ajoutez les légumes, la feuille de laurier, le poivre et le sel.
- ÀpRES 5 minutes, ajoutez le reste de l'huile, le vin et le vinaigre. 5. Pendant ce temps, placez les sardines sur un plateau qui convient pour four avec du papier sulfurisé et enfournez à 180 °C pendant 10-15 minutes. 6. Une fois le menu terminé et les sardines cuites, introduisez-les avec soin dans la cuve avec l'escabèche puis programmez le menu Pocher pendant 20 minutes. 7. Conservé les sardines à l'escabèche jusqu'àu lendemain afin qu'elles prennett plus de saveur.
D
ZUTATEN:
- 500 g Sardinen - Salz
- 125gMöhren
240 ml Olivenol
150 ml Essig
100 ml WeiBwein
1Zwiebel
4 Knoblauch
Pfeffer Korn
Lorbeerblatt
ZUBEREITUNG:
- Introduisez les cuisses de poulet dans la cuve, recouvre-les d'eau, ajoutez une pincee de sel et programmez le menu Pocher pendant 30 minutes. 2. Lorsque les cuisses de poulet sont poches, hachez les oignons et l'ail. 3. Nettoyez la cuve et ajoutez le beurre puis programmez le menu Plancha pendant 10 minutes. 4. Lorsque la temperature est atteinte, ajoutez les oignons et l'ail hachés. 5. Avres 5 minutes, incorporez les cuisses de poulet, la sauce tomate, l'origan, le thym, salez et poivrez puis melangez le tout.
DE
ZUTATEN:
- 2 oeufs
- 2 tranches de bacon ou de poitrine séchéée
- Sauce hollandaise
- Sel
Poivre
Pain
ZUTATEN:
- Pour préparer des oeufs poches, placez un film alimentaire engraisse avec de l'huile sur un petit réciplient ou verre puis placez l'oeuf dessus et enveloppeze le avec le film alimentaire. Fermez bien en formant comme un petit sachet. Faites la même chose pour chaque oeuf. 2. Ajoutez 2 litres d'eau dans la cuve et programmez le menu Pocher pendant 5 minutes. Lorsque la températe est atteinte, ajoutez les petits sachets contenant les oeufs dans l'eau. 3. Retirez les oeufs de la cuve puis enlevez les films alimentaires avec soin. 4. Badigeonnez du pain avec de la sauce hollandaise, mettez une tranche de bacon puis un oeuf poché par-dessus et remettez un peu de sauce.
ZUBEREITUNG:
100 g de sucre
- 500 ml de vin rouge
4poires
conferences
1 baton de cannelle
- 1 zeste de citron
ELABORATION:
- Introduisez tous les ingredients dans la cuve sauf les poires. Programme le menu Plancha pendant 3 minutes pour que l'alcool s'évapore et pour dissoudre le sucre. 2. Ajoutez les poires et programmez le menu Pocher pendant 60 minutes. Retournez les poires toutes les 15 minutes. 3. À la fin du menu, laissez les poires reposer dans leur jus pour qu'elle prennt plus de saveur et de couleur.
ZUTATEN:
Confit chicken in garlic sauce · Poulet à l'ail confit · Pochierles hahnchen in knoblauchsoße ·
Duck confit · Canard confit · Kandierte ente · Tacchino al confit
Fruta confitada / 190
Candied fruit · Fruits confits · Kandierte früchte · Frutta al confil
Verdura confitada / 192
Preserved vegetables · Legumes confits · Kandierte gemüse · Verdure al confit · Legumes confitados
Bacalao confitado / 194
Cod confit · Morue confite · Kabeljau-confit · Baccalà al confit · Bacalhau confitado
400 g de morceaux Thym
de poulet Poivre
- 2 feuilles de laurier - Sel
·8ails
Huile d'olive
ELABORATION:
- Salez et poivre les morceaux de poulet puis placez-les dans la cuve.
- Introduisez les ails (avec incisions), le thym, les feuilles de laurier puis recouvre avec l'huile. Programmez le menu Confire pendant 3 heures.
- Vous pouvez utiliser ce poulet pour une salade ou le marquer avec le menu.
Faire revenir pour le faire dorer.
0E
ZUTATEN:
- 400 g zerkleinertes - Thymian
Hahnchen Pfeffer - 2 Lorbeerblatt Salz
8 Knblauch
Olivenol
ZUBEREITUNG:
- Introduisez les cuisses de canard avec les ails dans la cuve puis salez et poivre. 2. Recouvre avec de l'huile d'olive puis programmez le menu confire pendant 180 minutes. 3. Une fois le canard confit, retirez l'huile, placez la grille à l'intérieur de la cuve et les cuisses de canard dessus. 4. Mettez la tete de four pendant 15 minutes à 200^ pour faire griller la peau. 5. Accompagnez les cuisses de canard avec des pommes de terre et de la confiture de fruits rouges.
DE ZUTATEN:
- 2 Entenkeulen
3 Knblauch
Olivenol
Salz
Pfeffer
ZUBEREITUNG:
- 300g de sucre
100 ml d'eau
1 kiwi - 1 abricot
1 petite grappe de raisins sans pépin
- 1 orange
ELABORATION:
- Nettoyez les raisins, épluchez le kiwi et coupe-le en rondelles. Épluchez également l'abricot et coupe-les en quatre. Enfin, coupez l'orange en rondelles. 2. Introduisez les fruits dans la cuve avec l'eau et le sucre puis programmez le menu Confire pendant 120 minutes.
0E
ZUTATEN:
1 feuille de laurier
Thym
- Poivre en grains
Sel
Huile d'olive
ELABORATION:
- Nettoyez les legumes et coupez-les en cubes.
- Introduisez tous les legumes avec le reste des ingrédients dans la cuve, recouvre d'huile d'olive et programmez le menu Confire pendant 180 minutes.
ZUTATEN:
- 125 g rote Paprika
125g grune Paprika - 125 g Aubergine
125g Spargel
4 Knoblauch
-1 Lorbeerblatt
Thymian
Pfeffer Korn
Salz
Olivenol
ZUBEREITUNG:
2 dos de morue
3 ails
- 1 feuille de laurier
Huile d'olive
ELABORATION:
- Introduisez l'huile avec le reste des ingrédents et programmez le menu Confire pendant 25 minutes.
- À la fin du menu, retirez les dos de morue et laissez-les reposer sur du papier essuie-tout afin d'éliminer l'excès d'huile.
0E
ZUTATEN:
2 Files Kabeljau
3 Knblauch
- 1 Lorbeerblatt
Olivenol
ZUBEREITUNG:
Sourdough · Levain · Mutterteig · Lievito madre · Massa mac
Bollos prenaos
Bollos prenaos (stuffed rolls) · Bollos prenaos (plat typique espagnol) · Bollos prenaos (gefūltes Brōtchen) · Bollos prenaos (specialità spagnola) · Pão de chouriço
6 1h30min.


INGREDIENTES:
- 500 g de farine de force
- 20 g de levure
300 ml d'eau - 7 morceaux de chorizo
Sel
Huile d'olive
ELABORATION:
- Emiette la levure dans l'eau tiéde. 2. Ajoute la farine et le sel puis petrisse jusqu'à intégrer tous les ingrésents. 3. Placez la pâte dans la cuve avec du papier sulfurisé et programmez le menu Fermenter pendant 30 minutes. 4. Passé ce temps, dégazez la pâte et coupez-la pour former des petites boules avec. 5. Aplatissez les boules avec les mains, mettez un morceau de chorizo au centre de chaque boule puis fermez les bords. Donnez-leur une forme de beignet. 6. Placez les beignets dans la cuve avec du papier sulfurisé, en laissant un peu de séparation entre eux. 7. Badigeonnez la surface des beignets avec de l'huile d'olive et programmez le menu Fermenter pendant 10 minutes. 8. Programmez le menu Four à 140^ pendant 30 minutes. 9. À la fin du menu, Placez la tete de four pendant 15 minutes.
ZUTATEN:
- 300 g de farine
- 70 g de sucre
- 12 g de levure
- 60 ml de lait
- 50 ml d'huile de tournesol
- 3 oufs (1 pour badigeonner)
1 cuillere d'arome de fleur d'oranger
ELABORATION:
- Diluez la levure dans le lait tiède. 2. Incorporéz le reste des ingrédients, sauf les øeufs, puis petrissé jusqu'à Obtir une pâte homogène. 3. Placez la pâte dans la cuve avec du papier sulfurisé et programmez le menu Fermenter pendant 30 minutes. 4. Dégazez la pâte et reprogrammez le menu Fermenter pendant 30 minutes. 5. Badigeonnez la pâte avec de l'oeuf battu et réalisé deux incisions sur la surface. 6. Placez la pâte sur la grille dans la cuve puis programmez le menu Pain pendant 40 minutes, fermez le couvercle et ouvrez la valve. 7. À la fin du menu, ajoutez du sucre humidifié avec de l'eau sur le pan quemao et placez la tete de four pendant 5 minutes à 250 °C.
DE
ZUTATEN:
40 g de sucre
- 60 g de beurre tempéré
20 g de levure
- 300 g de farine de force
- 90 ml de lait
- 3 oeufs (dont 1 pour badigeonne)
- 1 pincée de sel
ELABORATION:
- Diluez la levure dans le lait. 2. Ajoutez deux oeufs et le sucre puis battez. 3. Incorpornez le beurre jusqu'à obtenir une pâte créemeuse. 4. Ajoutez la farine et le sel puis petrissez jusqu'à atteer une pâte homogène, lisse et elastique. 5. Formez une boule avec la pâte, placez la grille dans la cuve avec du papier sulfurisé puis placez la pâte dessus pour qu'elle fermentependant 30 minutes. 6. Dégazez la pâte et divisé-la en portions d'environ 90- 100 g.Formez de petites boules et placees les dans la cuve sur la grille avec du papier sulfurisé.Fermentez 30 minutes de plus.7.Badigeonnés les viennoiseries avec de I'oeuf battu et programmez le menu Pain pendant 40 minutes.Fermez le couvercle et ouvre la valve.8.A la fin du menu, place la tete de four pendant 5 minutes à 200^
ZUTATEN:
- 25 g de lait en poudre
- 1 l de lait entier
- 1 yaourt nature
ELABORATION:
- Introduisez tous les ingrédents dans la cuve, remuez avec un fouet pour integrer tous les ingrédents puis programmez le menu Fermenter pendant 480 minutes.
- Versez vos yaourts dans des pots et conservez-les dans le réfrigerateur.
DE ZUTATEN:
Sourdough · Levain · Mutterteig · Lievito madre · Massa maë

40min



INGREDIENTES:
- 500 g de harina
10g desal - 10 g de levadura fresca
15 ml de leche
250 ml de agua
ELABORACION:
- 500 g de farine
10 g de sel
10g de levure
fraîche
15 ml de lait
250 ml d'eau
ELABORATION:
- Petrissez La farine, le lait et I'eau.
- Incorporéz le sel et la levure puis petrissez jusqu'à ce que tous les ingrédents soient bien intégrés.
- Place la pate dans la cuve et programmez le menu Fermenter pendant 30 minutes. Voitre pate est prete a etre utilisee.
DE ZUTATEN:
Bread · Pain · Brot · Pane · Pão

Farmhouse bread · Pain à la farine d'épeautre · Dinkelmehl Brot · Pane con farina di farro · Pão com farinha de espelta
Pan payés / 214
Farmhouse bread · Pan payés (pain typique espagnol) · Pan payés · Pane rustico · Pão rústico
Pan rápido / 216
Fast bread · Pain rapide · Schnelles Brot · Pane veloce · Pão rápido
Stout bread · Pain à la bière noire · Dunkles bierbrot · Pane alla birra scura · Pão de cerveja preta

- 500 g de farine de force
12g de levure fraiche
10g de sel
20 g de graines de chia - 20 g de graines de tournésol
20 g de graines de courge - 20 g de graines de lin
- 300 ml d'eau
20 ml d'huile d'olive
0
ZUTATEN:
- Diluez la levvre dans l'eau tiède. 3. Petrissez tous les ingredients jusqu'à obtenir une pâté homogène. 4. Placez la pâté dans la cuve avec du papier sulfurisé et programmez le menu Fermenter pendant 30 minutes. Fermez le couvercle et ouvrez la valve. 5. Faites des incisions avec un couteau bien afféré sur la partie supérieure de la pâté puis aspergez un peu d'eau par-dessus. Programmez le menu Pain pendant 40 minutes, fermez le couvercle et ouvrez la valve. 6. A la fin du menu, placez la tête de four pendant 10 minutes à 200 °C. 7. Laissez le pain refroidir sur une grille.
ZUBEREITUNG:
450g de farine
d'épeautre
18g de levure fraiche
- 8 g de sel
250 ml d'eau
20 ml d'huile d'olive
ELABORATION:
- Diluez la levure dans l'eau tiède. 2. Pétrissez tous les ingredients jusqu'à obtenir une pâté homogène. 3. Placez la pâté dans la cuve avec du papier sulfurisé et programmez le menu Fermenter pendant 30 minutes. Fermze le couvercle et ouvre la valve. 4. Faites des incisions avec un couteau bien affilé sur la partie supérieure de la pâté puis aspergez un peu d'eau par-dessus. Programmez le menu Pain pendant 40 minutes, fermez le couvercle et ouvre la valve. 5. À la fin du menu, placez la tête de four pendant 10 minutes à 200 °C. Laissez le pain refroidir sur une grille.
ZUTATEN:
450g Dinkelmehl
18g frische Hefe
- 8g Salz
- 250 ml Wasser
20 ml Olivenol
ZUBEREITUNG:
Farmhouse bread · Pan payés (pain typique espagnol) · Pan payés · Pane rustico · Pão rústico

2h

INGREDIENTES:
Ingrédients pour le levain
125g de farine de ble
- 1g de levure fraîche
- 75 ml d'eau
Ingredients:
- 500 g de farine de ble
10g de levure fraiche - 10 g de sel
325 ml d'eau
D
ZUTATEN:
- Préparez le levain à l'avance. Pour cela, diluez la levure dans l'eau puis petrissez avec la farine. Laissez le levain reposer au moins 2 heures. 2. Une fois que votre levain est prét, diluez la levure dans l'eau tiède. 3. Ajoutez le reste des ingrédents et petrissez jusqu'à Obtérir une pâté homogène. 4. Lorsque la pâté est préte, intégrrez le levain et continuez à petrir. 5. Placez la pâté à pain dans la cuve sur la grille avec du papier sulfurisé puis programmez le menu Fermenter pendant 30 minutes pour qu'elle double de volume. 6. A la fin de la fermentation, faites des incisions avec un couteau bien affilé sur la partie supérieure de la pâté, aspergez un peu d'eau et saupoudrez de la farine pardessus. Programmez le menu Pain pendant 45 minutes, fermez le couvercle et ouvrez la valve. 7. A la fin, placez la tête de four pendant 5 minutes à 175^ . 8. Laissez le pain refroidir sur une grille.
ZUBEREITUNG:
- 500 g de farine de force
- 15 g de levure fraîche
275 ml d'eau
Un filet d'huile d'olive
Sel
ELABORATION:
- Diluez la levure dans l'eau tiède. 2. Ajoutez le reste des ingredients et petrissez jusqu'à开具er une pâté homogène. 3. Placez la pâté dans la cuve sur la grille avec du papier sulfurisé puis programmez le menu Fermenter pendant 45 minutes. 4. Faites des incisions avec un couteau bien affilé sur la partie supérieure de la pâté, aspergez un peu d'eau et saupoudrez de la farine par-dessus. 5. Programmez le menu Pain pendant 45 minutes, férmez le couvercle et ouvrez la valve. 6. À la fin du menu, placez la tête de four pendant 10 minutes à 200 °C. 7. Laissez le pain refroidir sur une grille.
ZUTATEN:
Stout bread · Pain à la bière noire · Dunkles Bierbrot · Pane alla birra scura · Pão de cerveja preta
1h30min

S
INGREDIENTES:
400g de farine de force
15g de levure
200 ml de biere noire
30 ml d'huile d'olive
Sel
ELABORATION:
- Diluez la levure émiettée dans la bière. 2. Ajoutez le reste des ingrédients et pétrissez jusqu'à Obtirer une pâte homogène. 3. Placez la pâte dans la cuve avec du papier sulfurisé et programmez le menu Fermenter pendant 30 minutes. 4. Dégaze la pâte et fermentez-la à nouveau pendant 30 minutes. 5. Faites des incisions avec un couteau bien affilé sur la partie supérieure de la pâte puis aspergez un peu d'eau par-dessus. Saupoudrez avec un peu de farine et programmez le menu Pain pendant 40 minutes. 6. À la fin du menu, placez la tête de four pendant 5 minutes à 250^ . 7. Laissez le pain refroidir sur une grille.
0E
ZUTATEN:
- 400g Stärkemehl
- 15g Backpulver
200 ml Dunkles Bier - 30 ml Olivenol
Salz
ZUBEREITUNG:
"La viña" cheesesake · Tarte au fromage « La viña » · Cheesecake „la viña“ ·
Cheesecake "la viña" - Tarte de queijo la viña
Pastel dulce de patata / 224
Potato sweet pie · Gâteau sucreaux pommes de terre · Säußkartoffelkuchen ·
Cream cheese and lemon sponge cake · Gâteau aux fromage à la crème et citron ·
·2eufs
- 1 cuillere d'extrait de vanille
- 1 cuillere de bicarbonate
- 2 cuilleres de levure
Colorant rouge
Ingrédients pour le glacage :
300g de fromage a la crème
125 g de beurre
- 500 g de sucre glace
- 1 cuillere d'extrait de vanille
ELABORATION:
- Battez les oeufs avec le sucre jusqu'à ce qu'ils doublet de volume. 2. Ajoutez le beurre fondu, le babeurre et l'extrait de vanille puis battez jusqu'à ce que tout soit bien intégré. 3. Ajoutez la farine, le cacao, le bicarbonate, la levure et le colorant puis mélangez bien jusqu'à ce que tous les ingrédients soient intégrés. 4. Versez la pâte dans la cuve que vous aurez engraissé au préalable puis programmez le menu dessert à 130^ pendant 45 minutes. 5. À la fin du menu, placez la tete de fourpendant 5 minutes à 175^ .6. Pour le glacage, battez le beurre tempéré avec le reste des ingrédients jusqu'à obtaining une crème homogène. Mettez cette crème dans une douille à pâtisserie et conservez-la dans le réfrigerateur au moins 1 heures avant de l'utiliser pour qu'elle prenne de la constance.
0E
ZUTATEN:
- 280 g Mehl
125gButter - 15g Kakao
- 250g Zucker
250 ml Buttermilch
2Eier
- 1TL Vanilleextrakt
- 1TL Bikarbonat
- 2 TL Backpulver
Roter Farbstoff
450 g de Fromage à la crème
175g de sucre
15g de Maizena
- 200 ml de crème fraîche à monte
- 3 oufs
ELABORATION:
- Battez les oeufs avec le sucre jusqu'à ce qu'ils blanchissant. 2. Ajoutez le reste des ingredients et continuez à battre jusqu'à ce que les ingredients soient bien intégrés. 3. Placez la grille dans la cuve puis versez un verre d'eau. 4. Engraissez ou recouvre un moule avec du papier sulfurisé puis versez le métange dans le moule que vous installerez sur la grille. 5. Programmez le menu Dessert pendant 1 heures à 140^ , fermez le couvercle et ouvrez la valve. 6. À la fin, placez la tête de four pendant 10 minutes à 200^ . 7. Laissez la tarte reposée avant de la démouler puis servez.
DE
ZUTATEN:
- 450g Cremekase
175g Zucker - 15 g Maismehl
200 ml Schlagsahne - 3 Eier
ZUBEREITUNG:
350 g de pommes de terre cuites
125g d'amandes en poudre
250 g de sucre
3 oeufs
Zeste de citron
ELABORATION:
- Séparez les blancs des jaunes d'oeufs pour les monter en neige. 2. Triturez les pommes de terre et ajoutez le reste des ingrédents. Mélangez bien. 3. Unissez les deux mélanges avec soin pour éviter que les blancs en neige ne retombent puis versez le tout dans la cuve que vous aurez engraisé au préalable. 4. Programmez le menu Dessert à 130^ pendant 1 heures. 5. À la fin, placez la tête de four pendant 5 minutes à 200^ .
ZUTATEN:
350 g gekochtte Kartoffel
125g Mandelpulver
- 250 g Zucker
3 Eier
ZUBEREITUNG:
175 g de fondant
200 ml de nata
ELABORACION:
250 g de fondant
150g de farine
150g de heures
150 g de sucre
- 50 ml de cognac
- 50 g de sucre
6 oufs - 1 cuillere de bicarbonate
- 1 cuillere de levure
- Confiture d'abricot
Ingrédients pour le glacage :
175 g de fondant
200 ml de crème
ELABORATION :
- Séparez les blancs des jaunes d'œufs. Montez les blancs en neige avec les 50 g de sucre pour réaliser une meringue. 2. Faites fondre le fondant avec le beurre et le cognac. 3. Une fois fondu, ajoutez les jaunes un à un ainsi que le sucre. 4. Incorporez la farine avec la levure et le bicarbonate puis melangez jusqu'à ce qu'elle soit complètement intégrée. 5. Enfin, unissez avec soin la meringue avec le melange antérieur pour éviter que les blancs en neige ne retombent, jusqu'à obtaining une pâté homogène. 6. Engraissez la cuve avec du beurre puis versez le melange dedans. 7. Programmez le menu Dessert à 130^ pendant 50 minutes, fermez le couvercle et ouvre la valve. 8. À la fin du menu, place la tête de four pendant 5 minutes à 200^ . 9. Lorsque la tarte est froide, coupez-la en deux et replisssez-la avec la confiture d'abricot. Placez ensuite la tarte sur une grille pour verser le fondant et la crème par-dessus.
O
ZUTATEN:
- 250g Fondant
150g Mehl
150gButter
150g Zucker -
50 ml Kognak
-
50 g Zucker
6 Eier - 1TL Bikarbonat
- 1TL Backpulver
- Aprikose-Marmelade
Zutaten:
175g Fondant
200 ml Sahne
ZUBEREITUNG:
175 g de fondant
200 ml de natas
PREPARACAO:
Cream cheese and lemon sponge cake · Gâteau aux fromage à la crème et citron - Zitronenkuchen mit kasecreme · Torta con crema al formaggio e limone · Bolo de crème de queijo e limão
10 45min

INGREDIENTES:
200g de farine
200g de sucre
150 g de beurre
175 g de fromage à la crème
40eufs
- 1 sachet de levure
ELABORATION:
- Battez les oeufs avec le sucre jusqu'à ce qu'ils doublet de volume. 2. Ajoutez le beurre tempéré, le fromage, le jus et le zeste du citron et battez jusqu'à ce que tout soit intégré. 3. Incorporez la farine et la levvre tamisespuis mélangez jusqu'à obtaining une pate homogène. 4. Versez la pate dans la cuve que vous aurez engraisse au prétable puis programmez le menu dessert à 130^ pendant 35 minutes. 5. A la fin du menu, laissez la cuve sur une grille pour que le gateau refroidisse.
ZUTATEN:
Rice · Riz · Reis · Riso

Rice pudding · Riz au lait · Milchreis · Risolatte · Arroz doce
Arroz caldoso con marisco / 242
Seafood rice in broth · Riz juteux aux fruits de mer · Arroz caldoso mit meerfrüchte ·
300g deriz
- 350 g de poulet
230g de chou-fleur
100gd'haricots verts
100 g de tomaterapée
25 ml d'huile d'olive
ELABORATION:
- Versez l'huile d'olive dans la cuveuisprogrammez le menu Faire revenir pendant 12 minutes. 2. Lorsque la temperature estatteinte, ajoutez le poulet sale et remuez pour faire dorer des deux cotés. 3. A 3 minutes de la fin, ajoutez les haricots vertes, le chou-fleur et la tomate rapiée. 4. Incorporpez le riz, le colorant, le paprika, le bouillon de poulet et une pince de seluis remuez bien. 5. Versez l'eau et programmez le menu Riz à 130^ pendant 7 minutes pus fermez le couvercle et la valve. 6. Dépressurisez pour pouvoir ouvrir le couvercle et laissez reposer quelques minutes avant de servir.
0E
ZUTATEN:
- 200 g deriz
400 ml d'eau
1 feuille de laurier
Sel
ELABORATION:
- Introduisez tous les ingrédents dans la cuve, programmez le menu Riz pendant 5 minutes puis fermez le couvercle et la valve.
- Dépressurisez pour pouvoir ouvrir le couvercle, retirez le riz et servez.
0
ZUTATEN:
200g Reis
- 400 ml Wasser
-1Lorbeerblatt
Salz
ZUBEREITUNG:
300gderiz
250 g de cotelettes
100 g de lard
100 g de.POIS CHICHES
100 g de pommes de terre
- 500 ml de bouillon pot-au-feu
15 ml d'huile d'olive
4 boudins noirs
- 8 tomatoes cherry
- 1 tête d'ail
paprika
- colorant
- sel
ELABORATION:
- Versez l'huile dans la cuve puis programmez le menu Plancha pendant 10 minutes à 160^ . 2. Lorsque la températe est atteinte, ajoutez les côtelettes et le lard sales. 3. ÀpRES 7 minutes, ajoutez les pommes de terre, les pois chiche, l'ail et les boudins noirs. 4. Ensuite, ajoutez le riz, le paprika et le colorant puis remuez bien pour que les saveurs se mélangent. 5. Versez le bouillon et ajoutez les tomates. Programmez le menu Riz pendant 5 minutes puis fermez le couvercle et la valve. 6. À la fin du menu, dépressurisez et place la tete de four pendant 10 minutes à 250^ .
0
ZUTATEN:
300g Reis
250g Rippchen
100g Speck
100g Kichererbse
- 100g Kartoffel
- 500 ml Eintopfbruhe
15 ml Olivenol
4 Blutwürste
Rice pudding · Riz au lait · Milchreis · Risolatte · Arroz doce
4 15min
INGREDIENTES:
175 g deriz
125g de lait condense
- 850 ml de lait
- 1 bāton de cannelle
Zeste d'un demi
2 cardamomes
citron
ELABORATION:
- Introduisez le riz, le lait et les ingrédents aromatisants (cannelle, citron et cardamomes) puis programmez le menu Riz pendant 12 minutes. 2. A la fin du menu, attendez 3 minutes avant de dépressuriser pour que le lait ne s'échappe pas par la valve. 3. Ajoutez le lait condensé, remèze bien et laissez refroidir un peu pour pouvoir le conserver dans le réfrigerateur.
ZUTATEN:
175g Reis
- 125 g Kondensmilch
- 850 mL Milch
-1Zimtstange
1/2 Zitronenschale
ZUBEREITUNG:
- 300 g deriz
250g de seiche - 300 g de moules
100 g de tomatoes - 50 g d'aignons
- 50 g de poivrons
vertets
1,2I de bouillon de poisson
15 ml d'huile d'olive - 8 gambas
4 langoustines
-1ail
Paprika
Colorant
Sel
ELABORATION:
- Introduisez les moulés dans la cuve, programmez le menu Turbo pendant 3 minutes et fermez le couvercle et la valve. Reservez. 2. Versez l'huile dans la cuve propre, programmez le menu Faire revenir à 180^ pendant 10 minutes. Lorsque la température est atteinte, ajoutez les gambas et les langoustines puis une pincée de sel. Faites revenir 2 minutes de chaque côte. Reservez. 3. Ajoutez la seiche et marquez-la 2 minutes. 4. Mettez les oignons, l'ail, les poivrons et les tomates pour faire revenir le tout. À la fin du menu, incorporez le riz avec le paprika et le colorant puis remuez bien. Ajoutez les gambas, les langoustines, la seiche et le bouillon puis programmez le menu Riz à 130^ pendant 7 minutes. 5. Dépressurisez pour pouvoir ouvrir le couvercle. Ajoutez les moulés avec leur bouillon puis laissez reposer 5 minutes avant de servir.
DE
ZUTATEN:
300g Reis
250 g Sepia
300g Miesmuscheln
- 100 g Tomate
- 50g Zwiebel
- 1 grüne Pa
1,2 Fischbrühe
- 15 ml Olivenöl
8 Garnelen
4 Kreisergranat
Pâtes · Nudeln· Massa

Pasta with cream cheese · Pâtes au fromage à la crème ·
Macaroni with chistorra · Pates à la txistorra (charcuterie espagnole) · Makkaroni mit Chistorra ·
Pasta with carbonara sauce · Pâtes à la carbonara · Pasta alla carbonara ·
Pasta alla carbonara · Massa à carbonara
Pasta with cream cheese · Pâtes au fromage à la crème · Nudeln mit kasecreme · Pasta ai formaggi · Massa com crème de quello.
215min


INGREDIENTES:
300 g de pasta
tortiglioni
80g de queso
crema
- 60 g de parmesano
40g de cheddar
200 ml de leche
40g de mantequilla
40g de harina
- 600 ml de agua
Nuezmoscada
Pimienta
Orégano
Tomillo
·Sal
ELABORACION:
- 300 g de pates tortiglioni
- 80 g deFROMAGE à la crème
- 60 g de parmesan
40 g de cheddar
200 ml de lait
40g de beurre
40g de farine
- 600 ml d'eau
- Noix de muscade
Poivre
- Origan
Thym
Sel
ELABORATION:
- Introduisez le beurre dans la cuve puis programmez le menu Plancha à 110 °C pendant 5 minutes. 2. Lorsque la température est atteinte, ajoutez la farine et remuez pour la toaster. 3. ÀpRES 2 minutes, versez le lait et remuez avec un fouet pour éliminer les grumeaux. 4. Lors de la dernière minute, ajoutez les fromages, la noix de muscade, le thym et l'origan puis salez et poivrez. 5. Incorporez les pâtes et l'eau puis mélangez. Programmez le menu Pâtes pendant 7 minutes. Fermez le couvercle et la valve. 6. À la fin du menu, dépressurisez et remuez. Laissez reposer 1 minute avant de servir.
0E
ZUTATEN:
- 300 g Tortiglioni Nudeln
- 80 g Kasecreme
- 60 g Parmesan
- 40g Cheddar
200 ml Milch
40gButter -
40 g Mehl
-
600 ml Wasser
- Muskatnuss
Pfeffer
Oregano
Thymian
Salz
ZUBEREITUNG:
200g de pates
2 ails
fettuccine
Huile d'olive
80 g de pesto
Sel
20 g de pignons
· Poivre
- 50 ml de lait
350 ml d'eau
ELABORATION:
- Versez un filet d'huile dans la cuve puis programmez le menu plancha à 130 °C pendant 3 minutes. 2. Lorsque la température est atteinte, ajoutez les ails laminés. 3. A la fin du menu, ajoutez les pignons et faites-les toaster avec la chaleur résiduelle. 4. Ajoutez le reste des ingrédients, remuez bien puis programmez le menu pâtes pendant 7 minutes, fermez le couvercle et la valve 5. A la fin du menu, dépressurisez et remuez. Laissez reposer 1 minute avant de servir.

ZUTATEN:
200g de macaronis
150 g de txistorra (ou similaire)
100 g de sauce tomate maison
- 75 g d'aignons
15 ml d'huile d'olive
400 ml d'eau ou de
bouillon
1ail
1 feuille de laurier
Sel
Poivre
- Origan
Parmesan
ELABORATION:
- Hachez l'ail et les oignons et coupez la txistorra. 2. Versez l'huile dans la cuve,programmez le menu Faire revenir pendant 5 minutes et lorsque l'huile est chaude,ajoutez les ingrédients antérieurs et une pincee de sel.3.Ajoutez ensuite le reste des ingredients, melangez bien puis programmez le menu Pates pendant 6 minutes,fermez le couvercle et la valve.4.A la fin du menu, depressurisez pour pouvoir ouvrir le couvercle, remuez et laissez reposer 1 minute.5. Servez les pates accompanies d'origan et de parmesan rape.
ZUTATEN:
200 g de vermicelles pour fideuá
400 ml de bouillon de poisson
250gd'anneaux decalamars
- 75 g d'aignons
- 175 g de tomatoes
rapiées
15 ml d'huile d'olive
4 langoustines
- 6 bouquets
1ail
Colorant
Paprika
ELABORATION:
- Versez l'huile d'olive dans la cuveuisprogrammez le menu faire revenir pendant 12 minutes. 2. Une fois la tempereatureatteinte,ajoutez les oignons, Iail hache et une pincee de sel. 3. 2 minutes après,ajoutez les calamars, les langoustines et les bouquets. 4. A deux minutes de la fin,ajoutez les tomates et le paprikauis remuez bien.5.Enfin,incorporez les pates,le bouillon et le colorant. Programmez le menu pates pendant 6 minutes, fermez le couvercle et la valve. 6.A la fin du menu,depressurisez et servez bien chaud.
ZUTATEN:
Pasta with carbonara sauce · Pâtes à la carbonara · Pasta alla carbonara · Pasta alla carbonara · Massa à carbonara
2 | ②25 min |

INGREDIENTES:
- 200 g de pasta
300 ml de agua
100 ml de leche
150 g de beicon
100 g de cebolla
15 ml de aceite de oliva
200g de pates
300 ml d'eau
100 ml de lait
150 g de bacon
100gd'oignons
- 15 ml d'huile d'olive
1ail
1 jaune d'oeuf
- Origan
Sel
Poivre
Parmesan
ELABORATION:
- Versez l'huile dans la cuve puis programmez le menu Plancha pendant 5 minutes. 2. Lorsque la tempéature est atteinte, ajoutez le bacon, les oignons et l'ail hacho puis salez et poivrez. Remuez. 3. la fin du menu, ajoutez les pâtes, le tait et l'eau. Programmez le menu Pâtes pendant 6 minutes. 4. Dépressurise pourpouvoirouvrirlecouvercle,ajoutez l'œuf,remuezetlaisssezreposer 1 minute. 5. Servez les pâtes avec un peu d'origan et de parmesan.
DE ZUTATEN:
- 200 g Nudeln
- 300 ml Wasser
100 ml Milch
150g Bacon
100 g Zwiebel
15 ml Olivenol
1 Knoblauch
Grilled vegetables · Legumes à la plancha ·
Gegrillte Gemüse · Verdure alla piastra · Legumes na prancha
Tortitas americanas / 260
Chicken with curry · Poulet au curry · Hahnchen mit Curry · Pollo al curry · Carol de frango
Black pudding and apple omelette · Omelette aux pommes de terre, boudins et pommes
Sausages in beer sauce . Saucisses à la bière · Pilsen-Creme
Légumes au besoin
Huile d'olive
Poivre
Sel
ELABORATION:
- Versez l'huile d'olive dans la cuve puis programmez le menu Planchapendant 8 minutes. 2. Lorsque la température est atteinte, ajoutez quelques légumes, salez, poivrez et faites cuire 4 minutes de chaque côte. 3. Refaîtes la même chose avec le reste des légumes.
ZUTATEN:
120g de farine
30 g de sucre
15 g de levure chimique
200 ml de lait
- 30 ml d'huile de tournesol
1ceuf
- 1 cuillere d'extrait de vanille
ZUTATEN:
120g Mehl
- 30 g Zucker
- 15 g Backpulver
200 ml Milch
- 30 g Sonnenblumenöl
-1Eier
- 1EL Vanilleextrakt
INGREDIENTI:
- Battez l'oeuf, l'huile, le lait, l'extrait de vanille et le sucre. 2. Incorporpez la farine et melangez jusqu'à ce que tous les ingrédients soient bien intégrés. 3. Engraissez la cuve, programmez le menu Plancha pendant 15 minutes et lorsque la température est atteinte, ajoutez au centre la juste quantité de pâte pour un pancake. 4. Lorsque des bulles apparaissent, returnez le pancake pour le faire cuire de l'autre côté. 5. Accompagnez vos pancakes avec du miel, des framboises, des noix ou ce que vous aimez le plus!
ZUBEREITUNG:
Chicken with curry · Poulet au curry · Hahnchen mit Curry · Pollo al curry · Caril de frango
2 ②30min.

INGREDIENTES:
- 300 g de quartier arrêté de ·½ cuillère de cumin poulet désossé ·1 piment rouge (facultatif)
100gd'oignons
125 ml de crème
100 ml de vin blanc
15 ml d'huile d'olive
1ail - 1 cuillere de curry
- ½ cuillère de curcuma
ELABORATION:
- Coupe le poulet en morceaux et coupez l'ail et les oignons en fine juilienne. 2. Versez l'huile d'olive dans la cuve puis programmez le menu Plancha pendant 8 minutes. 3. Lorsque la temperture est atteinte, ajoutez le poulet, l'ail et les oignons. Salez et poivrez. 4. Ajres 6 minutes, versez le vin blanc et laissez l'alcool s'évaporer. 5. Ajoutez le reste des ingrédients et programmez le menu Feu lent à 100^ pendant 10 minutes. 6. Servez le poulet accompagné de riz basmati.

ZUTATEN:
Black pudding and apple omelette · Omelette aux pommes de terre, boudins et pommes · Omelett mit Blutwurst und Apfel · Frittata di sanguinaccio e melà · Tortilha de morcela e maça
4 ②30min.
INGREDIENTES:
10 eufs
- 6 boudins noirs
- 1 pomme golden
- 15 ml d'huile d'olive
Sel
ELABORATION:
- Epluche la pomme et coupez-la finement. 2. Versez l'huile d'olive dans la cuve puis programmez le menu Faire revenir à 140^ pendant 8 minutes. 3. Lorsque la température est atteinte, ajoutez la pomme et les boudins noirs sans la peau. 4. Melangez-les ensuite avec les cœurs battus dans un bol à part. 5. Programmez le menu Plancha pendant 8 minutes, lorsque le compte à rebours commence, versez le mélange dans la cuve. 6. À la fin du menu, placez la tête de four pendant 10 minutes à 200^ .
ZUTATEN:
- 8 saucisses
- 1 canette de bière
-
2 ails
1 feuille de laurier -
1 cuillere de moutarde
de Dijon
Sel
Poivre
Thym
Cannelle
ELABORATION:
- Coupe les oignons et les ails finement et les poivrons verts en dés. 2. Versez un filt d'huile dans la cuve. Programmez le menu plancha pendant 8 minutes à 160^. Lorsque la temperature est atteinte, ajoutez les saucisses et les legumes. 3. A la fin du menu, verse za biere et les epices puis programmez le menu Plancha pendant 15 minutes a 140^. 4. Servez les saucisses accompagnées de pain, de riz ou de ce que vous préférez.
0E
ZUTATEN:
Stir-fry · Faire revenir · Anbraten · Soffriggere · Refogar

Pisto manchego / 270
Pisto manchego (typical ratatouille from La Mancha) - Pisto manchego (plat typique espagnol)
Pisto Manchego (spanisches Rezept) · Pisto manchego (specialità spagnola) · Pisto manchego
Small squid in their own ink · Calamars dans leur encre · Kleine Tintenfische in
Ihrr Tinte Calamaretti al nero · Lulas com tinta
Fajitas/274
Pastel de carne / 276
Meat pie · Pain de viande · Fleischkuchen · Sformato di carne · Tortilha de morcela e maça
Crema de championones / 278
Mushroom cream · Crème de championons · Pilsen-Creme · Crème ai funghi · Bola de carne
Pisto manchego
Pisto manchego (typical ratatouille from La Mancha) · Pisto manchego (plat typique espagnol) · Pisto Manchego (spanisches Rezept) · Pisto manchego (specialità spagnola) · Pisto Manchego (receita típica española)
4 30min.


INGREDIENTES:
- 300 g de tomate (lata)
125g de berenjena
125g de calabacin
125g de cebolla - 125 g de pimiento rojo
- 125 g de pimiento verde
125 g de poivrons verts
25 ml d'huile d'olive
2ails
- 1 cuillere de sucre
Sel
Poivre
ELABORATION:
- Nettoyez les légumes et coupez-les en dés. 2. Versez un filt d'huile dans la cuve et programmez le menu Faire revenir à 180^ pendant 8 minutes. Lorsque la température est atteinte, ajoutez les légumes coupés et une pincée de sel. Remuez de temps en temps. 3. Ajoutez les tomates, le poivre et le sucre puis programmez le menu Feu lent à 110^ pendant 20 minutes. 4. Rectifiez le sel si nécessaire.
0E
ZUTATEN:
- 300 g Tomate (Dose)
125g Aubergine
125gZucchini - 125g Zwiebel
125 g rote Paprika
125g grune Paprika
20 ml d'huile d'olive
2 ails
- 1 sachet d'encre de calamar
ZUTATEN:
- 600 g Kleine Tintenfische
- 100 g grüne Paprika
- 100 g Zwiebel
- 50 ml Weifßwein
300 ml Fischbrühe
100g grune Paprika 100g Zwiebel
300 ml Fischbrühe
20 ml Olivenol
2 Knblauch
-1kleine
Fischintenbeutel
ELABORACION:
- Nettoyez les petits calamars et coupe-les en trois. Reservez. 2. Hachez finement les ails, les oignons et les poivrons puis versez l'huile dans la cuve. Programmez le menu Faire revenir pendant 8 minutes.3. Une fois la temperature atteinte, ajoutez les legumes. 4. A 4 minutes de la fin, ajoutez les calamars. 5. A la fin du menu, ajoutez le vin, le bouillon et l'encre puis programmez le menu Feu lent à 110^ pendant 30 minutes pour terminer.
ZUTATEN:
ZUBEREITUNG:
- 250 g de poulet
100 g de poivrons verts
100 g de poivrons rouges
100gd'oignons - 250 g de sauce tomate
- 15 ml d'huile d'olive
·1ail
1 sachet d'epices pour fajitas
Fromagerapé
Fajitas
Sel
Coriandre
0E
ZUTATEN:
250g Hahnchen
100 g grüne Paprika
- 100 g rote Paprika
100gZwiebel
- 250 g Tomaten
zerkleinert.
15 ml Olivenol
- Coupe le poulet en tranches puis les legumes en juilienne. 2. Versez l'huile dans la cuve puis programmez le menu Faire revenir pendant 12 minutes. Une fois la température atteinte, ajoutez les legumes et les morceaux de poulet. 3. A 6 minutes de la fin, ajoutez la sauce tomate et les épices. Réserves. 4. Nettoyez la cuve et faitescuire les fajitas avec le menu Plancha. 5. Remplissez les fajitas avec les morceaux de poulet et servez-les avec du fromage rapié, de la coriandre hachée et du guacamole.
ZUBEREITUNG:
- 600 g de pommes de terre
400g de viande de veau hachée
100g de carottes - 75 g de poireaux
- 100 g de sauce tomate
40gde beurre
15 ml de vin blanc
2 ails
- 5el
- Poivre
- Noix de muscade
Thym
Fromage (facultatif)
PREPARATION:
- Introduisez les pommes de terre dans la cuve puis versez un demi litre d'eau. Programmez le menu Vapeur pendant 15 minutes, fermez le couvercle et la valve. 2. À la fin du menu, retirez les pommes de terre et laissez-les refroidir. 3. Versez l'huile d'olive dans la cuve puis programmez le menu faire revenir pendant 12 minutes. 4. Lorsque la temperature est atteinte, ajoutez les carottes, les poireaux et les ails hachés. Salez, poivrez et remuez. 5. Àpres 2 minutes, ajoutez la viande et faites revenir les legumes. 6. À 5 minutes de la fin, ajoutez les tomates, le thym et le vin. Mélangez bien. 7. Épluchez les pommes de terre cuites et écrasez-les avec le beurre. 8. Assaisonné avec du sel, du poivre et de la noix de muscade. 9. Placez la viande à la base d'un plat, recouvrez de pommes de terres et ajoutez des morceaux de Fromage par-dessus. 10. Faites gratiner dans un four jusqu'à ce que la surface soit dorée. Servez bien chaud.
0E
ZUTATEN:
- 320 g de championnons - 100 ml de crème
- 100 g de poireaux - 1 cuillère de Maizena
120 g de Fromage à la Sel crème Poivre - 600 ml de bouillon de - Huile d'olive poulet ou de legumes
ZUTATEN:
- Coupe les championons et les poireaux, versez un filt d'huile dans la cuve puis programmez le menu Faire revenir pendant 5 minutes. 2. Lorsque la temperature est atteinte, ajoutez les championons, les poireaux et une pincee de sel. 3. Ensuite, versez le bouillon et programmez le menu Feu lent a 110^ pendant 15 minutes. 4. A 1 minute de la fin, ajoutez une cuillere de Maizena et remuez bien. 5. Mélangez avec la crème, le fromage et le poivre puis triturez jusqu'à tener une fine crème. Rectifiez le sel si nécessaire.
ZUBEREITUNG:
Chimichangas · Chimichangas (plat typique mexicain) · Chimichangas
Chimichangas · Chimichangas
Fingers de queso / 286
Cheese sticks · Fingers au fromage · Käsefinger · Fingers al formaggio · Palitos de queijo
Fritter and ice cream · Terrines de churros et glace · Churro Eisbecher mit eis
400g de pommes de terre
- 50 g de sauce tomato
- 1 cuillere d'aioli
Paprika
Persil
Huile de tournesol
ELABORATION:
- Lavez bien les pommes de terre et coupez-les en quartiers. 2. Versez l'huile de tournesol dans la cuve puis programmez le menu Frire à 120^ pendant 10 minutes. Lorsque la température est atteinte, ajoutez les pommes de terre pour qu'elles ramollissant. 3. Retirez les pommes de terre et programmez le menu faire revenir à 200^ pendant 10 minutes. Lorsque la température est atteinte, ajoutez les pommes de terre pour terminer de les faire cuire, ainsi, elles seront tendres à l'intérieur et croustillantes à l'extérieur. 4. Laissez les pommes de terre sur du papier essue-tout pour eliminer l'huile restante. 5. Servez les pommes de terre avec de la sauce tomate et saupoudrez de persil et de paprika.
ZUTATEN:
- 350 g de viande de veau hachée
- 75 g de poivrons verts
- 75 g de poivrons rouges
- 75 g d'aignons
- 150 g de sauce tomate
- 75 g de mozzarella rapiée
- 75 g de cheddar râpé
15 ml d'huile d'olive - Tortillas de ble
- Quelques gouttes de tabasco (facultatif)
Cumin
Piment
- Poivre
Sel
PREPARATION:
- Versez un filet d'huile d'olive dans la cuveuis programmez le menu Frie pendant 12 minutes. 2. Pendant ce temps, coupez les poivrons et les oignons en julienne. 3. Lorsque la temperature est atteinte, ajoutez les legumes et une pincee de seluis remuez. 4. Avres 5 minutes, ajoutez la viande, la sauce tomate, le poivre et le cuminuis melangez bien le tout. 5. Lors de la derniere minute, saupoudrez de piment. Rechauffez les tortillas de bleendant 1 minute au micro-ondes. 6. Placez un peu de viande au centre de chaque tortilla puis le fromage par-dessus. Fermez les cotes et enroulez. Versez un filet d'huile dans la cuve et faites dorer les chimichangas des deux cotes avec le menu Frie. 7. Laissez-les reposer sur du papier essue-tout pour eliminer l'huile restante. Accompagnez-les de guacamole.
ZUTATEN:
- Coupe le fromage en batonnets. 2. Mélangez les oeufs battus et l'origan dans un bol à part et la chapelure et la farine dans un autre bol. 3. Passez d'abord le fromage dans la farine puis dans l'oeuf et enfin deux fois dans la chapelure. 4. Programmez le menu Fire au moins 10 minutes puis submerge les fingers lorsqu'éhuile est chaude.
ZUTATEN:
- 150 g Cheddar
- 1TL Oregano
- Z Eier
Mehl
Paniermehl
ZUBEREITUNG:
- 750 g de lapin
- 300 ml de vin blanc
100 ml d'huile d'olive
100 ml de vinaigre de vin rouge
4 ails
- 1 feuille de laurier
- 2 poivrons rouges séchés
Sel
- Poivre
- Origan
Thym
Paprika
ELABORATION:
- Mettez les piments rouges séchés dans de l'eau chaude pour qu'ils s'hydratent. Mélangez les ails avec la pulpe des piments. 2. Dans un bol à part, mélangez la viande avec les ails, le vinaigre et les épices. Laissez macérer pendant 24 heures. 3. Le lendemain, versez l'huile dans la cuve et programmez le menu Frire à 200 °C pendant 10 minutes. Lorsque la température est atteinte, ajoutez la viande égouttée. 4. Une fois le lapin frit, ajoutez la marinade dans la cuve et programmez le menu Feu lent à 110 °C pendant 30 minutes.
0E
ZUTATEN:
- 750 g Kaninchen
300 ml Weif3wein
100 ml Olivenol
100 ml Rotweinessig
4 Knblauch
- 1 Lorbeerblatt
2 Choricero Paprikas
Salz
Pfeffer
- Oregano
Thymian
Paprika
ZUBEREITUNG:
140g defa
- 50 g de beurre
- 25 g de sucre brun
230 ml d'eau
1ceuf
Glace à la crème
- Sucre
- Sirop de chocolat
- Chips ahoy (ou similaire)
ELABORATION:
- Introduisez l'eau, le beurre et le sucre dans la cuve puis programmez le menu Plancha à 110^ pendant 3 minutes. 2. Remuez bien pour dissoudre le sucre et le beurre. Une fois dissous, ajoutez la farine tamisée puis remuez jusqu'à intégration totale. 3. Retirez la pâte de la cuve puis laissez refroidir pour ajouter l'œuf. 4. Versez la pâte dans une poche à douille munie d'une douille cannelée/étoilee, contourez les côtes puis la base d'un moule à muffins (engraissé au préalable) et congelez pendant au moins 4 heures. 5. Passé ce temps, demoulez et ajoutez un litre d'huile de tournésol dans la cuve. 6. Programmez le menu Frie à 200^ puis submergez les terrines lorsque la température est atteinte. 7. Lorsqu'elles sont frites, laissez-les sur du papier essue-tout puis passsez-les dans du sucre. 8. Servez avec une boule de glace, du sirop de chocolat et des biscuits écrasés.
DE
ZUTATEN:
140 g Mehl
- 50 g Butter
25g Braunzucker
230 ml Wasser
1 Eier
Sahneeis
Zucker
- Schokolade-Sirupe
- Chips Ahoy
ZUBEREITUNG:
Chicken and spinach cheesecake · Cheesecake poulet et épinards · Cheesecake mit Hahnchen und Spinat · Cheesecake di pollo e spinaci · Cheesecake de frango e espinafres
Potato and bacon mille-feuille · Mille-feuilles pommes de terre et bacon · Mille-feuille und Bacon · Millefoglie di patate e bacon · Milfolhas de batata e bacon
Ratatouille / 300
Fondue / 302

- 50 g de pruneaux
25 g de raisins secs - 50 ml de vin blanc
20 ml d'huile d'olive
100 ml de bouillon Poivre de poulet Sel
1 oignon de 100 g
5 ails
Thym
Poivre
Sel
4 cuisses de poulet
1 feuille de laurier
ELABORATION:
- Introduisez tous les ingrédents dans la cuve dont l'oignon coupé en quarts puis programmez le menu four pendant 20 minutes. 2. Fermez le couvercle et la valve. 3. À la fin du menu, placez la tete de four pendant 10 minutes à 220 °C pour faire dorer les ciusses de poulet. 4. Servez les ciusses de poulet bien chaudes accompaniesées de leur saucé.
0E
ZUTATEN:
- 50 g Pflaumen
25g Rosinen - 50 mL WeiBwein
20 ml Olivenol
100 ml Huhner-Brühe - 1Zwiebel (100 g)
Chicken and spinach cheesecake · Cheesecake poulet et épinards ·
Cheesecake MIT hahnchen UND spinat · Cheesecake di pollo e spinaci ·
Cheesecake de frango e espinafres
4 | 01h |

INGREDIENTS:
La base:
Ingrédients pour la base :
75g de des de jambon
200 g de biscuits sales
250gdépinards
100 g de beurre
100 ml de crème
Ingrédients pour la
15 ml d'huile d'olive
garniture :
- 3 aeufs
400 g de Fromage à la
Poivre
crème
100 g de quartier arriré désossé
DO
ZUTATEN:
- Pour la base, triturez les biscuits avec le beurre tempéré. 2. Étalez les biscuits triturés à la base d'un moule et écrasez-les bien pour que la base soit compacte. Conservez-la dans le réfrigerateur. 3. Pour la garniture, versez l'huile d'olive dans la cuve puis programmez le menu Faire revenir pendant 5 minutes. 4. Lorsque la température est atteinte, ajoutez les morceaux de poulet, les dés de jambon et les épinions puis remuez. 5. Dans un bol à part, battez les oeufs, la crème et les fromages puis salez et poivrez. 6. Ajoutez les morceaux de poulet, les dés de jambon et les épinions dans le bol puis mélangez bien le tout. Versez le mélange sur la base de biscuits. 7. Introduisez le moule dans la cuve sur la grille puis programmez le menu Four pendant 40 minutes. Fermez le couvercle et la valve. 8. À la fin, placez la tête de four pendant 15 minutes à 200 °C.
ZUBEREITUNG:
Potato and bacon mille-feuille · Mille-feuilles pommes de terre et bacon · Mille-Feuille UND bacon · Millefoglie di patate e bacon · Milfolhas de batata e bacon


INGREDIENTES:
400 g de pommes de terre
225 g de bacon
180 g de mozzarella rapiée
Sel
Poivre
ELABORATION:
- Coupe les pommes de terre en fines rondelles. Salez et poivre. 2. Placez les tranches de bacon dans un moule afin de former la base. 3. Placez les pommes de terre en rondelles intercalées avec la mozzarella sur la base de bacon. 4. Fermez avec les tranches de bacon et introduizez le moule dans la cuve sur la grille. 5. Programmez le menu four à 180^ pendant 40 minutes. 6. A la fin, placez la tete de four pendant 10 minutes à 200^ .
ZUTATEN:
INGRÉDIENTS : Ingrés pour l'ingridade :
250 g deTomates
100 g de poivrons rouges
- 15 ml d'huile d'olive
1/2 oignon - 1ail
1 feuille de laurier
Thym
Poiyre
Sel
Légumes:
1 courgette
1 aubergine
- 3 tomatoes
PREPARATION:
- Coupe l'oignon et l'ail finement puis versez l'huile dans la cuve. Programme le menu plancha pendant 8 minutes. 2. Une fois la température atteinte, ajoutez les légumes coupés en morceaux. 3. Pendant ce temps, râpez les tomates. À 4 minutes de la fin, ajoutez les tomates puis salez et poïvrez. Réservez la moitié puis utilisez l'autre moitié comme base dans un moule. 4. Coupe la courgette, l'aubergine et les tomates en fines rondelles. Mettez les rondelles dans le moule, en forme de spirale, en alternant les légumes. 5. Placez par-dessus les légumes et la piperade restante. Couvrez le moule avec du papier aluminium puis enfourné à 140^ pendant 40 minutes. Enlevez le papier aluminium puis placez la tête de four pendant 10 minutes à 200^ .
D
ZUTATEN:
Zutaten fur Piperade: Gemüse:
- 250 g Tomate
- 100 g rote Paprika
15 ml Olivenol
-½Zwiebel
1 Knoblauch - 1 Lorbeerblatt
Thymian
Pfeffer
Salz
1Zucchini
1 Aubergine
- 3 Tomaten
ZUBEREITUNG:
- Coupe le pain au niveau de la partie supérieure comme un couvercle puis enlevez la miè. Replacez le « couvercle » du pain et réservez. 2. Râpez l'emmental et le fromage manchégo puis versez-les dans un bol à part. 3. Dans le même bol, ajoutez la mayonnaise, le poivre et la ciboulette finement hachée. Mélangez à l'aide d'une spatule. 4. Remplissez le pain avec ce mélange. Replacez le « couvercle » du pain puis enveloppèz-le dans du papier aluminium. 5. Placez la grille dans la cuve puis le pain par-dessus. Programmez le menu Four pendant 50 minutes. 6. Passé ce temps, retirez le pain de la cuve et servez immédiatement. Pour manger la fondue, vous pouvez utiliser le « couvercle » du pain coupé en morceaux.