CECOTEC Olla GM Modelo H - Cacerola

Olla GM Modelo H - Cacerola CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Olla GM Modelo H CECOTEC en formato PDF.

📄 304 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CECOTEC Olla GM Modelo H - page 4
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Olla GM Modelo H CECOTEC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cacerola en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Olla GM Modelo H - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Olla GM Modelo H de la marca CECOTEC.

MANUAL DE USUARIO Olla GM Modelo H CECOTEC

  1. Instrucciones de seguridad 04
  2. Antes de使用者 06
  3. Panel de control 07
  4. Información importante sobre la comida a presión 10
  5. Como cocinar 11
  6. Como programar la comida para una hora determinada 13
  7. Limpieza 13
  8. Seguridad 14
  9. Accessories 14
  10. Comunidad de Ollas GM 14
    11.Anomalfas y soluciones 15
  11. Especificaiones Tecnicas 15
  12. Reciclaje de electrodomésticos 16
  13. GarantiaySAT 16
  14. Recetario 16/109

INDEX (EN)

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • Lea detenidamente las instrucciones de este manual.
  • Le sugerimos que visite el canal de YouTube de Ollas GM para recomendaciones de uso.
  • Visites nuestros páginas web www storeollasgm.com para consultar las conditiones generales e información relativa a Cambios, revoluciones o reparaciones.
  • Nosumerjna ninguna parte elcctrica de la olla en agua u others liquidos.
    -Esta olla no debe serutilizada por niños.
  • No la encienda si presenta daños.
  • Los accesorios incluidos solo peuvent usarse con la olla Modelo H, de other mode podrian sufrir daños irreparables.
  • No exponga la olla al sol o a los elementos.
  • No utilise la olla sobre nioca de focos de calor como hornos, hornillos, placas vitroceramicas, placas de induccion encendidas, etc.; de lo contrario, podria dañarse.
  • Utilice la olla únicamente para cocinar.
  • El vape que expulsa la valvula alcanza temperatas muy altas; mantengase lejos para registrar quemaduras.
  • No introduzca alimentos por encima de lamarca decantidad Tmaxima de la cubeta.
  • No introduzca nunca la olla en elorno.
  • Si está cocinando a presión, evite mover la olla en la medida de lo possible o muévala con cuidado.
  • Asegürese de que la olla está bien cerrada cuando vaya a cocinar a presión.
  • La olla Modelo H dispone de una fuente de calor propia, no añada calor externo bajo ningúnconcepto, a no ser que utilise accesorios exclusivos de Ollas GM.
  • Antes de cada uso, compruebe que las valvulas de vape y de seguridad está bien instaladas y no está obstruidas.
  • No Manipule nunca los sistemas de seguidad.
  • Para asegurar la durabilidad del producto, le acontejos emplear exclusivamente accesorios de Ollas GM.

  • Verifique que el voltaje de la red electrica coincide con el indicado en la etiqueta ubicada en la parte posterior de la olla antes de usarla.

  • No toque la superficie metálica durante el uso ni inmediamente después, podra quemarse.
  • No ponga la olla en el borde de la encimera.
  • Mantenga la olla alejada al menos 20 cm derialquier tejido.
  • No ponga la olla en el fregadero.
  • No utilise ningún或其他 elemento como taps, a no ser que está indicado como tal por Ollas GM.
  • No levante la olla entera con el asa de la tapa, esta está pensada solamente para levantar la tapa.
  • Asegürese de que la base de la olla y el situó donde la coloque para usarla está secos.
  • No use cubetas dañadas.
  • No introduzca comida o liquidos en el interior de la olla sin la cubeta.
  • No toque la valvula durante el uso.
  • No use productos abrasivos para limpiar la olla o la cubeta.
  • Evite que utensilios metálicos como cuchillos, tenedores, etc.thern en contacto con la cubeta para preservar sus cuales antiadherentes.
  • Inspeccione el cable de alimentacion regularmente en busca de daños visibles. Si los presenta, deben ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec paraatar unquier tipo de peligro
  • Conserve estemanual para futuras consultas.

ESPANOL

2.ANTES DE USAR

Siga los siguientes pasos para probar el correcto funciona y realizar la prima limpieza:

  1. Quite todos los elementos del embalaje presentes en el Modelo H (tantos las pegatinas de la cubeta y la valvula como el protector de la resistencia ubicado entre la cubeta y la olla).
  2. Verifique le contenido del embalaje y compruebe que no falta nada.

CECOTEC Olla GM Modelo H - 2.ANTES DE USAR - 1
3. Introduzca medio litro de agua en la cubeta.
4. Compruebe que la contratapa y la valvula de seguridad estan bien colocadas.

CECOTEC Olla GM Modelo H - 2.ANTES DE USAR - 2

  1. Cierre la tapa con firmeza y encajela presionando ligeramente (esto es muy importante, ya que en manyos casos parece que la tapa está Completely cerrada, pero no es asi).
  2. Coloque la valvula en posicion cerrada.

CECOTEC Olla GM Modelo H - 2.ANTES DE USAR - 3

  1. Conecte la olla a la corriente y pulse el botón Limpieza; inmediamente afterwards empezará el proceso, que dura 9 horas.
  2. No toque la tapa durante todo el proceso.
  3. Una vez finalizzato, abra la valvula para despresurar la olla. Evite el contacto directo de la piel con el vapor. Gire la tapa en sentido horario para quitarla.
  4. Si la olla no ha sido incorrect error durante este processo, funciona correctamente.

3.PANEL DE CONTROL

  1. Boton GM
  2. Selector
  3. Botón Menu
  4. Botón modo ECO
  5. Botón Presión
  6. Botón Programar hora
  7. Botón Temperatura
  8. Botón Limpieza
  9. Indicador Menu Turbo
  10. Indicador Menu Presión
  11. Indicador Menu Vapor
  12. Indicador Menu Guiso
  13. Indicador Menu Fuego Lento
  14. Indicador Menu Escalfar
  15. Indicador Menu Confitar
  16. Indicador Menu Fermentar
  17. Indicador Menu Pan
  18. Indicador Menu Postre
  19. Indicador Menu Arroz
  20. Indicador Menu Pasta
  21. Indicador Menu Plancha
  22. Indicador Menu Sofreir

CECOTEC Olla GM Modelo H - 3.PANEL DE CONTROL - 1

  1. Indicador Menu Freir
  2. Indicador Menu Horno
  3. Indicador Preparación en proceso

  4. Indicador Programación

  5. Indicador Preparación finalizada

ESPANOL

3.1. NAVEGACION GMDrive

La olla GM Modelo H dispone de guía por voz. Hay 6 idiomas disponibles: español, inglés, francés, aleman, italiano y portugues. El idioma por defecto es el español, si desea cambiarlo, pulse el botón ECO unos 3segundos y selección el idioma con el selector. Confirme pulsando el botón GM. Si quiere desactivar el control por voz, pulse uno 5 segundos el botón de temperatura y confirmarme presionando el botón GM. Repita este proceso para volver a activarla.

PROGRAMAR HORA: pulse el icono de reloj paraaabstar la hora a la que quiere que la comida este preparada; gire el selector para establisher la hora y presione el boton GM para fijarla, gire de nuevo el selector para establisher los instantos y pulse el boton Menu para selectionar el menu a realizar. No es aconsejable programar menos de 3 horas.

MENU:tras configurar la hora, pulse este boton y navegue con el selector para seleccionar el menu deseado.

SELECTOR: gire el selector para navegar por los differentes manos, augmentar los Minutes y horas (en sentido horario) y disminuirlos (en sentido antihorario). Sugerencia: si no quiere programar la hora, gire el selector y elija el menu desedo, de esta forma no funciona que pulsar el botón Menu.

TEMPERATURA (T^) : una vez seleccionado el menu, pulse el boton de temperatura para ajustarla; eljala en base a los ingredientes, menos y recetas. Hay menos en los que pueda configurarse la presión y la temperatura y enotirosolo la presión o la temperatura. En los menos Escalfar, Confitar y Fermentar solo se pueda ajustar el tiempo de cocción.

CECOTEC Olla GM Modelo H - NAVEGACION GMDrive - 1

PRESIONP:este boton se usa paraajsar la presionuna vez seleccionado el menu.Elja la presion segun la receta.Para losplatos de cuchara,Seleccion presiones muy altas;para guisos de carnes duras como ternera, seleccion presiones altas;para guisos de carnes mas delicadas tipo pollo o verduras, presion media,y para platos secos, presion bajo.No seleccion presion cuando utilise las functions de horno,plancha o grill.

CECOTEC Olla GM Modelo H - NAVEGACION GMDrive - 2
Sin presión - Baja - Media - Alta - Muy alta

ESPANOL

BOTON GM: La principal funciona de este botón es confirmar cada bajo. Además de this, también sirve para iniciar las functions de mantener caliente y recalarnt; pulse el botón una o dos veces respectivamente para activarlas. Porultimate,puedemantenerlupsado durante mas de un segundo para modifier el tiempo de cocci0n la programacion enequalier momento y reiniciar el proceso.

MODO ECO Pesta func tion permite ahorrar hasta un 50 % de energia durante la coccion. Ademas, reparte uniformmente la temperatura en la cubeta, lo que aumenta sus propiedades antiadherentes y evita que los alimentos se peguen para augmentar su durabilidad. Se peute utiliser conrialquier menu,iami y cuando la temperatura no supere los 140^. En caso contrario, es aconsejable activar el modo Eco una vez finalizzato el precalentamento e iniciado el tiempo de coccion. Usar el modo Eco durante el precalentamento en manos con temperatas que superen los 140^ aumentará significativamente el tiempo de precalentamento.

LIMPIEZA: introduzca 2 vasos de agua y medio limón en la cubeta, ciderre la tapa del Modelo H y verifique que la valvula está cerrada, presione el botón limpieza, la funciona limpieza se pondrá en marcha inmediamente durante 9关键时刻.

INDICADORES DE MENUS: el Modelo H cuenta con 16 menos differs para que pueda cocinar todos los platos que imagine. Cada menu se desarrollo ampliamente en el recetario y en las 16 videorecetas que podra consultar accediendo a nuestra web www storeollasgm.com. Una vez seleccionado el menu, ajuste, si fuera posible, la temperatura, la presion y el tiempo de cocacion眼看 o marcado por la receta y pulse el boton GM para confirmar e inicia el proceso de cocacion.

CECOTEC Olla GM Modelo H - ESPANOL - 1

  1. Indicador Menu Turbo
  2. Indicador Menu Presión
  3. Indicador Menu Vapor
  4. Indicador Menu Guiso
  5. Indicador Menu Fuego Lento
  6. Indicador Menu Escalfar

  7. Indicador Menu Confitar

  8. Indicador Menu Fermentar
  9. Indicador Menu Pan
  10. Indicador Menu Postre
  11. Indicador Menu Arroz
  12. Indicador Menu Pasta

  13. Indicador Menu Plancha

  14. Indicador Menu Sofreir
  15. Indicador Menu Freir
  16. Indicador Menu Horno

4. INFORMACION IMPORTANTE SOBRE LA COCINA A PRESION

Tapón difusor de presión: colóquelo sobre la valvula de presión siempre que vaya a cocinar. Gire en sentido horario para colocarlo y en sentido antihorario para quitarlo.

4.1.CAPACIDAD CUBETA

  • Ponga sempre las cantidades adecuadas de comida/liquidos en la cubeta.
  • No sobrepase nunca sobrepase los nivelesolestimos de capacité de la cubeta.
  • Para alimentos que se expanden (arroz, legumbres, cereales, etc.) no sobrepase la mitad de su capacité.
  • Asegürese de rellenar la cubeta al menos al minimo de su capacité para evitar daños tírmicos.

CECOTEC Olla GM Modelo H - 4.1.CAPACIDAD CUBETA - 1

CECOTEC Olla GM Modelo H - 4.1.CAPACIDAD CUBETA - 2

CECOTEC Olla GM Modelo H - 4.1.CAPACIDAD CUBETA - 3

4.2.NO FORZAR LATAPA AL CERRAR

  • Asegürese de que el aró de silicona está bien:puesto en la contratapa.
    Gire la tapa para abrir y cerrar, no la fuerc. Debera cerrarse y encajar en su situ con el minimo esfuerzo.
  • Si la olla contiene comida caliente, podra sernecessary presionar ligeramente para cerrar la tapa, bajo al efecto de la presión.
  • Cuando limpie la goma de la valvula de segundad,onga especial cuidado en volver a colocarla correctamente. Consulte el video aclarativo en el canal de YouTube de Ollas GM.

4.3.NO FORZAR LA TAPA AL ABRIR

  • Si ha cocinado a presión, abra la valvula contips de un pano o utensilio de cocina, evitando el contacto directo con el vapor antes deAbrir la tapa, en caso contrario, le resultaradificil. Recuerde que se abre en sentido horario.

CECOTEC Olla GM Modelo H - 4.3.NO FORZAR LA TAPA AL ABRIR - 1

4.4. PREPARACION DEL MODELO H

  • Abra la tapa girando en sentido horario.
  • Lave la tapa y el aro de silicona con agua caliente y jabón y sequelo antes
  • El aro de silicona es reversible, asegúrese de que está colocado en la posición adecuada.
  • La tapsolo tiene una posicjion y debe ponerse en la posicjion correcta. Si no estuviera bien cerrada, podra coger presion y la comida rebosarria por los lados de la olla.
  • Limpie la cubeta y asegúrese de que todo hace contacto correctamente.
  • Verifique que el deposto de restos ubicado en la parte posterior de la olla está en su situ.
  • Conecta la olla a la luz. La olla se pondrá en marcha, fije los ajustes según sus preferencias.

5. COMO COCINAR

Cocinar con el robot de cucina Modelo H es muy sencillo. Tan solo tendrá que introducir los ingredientes, seleccionar la hora de comer, "si lo desea" y programar según el recetario. El robot de cucina tendrá lista la comida a la hora seleccionada o cuando finalice el proceso en caso de no haber programado la olla.

A continuación detallamos como cocinar en su robot de cucina Modelo H. En primer lugar, abra la tapa girándola en direccion de las agujas del reloj hasta que haga tope para levantarla. Después, introduzca todos los ingredientes en la cubeta y si fuera Neededario, algoo de los accesorios, tal y como indique el recetario. En el interior de la cubeta hay MARCAS decantidad minima y maxima que, especially me sice cucina a presion, deben ser respetadas para evitar daños. En caso de utilizear la tapa, verifique que está bien cerrada antes de empezar a cocinar.

Seguidamente, selección el筷 siiguiendo el recetario. Una vez seleccionado fjaremos el tiempo de cocción (reflejado en el recetario para cada receta). Paraarlo, use el selector. Girelo en sentido horario para augmentar de uno en uno los horas de cocción y en sentido antihorario para disminuirlos. Para un buena resultado le recomendamos que siga los tiempos marcados en el recetario y en caso de que no sean Completely de su agrado,urrente o disminuya el tiempo a su gusto. Si durante这些东西 procesos se confunde, solo tiene que tener pulsado el botón GM y empezar de nuevo.

Una vez haya establecido el tiempo de coccción, deben selectionar el nivel de presión mediante el botónP. En los menos Horno, Fuego Lento, Freir, Sofreir, Postre, Pan, Fermentar, Confitar, Escalfar y Plancha no se pueda selectionar presión pero si configurar la temperatura. Se aconseja que en这些 menús deje abierta la valvula o incluo la taps para tener un mejor resultado.

Posteriormente, tal como sugiere la guía por voz, presione el botón de temperatura paraaabstarla siaría possible. La temperatura pueda ajustarse enequalquiermomento durante elprocesode cocción.En caso de que solo pudieraaabjustarse la presión,puede configurarla pulsando el botón Pdurante la cocción.

Una vez selección el menu, el tiempo, la presión y la temperatura (si fuera Needed), presione el botón GM para que comience el proceso de coccción y la olla Modelo H起初 la coccción. La primera fase es la detectación automática de los alimentos y el precalentamento, ya que solo se pueda selectionar el tiempo real de coccción selección es el tiempo real de coccción.

ESPANOL

CECOTEC Olla GM Modelo H - COMO COCINAR - 1

La olla programable Modelo H detecta la calidad de alimentos que cocina, por lo que solo deben programar el tiempo marcado en la receta sin tener en cuenta si es para uno o para diez. Durante este proceso aparecerán en la pantalla una série de guiones en Movement, en cuando haya finalizzato este proceso se做不到 el tiempo de coccción selectionado y empezará una cuentailtras, desde el tiempo programado.

CECOTEC Olla GM Modelo H - COMO COCINAR - 2

La guía de voz le avisará de que la olla Modelo H Deluxe ha terminado el proceso de coccción. Entonces y siempre que la temperatura del筷 sea superior a 80^ , seactivara automatistically la direccion de Maintener caliente de manière indefinida (excepto en los menus Fermentar, Confitar y Escalfar). La guía de voz volverá avisionsle y la olla sostendra la comida caliente hasta que ugsted decida.

CECOTEC Olla GM Modelo H - COMO COCINAR - 3

Además, pueda activar esta funciona pulsando el botón GM en cualquier momento. Cancelela pulsando el botón GM durante más de unsegundo.

CECOTEC Olla GM Modelo H - COMO COCINAR - 4

TambienpuedecalentarsinvolveracocinarpresionandoelbotonGM2veces.

CECOTEC Olla GM Modelo H - COMO COCINAR - 5

Para abrir la tapa, asegürese de que no hay presión en el interior de la olla poniendo la valvula de presión en la posión abierta mediante el selector de posión (de otro modo no podrá abiir la tapa). La olla expulsará todo el vapor que haya en el interior. No toque las partes metálicas de la olla durante o inmediamente después del proceso de coccción.

CECOTEC Olla GM Modelo H - COMO COCINAR - 6

6. CÓMOPROGRAMAR LA COMIDA PARA UNA HORA DETERMINADA

Siempre que encienda la olla, la guía de voz le sugirá un筷 para cocinar en el momento o programar la hora de comer para más tarde. La hora de comer se ajusta de forma diferente a los anteriores modelos. Pulse el botón para elegir la hora a la que quiere que esté lista la comida; pulse el botón GM para confirmar. Los Minutes se pueda configurar tras haber elegido las horas girando el selector. Elijasuponéselmenu,el tiempo de cocción,la temperatura y la presión según se ha descririto en el apartado anterior. Pulse el botón GM para confirmarlo todo.

La olla calcula automatistically cuando tiene que comenzar para que la comida está recién hecha a la hora programada. En caso de que el tiempo de coccción sea mayor que el tiempo hasta la hora fjida de comer, la olla comenzará automatistically el proceso de coccción para acercarse lo máximo possible a la hora preconfigurada.

Si programa la olla para dentro de menos de 3 horas, empezará a cocinar inmediamente y mantendrá la comida caliente conservando todas sus propiedades y preservando su sabor. El Modelo H cuenta con una memoria EPROM, si@msteadas cocina o está en esperas e produce un corte de corriente, recordará su programa y en cuando vuelva la corriente proseguirá con el proceso de coccción.

7. LIMPIEZA

La olla Modelo H Deluxe dispone de una cubeta con superficie antiadherente de cerámica, lo que Facilita la limpieza y hace que no seanecessary usar estropajos u otheros abrasivos.

Junto con la cubeta, los componentes que tienen que limpiarse tras cada uso son los que estén en contacto directo con la comida: la contratapa, la parte inferior de la tapa y el aró de silicona. Se deben limpiar con agua y jabón y una esponja o en caso de que fueranecessary, un estropajo.

Para qitar la contratapa y el aro de silicone estire del palito que hay en la contratapa y tire de el. Es importante limparlo cada vez que se utilise, de lo contrario,uedeayar restos de saber u olor en las seguides comidas. No olvide colocar de nuevo adeuadamente la contratapa con el aro de silicone.

Para un correcto funciona no olvide limpiar también con regularidad tanto la valvula de presión como la de seguidad. Paraarlo, retire la contratapa, extraiga el filtro de la valvula de presión tirando ligeramente hacía arriba y limpielo bien. Para limpiar la valvula de seguidad, ponga la tapa boca abajo y retire la goma que la protege con cuidado, ya que se desprenderá el embolo que hay en su interior; limpie también y vuelva a colocarlos. Si notase saber u olor, le recomendamos introducir 500 ml de agua en su cubeta+junto con medio limón, cerrar la tapa y la valvula y presionar el botón de limpieza. La olla realizará un cicloplete del limpieza.

CECOTEC Olla GM Modelo H - LIMPIEZA - 1

CECOTEC Olla GM Modelo H - LIMPIEZA - 2

8. SEGURIDAD

El robot de cocina Modelo H es un producto revolucionario en cuando a sistemas de seguidad. Dispone de 14 sistemas entrelazados que actuan simultaneamente y que hacer poco probable que suceda ningún fallo. El sistema exclusivo de la valvula de seguidad impide la aperture del robot siempre y cuando haya presión en su interior. Por lo tanto, para poder abrir o cerrar su olla, es fundamentaldeojar salir el vapor del inferior colocando

ESPANOL

la valvula de presión en posición abierta.

CECOTEC Olla GM Modelo H - ESPANOL - 1

9. ACCESSORIES

CECOTEC Olla GM Modelo H - ACCESSORIES - 1

VASO MEDIDOR. Referencia de medida para las recetas. Cuando una receta indica a una medida, se a este vaso medidor.

CECOTEC Olla GM Modelo H - ACCESSORIES - 2

REJILLA. Se utilizes para hornear cuando se indique en la receta. Se sitúa en el interior de la cubeta y los alimentos que se vayan a hornear se colocan sobre ella. también se usa para cocinar al vapor; en este caso, se pone en el interior de la cubeta con al menos 2 medías de agua y los alimentos se situán sobre la rejoilla.

CECOTEC Olla GM Modelo H - ACCESSORIES - 3

CUCHARA. Fabricada con un material no corrosivo ideal para trabajo sobre superficies antiadherentes. No utilise utensilios corrosivos sobre las superficies antiadherentes de la olla.

CESTILLO. Se usa para freir y también como bandeja de horneado.

Visitne nua web www storeollasgm.com para adquirir cubetas extra, el cabezal de hora, la Bolsa de transporte o accesos de repuestos.

10.COMUNIDAD DE OLLAS GM

ANOMALÍA SOLUCIÑON
La olla no alcanza presión Observaciones: las ollas GMSEOuen cocinar a presiónsiempre y cuando las conditiones lo requieran. Estodepende de various factores como lacantadad del liquidosóolidos, aceite en la cubeta, además de temperaturambiental y temperatura de los contentsidos. En algunoscasos no se selección nivel de presión, sin embargo,esto no significa que la olla no funciona o no cocinacorrectamente; son factores independentes. Si la olla hacalentado y cocinado en el tiempo selectionado significaque funciona correctamente y no se pueda determinar queexista error.- Compruebe que la contratapa y el aró de silicona estáncorrectamente colocados.- Compruebe que válvula de presión está en posición de cerrado.- Compruebe que la valvula de seguidad está correctamente colocada.- Presione la tapa con algo de fuerza afterwards de girar paracerrar.- Añada 1 L de agua, selección menú Presión, 20minutos, presión media, 200 °C y cocinar. Haga lo mismocom el筷 Vapor. Si coge presión la olla funcionalacorrectamente.- Para que la olla coja presión, la temperatura selecciónndadebe ser superior a 130 °C y debe haber suficiente liquido enla cubeta.- Las gomas están en mal estado, cámbielas
La olla no se enciende - Compruebe que el cable de alimentación está biencolocado en la olla.- Pruebe en otro enchufe.- Pruebe除外 cable (losordenadores de sobremesa:tienenel mismo).Si, siempre y cuando la olla no haya alcanzado presión,aunque no es acontejalble porque pierde vapor.
¿Se pueda abrir la olla@msteadras cocina?SAT.
Error E1 en lapellal digital Fallo de circuito. Contaste con el SAT.Si elproblema persististe contacte con el SAT.
La olla no habla Consulte el apdo. 3.y verifique la configuración. Si elproblema persististe contacte con el SAT.Consulte el apdo. 6 y verifique la configuración. Si elproblema persististe contacte con el SAT.
La olla descuya el tiempo más programarla (+ de 3 horas) o nada más selectionar el筷no a 200 °C, 10minutos.
La olla no calienta Ponga 1 L de agua y selección el筷 hondo- Consulte el apdo. 5y revise los estados de cocción de la olla.- El presistato falla. Contacte con el SAT.
Error E4 en lapellal digital- Sobrecalentimiento. Deje enfriar la olla sin uso al menos24h.- Añada líquido siempre por encima del marcador minimo delcubeta y selección un筷. - Si elerror aparece nada más conectar laquina a la redeléctrica contacte con el SAT.
Error E2 en lapellal digital Contaste con el SAT.

12. ESPECIFICACIONES TECNICAS

Modelo: Olla GM Modelo H

Referencia del producto: 02032

1000W,200-240V\~50/60Hz,IPXO

Made in China | Diseñado en España

13. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS

CECOTEC Olla GM Modelo H - RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS - 1

La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)ística que los electrodomesticos no deben ser reciclados con el resto de los desperdicios municipales. Dichos electrodomesticos han de ser desechados de forma separada, para optimizar la recuperación y reciclaje de

materiales y, de esta manière, reducir el impacto que pueda tener en la salute humana y el medioambiente. El simbolo del contentedor tachado le recuerda su obligacion de desechar este producto de forma correcta. Si el producto en cuestion cuenta con una bateria o pila para su autonomia electrica, esta deben extraerse antes de ser desechado y ser tratada a parte como un residuo de diferente categoria.

Para Obtener informacion detallada acerca de la forma mAs adeuca de deschar sus electrodomesticos y/o las correspondentes baterias, el consumidor debar contactar con las autoridades locales.

14. GARANTÍA Y SAT

Este produit tiene una garantía de 2 años desde la Fecha de compra, siempre y cuando se conserve y envie la factura de compra, el producto está en perfecto estado fico y se le dé un uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.

La garantía no cubrirá:

Si el producto ha sido usado fuera de su capacité o referencia, maltratado, golpeado, expelled a la humedad, sumergido en algo liqueido o substantancia corrosiva, como comoequalierotra faltaatabuiblealconsumer.
Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por el SAT oficial de Cecotec.
- Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.

El servicios de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la legislación vigente, excepto piezas consumables. En caso de mal uso por parte del usuario el service de garantía no se hará responsable de la reparación.

Si en una occasion detecta una incidencia con el producto o Tiene una consulta,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a工程技术 34 96 321 07 28.

15. RECETARIO

Más que un recetario es un manual para que aparea a cocinar con su olla GM, con infinidad de posibilidades. Explicamos cada menu y.Ofrecemos 5 recetas por cada uno de ellos con 5 niveles de dificultad differs. Si realiza todas y cada una de las recetas incluidas sera capaz de cocinarequalier plato que imagine.

CECOTEC Olla GM Modelo H - RECETARIO - 1
Sin presión - Baja - Media - Alta - Muy alta

ENGLISH

  1. Indicador Menu Turbo
  2. Indicador Menu Pressão
  3. Indicador menu Vapor
  4. Indicador Menu Guisado
  5. Indicador Menu Fogo Lento
  6. Indicador Menu Escalfar

  7. Indicador Menu Confitar

  8. Indicador Menu Fermentar
  9. Indicador Menu Pao
  10. Indicador Menu Sobremesa
  11. Indicador Menu Arroz
  12. Indicador Menu Massa

  13. Indicador Menu Prancha

  14. Indicador Menu Refogar
  15. Indicador Menu Fritar
  16. Indicador Menu Forno

PORTUGUES

Made in China | Diseñado en España

POLSKI

13. RECYKLING SPRZETU

CECOTEC Olla GM Modelo H - RECYKLING SPRZETU - 1

Alitas de pollo con miel y soja / 116

Patatas a lo pobre / 118

Poor man's potatoes - Patatas a lo pobre (plat typique espagnol)

Patatas a lo pobre ("arme-Leute-Kartoffeln") · Patatas a lo pobre (piatto tipico spagnolo)

Batatas ao pobre

Manitas de cerno / 120

Pork Cheeck · Pieds de porc · Fettbacke · Piedini di maiale · Patas de porco

Mejjllones / 122

Mussels · Moules · Miesmuschel · Cozze · Mexilhoes

CECOTEC Olla GM Modelo H - RECYKLING SPRZETU - 2

Carrilleras

Pork Cheeks · Joues de porc · Fettbacke · Guancette di maiale · Bochechas de porco

6 | 01h |

INGREDIENTES:

120 g de zanahoria
120g de puerto
120 g decebolla
- 200 ml de vino tinto
100 ml de pedro
ximénez
150 ml de agua
15 ml de aceite de oliva

12 carrilleras
-1 ajo
- 1 cucharadita de
maicena
Sal
Tomillo

ELABORACION:

  1. Limpiamos y troceamos las verduras a grosso modo. 2. Retiramos la grasa de las carrillas. 3. Vertemos el aceite en la cubeta y programamos el menu plancha durante 6关键时刻. Cuando alcance la temperatura marcamos las verduras. 4. Añadimos el resto de los ingredientes, cerramos la tapa y la valvula y programamos el筷 turbo durante 30关键时刻. 5. Finalizo el筷, despresurizamos para poder abrir la tapa y retiramos las carrillas. 6. Añadimos la cuccharadita de maicena y programamos el筷 freir 15关键时刻 para reducir la salsa. 7. Trituramos la salsa hasta que quede fina y laañadimos por encima de las carrillas. 8. Podemosaabarlas carrillas con patatas fritas, pure, arroz o como mas nos gusten.

INGREDIENTS:

Alitas de pollo con miel y soja

Chicken wings with honey and soy sauce · Ailes de poulet, miel et soja · Hahnchenflügel mit Honig und Soja · Alette di pollo con miele e soia · Asas de frango com mel e soja

2-4 | 1h30min

CECOTEC Olla GM Modelo H - Alitas de pollo con miel y soja - 1

INGREDIENTS:

  • 500 g de alitas de pollo - 30 ml de caldo de pollo
  • 30 g de miel Sal
  • 30 ml de soja
  • Pimienta
  • 30 ml de zumo de limón

ELABORACION:

  1. Mezclamos bien todos los ingredientes en un bol y dejanos macerar 1 hora.
  2. A continuación, introducimos todos los ingredientes en la cubeta, programamos el menu turbo 8 Minutes y cerramos la tapa y la valvula.
  3. Finalizzato el menu, despresurizamos para poder abrir la tapa y colocamos el cabezal de hora 10 horas a 250^ para dorar las alitas.

z INGREDIENTS:

275 g de patata
75 g de cebolla
100 g de pimento rojo
100 g de pimento verte

  • 70 ml de aceite de
    oliva
    4ajos
    Sal
    Pimienta

ELABORACION:

  1. Pelamos las patatas en rodajas y los pimientos y lacebolla en juliana. 2. Vertemos el aceite a la cubeta y programamos el menu plancha durante 12 horas. 3. Cuando alcance la temperatura, anadimos todos los ingredientes y removermos de vez en cuando. 4. Seguidamente, colocamos la tapa, cerramos la valvula y programamos el menu turbo 5 Minutes. 5. Salpimentamos y servimos.

Z INGREDIENTS:

275 g potatoes
·75gonion
100g red pepper
- 100 g green pepper

  • Z manitas de cerdo (abiertas por la mitad)
  • 1cebolla
  • 1 hoja de laurel
    Pimienta

Salsa:

  • 75 g de tomeate frito
    100 g de panceta curada
    100 g decebolla
  • 75 ml de vino bianco

  • 200 ml de caldo de carne
    200 ml de agua

  • 2 ajos
    1cucharadita de harina
  • 1 hoja de laurel
    Pimentón
    Pimienta
    Sal
    Tomillo
    Aceite de oliva

ELABORACION:

  1. Limpíamos bien las manitas, les queramos losPelos y las dejosamos en agua fria al menos 4 horas. 2. Llenamos la cubeta de agua por la mitad, introduciemos las manitas, la cebolla partida por la mitad, la hoja de laurel y la pimienta, programamos el menu turbo durante 45 instantos, cerramos la tapa y la valvula. 3. Finalazo el menu, despresurizamos para poder abrir la tapa, retiramos las manitas y reservamos. 4. Limpíamos la cubeta, echamos un chorrito de aceite y programamos el menu plancha 6 minutos. Cuando alcance la temperatura anadimos la cebolla, el ajo y la panceta troceada finalamente. 5. En elultimate minuto incorporamos la harina, salpimentamos y removemos bien. 6. Añadimos la cuccharadita de maicena y programamos el menu freir 15 minutos para reducir la salsa. 7. Espolvoreamos el pimentón, agreamos el tomate, el vino blanco, las manitas, el caldo, el agua, el tomil y el laurel. 8. Programamos el menu fuego lento a 110^ duringe 50 minutos. 9. Servimos las maniatas calientes.

23

INGREDIENTS:

  • 1 bolsa de mejillones
  • 1rodaja de limon
    Pimentón dulce
  • Pimienta en grano

ELABORACION:

  1. Introducimos todos los ingredientes en la cubeta, programamos el menu turbo durante 3 Minutes y cerramos la tapa y la valvula.
  2. Despresurizamos para poderAbrir la tapa.
  3. Servimos losreatestillones calientes con su propio jugo.

z INGREDIENTS:

  • 1 bag of mussels
  • 1 lemon slice
    Sweet paprika
    Peppercorns

PREPARATION:

Pastel de cocido / 130

  • 600 g de patata
  • 200 g dechorizo
    100 g decebolla
  • 500 ml de caldo de carne
    15 ml de aceite de oliva
  • 2 ajos
  • 2 hojas de laurel
  • 1cayena

  • 1 pimiento choricero
    1 cucharadita de pimentón
    ·Sal

ELABORACION:

  1. Hidratamos el pimiento choricero con agua hirviendo para poder retirar la pulpa. Reservamos. 2. Picamos la cebolla y los ajos, echamos el aceite en la cubeta y programamos el筷 sofreir 6制动os. 3. Cuando alcance la temperatura anadimos la cebolla y el ajo, y pasados dos制动os egregamos el chorizo a rojas. 4. Pasado este tiempo, aggregamos la patata chascada, la cayena, el pimentón, la pulpa del pimiento choricero, el laurel, la sal y removemos bien. 5. Vertemos el caldo de carne, programamos el筷 guiso 10制动os y cerramos la tapa y la valvula. 6. Finalizado el筷, despresurizamos para poderAbrir la tapa y dejenamos reposar 15制动os antes de servir. Si queremos el caldo más espeso podemos chafar algo pata.

Z INGREDIENTS:

200 g de lenteja pardina
175 g de patata
100g de cebolla
75 g de zanahoria
- 75 g de pimento rojo
- 75 g de pimiento verde

  • 750 ml de agua o caldo
  • 2 ajos
    Pimentón
    Pimienta
    Sal

ELABORACION:

  1. Limpamos y troceamos las verduras.
  2. Introducimos todos los ingredientes en la cubeta, mezclamos y programamos el筷 presión durante 25关键时刻, cerramos la tapa y la valvula.
  3. Finalizzato el menu, despresurizamos para poderAbrir la tapa,
    removemos y servimos.

Z INGREDIENTS:

200 g pardina lentils
175 g potatoes
100g onion
- 75 g carrot
75g red pepper
- 75 g green pepper

  • 300 g de morcilla
  • 100 g de espinazo
    150 g de tocino
    150 g de garbanzos
  • 30 g de apicio
  • 80 g de puejo
  • 120 g de nabo
  • 250 g de zanahoria
    200 g de chirivia

  • 300 g de
    patata
    1 cuarto
    trasero de
    pollo

  • 1 hues de jamón
  • 1 hues de codillo
  • 1 morcilla
    1chorizo
    Sal
    Pimienta

ELABORACION:

  1. Ponemos los garbanzos a remojo la noche anterior. 2. Limpiamamos las carnes, las introducimientos en la cubeta y cubrimos con agua, programamos el筷 sofreir y dejanamos que hierva el agua para desespumar el caldo y quitar las impurezas. 3. A continuacion, egregamos el ruerto, el apio, los garbanzos, la zarahoria, el nabo lavado y pelado, programamos el筷 presion 30制动os, cerramos la tapa y la valvula. 4. Seguidamente, despresurizamos y anadimos la patata pelada, la morcilla y el chorizo blanqueado y pinchado, volvemos a cerrar y programamos el筷 presion 10制动os mas. 5. Colamos el caldo para other elaboracion, desmenuzamos la carne por un lado y la morcilla y el chorizo porOtro.Troceamos la zarahoria y la jintamos con los garbanzos.Machacamos la patata con la chirivia y condimentamos son la salpimienta todas las mezclas al gusto.6.Colocamos en la base de un molde redondo desmoldable la mitad de la patata y chirivia, anadimos la carne, los garbanzos, la morcilla y el chorizo y cubrimos con la patata restante dejeandola alisada.7.Introducimos el molde en la olla gm con rejilla y programamos el筷 horno 10制动os a 160^, simultaneamente, colocamos el cebazal de horno 10制动os a 175^.

CECOTEC Olla GM Modelo H - ELABORACION: - 1

INGREDIENTS:

  • 300 g black sausage
    100gbackbone
    150gbacon
  • 150 g chickpeas
  • 30 g celery
    80 gleek
    120 g turnip
    250g carrot
  • 200 g garnish

  • 300 g potatoes

  • 1 chicken
    backleg
    1ham bone
    -1knucklet
    1 blood sausage
  • 1chorizo
    Salt
    Pepper

PREPARATION:

  • 500 g de patata
    200 g de zanahoria
    100 g de guisantes de lata
  • 200 g de mayonesa
  • 2 latas de atún
  • 2 huevos
    ½cucharadita de ajo en polvo
    Sal

  • Pepinillos encurtidos (optional)

ELABORACION:

  1. Pelamos las patatas y la zanahoria, las introducimos en la cubeta y vertemos medio litro de agua. Cerramos la tapa y la valvula, programamos el menú presión durante 12 horas y cerramos la tapa y la valvula. 2. Cuando finalice el menú, despresurizamos para poder abrir la tapa, retiramos la verdura y dejos que se enfrie. 3. Vertemos other medio litro de agua, introducimos los huevos y programamos el menú vapor 6 horas para que se cuezan. 4. Cuando finalice el menú, despresurizamos y refrescamos los huevos. 5. Troecamos las verduras en cubos pequeñitos y las introducimos en un bol. 6. Agregamos las dos lateras de atún, los guisantes y los huevos fallados. 7. Echarmos una piñca de sal, el ajo en polvo y la mayonesa, mezclamos bien y guardamos la ensaladailla en el frigorífico para servirla fría.

z INGREDIENTS:

  • 500 ml de caldo de verduras
    15 ml de aceite de oliva
    ·Sal
    Pimienta

ELABORACION:

  1. Vertemos el aceite en la cubeta y programamos el menu plancha 6关键时刻.
  2. Mientras tanto,pelamos y cortamos el puerto y la cebolla,y cuando la olla alcance la temperatura,las introducimos.3.Finalizo el menu,agregamos la patata chascada,los guisantes,el caldo y salpimentamos,programamos el menu presion 8关键时刻, cerramos la tapa y la valvula.4.Agregamos la mantequilla y trituramos en un recipientie a parte hasta Obtener una crema final.

z INGREDIENTS:

450g frozen peas
- 175 g potatoes
100gleek
- 75 g onion
- 25 g butter

Huevos rellenos / 140

Stuffed eggs · Āeufs mimosa · Gefüllte eier · Uova ripiene · Ovos recheados

Tartiflette / 142

Flande calabaza / 144

Pumpkin flan · Flan de potiron · Kürbispudding · Flan di zucca · Pudim de abóbora

  • 350 g de patata de guarniccón
    150 g deTomate de ensalada
  • 75 g de cebolla tierna
  • 75 g de pimiento verde
  • 2 hues

12 olivas negras
- lata de atún
Aceite de oliva
- Vinagre
·Sal

ELABORACION:

  1. Introducimos las patatas lavadas en la cubeta,añadimos medio litro de agua y programamos el筷 vapor durante 12关键时刻. 2. Finalizzato el筷, despresurizamos y reservamos. 3. Vertemos de nuevo medio litro de agua y colocamos en el interior de la cubeta los huevos, programamos el筷 vapor durante 6关键时刻. 4. Finalizzato el筷, despresurizamos yodemamos enfiar las patatas para pelarlas. 5. Cortamos a+dados el tomate y el pimiento y la cebolla en juliana y lo colocamos en una ensaladora jusqu con la patata, las olivas, el huevo y el atun. 6. Condimentamos con el vinagre, el aceite y la sal, mezclamos bien y servimos la ensalada fresquita.

z INGREDIENTS:

  • 30 g de mayonesa - Cebollino
  • 5 huevos
  • ½ aguacate
  • 1 lata de atún
  • Unas gotitas de
    zumo de limón
  • Sal
    Pimienta

ELABORACION:

  1. Vertemos medio litro de agua en la cubeta, introducimos los huevos y programamos el menu vapor 6 Minutes, cerramos la tapa y la valvula. 2. Despresurizamos para poder abrir la tapa y enframos los huevos. 3. Una vez que tengamos los huevos frios los partimos por la mitad, retiramos las yemas y reservamos una. 4. Machacamos las yemas en un bol junto con el aguacate, anadimos el atun y la mayonesa, salpimentamos y mezclamos bien. 5. Relenamos los huevos, rallamos por encima la yemareshervada y espoltvoreamos cebollino. 6. Guardamos los huevos en el frigorífico 1 hora para servirlos frios.

140 Vapor · Steam · Vapeur · Dampf · Vapore · Vapor

23

INGREDIENTS:

  1. Colocamos las patatas sobre la rejilla en el interior de la cubeta, vertemos medio litro de agua y programamos el menu vapor durante 12 horas para cocer las patatas, con la tapa y la valvula cerradas. 2. Mientras tanto, pelamos y troecamos la cebolla en juliana y el beicon a tiras. Reservamos. 3. Cuando tengamos las patatas cocidas, las retiramos de la olla, al igual que el agua y la rejilla. 4. Vertemos el aceite y programamos la olla en menu plancha durante 8短时间内 para saltear la cebolla y el beicon. 5. Troecamos la patata en rodajas con un grosor de un centimetro aproximamente. 6. Cuando tengamos la patata troeada y el beicon y la cebolla saluteada, montamos nuestra tartiflette en la cubeta. Primero ponemos la base de patata, salpimentamos, beicon y cebolla, y una capa mas igual. 7. Regamos con la nata y el vino y porultimate colocamos el queso. 8. Programamos la olla el menu horno 20 horas a 130^ , cerramos la tapa y dejanos la valvula abierta. 9. Finalizamos con el cebal de hora para gratinar el queso durante 10 horas a 180^ .

142 Vapor · Steam · Vapeur · Dampf · Vapore · Vapor

23

INGREDIENTS:

  • 500 g potatoes - Salt
  • 200 g - Pepper
    reblochon Oregano

cheese

150gbacon
- 150 g onion
- 100 ml cream
- 10 ml white

  1. Ponemos el caramelo en la base de un molde para flan. 2. Batimos el resto de los ingredientes hasta que la mezcla quede homogenea. 3. Verteros la mezcla en el molde y lo tapamos con film. Colocamos la rejilla, sobre esta ponemos el molde y echamos 1 litro de agua. Programamos el menu vapor durante 18 Minutes, colocamos la tapa y cerramos la valvula. 4. Dejos inflarien en la nevera al menos 5 horas antes de desmoldar y servir.

144 Vapor · Steam · Vapeur · Dampf · Vapore · Vapor

23

INGREDIENTS:

  1. Pomos o caramelo na base de una forma de pudim. 2. Batemos o resto dos ingredientes até que a mistura fique homógena. 3. Vertemos a mistura na forma e tapamos bem com能找到 pellicula aderente. Colocamos a greha sobre e sobre esta potos a forma e potos 1,5 de litro de agua. Programamos o menu vapor durante 18 instantos, colocamos a tampa e fechamos a valvula. 4. Deixamos no frigorífico bajo los 5 horas antes de desmontar e菽v.

CECOTEC Olla GM Modelo H - INGREDIENTS: - 1

Pudin de croissant

120g de azucar
400 ml de leche
-3huevos
- 1 cucharadita de
extracto de vainilla
- 5 croissants

pequenos

Caramel

ELABORACION:

  1. Vertemos la leche, el azúcar y el extracto de vainilla en la cubeta y programamos el menu fuego lento 5 horas para que se diluya el azúcar. 2. Finalizado el menu, lo mezclamos con los huevos batidos. 3. Untamos la base de una planera con caramelo liquido y repartimos el croissant troceado, egregamos la mezcla y tapamos el molde. 4. Añadimos un litro de agua a la cubeta, colocamos la rejilla y encima la planera. 5. Programamos la olla en el menu vapor 18 horas, cerramos la tapa y la valvula. 6. Retiramos la planera de la cubeta y dejanos que se enfièr, après lo guardamos en el frigorífico al menos 4 horas antes de servirlo.

146 Vapor · Steam · Vapeur · Dampf · Vapore · Vapor

23

INGREDIENTS:

Albóndigas a la jardinera / 154

Meatballs in jardinera sauce · Gâteau sale · Eintopf-kuchen · Sformato di carne · Tarte de cozido

Fabada / 156

Fabada (bean stew) · Fabada · Bohneneintopf · Minestra di fagioli · Favada

Vichyssoise / 158

Menestra de verduras

100 g de judía
100 g de zanahoria
200g de patata
- 75 g de brócoli
- 75 g de guisantes congelados
75gdcebolla
- 75 g de jamón a tacos

200 ml de agua o caldo de pollo
15 ml de aceite de oliva
- 2 alcachofas
- 1 ajo

ELABORACION:

  1. Picamos la cebolla y el ajo, echamos el aceite en la cubeta y programamos el menú plancha durante 5 Minutes, cuando empiece a discreterañidos el jamón, la cebolla y el ajo picados. 2. Mientras tanto, limpíamos y cortamos las verduras. 3. Finalizo el menú,-agregamos las verduras a la olla, vertemos el agua y programamos el menú guiso durante 6 Minutes. 4. Despresurizamos para poder abrir la tapa y servimos la menestra alinada con aceite de oliva y sal, vinagre o mayonesa. también podemos Accompañar con un huevo duro o poche.

Z INGREDIENTS:

100 g beans
100g carrot
- 200 g potatoes
- 75 g broccoli
- 75 g frozen peas
·75gonion
75 g ham dices

300 g de ternera
- 250 g de patata
125g de zanahoria
80 g de pimiento rojo
- 150 g de tomatetriturado
40 ml de vino tinto
- 350 ml de agua
- ½ cebolla
- 2 ajos

  • 1 hoja de laurel
  • 1 cucharadita de

azucar

Sal
Pimienta
Tomillo
Pimentón

ELABORACION:

  1. Picamos lacebolla, el ajo y el pimiento, por otherwise, chascamos las patas y cortamos la zanahoria a rodajas. 2. Añadimos un chorrito de aceite a la cubeta y programamos el menu sofreir a 140^ durante 10 horas, cuando alcance la temperatura añadimos lacebolla, el ajo y el pimiento. 3. Pasados los 3 primeros horas, egregamos el tomate y el azucar. 4. Cuando falten 4 horas para acabar el menu, egregamos la carne para marcarla. 5. Agregamos el resto de los ingredientes, excepto el agua, removemos bien y dejanos un minuto para que se evapore el alcohol con el calor residual. 6. Vertemos el agua y programamos el menu guiso durante 20 horas, cerramos la tapa y la valvula. 7. Dejanos reposar 15 instantos antes de servir. Si queremos que el caldo quede mas denso,odemos chafar algouna patata.

Z INGREDIENTS:

Albóndigas a la jardinera

Meatballs in jardinera sauce - Boulettes de viande jardinières - Kalbfleisch-eintopf - Polpette con verdure - Almôndegas à jardineira

2 145min

CECOTEC Olla GM Modelo H - Albóndigas a la jardinera - 1

INGREDIENTES:

Salsa:

  • 350 g de carne picada
  • 50 g decebolla
    -1huevo
  • 1 cucharada de pan rallado
    -1aje
    Sal
    Pimienta
    ·Ha
  • 75 g de championones

  • 75 g de guisantes congelados
    75g de zanahoria

  • 75 g de pimiento verde
    1 ajo
    125 g de tomate frito
  • 150 ml de vino bianco
    Sal
    Pimienta
    Aceite de oliva

ELABORACION:

  1. En un bol, mezclamos la carne picada, el ajo y la cebolla picada, el huevo, el pan carrado y salpimentamos. Mezclamos hasta que todos los ingredientes estén bien integrados. 2. Formamos las albóndigas (salen 12 unidades) y las pasamos por海棠. 3. Añadimos aceite de oliva en la cubeta y programamos el筷 freir durante 6 Minutes, cuando alcance la temperatura introduciemos las albóndigas. 4. Una vez que tengamos las albóndigas las reservamos y vertemos un poquito más de aceite, programamos el筷 plancha durante 8 Minutes, cuando alcance la temperatura añadimos el pimiento y el ajo picado, la zanahoria a rodajas, el champion laminado y salpimentamos. 5. Dos horas antes de acabar el筷, vertemos el vino para que evaporé el alcohol. 6. A continuación,-agregamos los guisantes y eltomate y programamos el筷 guiso durante 6 Minutes, cerramos la tapa y la valvula. 7. Finalizo el筷, despresurizamos para poder abrir la tapa. Acompañamos con un poco de arroz blanco o pan.

CECOTEC Olla GM Modelo H - ELABORACION: - 1

INGREDIENTS:

1 ajo
1 hoja de laurel
2 hebras de azafrán
Sal
Pimienta

ELABORACION:

  1. Ponemos las alubias a remojo la noche anterior. 2. Al diasuma, introducimos las alubias escuridas bajo el resto de los ingredientes y cubrimos con agua, programamos el menu bajo durante 50 instantos, cerramos la tapa y la valvula. 3. Despresurizamos para poder abrir la tapa y rectificamos de sal si fuese necessitiesario. 4. Dejamos reposar algunos instantos y servimos.

z INGREDIENTS:

400 g beans
100g bacon
- 2 asturian chorizos
- 2 asturian black sausages

  1. Introducimos en la cubeta el puerto y la patata lavado y troceado. 2. Vertemos el caldo de pollo, salpimentamos y programamos el menu guiado durante 15 Minutes. 3. Finalizzato el menu, despresurizamos para poder abrir la tapa y en un recipientte aparece trituramos+junto con la nata y la mantequilla hasta Obtener una crema final.

INGRÉDIENTS:

Espinacas cremosas / 162

Croquetas de queso / 170

  • 300 g de espinacas - 2 ajos
    40g de mantequilla Sal
  • 40 g de harina - Pimienta
  • 475 ml de leche - Nuez moscada
    entera
  • 25 ml de aceite de oliva

ELABORACION:

  1. Vertemos el aceite de oliva en la cubeta, programamos el menu plancha durante 8关键时刻. 2. Cuando alcance la temperatura anadimos los ajos laminados y la espinaca. 3. A continuación, anadimos la mantequilla, la harina, la sal, la pimienta y la nuez moscada, programamos el menu fuego lento a 110^ durante 12关键时刻. 4. Pasados los dos primeros关键时刻, vertemos la leche y removemos conunas varillas para que no queden grumos. 5. Podemos servir las espinacas con un nuevo poché y un poco de jamón o espolvorear queo rallado y gratinar con el cebazal de hora.

23

INGREDIENTS:

700 g de osobuco
100 g de zanahoria
150g de cebolla
·125g de puerto ·Pimienta
300 g de vino
blanco
400 ml de agua
oliva
Sal
Pimienta
Tomillo
Harina

25 ml de aceite de

ELABORACION:

  1. Vertemos el aceite de oliva en la cubeta y programamos el menu sofreir durante 12 horas. 2. Pasamos las piezas de carne por harina y cuando alcance la temperatura las marcamos. 3. Pasados 6 horas, retiramos la carne y anadimos las verduras troceadas a grosso modo. 4. En elultimate minuto, vertemos el vino para que se evaporare el alcohol. 5. Incorporamos la carne, el agua, el tomillo y salpimentamos, programamos el menu fuego lento durante 240短时间内. 6. Finalizo el menu, reservamos la carne y programamos el menu sofreir durante 10 horas para espasar la salsa. 7. En un recipientte除去, trituramos la salsa para acosarbar el osobuco. Servimos caliente.

E

INGREDIENTS:

120g de azucar
25gdemaicena
- 500 ml de leche
4 yemas
Ralladura de limon
- 1 cucharadita de

  1. Introducimos todos los ingredientes en la cubeta, excepto la galleta y la canela, y programamos el menu fuego lento durante 8 Minutes. 2. Removemos continuamente conunas varillas para encontrar una textura homégena. Finalizardo el menu, vertemos las natillas en moldes individuales, colocamos en la superficie una galleta y espolvoreamos un poquito de canela. 3. Guardamos las natillas en el frigorífico para servirlas frió.

23

INGREDIENTS:

120 g sugar
25g cornflour
- 500 mL milk
4 egg yolks
- Lemon zest

  • 1 vanilla extract teaspoon
    Biscuits
    Cinnamon

PREPARATION:

  • 750 g de rabo de toro
    125g decebolla
    125g de zanahoria
    100 g de pimento verte
    100 g de pimiento rojo
    400 ml de agua
  • 400 mL de vino tinto

  • 20 ml de aceite de oliva

  • 3ajos
  • 1 hoja de laurel
    Tomillo
    Pimienta
    Sal

ELABORACION:

  1. Vertemos el aceite de oliva en la cubeta excelsior y programamos el menú plancha durante 16 horas. 2. Cuando alcance la temperaturaañadimos la carne para sellarla. 3. Pasados los 6 primeros horas retiramos la carne yañadimos las verduras cortadas a grosso modo. 4. Cuando queden 2 horas para(acarbar vertemos el vino tanto y dejanos que evapore el alcohol. 5. Ponemos todos los ingredientes en la cubeta slowpot, colocamos la tapa y programamos el menú fuego lento a 110^ durante 5 h y 30 min. 6. Reservamos la carne y reducimos la salsa en la cubeta excelsior con el menú freir 10 min. Si queremos la salsa más espesa podemosañadirle 1 cucharadita de malcena. La salsa se pueda triturar o no.

23

INGREDIENTS:

100 g de parmesano en polvo
- 500 ml de leche
Pan rallado (para el rebozado)
100 g de gorgonzola
Sal
- 50 g de mantequilla
- 2 huevos (para el rebozado)
125g de harina
- Harina (para el rebozado)

ELABORACION:

  1. Introducimos la mantequilla en la cubeta y programamos el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y el筷 y leche, los quenos y la sal y removemos continuamente con una varillas para que no queden grumos hasta que espese la mesa. 4. Dejos que se temple la mesa y la guardamos en el frigorífico para que coja consistencia. Damos forma de croquet a la mesa. Rebozamos las croquetas en harina, huevo batido y pan rallado. Terminamos las croquetas en menu freir con abundante aceite caliente.

23

INGREDIENTS:

Sardinas en escabeche / 176

  • 1 pechuga
    1 hoja de laurel
    Pimienta en grano
  • Agua

ELABORACION:

  1. Introducimos la pechuga, el laurel y la pimiento en la cubeta.
  2. Cubrimos con agua y programamos el menu escalfar durante 45 Minutes.
  3. Finalizzato el menu, retiramos la pechuga y la accompanying de una ensalada,unas tostadas o como más nos guste.

ZINGREDIENTS:

Sardinas en escabeche

  • 500 g de sardinas
  • Laurel
  • 125 g de zanahoria
  • Sal
    240 ml de aceite de oliva
    150 ml de vinagre
    100 ml de vino bianco
    -1cebolla
    4ajos
  • Pimienta en grano

ELABORACION:

  1. Quitamos las escalas de las sardinas con mucho cuidado, despues la tripa y la cabeza. 2. Cortamos la cebolla en juliana y los ajos y la zanahoria a rodajas. 3. Vertemos la mitad de aceite en la cubeta y programamos el menú sofreir durante 10 horas. Cuando alcance la temperatura aniadimos las verduras, el laurel, la pimienta y la sal. 4. Pasados 5 horas,-agregamos el resto del aceite, el vino y el vinagre. 5. Mientras tanto, colocamos las sardinas en una bandeja deorno con papel sulfurizado y horneamos a 180^ durante 10-15 horas. 6. Una vez que haya finalizzato el menu y tengamos hechas las sardinas, con mucho cuidado las introducimos en la cubeta con el escabeche y programamos el menú escalfar durante 20 horas. 7. Guardamos las sardinas con el escabeche y consumimos de un día paraarlo para que cojan más saber.

23

INGREDIENTS:

Jamoncitos de pollo escalfados

Poached chicken drumsticks - Cuisses de poulet pochées - Pochierte Hahnchenkeulen - Coscette di pollo bollite - Pernas de frango escalfadas

CECOTEC Olla GM Modelo H - Jamoncitos de pollo escalfados - 1

2-4

CECOTEC Olla GM Modelo H - Jamoncitos de pollo escalfados - 2

5 min.

CECOTEC Olla GM Modelo H - Jamoncitos de pollo escalfados - 3

CECOTEC Olla GM Modelo H - Jamoncitos de pollo escalfados - 1

S

INGREDIENTS:

  • 50 g de tomate frito
    50 g de cebolla
  • 4 jamoncitos de
    pollo
  • 1aje
    25g demantequilla
    Sal

Pimienta
Tomillo
Orégano

ELABORACION:

  1. Introducimos los jamoncitos de pollo en la cubeta, los cubrimos con agua, anadi-mos una pizca de sal y programamos el menu escalfar durante 30制动os.2. Cuandotengamos el pollo escalfado, picamos la cebolla y el ajo.3. Con la cubeta limpia, anadimos la mantequilla en la jarra y programamos el menu plancha durante 10制动os.4. Alcanzada la temperatura, agregamos la cebolla y el ajo picado.5. Pasados 5制动os, incorporamos el pollo, el tomat, el orégano, el tomillo, salpimentamos y mezclamos todo bien.

23

INGREDIENTS:

Salsa holandesa
Sal
Pimienta
Pan

ELABORACION:

  1. Para hacer los huevos poche, colocamos papel film sobre un peuio cuenco o va-sito, envolvemos el huevo con el film engrasado con aceite, cerramos bien formando un saquito. 2. Anadimos 2 litres de agua a la cubeta, programamos el menu escalfar durante 5 Minutes y cuando alcance la temperatura anadimos los saquitos con los huevos al agua. 3. Retiramos los huevos de laolla y les quitamos el film con cuidado. 4. Untamos el pan con salsa, ponemos una longa de beicon, encima ponemos el huevo poche y volvemos aregar con la salsa.

z INGREDIENTS:

  • 2 eggs
  • 2 bacon or cured bacon slices
    Hollandaise sauce
    Salt
    Pepper
    Bread

INGRÉDIENTS:

100g de azucar
- 500 ml de vino tinto
4 peras conferencia
- 1rama de canela
1 corteza de limon

ELABORACION:

  1. Introducimos todos los ingredientes en la cubeta excepto las peras y programamos el menu plancha durante 3 Minutes para resolver el azúcar y evaporar el alcohol. 2. Añadimos las peras peladas y programamos el menu escalfar durante 60 Minutes. Giramos cada 15 Minutes. 3. Finalizo el menu,øjamos las peras reposar en el jugo para que cojan más sabor y color.

INGREDIENTS:

Pollo al ajillo confitado / 186

Pollo al ajillo confitado

Confit chicken in garlic sauce - Poulet à l'ail confit - Pochiertes Hahnchen in Knoblauchsofe - Pollo all'aglio - Frango ao alho confitado

CECOTEC Olla GM Modelo H - Pollo al ajillo confitado - 1

CECOTEC Olla GM Modelo H - Pollo al ajillo confitado - 2

S

INGREDIENTES:

400g de pollo
tracado
- 2 hojas de laurel
- 8 ajos
Aceite de oliva

Tomillo
Pimienta
Sal

ELABORACION:

  1. Salpimentamos las piezas de pollo y las colocamos en la cubeta.
  2. Introducimos los ajos con un corte, el tomillo, el laurel y cubrimos con el aceite. Programamos el menu confitar durante 3 horas.
  3. Podemos usar el pollo para una ensalada o marcarlo con el menu sofreir para dorarlo.

INGREDIENTS:

  • 2 muslos de pato
  • 3 ajos
    Aceite de oliva
    Sal
    Pimienta

ELABORACION:

  1. Introducimos el pato en la cubeta junto con los ajos y salpimentamos.
  2. Cubrimos con aceite de oliva y programamos el menu confitar durante 180 Minutes. 3. Una vez que tengamos el pato confitado, retiramos el aceite, colocamos la rejilla en el interior de la cubeta y los muslos de pato. 4. Ponemos el cuestion del hora 15 Minutes a 200 °C para tostar la piel. 5. A Companionamos el pato conunas patatas y confitura de frutos rojos.

ZINGREDIENTS:

  • 1bble racimo de uva sin hueso
  • 1 naranja

ELABORACION:

  1. Lavamos la uva, pelamos el kiwi y lo cortamos a rodajas, pelamos el albaricoque y lo partimos en 4, y cortamos a rodajas La naranja.
  2. Introducimos las frutas en la cubeta jinto con el agua y el azúcar, y programamos el menu confitar durante 120 Minutes.

23

INGREDIENTS:

  • 300 g de acúcar
  • 100 ml de agua
    1 kiwi
    1 alperce
  • 1bbleo cachode

UVAS SEM PEVIDES
- 1 laranja

PREPARACAO:

125g de pimiento rojo
125 g de pimiento verde
125g de berenjena
125g de esparragos
4ajos

1 hoja de laurel
Tomillo
- Pimienta en granó
Sal
Aceite de oliva

ELABORACION:

  1. Limpiamos las verduras y las cortamos en cubos.
  2. Introducimos las verduras jusqu con el resto de los ingredientes, cubrimos con aceite de oliva y programamos el menu confitar durante 180 horas.

z INGREDIENTS:

125g red pepper
125g green pepper
125 gaubergine
125 g asparragus
4 garlic cloves

2 lomos de bacalao
3ajos
1 hoja de laurel
Aceite de oliva

ELABORACION:

  1. Introducimos el aceite junto con el resto de los ingredientes y programamos el menu confitar durante 25关键时刻.
  2. Finalizzato el menu, retiramos el bacalao y dejos sobre papel absorbente para eliminar el excesso de aceite.

2

INGREDIENTS:

  • 500 g de harina de fuerza
  • 20 g de levadura
  • 300 ml de agua
  • 7 trocitos de chorizo
    Sal Aceite de oliva

ELABORACION:

  1. Desmigamos la levadura en agua tibia. 2. Añadimos la harina y la sal y amasamos hasta integrar todos los ingredientes. 3. Colocamos la mesa en la cubeta con papel deorno y programamos el menu fermentar durante 30制动os. 4. Pasado este tiempo, desgasificamos la mesa y la porcionamos en微量元素 bolas. 5. Aplastamos las bolas con las manos, ponemos un trocito de chorizo en el centro, cerramos los cordes y de damos forma de bolito. 6. Colocamos los bolllitos en la cubeta con papel deorno,øjando un poco de separacion entre ellos. 7. Pintamos la superficie de los bolllitos con aceite de oliva y programamos el menu fermentar 10制动os. 8. A continuacion, programamos el menu horo a 140^ durante 30制动os. 9. Finalazo el menu, colocamos el cabezal de hora 15制动os a 200^

z INGREDIENTS:

300g de harina
- 70 g de azúcar
- 12 g de levadura
- 60 ml de leche
- 50 ml aceite de girasol
- 3 huevos (1 para pintar)
- 1cucharadita de aroma de azahar

ELABORACION:

  1. Diluimos la levadura en la leche tibia. 2. Incorporamos el resto de los ingredientes, excepto un huevo, y amasamos hasta促成 una masa homogenea. 3. Colocamos papel deorno en la cubeta, introducimos la mesa y programamos el筷 fermentar durante 30制动s. 4. Desgasificamos la mesa y volvemos a programar el筷 fermentar 30制动s. 5. Pintamos la mesa con el huevo batido y le hacemos dos cortes en la superficie. 6. Colocamos la mesa sobre la rejilla y programamos el筷 pan durante 40制动s, cerramos la tapa y abrimos la valvula. 7. Finalizo el筷, anadimos por encima del pan quemañac hemelec con agua y colocamos el cebazal de hora 5制动os a 250^

23

INGREDIENTS:

40g de azucar
- 60 g de mantequilla
attemperada
20 g de levadura
300g de harina de fuerza
- 90 ml de leche
- 3 huevos (1 para pintar)
- 1 pizca de sal

ELABORACION:

  1. Diluimos la levadura en la leche. 2. Añadimos los dos huevos y el azúcar y batimos. 3. Incorporamos la mantequilla hasta Obtener una masa cremosa. 4. Agregamos la harina y la sal y amasamos hastaoculara homogénea, lisa y elastica. 5. Formamos una bola, colocamos la rejilla bajo de la cubeta con papel deorno y encima ponemos la mesa para fermentarla 30 min. 6. Desgasificamos la mesa y la dividimos en porciones de unos 90-100 g. Formamos bolas你能as y las colocamos bajo de la cubeta de la olla de nuevo y fermentamos durante 30 Minutes más sobre la rejilla y papel deorno. 7. Pintamos los bollos con huevo batido y programamos la olla en el menu pan durante 40 instantos, cerramos la tapa y abrimos la valvula. 8. Finalizo el menu, colocamos el cabezal de hora durante 5 minutes a 200^

Z INGREDIENTS:

  • 25 g de leche en polvo
  • 1litro deliche entera
  • 1yogur natural

ELABORACION:

  1. Introducimos todos los ingredientes en la cubeta, removemos conunas varillas para integrar los ingredientes y programamos el menu fermentar durante 480 horas.
  2. Colocamos el yogur en tarros y lo guardamos en el frigorifico.

z INGREDIENTS:

  1. Amasamos la harina, la leche y el agua.
  2. Agregamos la sal y la levadura y amasamos hasta que todos los ingredientes estén bien integrados.
  3. Colocamos la mesa en la cubeta y programamos el menu fermentar durante 30 horas. Finalizzato el dato, ya está lista para usar.

z INGREDIENTS:

Pan blanco con semillas / 210

White bread with seeds · Pain blanc aux graines · Weißorot mit kernen · Pane bianco con semi · Pão bianco com sements

Pan con harina de espelta / 212

Pan de cerveza negra / 218

Pan blanco con semillas

White bread with seeds - Pain blanc aux graines - WeiBrot mit kernen - Pane bianco con semi - Pao com sementes

② 1h30min

CECOTEC Olla GM Modelo H - Pan blanco con semillas - 1

CECOTEC Olla GM Modelo H - Pan blanco con semillas - 2

INGREDIENTES:

  • 500 g de harina de fuerza
  • 12 g de levadura fresca
    10g desal
    20 g dechia
    20 g de pipas de girasol
  • 20 g de pipas de calabaza
    20 g de semilla dechia
  • 20 g de semilla de lino
  • 300 ml de agua
  • 20 ml de aceite de oliva

ELABORACION:

  1. Diluimos la levadura en el agua tibia. 2. Amasamos todos los ingredientes hastaocular con papel de hora y programamos el筷 fermentar durante 30 horas, ponemos la tapa y abrimos la valvula. 4. Seguidamente, hacemos uno cortes con un cuchillo bien afilado en la parte superior de la masa y salpicamos agua por encima. Programamos el筷 pan durante 40 horas, cerramos la tapa y abrimos la valvula. 5. Finalizo el筷, colocamos el cabezal de hora 10 horas a 200^ . 6. Dejaros enfiar sobre una revilla.

INGREDIENTS:

Pan con harina de espelta

Farmhouse bread - Pain à la farine d'épeutre - Dinkelmehl Brot - Pane con farina di farro - Pão com farinha de espelta

1h 30min

CECOTEC Olla GM Modelo H - Pan con harina de espelta - 1

CECOTEC Olla GM Modelo H - Pan con harina de espelta - 2

CECOTEC Olla GM Modelo H - Pan con harina de espelta - 3

INGREDIENTES:

450 g de harina de espelta
18g de levadura fresca
- 8 g desal
250 ml de agua
- 20 ml de aceite de oliva

ELABORACION:

  1. Diluimos la levadura en el agua tibia. 2. Amasamos todos los ingredientes hastaoculara con papel de hora y programamos el筷 fermentar durante 30 instantos, ponemos la tapa y abrimos la valvula. 4. Seguidamente, hacemos un cortes con un cucillo bien afilado en la parte superior de la mesa y salplicamos agua por encima. Programamos el筷 pan durante 40 instantos, cerramos la tapa y abrimos la valvula. 5. Finalizo el筷, colocamos el cabezal de hora 10 instantos a 200 °C. 6. Dejaros enfiar sobre una rejilla.

2 INGREDIENTS:

Ingredients para el preferimento:

125g de harina de trigo
- 1g de levadura fresca
- 75 ml de agua

Ingredients:

  • 500 g de harina de trigo
  • 10 g de levadura fresca
    10g de sal
    325 ml de agua

ELABORACION:

  1. Prepararemos el preferimento con anterioridad, paraarlo, diluimos la levadura con el agua y la amasamos con la harina. Dejamos reposar al menos 2 horas 2. Una vez que tengamos lista el preferimento, diluimos la levadura con el agua Templada. 3. Agregamos el resto de los ingredientes y amasamos hasta促成 una masa homogénea. 4. Cuando tengamos lista la masa, integramos el preferimento y segimos amasando. 5. Colocamos la masa de pan bajo de la cubeta con la rejilla y papel deorno y programamos el筷 fermentar durante media hora para que duplique el tameno. 6. Al finalizar la fermentación, hacemos uno cortes con un cuchillo bien aflado en la parte superior de la masa, pulverizamos con un poquito de agua y espolvoreamos un poco de harina. Programamos el筷 pan durante 45 Minutes con la tapa cerrada y la valvula abierta. 7. Finalmente, colocamos el=cabezal de hora durante 5 minuto a 175^ 8. Dejamos enfiar sobre una rejilla.

INGREDIENTS:

  • 125 g de farinha de trigo
  • 1g de fermento fresco
  • 75 ml de agua

Ingredients:

  • 500 g de farinha de trigo
  • 10 g de fermento fresco
    10 g de sal
    325 ml de agua

PREPARACAO:

  • 500 g de harina de fuerza
  • 15 g de levadura fresca
    275 ml de agua
  • 1 chorrito de aceite de oliva
    Sal

ELABORACION:

  1. Diluimos la levadura en el agua tibia. 2. Agregamos el resto de los ingredientes y amasamos hasta促成 una masa homogenea. 3. Colocamos la mesa en el interior de la cubeta sobre la rejilla y papel deorno y programamos el menu fermentar durante 45 instantos. 4. Seguidamente, hacemos uno cortes con un cuchillo bien aflido en la parte superior de la mesa, rociamos con un poquito de agua y espolvoreamos con海棠. 5. Programamos el men pan 45 instantos, cerramos la tapa y abrimos la valvula. 6. Finalizo el men, colocamos el cabezal de hora 10 instantos a 200^ . 7. Dejarros enfiar sobre una rejilla

2 INGREDIENTS:

Pan de cerveza negra

  • 400 g de harina de fuerza
  • 15 g de levadura
  • 200 ml de cerezea negra
  • 30 ml de aceite de oliva
    Sal

ELABORACION:

  1. Diluimos la levadura desmigada en la cerveza. 2. Agregamos el resto de los ingredientes y amasamos hasta促成 una masa homogenea. 3. Colocamos la mesa en la cubeta con papel deorno y programamos el menu fermentar 30 Minutes. 4. Desgasificamos la mesa y volvemos a fermentarla 30 Minutes. 5. A continuacion, hacemos uno cortes con un cuchillo bien aflado en la parte superior de la mesa y salpicamos agua por encima. Espolvoreamos un poco de harina y programamos el menu pan 40 Minutes. 6. Finalizzato el menu, colocamos el=cabezal de hora 5 minutoa 250^ .7.Dejamos enfiar iel pan sobre una rejilla.

23

INGREDIENTS:

Tarta de queso la vina / 222

Bizcocho de crema de queso y limón / 228

  • 280 g de harina
    125g de mantequilla
  • 15 g de cacao
    250g de azucar
    250 ml de buttermilk

  • 2 huevos

  • 1 cucharadita de extracto de vainilla
  • 1 cucharadita de bicarbonato
  • 2 cucharaditas de levadura
    Colorante rojo

Ingredients para el frosting:

  • 300 g de queso crema
    125g de mantequilla
  • 500 g de azúcar glas
  • 1 cucharadita de extracto de vainilla

ELABORACION:

  1. Batimos los huevos+junto con el azucar hasta que dupliquen su volumen. 2. Añadimos la mantequilla derretida, el buttermilk y el extracto de vainilla y batimos hasta integrarlo. 3. Agregamos la harina, el cacao, el bicarbonato, la levadura, el colorante y mezclaros hasta que los ingredientes estén bien integrados. 4. Vertemos la mesa en la cubeta, previamente engrasada, programamos el menu postre a 130^ durante 45制动os. 5. Cuando finalice el menu, colocamos el cabezal deorno 5 minutoa 175^ . Para el frosting, batimos la mantequilla atemperada junto con el resto de los ingredientes hasta促成 una crema homogenea, lo metemos en una manga y lo guardamos en el frigorifico al menos 1 hora antes de uso para que coja consistencia.

Z

INGREDIENTS:

Tarta de que so la vina

"La vina" cheesecake · Tarte au fromage « La vina » · Cheesecake „la vina“ · Cheesecake "la vina" · Tarte de queijo La vina

10 1h30min

CECOTEC Olla GM Modelo H - Tarta de que so la vina - 1

INGREDIENTES:

450g de quesocrema
- 175 g de azúcar
- 15g de maicena
- 200 mL de nata de montar
- 3 hues

ELABORACION:

  1. Batimos los huevos con el azúcar hasta que se blanqueen. 2. Añadimos el resto de los ingredientes y continuamos batiendo hasta que los ingredientes estén bien integrados. 3. Colocamos la rejilla bajo de la cubeta y vertemos un vasito medidor de agua. 4. Engrasamos o cubrimos con papel de hora un molde desmoldable, vertemos la mezcla y colocamos el molde sobre la rejilla. 5. Programamos la balla en el menu postre durante 1 hora a 140^ , cerramos la tapa y abrimos la valvula. 6. Finalmente, colocamos el cebazal de hora 10 minuto a 200^ . 7. Dejarmos que se enfierte antes de desmolder y servimos.

2

INGREDIENTS:

Pastel dulce de patata

Potato sweet pie Gâteau sucré aux pommes de terre Sûßkartoffelkuchen Torta dolce di patate Bolo doce de batata

CECOTEC Olla GM Modelo H - Pastel dulce de patata - 1

8

CECOTEC Olla GM Modelo H - Pastel dulce de patata - 2

h 15 min

CECOTEC Olla GM Modelo H - Pastel dulce de patata - 3

CECOTEC Olla GM Modelo H - Pastel dulce de patata - 1

INGREDIENTES:

350 g de patata cucida
125 g de alimentra en polvo
250 g de azúcar
3 cuevos
Ralladura de limon

ELABORACION:

  1. Separamos las claras de las yemas para montarlas al punto de nieve. 2. MIENTAS tanto, trituramos la patata, le anadimos el resto de los ingredientes y mezclamos bien. 3. Unificamos las dos mezclas con cuidado de no bajar las claras y las vertentes en la cubeta, previamente engrasada. 4. Programamos el menu postre a 130^ durante 1 hora. 5. Para finalizar, colocamos el cabezal de hora 5 horas a 200^ .

2 INGREDIENTS:

  • 250 g de fondant
    150g de harina
    150 g de mantequilla
    150g de azucar
  • 50 ml de conac

  • 50 g de azúcar

  • 6 huevos
  • 1 cucharadita de bicarbonato
  • 1 cucharadita de levadura
    Mermelada de albaricoque

Ingredients para el bano:

  1. Separamos las claras de las yemas, Montamos las claras con los 50 g de azucar para hacer un merengue. 2. Derretimos el fondant con la mantequilla y el coñac. 3. Una vez que esté derretido,añadimos las yemas una a una y el azúcar. 4. Seguidamente, incorpromos la harina junto con la levadura y el bicarbonato, mezclamos hasta integrarlo por completeo. 5. Porultimate, unimos el merengue con la mezcla anterior, con cuidado de no bajo las claras, hasta que la masa quede homógenea. 6. Engrasamos la cubeta con mantequilla y vertemos la mezcla. 7. Programamos el筷 postre a 130^ durante 50短时间内, cerramos la tapa y abrimos la valvula. 8. Finalizo el menu, colocamos el cabezal de horno durante 5制动os a 200^ . 9. Cuando elBizcocho ya se haya enfiado, lo partimos por la mitad y lo rellenamos con la mermelada. A continuacion, colocamos la tarta sobre una rejilla para verteir el fondant derretido con la nata por encima.

23

INGREDIENTS:

250g fondant
150gflour
- 150 g butter
- 150 g sugar
- 50 ml cognition

Bizcocho decrema de queso y limon

200 g de marina oil
200g de azucar
- 150 g de mantequilla
175 g de queso crema
4 cuevos
- 1 sobre de levadura
12 limón

ELABORACION:

  1. Batimos los huevos con el azúcar hasta que dupliquen su volumen. 2. Agregamos la mantequilla atempoada, el queso, el jugo del medio limón y su ralladura y batimos hasta integrarlo. 3. Incorporamos la harina y la levadura tamizadas y mezclamos hasta促成 una mata homógenea. 4. Vertemos la mesa en la cubeta, previamente engrasada, y programamos el menú postre a 130^ durante 35 Minutes. 5. Cuando finalice el menú, dejanos la cubeta sobre una rejilla para que se enfrie elBizcocho.

Z INGREDIENTS:

Arroz caldoso de pollo, judías y coliflor / 234

Rice with chicken, beans and cauliflower in stock - Riz juteux aux poulet, haricots vert s et chou

Arroz con leche / 240

— Arroz caldoso de pollo, judias y coliflor —

Rice with chicken, beans and cauliflower in stock · Riz juteux aux poulet, haricots verts et chou-fleur · Spanisches Reisrezept mit Hahnchenbrühe, grüne Bohnen, Blumenkohl · Riso in brodo con pollo, fagiolini e cavolfiori · Arroz caldoso de frango, feijão e couve flor

4 ②30min

CECOTEC Olla GM Modelo H - — Arroz caldoso de pollo, judias y coliflor — - 1

S

INGREDIENTES:

  • 300 g de arroz
    350 g de pollo
    230 g de coliflor
    100 g de judías
    100 g de tomaterallado
  • 25 ml de aceite de oliva

1,2 l de agua
- 1 pastilla de caldo de pollo
Colorante
Pimentón
Sal

ELABORACION:

  1. Vertemos el aceite en la cubeta y programamos el筷 sofreir durante 12 minutes. 2. Cuando alcance la temperatura aadimos la carne salada, removemos para dorar por todos los lados. 3. Cuando falten 3 Minutes,-agregamos las judias, la coliflor y el tomate rallado. 4. Incorporamos el arroz, el colorante, el pimenton, la pastilla y una pizca de sal y removemos bien. 5. Vertemos el agua y programamos el筷 arroz a 130^ duringe 7 Minutes, cerramos la tapa y la valvula. 6. Despresurizamos para poderAbrir la tapa,ajamos reposar un par de instantos y servimos.

E

INGREDIENTS:

  • 300 g rice
    350g chicken
    230 g cauliflower
    100 g beans
  • 100 g grated tomato

200g de arroz
- 400 ml de agua
- 1 hoja de laurel
Sal

ELABORACION:

  1. Introducimos todos los ingredientes en la cubeta, programamos el menu arroz durante 5 Minutes, cerramos la tapa y la valvula.
  2. Despresurizamos para poder abrir la tapa, retiramos el arroz y servimos o accompanies como desearmos.

23

INGREDIENTS:

4 morcillas
- 8 tomatoes cherry
- 1 cabeza de ajos
- pimentón
- colorante
sal

ELABORACION:

  1. Echamos el aceite en la cubeta y programamos el menu plancha 10 instantos a 160^ . 2. Cuando alcance la temperatura añadimos la costilla y la panceta salutea. 3. Pasados 7 instantos, añadimos la patata, los garbanzos, los ajos y la morcilla. 4. A continuación, añadimos el arroz, el pimentón y el colorante y removemos bien para que se mezclen los sabores. 5. Vertemos el caldo, colocamos los tomates y programamos el筷 arroz 5 instantos, cerramos la tapa y la valvula. 6. Cuando finalice el筷, despresurizamos y colocamos el cebazal de hora 10 instantos a 250^ .

23

INGREDIENTS:

175 g de arroz
125g de leche
condensada
- 850 ml de leche
- 1 palito de canela
La piel de medio

limón

  • 2 cardamomos

ELABORACION:

  1. Introducimos en la cubeta el arroz, la leche y los elementos aromatizantes (canela, limón y cardamomo) y programamos el筷 arroz 12关键时刻. 2. Finalizzato el筷, esperamos 3关键时刻 para despresurar para que no se salga la leche por la valvula. 3. Añadimos la leche condensada, removemos bien y dejosque se enfrie un poco para poder guardarlo en la nevera.

Z INGREDIENTS:

300g de arroz
250 g de sepia
- 300 g de mejillones
100 g de tomate
- 50 g de cebolla
- 50 g de pimiento verde
1,2l de caldo de pescado
- 15 ml de aceite de oliva

8 gambas
4 cigalas
-1 ajo
Pimentón
Colorante
- Sal

ELABORACION:

  1. Introducimos las migliorones en la cubeta y programamos el menu turbo durante 3 horas, cerramos la tapa y la valvula. Reservamos. 2. Vertemos el aceite en la cubeta limpia, programamos el menu sofreir a 180^ durante 10 horas, cuando alcance la temperatura anadimos las gambas y las cigalias y una pizca de sal, sofreimos por cada lado 2 horas. Reservamos. 3. Agregamos la sepia y marcamos 2 horas. 4. Echamos la cebolla, el ajo y el pimiento picado+junto con el tomatte para hacer el sofrito. Finalizo el menu, incorpuestos al arroz con el pimenton y el colorante y removemos bien. Anadimos las gambas, las cigalias, la sepia y el caldo y programamos el menu arroz a 130^ durante 7 horas. 5. Despresurizamos para poderAbrir la tapa, aggregamos lasomalllones con su caldo y dejamos reposar 5 horas antes de servir.

INGREDIENTS:

300 g rice
250gcuttlefish
- 300 g mussels
100 g tomatoes
- 50 g onion
- 50 g green pepper
- 1.2l fish broth

Pasta concrema de queo / 246

Macarrones con chistorra / 250

Pasta concrema de queso

  1. Introducimos la mantequilla en la cubeta y programamos el menú plancha a 110 °C durante 5 Minutes. 2. Cuando alcance la temperatura-agregamos la harina y removemos para tostartla. 3. Pasados dos horas vertemos la leche y removemos conunas varillas para que no queden grumos. 4. En elultimate minutoañadimos los quenos, la nuce moscada, el tomillo, el orégano y salpimentamos. 5. Incorporamos la pasta, el agua, mezclamos y programamos el menú pasta 7 minutes, cerramos la tapa y la valvula. 6. Finalizo el menú, despresurizamos y removemos. Dejamos reposar 1 minuto y servimos.

23

INGREDIENTS:

  • 200 g de pasta fettuccine
  • 80 g de pesto
  • 20 g de piñones
  • 50 ml de leche
    350 ml de agua
  • 2 ajos

  • Aceite de oliva
    Sal
    Pimienta

ELABORACION:

  1. Vertemos unchorito de aceite en la cubeta y programamos el menu plancha a 130 ^ C durante 3制动os.2. Cuando alcance la temperatura adadimos los ajos laminas dos. Finalizo el menu, anadimos los piñones y los tostamos con el calor residual. 4. Agregamos el resto de los ingredientes, movemos bien y programamos el menu pasta durante 7制动os, cerramos la tapa y la valvula.5. Finalizo el menu, despresurizamos y removemos. Dejamos reposar la pasta 1制动o y servimos.

CECOTEC Olla GM Modelo H - ELABORACION: - 1

INGREDIENTS:

  • 200 g fettuccine pasta

Macarrones con chistorra

CECOTEC Olla GM Modelo H - Macarrones con chistorra - 1

Macaroni with chistorra Pates a la xistorra (charcuterie espagnole) Makkaroni mit Chistorra Tortiglioni con chistorra (salame tipico spagnolo) Macarrao com chistorra

2 15min

E

INGREDIENTES:

  • 200 g de macarró
  • 150 g de chistorra
    100 g de tomef rito casero
  • 75 g decebolla
    15 ml de aceite de oliva

400 ml de agua o caldo
1ajo
1 hoja de laurel
Sal
Pimienta
Orégano
Parmesan

ELABORACION:

  1. Vertemos un chorrito de aceite en la cubeta y programamos el menu plancha a 130^ durante 3制动os. 2. Cuando alcance la temperatura añadimos los ajos laminados. 3. Finalizzato el menu, añadimos los piñones y los tostamos con el calor residual. 4. Agregamos el resto de los ingredientes, movemos bien y programamos el menu pasta durante 7制动os, cerramos la tapa y la valvula. 5. Finalizzato el menu, despresurizamos y movemos. Dejenamos reposar la pasta 1 minuto y servimos.

23

INGREDIENTS:

  • 200 g de fideo para fideguá
  • 400 ml de caldo de pescado
    250 g de anillas de calamar
  • 75 g de cebolla
  • 175 g detomate

rallado
15 ml de aceite de oliva
4 cigalas
6 langostinos
-1aje
Colorante
Pimentón

ELABORACION:

  1. Vertemos el aceite en la cubeta y programamos el筷 sofreir durante 12 Minutes. 2. Alcanzada la temperatura, añadimos la cebolla, el ajo picado y una pizca de sal. 3. Pasados dos horas agregamos el calamar, las cigalias y los langostinos. 4. Cuando queden dos horas paraabar, añadimos el tomate y el pimentón y removemos bien. 5. Porultimate, incorporamos la pasta, el caldo y el colorante y programamos el筷 pasta durante 6mnitos, cerramos la tapa y la valvula. 6. Finalizzato el筷, despresurizamos y servimos caliente.

Z INGREDIENTS:

1 ajo
- 1 yema de huevo
Oregano
Sal
Pimienta
Parmesan

ELABORACION:

  1. Vertemos en la cubeta el aceite y programamos el menu plancha durante 5 Minutes. 2. Cuando alcance la temperatura introducimos el beicon, la cebolla y el ajo picado, salpimentamos y removemos. 3. Finalizo el menu, anadimos la pasta, la leche y el agua, programamos el menu pasta durante 6 Minutes. 4. Despresurizamos para poder abrir la tapa, agregamos el huevo removemos y deamos reposar 1 minuto. 5. Servimos con un poco de orégano y parmesano.

z INGREDIENTS:

Tortilla de morcilla y manzana / 264

Longanizas a la cerveza / 266

  • Verduras al gusto
    Aceite de oliva
    Pimienta
    Sal

ELABORACION:

  1. Vertemos el aceite de oliva en la cubeta y programamos el menú plancha 8 horas. 2. Cuando alcance la temperatura anadimos una tanda de verdura, salpimentamos y cocinamos 4 horas por cada hora. 3. Repetimos sucesivamente con el resto de verdura.

2 INGREDIENTS:

120g de harina
30g de azucar
15 g de levadura quimica
- 200 ml de leche
- 30 ml de aceite de girasol
-1huevo
- 1 cucharadita de extracto

deyainilla

ELABORACION:

  1. Batimos el nuevo, elaceite, la leche, el extracto de vainilla y el azucar. 2. Incorporamos la harina y mezclamos hasta que todos los ingredientes estén bien integrados. 3. Engrasamos la cubeta, programamos el menú plancha durante 15 Minutes y cuando alcance la temperatura anadimos en el centro la calidad justa para el tamanó de una tortita y cuando comience hacer burujas le damos la vuelta para hacerla por los dos lados. 4. Acompañamos con miel, frambuesas y nueces.

z INGREDIENTS:

  • 300 g de cuarto triturero de pollo deshuesado
    100 g decebolla
    125 ml de nata para cocinar
    100 ml de vino bianco
  • 15 ml de aceite de oliva
    -1aje
  • 1 cucharadita de curry
  • 1 / 2 cucharadita de curcuma

  • 12 cucharadita de comino

  • 1 guindilla (optional)
    Citronela
    Sal
    Pimienta

ELABORACION:

  1. Troceamos el pollo y cortamos el ajo y la cebolla en juliana finala. 2. Vertemos el aceite de oliva en la cubetay programamos el menu plancha 8制动os. 3. Cuando alcance la temperatura anadimos el pollo, el ajo, la cebolla y salpimentamos. 4. Pasados los 6制动os, vertemos el vino blanco y dejos que se evaporare el alcohol. 5. A continuacion, agregamos el resto de los ingredientes y programamos el menu fuego lento a 110^ durante 10制动os. 6. Servimos el pollo comoado de arroz basmati.

CECOTEC Olla GM Modelo H - ELABORACION: - 1

INGREDIENTS:

  • 300 g boneless chicken leg
  • 1 / 2 cumin teaspoon
    100g onion
  • 1 spicy pepper (optional)
    125 ml cooking cream
    Citronella
    100 ml white wine
    Salt
    15 ml olive oil
    Pepper
    1 garlic
    1 curry teaspoon
  • 12 turmeric teaspoon

PREPARATION:

Tortilla de morcilla y manzana

10 huevos
- 6 morcillas
1 manzana golden
- 15 ml de aceite de oliva
Sal

ELABORACION:

  1. Pelamos la manzana y la cortamos finally. 2. Anadimos el aceite a la cubeta de la olla y programamos el menu sofreir a 140^ duringe 8短时间内. 3. Cuando alcance la temperatura agregamos la manzana y la morcilla sin la piel. 4. Seguidamente, mezclamos en un bol la morcilla y la manzana con el huevo batido. 5. Programamos el menu plancha duringe 8短时间内, cuando comience adescending vertemos la mezcla. 6. Finalizzato el menu, colocamos el cebazal de hora 10短时间内 a 200^ .

INGREDIENTS:

Longanizas a la cerveza

Sausages in beer sauce · Saucisses à la bière · Bierwurst Salsiccia alla birra · Salsichas frescas com cerveja

2 30min.

CECOTEC Olla GM Modelo H - Longanizas a la cerveza - 1

S

INGREDIENTES:

100g de cebolla
- 100 g de pimiento verde
8 longanizas
- 1 lata de cerveza
- 2 ajos
- 1 hoja de Laurel

  • 1cucharadita de
    mostaza dijon
    Sal
    Pimenta
    Tomillo
    Canela

ELABORACION:

  1. Cortamos lacebolla y el ajo finalmente y el pimiento a+dados.2.Echamos un chorrito de aceite a la cubeta y programamos el menu plancha B minutos a 160^ , cuando alcance la temperatura anadimos las longanizas y la verdura.3.Finalizo el menu,agregamos la cerveza y las espacia y programamos el menu plancha 15 minutos a 140^ 4.Servimos accompanied de pan,arroz o como mas nos guste.

23

INGREDIENTS:

Chipirones en su tinta / 272

25 ml de aceite de oliva
2 aios
- 1 cucharadita de azucar
Sal
Pimienta

ELABORACION:

  1. Limpiamos las verduras y las cortamos en+dados. 2. Echamos el aceite en la cubeta y programamos el menu sofreir a 180^ durante 8 instantos, cuando alcance la temperatura anadimos las
    verduras cortadas y una pizca de sal, removeros de vez en cuando.
  2. Agregamos el tomate, la pimienta y el azúcar y programamos el menu fuego lento a 110 °C durante 20 horas. 4. Rectificamos el punto de sal si fuese Necessary y lista.

23

INGREDIENTS:

  • 300 g tomato (tin)
    125 g aubergine
    125g courgette
    125g onion
    125g red pepper
    125g green pepper

Chipirones en su tinta

Small squid in their own ink · Calamars dans leur encre · Kleine Tintenfische in Ihrer Tinte Calamaretti al nero · Lulas com tinta

4 ① 45min

INGREDIENTES:

  • 600 g de chipirones - 20 ml de aceite de oliva
  • 100 g de pimiento verde - 2 ajos
  • 100 g decebolla - 1 Bolsita de tinta de calamar
  • 50 ml vino blanco
  • 300 ml de caldo de pescado

zINGREDIENTS:

  1. Limpíamos los chipirones y los cortamos en tres. Reservamos. 2. Picamos la cebolla, el ajo y el pimiento finalmente, echamos el aceite a la cubeta y programamos el menu sobrir 8制动s. 3. Alcanzada la temperatura,añadimos las verduras. 4. Cuando falten 4制动os pregamos el calamar. 5. Finalizo el menu, agreamos el vino, el caldo y la tinta y programamos el menu fuego lento a 110^ durante 30制动s para terminar.

PREPARATION:

250 g de pollo
100 g de pimento verte
100 g de pimiento rojo
100 g decebolla
- 250 g de tortriturado
15 ml de aceite de oliva

-1aje
1 sobre de espécias de fajitas
- Queso rallado
Tortitas
·Sal
Cilantro

2

INGREDIENTS:

  1. Cortamos la pechuga a tiras y las verduras en juliana. 2. Vertemos el aceite en la cubeta y programamos el menu sofreir durante 12关键时刻, alcanzada la temperatura introducimos las verduras y la carne. 3. Cuando falten 6关键时刻, anadimos el tomate y las especialias. Reservamos. 4. Limpiamos la cubeta y tostamos las tortitas con el menu plancha. 5. Rellenamos las tortitas con la carne y servimos con queso rallado, cilantro picado y guacamole.

PREPARATION:

  • 600 g de patata
    400 g de carne picada de ternera
    100 g de zanahoria
  • 75 g de puerto
    100 g de tomate frito
    40 g de mantequilla
    15 ml de vino blanco
  • 2 ajos
    Sal

Pimienta
- Nuez moscada
Tomillo
- Queso (optional)

ELABORACION:

  1. Introducimos las patatas en la cubeta y vertemos medio litro de agua, programamos el menu vapor 15 instantos, cerramos la tapa y la valvula.
  2. Finalizo el menu, retiramos las patatas y deamos que se enfiern. 3. Vertemos el aceite de oliva en la cubeta y programamos el menu sobrir durante 12关键时刻. 4. Alcanzada la temperatura agregamos la zanahoria, el puerto y el ajo picado, salpimentamos y removemos. 5. Pasados 2关键时刻 agregamos la carne y sofreimos con la verdura. 6. Cuando fal
    ten 5 Minutes,añadimos el tomate, el tomillo y el vino, mezclamos todo bien. 7. Retiramos la piel de las patatas cocidas y la machacamos con la mantequilla, condimentamos con la sal, la pimienta y la nuez moscada.
  3. Colocamos en la base de nuestra fuente la carne, cubrimos con la patata yañadimos por encima uno tsrozos de queso. 9. Gratinamos en elorno hasta dorar la superficie, servimos caliente.

INGREDIENTS:

  • 320 g de championones - 1 cucharadita de
  • 100 g de puerro maicena
  • 120 g de queso crema - Sal
  • 600 ml de caldo de · Pimienta
    pollo o verduras · Aceite de oliva
    100 ml de nata

z INGREDIENTS:

  1. Troceamos los championones y el puerto, echamos un chorrito de aceite a la cubeta y programamos el menu sofreir 5 Minutes. 2. Cuando alcance la temperatura,añadimos los championones, el puerto y una pazca de sal. 3. À continuación, vertemos el caldo y programamos el menu fuego lento a 110 °C durante 15 Minutes. 4. Cuando falle un minuto,añadimos una cuccharadita de maicena y removemos bien. 5. Mezclamos con la nata, el queso y la pimienta y trituramos todo hasta Obtener una crema finala. Rectificamos el punto de sal si Fusee necesario.

PREPARATION:

Tarrina de churro con helado / 290

400g de patatas
- 50 g de tomate frito
- 1 cucharada de alioli
Pimentón
Perejil
- Aceite de girasol

ELABORACION:

  1. Lavamos bien las patatas y las cortamos a gajos. 2. Echamos el aceite de girasola la cubeta y el menu freir a 120^ durante 10 Minutes. Cuando alcance la temperatura anadimos las patatas para ablandarlas. 3. Retiramos las patatas y programamos el筷 freir a 200^ durante 10 Minutes. Cuando alcance la temperatura anadimos las patatas para terminar de cocinarlas, de esta forma se quedaran blandas por bajo y crujientes por fuera. 4. Dejamos las patatas sobre papel absorbente para eliminar el aceite sobrante. 5. Servimos con el tomate frito y el aloli mezclado y espolvoreamos perejil y pimentón.

zINGREDIENTS:

  • 350 g de carne picada deternera
  • 75 g de pimiento verde
  • 75 g de pimiento rojo
    75 g de cebolla
  • 150 g de tomate triturado
  • 75 g de mozzarella rallada
  • 75 g cheddar rallado
  • 15 ml de aceite de oliva

  • Tortillas locales

  • Tortillas mejanas
  • Unas gotas de tabasco (optional)
    Comino
    Pimentón picante
    Pimienta
    Sal

ELABORACION:

  1. Echamos un chorrito de aceite en la cubeta y programamos el menu sofreir durante 12关键时刻. 2. Mientras tanto cortamos los pimientos y lacebolla en juliana. 3. Cuando alcance la temperatura anadimos las verduras, una pzpa de sal y removemos. 4. Pasados 5关键时刻, aggregamos la carne, el tomat, la pimienta y el comino, mezclamos todo bien. 5. En elultimate minuto espolvoreamos con el pimenton. Calentamos las tortillas 1 minuto en el microondas. 6. Colocamos en el centro de la tortilla un poco de carne y por encima el queso, cerramos por los lados y enrollamos. Ponemos un dedo de aceite en la cubeta y doramos las chimichangas con el menu freir por ambos lados. 7. Dejamos sobre papel absorbente para eliminar el aceite sobre y accompanying con guacamole para dipear.

Z INGREDIENTS:

150 g de queso cheddar
- 1 cucharadita de orégano
- 2 hues
Harina
Panrallado

ELABORACION:

  1. Troceamos el queso en bastones. 2. Preparamos en un bol el huevo batido con el orégano, en除外 el pan fallado y en除外 la harina. 3. Rebozmamos el queso primero por harina, bajo por huevo y dos veces por pan fallado. 4. Programamos el menu freir al menos 10 instantos y sumergimos los+fingers cuando elAceite esté caliente.

z INGREDIENTS:

  • 750 g de conejo
    300 ml de vino bianco
    100 ml de aceite de oliva
  • 100 ml de vinagre de yino tinto

4ajos
- 1 hoja de laurel
- 2 pimientos choriceros
-5al

Pimienta
Orégano
Tomillo
Pimentón

ELABORACION:

  1. Ponemos el pimiento choricero en agua caliente para que se hidrate. Machacamos los alos con la pulpa del pimiento. 2. En un bol mezclamos la carne con los alos, el vino, el vinagre y las espaciaas,ajsamos macerar durante 24 horas. 3. Al dia singular, vertemos el aceite en la cubeta y programamos el menu freir a 200^ durante 10 instantos, cuando alcance la temperatura anadimos la carne escurrida. 4. Una vez que tengamos el conejo frito, egregamos el adobo a la cubeta y programamos el menu fuego lento a 110^ durante 30 instantos.

INGREDIENTS:

Tarrina de churro con helado

Fritter and ice cream Terrines de churros et glace Churro Eisbech Churro con gelato (specialità spagnola) Ovos benedict

CECOTEC Olla GM Modelo H - Tarrina de churro con helado - 1

CECOTEC Olla GM Modelo H - Tarrina de churro con helado - 2

INGREDIENTES:

140 g de harina
- 50 g de mantequilla
25 g de azúcar moreno
230 ml de agua
-1huevo
- Helado de nata
- Azúcar
- Sirope de chocolate
- Chips ahoy

ELABORACION:

  1. Introducimos el agua, la mantequilla y el azúcar en la cubeta y programamos el menu plancha a 110 °C durante 3 Minutes. 2. Removemos bien para resolver el azúcar y la mantequilla, una vez está disueltaañadimos la harina tamizada y removemos hasta que esté totalmente integrada. 3. Retiramos la受害者 de la olla y dejanos que se enfré para-agregar elhuevo. 4. Metemos la受害者 en una manga pastelera con boquilla rizada, contornamos la base y los lateros de un molde (engrasado) de muffins, y congelamos al menos 4 horas. 5. Pasado este tiempo, desmoldamos las tarrinas yañadimos un litro de aceite de girasola la cubeta de la受害者. 6. Programamos el筷 freir a 200 °C y sumergimos las tarrinas cuando alcance la temperatura. 7. Cuando esténavz fritas, las dejanos sobre papel absorbente y las pasamos por azúcar. 8. Servimos con helado, sirope de chocolate y galleta machacada.

23

INGREDIENTS:

  • 140 g flour
  • 50 g butter
    25 g brown sugar
    230 ml water
  • 1egg
  • Cream ice cream
    Sugar
    Chocolate syrup
  • Chips ahoy

PREPARATION:

140 g de farinha
- 50 g de manteiga
- 25 g de acúcar mascavo
230 ml de agua
10vo
- Gelado de natas
- Acúcar
Xarope de chocolate
- Chips ahoy

PREPARACAO:

Jamoncitos de pollo asados conanas y ciruelasanas / 294

Roasted chicken drumsticks with raisins and prunes · Petites cuisses de poulet rati aux raisins secs et pruneaux · Hühnerkeule mit Rosinen und Pflaumen · Coscette di pollo arrosto con uva passa e prugne secche · Pernas de frango assadas com passas e ameixas secas

Cheesecake de pollo y espinacas / 296

Milhojas de patata y beicon / 298

Jamoncitos de pollo asados conanas y ciruelasanas

Roasted chicken drumsticks with raisins and prunes · Petites cuisses de poulet rôti aux raisins secs et pruneaux · Hühnerkeule mit Rosinen und Pflaumen · Coscette di pollo arrosto con uva passa e prugne secche · Pernas de frango assadas com passas e ameixas secas

2-4 ②40min.

INGREDIENTS:

  • 50 g de ciruelas\ pasas
    25g de uvas pasas
  • 50 ml de vino bianco
    20 ml de aceite de oliva

100 ml de caldo de Tomillo pollo Pimienta
-icebolla(100g) -Sal
- 4 jamoncitos de pollo
·5ajos
- 1 hoja de laurel

ELABORACION:

  1. Introducimos todos los ingredientes en la cubeta, la cebolla en cuartos, programamos el筷 horno durante 20 instantos, cerramos la tapa y la valvula. 2. Finalizo el筷, colocamos el czabal de hora 10 instanto a 220^ para dorar el pollo. 3. Servimos caliente accompanied de la salsa.

INGREDIENTS:

  • 200 g de galletitas saladas
    100 g de mantequilla

El relleno:

400g de quesocrema
- 30 g de
parmesano en

polvo

100 g de cuarto trasero deshuesado
- 75 g taquitos de jamón
- 250 g de espinacas
100 ml de nata para cocinar
15 ml de aceite de oliva

  • 3 huevos
    Pimienta Oregano
  • Sal

ELABORACION:

  1. Para la base, trituramos las galletas con la mantequilla atemperada.
  2. Extendemos la galleta en la base del molde y la chafamos para que se quede compacta, guardamos en el frigorifico. 3. Para el relleno, vertemos el aceite en la cubeta y programamos el筷 sofreir durante 5 instantos.
  3. Cuando alcance la temperatura agregamos el pollo troceado, el jamón y las espinanacas, removemos. 5. En un bol, batimos los huevos, la nata, los queos y salpimentamos. 6. Agregamos el pollo, el jamón y las espinanacas, mezclamos todo bien y vertemos la mezcla sobre la galleta. 7. Introduciños el molde en la cubeta con la revillas, programamos el筷 horno 40 instantos, cerramos la tapa y abrimos la valvula. 8. Para finalizar, retiramos la cubeta y colocamos el cebazal de hora 15 instantos a 200^

2

INGREDIENTS:

  • Origan

  • 30 g de parmesan en

Sel

poudre

Milhojas de patata y beicon

400gpatatas
225 g beicon
180 g de mozzarella
Sal
Pimienta

ELABORACION:

  1. Cortamos las patatas en rodajas muy finas. Las condimentamos con sal y pimiento. 2. Colocamos en un molde las cortadas de beicon formando la base. 3. Ponemos la patata a rodajas intercalada con la mozzarella sobre la base de beicon. 4. Cerramos con las tiras de beicon e introduccimos el molde en la cubeta con la rejilla, programamos el menu horo a 180^ durante 40 Minutes. 5. Para finalizar, colocamos el cabezal de hora durante 10 horas a 200^ .

EN INGREDIENTS:

400 g potatoes
225g bacon
- 180 g grated mozzarella cheese
Salt
Pepper

PREPARATION:

  1. Trocamos la cebolla, el ajo y la cebolla finalmente, vertemos el aceite en la cubeta y programamos el menu plancha durante 8 horas. 2. Alcanzada la temperatura-agregamos las verduras trovadas. 3. Mrientas tanto, rallamos el tomate y cuando queden 4 horas paraaabar elprogramaloñadimosy salpimentamos.Reservamos la mitad y el resto loutilizamos de base en是我国molde desmoldable. 4. Cortamos en rodajas finas el calabacin, la berenjena y el tomat, ponemos las rodajas en el molde en forma de espiral alternando las hortalizas. 5. Ponemos por encima de las verduras la piperrada restante. Tapamos el molde con papel de aluminio y horneamos a 140 ^ C durante 40min .6.Quitamos el papel de plata y colocamos el cabezal de hora 10关键时刻 a 200^

23

INGREDIENTS:

Ingredients for ratatouille:

250 g de queso emmental
- 120 g de queso manchego
- 60 g de mayonesa
- 50 g de celbolleta
- 1 hogaza de pan
Pimienta
Cebollino

ELABORACION:

  1. Cortamos el pan por la parte superior a modo de tapa y vaciamamos la miga, ponemos la tapa de nuevo y reservamos. 2. Rallamos el queso emmental y el manchego y lo vertemos en un bol. 3. En el mismo bol echaramos la mayonesa, la pimenta y la cebolleta picada finalmente. Mezclamos con una espátula. 4. Con esta mezcla rellenamos el pan. Colocamos la tapa y lo envolvemos con papel de aluminio. 5. Colocamos la rejilla en la cubeta, sobre ella ponemos el pan y programamos el筷 horno durante 50 instantos. 6. Pasado este tiempo retiramos el pan de lalla y lo servimos enseguida. Para comernos la fondue PODemos usar la tapa del pan cortada en trozos.

z INGREDIENTS:

250 g emmental cheese
120 g manchego cheese
- 60 g mayonnaise
- 50 g spring onion
·1bread
Pepper
Chive

PREPARATION:

Grupo Cecotec Innovaciones S.L.

C/ de la Pinadeta s/n, 46930

Quart de Poblet, Valencia, Spain

www.ceotec.es

wwwstoreollasgm.com

GE01191015

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CECOTEC

Modelo : Olla GM Modelo H

Categoría : Cacerola