IQ18GT - Coupe-herbe MURRAY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IQ18GT MURRAY au format PDF.
| Type de produit | Coupe-herbe sans fil |
| Marque | Murray |
| Modèle | IQ18GT |
| Alimentation | Batterie lithium-ion 18 V (non fournie) |
| Diamètre de coupe | 300 mm |
| Type de tête de coupe | Alimentation automatique centrifuge |
| Longueur de ligne (bobine) | 4 m |
| Diamètre de la ligne | 1,6 mm |
| Moteur | 18 V DC, sans balais |
| Régime du moteur | 7 200 – 8 800 tr/min |
| Poids (sans batterie) | 2,1 kg |
| Plage télescopique de l'arbre | 215 mm |
| Angles de la tête de coupe | 5 positions (0 à 90°) |
| Poignée avant réglable | Oui, rotation 0/180° |
| Fonction bordure | Oui, par rotation de l'arbre |
| Niveau de pression sonore (Lpa) | 76,7 dB(A) (K=3 dB(A)) |
| Niveau de puissance sonore (garanti) | 93 dB(A) |
| Vibration (ah) | 3,36 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Protection de coupe | Oui, avec lame de coupe intégrée |
| Pare-chocs de protection | Oui, amovible |
| Chargeur | Non fourni (compatible chargeur Briggs & Stratton 18 V) |
| Utilisation prévue | Tonte d'herbe domestique uniquement |
| Garantie | Consulter la carte de garantie fournie |
| Pays d'origine | Non spécifié |
FOIRE AUX QUESTIONS - IQ18GT MURRAY
Questions des utilisateurs sur IQ18GT MURRAY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IQ18GT - MURRAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IQ18GT de la marque MURRAY.
MODE D'EMPLOI IQ18GT MURRAY
Merci d'avoir acheté votre produit Murray. Murray est fière de la qualité et de la performance de tous ses produits.
Ce manuel d'instructions vous aidera dans l'assemblage, l'utilisation en toute sécurité et l'entretien de votre produit
Veuillez dire les mises en garde suivantes pour assurer la sécurité et la longévite de votre produit.

AVERTISSEMENT
Avant de commencer à utiliser ce produit, vous devez entièrement dire et comprendre toutes les instructions et les règles de sécurité contenues dans le present manuel. Le non-respect de ces consignes pourrait cause des accidents entrainant un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
UTILISATION PREVUE
Ce produit est destiné uniquement à la tonte d'herbe domestique. Ce produit n'est pas destiné au débroussaillage ou à un usage commercial.
L'appareil doit uniquement etre utilise aux fins specifiées dans le present.
Sécurité générale

Avertissement!
Veuillez dire les consignes d'utilisation avant d'opérer la machine.

Portez des lunettes de sécurité et des protections auditives conformes aux normes de sécurité.

Portez des chaussures solides et antidérapantes.

Portez des gants de sécurité.

Ne pas utiliser la machine dans des conditions humides, la protégger de la pluie et de l'humidité.

Attention aux objets projetés
!S'assurer que les spectateurs sont tenus à au moins 15 m (50') de distance et arrêter l'appareil si ces derniers se rapprochent.

Les batteries contiennent du Li-ion. Ne jetez pas les batteries usagées avec les ordures menagères. Contactez les autorités locales pour savoir comment se débarrasser des batteries de manière appropriée.

Risque d'électrocution pendant la charge.

Veuillez dire les consignes d'utilisation avant d'effectuer les travaux d'entretien et de réglage.

Veuillez attendre que tous les composants de la machine s'arrêtent complètement etPTRir la batterie

Ne pas utiliser de disque de coupe rigide.

Cet apparéil ne doit pas être éliminé avec les articles menagers.

Tenir à l'écart de la chaleur et/ou des flammes dues.

Ne pas jeter cet apparéil dans l'eau.

Température ambiente 40^ Max.

Les spectateurs doivent se tenir à l'écart.

Tenir les mains éloignées de la zone de coupe pendant le travail
Table des matieres
| Caracteristiques & Définitions | |
| Sécurité & Manutention | Caracteristiques et éléments fournis 53 |
| Procedures d'assemblage | Sécurité générale 54 Élimination du produit 55 |
| Déballage 55 Montage de la protection du coupe-herbe 56 Montage de la poignée avant 56 Montage du pare-chocs 56 | |
| Instructions de fonctionnement | |
| Entretien et maintenance | Lame de coupe 57 Fonctionnement du coupe-herbe 57 Installation et désinstallation de la batterie 57 Démarrage et arrêt 58 Réglage de la hauteur 59 Réglage de l'angle de la tête de coupe 59 Réglage de la longueur de la ligne de coupe 60 Conseils de coupe 60 Bords de coupe 61 |
| Nettoyage 62 Rangement 62 Remplacement de la ligne de coupe 63 Tableau d'entretien 64 Service 64 | |
| Dépannage Spécification technique | |
| Spécifications | Dépannage 65 |
| Spécifications 66 | |
Caracteristiques et éléments fournis
REMARQUE: Se reporter à la figure 1.
19 Chargeur de batterie (non fournie avec tous les produits)
1 Fonctionnement de la poignée
2 Commutateur present
3 Declencheur d'accelérateur
4 Boitier de batterie
5 Poignée avant
6 Bouton de verrouillage de la poignée avant
7 Arbre supérieur (telescope)
8 Arbre inférieur (fixe)
9 Bouton de réglage de la hauteur
10 Bouton de rotation de l'arbre
11 Pedal de ajuste do angulo
12 Protection du coupe-herbe
13 Guidon
14 Protecteur de bosse
15 Tete d'avance automatique
16 Recharge bobine
17 Carter moteur
18 Batterie (non fournie avec tous les produits)
-
Manuel d'instructions et de sécurité du coupe-herbe (non illustré)
-
Manuel de sécurité et d'instruction de la batterie et du chargeur

Fig 1
- Lire attentivement toutes les instructions sur la machine et dans le manuel avant d'assembler et d'utiliser la machine. Conserve ce manuel dans un endroit sur pour une referrer ultérieure et consultez-le régulierement. Assurez-vous que les autres utilisateurs lisent ce manuel et sont conscients des risques liés à la sécurité du produit.
- La machine doit fonctionner uniquement avec une batterie lithium-ion de 18V Briggs & Stratton d'origine. Lors de l'utilisation d'une machine alimentée par batterie, des précautions de sécurité de base doivent toujours être prises pour réduire le risque de fuite des batteries et de blessures corporelles.
- Familiarisez-vous avec toutes les commandes et leur bon fonctionnement avant d'utiliser la machine. Connaître comment arrêter la machine et comment couper l'alimentation électrique en cas d'urgence.
- Inspectez soigneusement la zone où la machine doit être utilisée. Enlevez toutes les pierres, les batons, les fils, les os, les jouets et autres objets qui pourrait trébucher ou être projétés par le mecanisme de coupe. Les objets projétés peuvent cause des blessures graves.
- Portez toujours un masque facial ou un masque anti-poussière lorsque vous utilisez la machine dans un environnement poussiereux.
- Portez toujours des vêtements appropriés et ne portez pas de vêtements amples (ou de bijoux, etc.) qui pourrait se coincer dans les pieces en mouvement.
- N'utilisez pas cette machine pieds nus, ou en portant des sandales ou des chaussures legères (par exemple des chaussures en toile) Portez des pantalons longs et des chaussures lourdes.
- N'utilisez pas la machine sous l'influence de l'alcool ou de drogues.
Restez vigilant et n'utilise pas la machine lorsque vous etes fatue. Restez concentrés sur ce que you faites et assurez-vous que les autres sont au courant de vos intentions avant de commencer. - Évitez d'utiliser la machine dans des environnementés dangereux. Utilisez la machine uniquement sous la luzière du jour ou sous une bonne lumière artificielle.
- N'utilisez pas la machine à la hâte. Toutjours marcher et ne jamais courir avec la machine. Ne forcez pas la machine et en tout temps, gardez l'équilibre.
- Avant d'inspector, de régler, d'entretenir ou de nettoyer la machine, arrêtez et retirez toujours les batteries.
- Si la machine commence à vibrer excessivement, arrêtez de l'utiliser jusqu'à ce que la machine soit inspectée et évaluée. Le fait de faire évaluer une machine pour déceler les problèmes de vibration réduit généralement le risque de blessure ou de défaillance du produit.
- Ne forcez pas la machine au-delà de sa capacité de coupe. La machine sera plus performante et plus sure si on la laisse couper à la vitesse pour laquelle elle est concise.
N'tilisez pas la machine a l'intérieur. Rangez la machine uniquement a l'intérieur dans un endroit sec et securise. Tenir la machine hors de portee des enfants. - Entretenez toujours la machine conformément à la section Entretien de ce manuel.
- Si la machine heurte un corps étranger, vérifietz derniers qu'il n'y a pas de dommages.
- Ne permette pas à des enfants ou à des personnes handicapées de faire fonctionner la machine.
- Soyez extrémement prudent lorsque vous approached les angles morts, les portes, les arbustes, les arbres ou d'autres objets qui pouraient masquerger leur vue et le chemin de la machine.
- N'utilise pas la machine à proximate de cendres chaudes, des matieres combustibles ou des liquides. Cela pourrait entrainer des risques d'incendie, des blessures graves ou d'endommagement de l'appareil.
- Ne placez aucun objet dans les grilles de ventilation. Ne pas utiliser avec des ouvertures obstruées, garder les ouvertures libres de tout ce qui pourrait réduire le début d'air vers le moteur.
- Ne dirigez pas la machine vers des personnes ou des animaux domestiques.
- Évitez les arbres et les arbustes. L'écorce des arbres, les moulures de bois, les parements et les poteaux de clôture peuvent facilement être endommagés par la ligne.
- Le produit doit être complètement assemblé avant de démarrer la machine.
- Chaque fois que la machine est laissée par l'utilisateur, s'assurer que la batterie a ete retiree de l'appareil.
SECURITE &MANUTENTION
Sécurité générale
- Informations sur les risques résiduels qui restent malgré les mesures de conception, de protection et de protection complémentaires adoptées.
- En cas d'accident ou de panne, relâchéz la gâchette et retirez la batterie. Séparez la batterie de la machine.
- Evitez d'utiliser la machine lorsque les conditions atmosphériques sont mauvaises, surtout s'il y a un risque de foudre.
- Gardez à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des dangers survenant à d'autres personnes ou à leurs biens.
- Allumez la machine uniquement lorsque les pieds et les mains sont eloiignes des moyens de coupe.
Élimination du produit
Les produits électriques usages ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères. Veuillez lesmettre au rebut dans les installations prévues à cet effet. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre détaillant pour obtenir des conseils en matière de recyclage. La batterie contient des matières dangereuses pour vous et pour l'environnement. Elle doit être retiree et eliminée séparément dans un établissement qui accepté les batteries au lithium-ion.

Pour plus d'informations sur l'élimination des batteries et des chargeurs, reportez-vous au manuel Batterie et chargeur 18 V de Briggs & Stratton.
ELIMINACION CORRETA DA EMBALAGEM

L'emballage se compose de carton et de plastiques marqués en conséquence qui peuvent être recyclés. Rendre ces matériaux disponibles pour le recyclage.
Contact en cas d'urgence
Dans les rares cas ou une batterie est endommagée et que son contenu fuit ou entre en contact avec la peau, les yeux ou est ingéré, suivez les instructions de premiers soins à l'intérieur du manuel de la batterie et du chargeur. Consulter immédiatement un médecin.

PROCÉDURES D'ASSEMBLAGE
Déballage
Ce produit nécessite un assemblage.
- Retirez soigneusement le produit et tous les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles enumerated dans la liste d'emballage sont inclus. Se réferer à la page 3.
- Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir soigneusement inspecté et vérifié que le produit est en bon état de fonctionnement.

AVERTISSEMENT
N'essayez pas de modifier ce produit ou de creer des accessoires non recommandés pour une utilisation avec ce produit. Toute alteration ou modification de ce type constitue une mauvaise utilisation et pourrait entrainer une situation dangereuse pouvant entrainer des blessures graves. N'utilisez pas la machine avant d'avoir terminé l'assemblage, y compris les protections, les poignées et le hauteur. Installer la batterie dans le produit après avoir terminé l'assemblage.
Montage de la protection du coupe-herbe
REMARQUE: Se reporter à la figure 2
- Retirer les vis de fixation du carter du moteur. Celles-ci sont pre montées sur le carter du moteur pour aider l'utiliser final à les localiser facilement.
- Aligner la protection du coupe-herbe comme indiqué sur l'illustration et appuyer sur le carter du moteur. Le protecteur couilisse et repose solidement sur le carter du moteur.
- Serrez les quatre vis de fixation et fixez la protection du coupe-herbe


AVERTISSEMENT
Évitez de faire fonctionner l'appareil sans avoir installé le carter de protection du coupe-herbe. Les objets projétés peuvent cause des blessures graves à l'opérateur si la protection du coupe-herbe n'est pas utilisé.
Ne jamais faire fonctionner ou insérer la batterie tant que la protection du coupe-herbe n'est pas entierement installée ou desserrée.
Montage de la poignée avant
REMARQUE: Se reporter aux figures 3 et 4.
La poignée avant pourrait être livrée desserrée et doit être réglée. La poignée avant peut être ajustée à différents angles pour s'adapter à l'angle d'opération désire.
Appuyer la poignee avant sur le manche de maniere a ce qu'elle soit inclinee vers la poignee de commande.
- Placez la poignée avant le long du manche dans une position qui permet une utilisation comfortable.
Ajustez jusqu'à ce que vous soyez à l'aise.
- Faites glisser le bouton de verrouillage dans le trou de la poignée avant et serrez-le complètement.
- Vérifiez que la position de la poignée est correcte et suffisamment sécurisée.


Montage du pare-chocs
REMARQUE: Se reporter à la figure 5.
Le pare-choc est concu pour protéger les fleurs, les arbres et les meubles de jardin pendant le fonctionnement.
- Aligner le pare-chocs avec la fente prévue sur la tête du moteur comme indiqué sur la figure.
- Poussez le protecteur dans la fente. Si elle est installée correctement, l'anneau s'enclenchera solidement en place.

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Lame de coupe
REMARQUE: Se reporter à la figure 6.

Le coupe-herbe est équipé d'une lame de coupe en ligne sur la protection du coupe-herbe.
Remplacez la lame de coupe lorsque l'efficacité de la coupe diminue.
Cela permettra de maintainir les excellures performances

AVERTISSEMENT
La lame coupée est tranchante.
Fonctionnement du coupe-herbe
Tenez le coupe-herbe avec votre main droite sur la poignée arrête et votre main gauche sur la poignée avant. Garder une prise ferme avec les deux mains pendant le fonctionnement. Le coupe-herbe doit être tenue dans une position comfortable avec la poignée arrête à peu pres à la hauteur de la hanche. Toutjour utilisier le coupe-herbe a plein régime. Si des débris s'enroulent autour de la tete de coupe, relâchez la gâchette, retirez la batterie et enlevez les débris.

AVERTISSEMENT
- Le carter du moteur peut devenir chaud pendant le fonctionnement. Ne placez pas votre bras, votre main ou toute autre partie du corps contre le carter du moteur pendant le fonctionnement.
- Placez l'appareil sur le cote croit de l'opérateur et ne faites jamais fonctionner l'appareil avec le bas du moteur au-dessus du niveau de la taille.
- Inverser l'orientation de la main si I'on désire utiliser la main gauche.
Installation et désinstallation de la batterie
REMARQUE: Se reporter à la figure 7.
Aligner les nervues guidées sur la batterie avec les rainures de l'orifice de la batterie du produit.
- Poussez la batterie dans le boitier de la batterie du coupe-herbe.
Assurez-vous que le loquet au bas de la batterie s'enclenche et que la batterie est bien en place (elles s'enclenchera) et verrouillée dans le coupe-herbe avant de commencer le travail. - Si la machine n'est pas utilisé immédiatement,steroler la batterie.
- Pour-retirer la batterie, appuyez sur la gachette de déclenchement de la batterie et retirez-la du coupe-herbe. Se référer au manuel de la batterie pour localiser la gachette de déclenchement.

Démarrage et arrêt
REMARQUE: Se reporter à la figure 8.
COMMUTATEUR DE PRESENCE
Le commutateur de présence réduit le risque de démarrage accidentel. Le commutateur de présence se trouve sur la poignée au-dessus de la gachette. Le commutateur de présence doit être glissé vers l'avant avant d'appuyer sur la gachette. Le verrou se réinitialise chaque fois que la gachette est relachée.
DÉMARRAGE du coupe-herbe
- Poussez Le commutateur de présence vers l'avant et maintenez-le en place.
- Appuyez sur la gachette de l'accélérateur. Le coupe-herbe démarre.
- Relâchéz Le commutateur de présence tout en maintainant la gâchette de l'accéléateur enforcée.
- Attendre quelques secondes pour que la tête de coupe attigne la vitesse de rotation maximale.
ARRET du coupe-herbe
- Relâchez la gâchette de l'accélérateur.
- Laisser la tête de coupe s'arrêté complètement.
- Retirer la batterie du produit.

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Réglage de la hauteur
REMARQUE: Se reporter à la figure 9
- Tournez le bouton de réglage de la hauteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller le verrou.
- Régler la longueur de l'arbre supérieur à une hauteur adaptée à l'utilisation.
- Tournez le bouton de réglage de la hauteur dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller l'arbre.

AVERTISSEMENT
S'assurer que la position de l'arbre est sécurisée avant de l'utiliser.

Réglage de l'angle de la tête de coupe
REMARQUE: Se reporter à la figure 10.
La tete de coupe du coupe-herbe peut etre facilement ajustee a 5 angles differents pour faciliter son utilisation
- Arrêtez le coupe-herbe
- Positionnez la tete de coupe du coupe-herbe au sol et appuyez sur la pedale de réglage d'angle avec votre pied.
- Inclinez la barre de commande à l'angle désiré et relâchez la pédale de réglage d'angle.
- Avant de commencer, assurez-vous que l'arbre est verrouillé dans la nouvelle position. S'il est fait correctement, l'arbre tombera dans une nouvelle position.

Réglage de la longueur de la ligne de coupe
Alimentation automatique
- Ce coupe-herbe est livré avec une tête de coupe à alimentation automatique. La longueur de la ligne sera automatiquement augmentée par la force centrifuge lorsqu'ell'appareil atteindre son régime maximal.
- Eteignez et rallumez l'appareil pour augmenter la longueur de coupe. La ligne de coupe est coupée à la bonne longueur par la lame.

AVERTISSEMENT
Des démarrages et des arrêts répétés peuvent entrainer une alimentation rapide de la ligne de coupe.
Alimentation manuelle
REMARQUE: Se reporter à la figure 11.
L'alimentation manuelle de la ligne de coupe peut etre nécessaire au début du travail, si la ligne de coupe est trop courte et ne peut pas etre retiree par la force centrifuge.
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage d'une main et tirez la ligne de coupe de l'autre main.
- Continuez d'appuyer et de tirer sur la ligne jusqu'à ce que la longueur de ligne désirée soit dépassée.

Fig 11
Conseils de coupe
REMARQUE: Se reporter aux figures 12 et 13.
- Tenez toujours le coupe-herbe à une distance sécuritaire du corps et adoptez une posture sécurisée.
- Maintenez le coupe-herbe incliné à un angle d'environ 20^ vers la zone à couper ; c'est la meilleure zone de coupe. Utilisez l'extrémité extérieure de la ligne pour une meilleur coupe et une durée de vie plus longue.
- Le coupe-herbe coupe peux lorsqu'il est actionné en demi-cercle ajuster de votre position debout.


INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Bords de coupe
REMARQUE: Se reporter aux figures 14 et 15.
Le coupe-herbe pourrait être utilisé pour couper les bords de la pelouse. Pour faire fonctionner le coupe-herbe en mode coupe des bords.
- Appuyez sur le bouton conversion du potentiametre et maintenez-le enforcé comme indiqued sur la figure 14.
- Tourner l'arbre d'environ 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Relâchéz maintenant le bouton conversion pour verrouiller l'arbre dans une nouvelle position. S'il est fait correctement, le bouton de conversion sera verrouillé dans une nouvelle position avec un son de clic.
- Le coupe-herbe peut être déplaced le long du bord de la pelouse à l'aide des roues directrices situées sur la protection de le coupe-herbe. Ajustez l'angle de la tête de coupe pour obtenir la meilleure position.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de jeu dans l'arbre avant de demarrer le coupe-herbe.


Nettoyage

AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures graves, retirez la batterie de la machine avant d'entretenir, de nettoyer ou d'enlever des débris.
- Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent doux.
N'immergez pas la tondeuse ou une partie de celle-ci dans I'eau. - L'humidité peut provoquer un risque de chocoléctrique. Essuyez toute trace d'humidité avec un chiffon doux et sec et assurez-vous que la machine est seché avant de replacer la batterie.
Utilisez une petite brosse ou un aspirateur pour nettoyer les évets d'airation du produit.
Veillez a ce que les bouches d'aération ne soient pas obstruées.
N'utilisez pas de solvants, détergents puissants, certaines huiles aromatiques comme le pin et le citron pour le nettoyage des pieces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaibrir ou détruire les composants en plastique, ce qui pourrait entraîner des blessures graves.
Rangement
Les étapes suivantes doivent être suivies pour préparer la machine au rangement.
- Nettovez la machine comme décrit dans la section précédente.
- Rangez le coupe-herbe dans un endroit sec et propre. Ne l'entreposez pas à proximite de matieres corrosives, telles que des engrais ou du carburant.
- Rangez le coupe-herbe à l'intérieur, dans un endroit frais et sec, hors de la portée des enfants
- S'assurer que la batterie est retiree avant le rangement.
Remplacement de la ligne de coupe
REMARQUE: Se reporter à la figure 16.

Fig 16 (a)

Fig 16 (b)

Fig 16 (c)

Fig 16 (d)
-
- Pousser deux clips de couvercle vers l'intérieur sur le couvercle de la bobine et retarder le couvercle lentement.
- Enlevez l'ancienne bobine usagée et remplacez-la par une bobine neue/remplie.
REMARQUE: S'assurer que l'intérieur de la tete et de la bobine d'alimentation automatique est propre et exempt d'herbe et de terre avant de les replir à nouveau.
- Retirez une extrémité de la ligne de l'encôche de la bobine et poussez-la dans une fente d'eellet sur la tete.
- Pousser le couvercle de la bobine sur la tete de manière à ce que les clips du couvercle s'alignent avec la tete et s'enclenchent à nouveau en place.

AVERTISSEMENT
- La ligne de coupe se détirole avec le temps et peut nécessiter un remplacement si les ruptures de ligne et les performances de coupe ne sont pas satisfaisantes.
- Avant de proceder au montage ou à tout réglage, s'assurer que la batterie a été retiree.
- Ne pas utiliser le coupe-herbe si le couvercle de la bobine n'est pas fixé par les clips du couvercle.
- Ne pas utiliser le coupe-herbe si les composants sont endommages ou excessivement usés.
- Ne pas utiliser de disque de coupe rigide, lame de débroussailleuse, fil d'acier, cable ou tout autre accessoire sur ce produit.
Tableau d'entretien
Se référer au tableau d'entretien suivant pour l'entretien de routine.
| Caracteristiques Exigences | Avant l'utilisation | Après l'utilisation | Recharge | Chaque mois | Chaque année | En cas d'endommagement | Selon le cas |
| Coupe-herbe Inspection visuelle | ● | ● | |||||
| Déclencheur d'accéléateur Vérifier le fonctionnement | ● | ||||||
| Déclencheur de présence Vérifier | ● | ||||||
| Loquet de verrouillage de la Vérifier batterie | ● | ● | |||||
| Ass de la tête de coupe Vérifier et nettoyer | ● | ● | |||||
| Grilles de ventilation Nettoyer | ● | ● | |||||
| Ligne du coupe-herbe Remplacement du stock | ● | ● | ● | ||||
| Tête d'avance automatique Remplacement propre | ● | ||||||
| ● | ● | ||||||
| Toutes les fixations Resserrer accessibles | ● | ● |
Service
L'entretien exige un soin et des connaissances extrêmes et doit être effectué uniquement par un technicien d'entretien qualifié. Pour l'entretien, nous vous suggérons de returner le produit à votre centre de service agrée le plus proche pour réparation. Lors de l'entretien, utilisez uniquement des pieces de rechange d'origine.
- Gardez la machine sèche, propre et exemple d'huile et de graisse.
- Afin de réduire les risques d'incendie, gardez le moteur exempt d'herbe, de feuilles et de débris.
- Gardez tous les écrous, boulons et vis serrerés afin de vous assurer que l'équipement est en bon état de fonctionnement.
- Ne jamais manipuler les dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement leur bon fonctionnement.
- Des réparations incorrectes pourraient entrainer un dysfonctionnement de l'appareil. Cela vous met en danger ainsi que votre environnement.
REMARQUE: Reportez-vous à la carte de garantie fournie avec ce produit pour connaître les coordonnées du service après-vente.
Dépannage
| PROBLÈME PROBLÈME | SOLUTION | |
| Le coupe-herbe ne démarre pas lorsque la gâchette est enfonnée. | Batterie vide Batterie instable Batterie défectueuse | Recharger la batterie Remettre la batterie en place Remplacez la batterie. |
| Incapable de couper les herbes | Pas de ligne de coupe dans la tête d'alimentation automatique | Remplacer la ligne dans la tête d'alimentation automatiquee |
| Vibration excessive L'herbe | coupée s'est accumulée dans la bobine de ligne et sous le carter de protection du coupe-herbe.La tête d'alimentation automatique et la bobine de ligne ne sont pas montées correctement | Nettoyer la bobine de cable et la protection du coupe-herbe pour enlever les tontes d'herbe.Remontage de la tête d'alimentation automatique |
Specifications
| SPÉCIFICATION DU PRODUIT | |
| Description | Coupe-herbe 18V |
| Diamètre de coupe 300 mm | |
| Type de tête Auto alimentation, centrifuge | |
| Longueur de ligne (bobine) 4 m | |
| Diamètre de la ligne en nylon 1,6 mm | |
| Type de moteur Escovado | |
| Spécification du moteur 18V DC | |
| Plage du régime du moteur 7.200~8.800 rpm | |
| vitesse du moteur 8.000 rpm | |
| Articulation de la tête 0~90 5 position | |
| Plage téléscopique de l'arbre 215 mm | |
| Diamètre de l'arbre 25 mm | |
| Plage d'articulation de la poignée avant 0/180 | |
| Fonction de bordure Oui | |
| Poids du produit (sans batterie) | 2,1 Kg |
| Niveau de pression sonore Lpa: 76,7 dB (A), | K: 3 dB (A) |
| Niveau de pression sonore (mesuré) | Lwa: 88 dB (A) |
| Niveau de pression sonore (Garanti) | Lwa: 93 dB (A) |
| Valeur totale de la vibration (Max) | ah: 3,36m/s2, K: 1,5m/s2 |
Avertissement:
- La valeur totale de vibration déclarée a été mesuree selon une méthode d'essay standard et peut être utilisée pour comparer un outil avec un autre ;
- La valeur totale déclarée des vibrations peut également être utilisée dans une évaluation préliminaire de l'exposition.
- L'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil motorisé peut différer de la valeur totale déclarée selon la façon dont l'outil est utilisé ; et
- la nécessite d'identifier des mesures de sécurité pour la protection de l'opérateur, bases sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (tenant compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement telles que les temps d'arrêt de l'outil et d'arrêt en plus du temps de déclenchement).
WICHTIGE INFORMATION
- Aligner le pare-chocs avec la fente prévue sur la tête du moteur comme indiqué sur la figure.
- Poussez le protecteur dans la fente. Si elle est installée correctement, l'anneau s'enclenchera solidement en place.

BETRIEBSANWEISUNGEN
Trennklinge

Obr. 16 (c) Obr. 16 (d)

- Stlačte dve krycie skrutky dovnútra na kryte cievky a pomaly odstrante krypt.
- Vezmite staru pouzitú cievku a nahrad'te ju novou/znovu naplenou cievkou.
9DUQRVWILQUURNRYDQMH
6SORaQDYYDUQRVW
2GVWUDQLWHYL]GHOND
3RVWRSNLIVHVWDYOMDQMD
2GSUWMH□HPEDODaH
1DPHVWLWHY[apLWQLNDREUH]RYDOQLND
1DPHVWLWHY[VSUHGQMHJDURpDMD
1DPHVWLWHY[abLWQLNDSUHGXGDUFL
1DYRGLOD]DXXSRUDER
Rezalno rezilo
8SUDYOMDQMHIREUH]RYDOQLND
NameVWLWHYIQLQIRGVWUDQLWHYIEDWHULMH
=DJRQLQ]DXVWDYLWHY
1DVWDYOMDQMHIYLALQH 251
3ULODJDMDQMHINRWDIREUH]RYDOQHQJODYH 252
3ULODJDMDQMHIGROaLQHIREUH]RYDOQHIYUYLFH2
1DVYHWL]DINRAQMR
2EUH]RYDQMHHURERY
9]GUàHYDQMHLQIQHJD
yLapHQMH 255
Shranjevanje 255