Crono - Siège de voiture Giordani - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Crono Giordani au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Siège de voiture |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les sièges auto |
| Installation | Installation facile avec ceinture de sécurité ou système ISOFIX |
| Âge recommandé | Pour enfants de 0 à 12 ans (selon le modèle) |
| Matériaux | Tissu rembourré, plastique résistant, facile à nettoyer |
| Position d'utilisation | Position dos à la route et face à la route (selon l'âge de l'enfant) |
| Poids du siège | Poids léger pour une manipulation aisée |
| Entretien | Housse amovible et lavable en machine |
| Accessoires inclus | Réducteur pour nouveau-né, coussinets de protection |
| Garantie | Garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication |
FOIRE AUX QUESTIONS - Crono Giordani
Questions des utilisateurs sur Crono Giordani
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Siège de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Crono - Giordani et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Crono de la marque Giordani.
MODE D'EMPLOI Crono Giordani
(adapté à des tailles inférieures ou égales à 60 cm)
3. Housse de harnais
6. Ajusteur de harnais
7. Poignée de rotation
8. Indicateur de la jambe de force
9. Jambe de force supérieure
10. Jambe de force inférieure
11. Guide de la ceinture de sécurité du véhicule
13. Insert coussin intérieur (adapté aux
enfants mesurant jusqu'à 75 cm)
14. Guide de la ceinture de sécurité du véhicule
16. Bouton de la jambe de force
17. Poignée de réglage de l'appui-tête
18. Protecteur contre les chocs latéraux (SIP)
19. Connecteurs ISOFIX
20. Bouton de rétractation de la jambe
11. Guide de la ceinture de sécurité du véhicule
13. Insert coussin intérieur (adapté aux
enfants mesurant jusqu'à 75 cm)
14. Guide de la ceinture de sécurité du véhicule
16. Bouton de la jambe de force
17. Poignée de réglage de l'appui-tête
18. Protecteur contre les chocs latéraux (SIP)
19. Connecteurs ISOFIX
20. Bouton de rétractation de la jambe
Avant l’utilisation, vérifiez que le siège de sécurité est complet. Assurez-vous qu’il est en bon état, ce qui réduira le risque d’accident.Avant l’utilisation, vérifiez que les ceintures de sécurité ne sont pas trop lâches. Il ne faut pas exposer le siège de sécurité à des températures excessivement froides ou chaudes ou à des environnements humides. Conservez le manuel d’instructions dans un endroit sûr.En cas d’accident, remplacez le siège auto par un nouveau. Veuillez contacter votre revendeur si vous avez des questions. MISEENGARDE! AVANT L’UTILISATION, RETIREZ ET JETEZ TOUS LES SACS EN PLASTIQUE ET LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE ET GARDEZ-LES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. IL EST RECOMMANDÉ DE SE DÉBARRASSER DE CE MATÉRIEL D’EMBALLAGE DANS UN POINT DE TRI DES DÉCHETS APPROPRIÉ, COMME L’EXIGE LA RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR. INSTALLATION DELAJAMBEDEFORCE 1.Ouvrez la jambe de force et tirez-la vers l’extérieur. Lorsque vous entendez un clic, la jambe de force est en place.2.Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la jambe de force et abaissez la partie intérieure de la jambe de force pour soutenir la surface inférieure. Notez que la surface inférieure doit être complètement à plat contre la surface de contact. Lorsque l’indicateur supérieur devient vert, elle est correctement installée. 3.Si l’indicateur est rouge, la jambe de force n’est pas correctement installée ; si l’indicateur devient vert, la jambe de force est correctement installée. RÉTRACTION DELAJAMBEDEFORCE 4.Rétraction de la jambe : Appuyez sur le bouton situé sous l’embase (entouré en rouge) pour rétracter la jambe de force. FONCTIONDEROTATION 5.Utilisez deux doigts pour tirer une fois sur le bouton de ro- tation et, avec l’autre main, faites tourner le corps principal du siège jusqu’à ce que vous entendiez le clic, signalant qu’il est correctement mis en place. Vérifiez que l’indicateur de rotation est vert. ATTENTION: la fonction de rotation est activée une fois que la jambe de force a été complètement ouverte. FONCTIONDEPROTECTION CONTRELESCHOCSLATÉRAUX 6.Votre siège auto est équipé d’une entretoise qui, en cas de Giordani Crono
choc latéral, crée une certaine distance entre le côté du siège et la zone de collision. Cette protection contre les impacts latéraux doit être activée du côté le plus proche de la portière du véhicule. I-SIZEUNIVERSEL (40-105cm):ISOFIX+-JAMBE
DEFORCE+HARNAIS5POINTS
- Convient aux modèles équipés de systèmes ISOFIX conformes à la norme ECE R14.
- Ce siège i-Size est installé en position dos à la route et convient aux enfants d’une taille comprise entre 40 et 105 cm. Un seul siège peut être installé dans la cinquième position.
- Les sièges i-Size ne doivent pas être installés sur des sièges équipés d’airbags actifs.
- IMPORTANT - Le siège ne doit pas être utilisé en position latérale pendant la conduite. I-SIZE(40-105cm)(dosàlaroute) 7.Étendez la jambe de force et mettez-la en place, en veillant à ce que l’indicateur devienne vert. 8.Appuyez sur le bouton ISOFIX au bas du siège vers l’avant et vers l’arrière avec votre main, étendez les connecteurs ISOFIX GR388_CRONO_(KX 115)_Libretto_v5ok.indd 94GR388_CRONO_(KX 115)_Libretto_v5ok.indd 94 10/11/23 14:1110/11/23 14:1194
la jambe de force pour soutenir la surface inférieure. Notez que la surface inférieure doit être complètement à plat contre la surface de contact. Lorsque l’indicateur supérieur devient vert, elle est correctement installée. 3.Si l’indicateur est rouge, la jambe de force n’est pas correctement installée ; si l’indicateur devient vert, la jambe de force est correctement installée. RÉTRACTION DELAJAMBEDEFORCE 4.Rétraction de la jambe : Appuyez sur le bouton situé sous l’embase (entouré en rouge) pour rétracter la jambe de force. FONCTIONDEROTATION 5.Utilisez deux doigts pour tirer une fois sur le bouton de ro- tation et, avec l’autre main, faites tourner le corps principal du siège jusqu’à ce que vous entendiez le clic, signalant qu’il est correctement mis en place. Vérifiez que l’indicateur de rotation est vert. ATTENTION:
la fonction de rotation est activée une fois que la jambe de force a été complètement ouverte. FONCTIONDEPROTECTION CONTRELESCHOCSLATÉRAUX 6.Votre siège auto est équipé d’une entretoise qui, en cas de Giordani Crono siège auto choc latéral, crée une certaine distance entre le côté du siège et la zone de collision. Cette protection contre les impacts latéraux doit être activée du côté le plus proche de la portière du véhicule. I-SIZEUNIVERSEL (40-105cm):ISOFIX+-JAMBE
DEFORCE+HARNAIS5POINTS
ATTENTION:•Convient aux modèles équipés de systèmes ISOFIX conformes à la norme ECE R14.•Ce siège i-Size est installé en position dos à la route et convient aux enfants d’une taille comprise entre 40 et 105 cm. Un seul siège peut être installé dans la cinquième position.•Les sièges i-Size ne doivent pas être installés sur des sièges équipés d’airbags actifs.
L’ENFANT N’AIT ATTEINT L’ÂGE DE 15 MOIS (Voir le manuel d’instructions).•IMPORTANT - Le siège ne doit pas être utilisé en position latérale pendant la conduite.I-SIZE(40-105cm)(dosàlaroute)7.Étendez la jambe de force et mettez-la en place, en veillant à ce que l’indicateur devienne vert. 8.Appuyez sur le bouton ISOFIX au bas du siège vers l’avant et vers l’arrière avec votre main, étendez les connecteurs ISOFIX des deux côtés à la longueur maximale, puis appuyez sur l’extrémité de l’ISOFIX de manière à ne pas se rétracter.9.Insérez les connecteurs ISOFIX du siège enfant dans les crochets ISOFIX correspondants de la voiture. Vous entendrez alors le clic de verrouillage et le symbole vert apparaîtra dans la fenêtre d’affichage. Si les connecteurs ISOFIX sont mal insérés, la fenêtre affichera le symbole rouge.10.Poussez fermement le siège enfant contre le dossier du siège du véhicule. Si le siège est bien fixé, vous ne pourrez plus le faire bouger.11.Allongez la jambe de force au maximum jusqu’à ce que l’indicateur situé sur le dessus de la jambe de force devienne vert.12.Réglez le corps du siège de sécurité à partir de la position 1, face à la route et faites-le pivoter jusqu’à la position 5, dos à la route.13.Installez la protection contre les impacts latéraux et, une fois le siège de sécurité installé, fermez la portière de la voiture. I-SIZE(40-105cm)ASSEOIR
(dosàlaroute) 14.Appuyez sur le bouton central de l’ajusteur et maintenez-le enfoncé tout en tirant la sangle d’épaule GR388_CRONO_(KX 115)_Libretto_v5ok.indd 95GR388_CRONO_(KX 115)_Libretto_v5ok.indd 95 10/11/23 14:1110/11/23 14:1196
vers l’extérieur pour la desserrer. 15.Appuyez sur le bouton rouge pour ouvrir la boucle. 16.Tirez les sangles d’épaule et placez-les de chaque côté du siège. 17.Lorsque le siège de sécurité i-Size (40-105 cm) est utilisé par des enfants, veuillez vous référer à l’image ci-dessus pour voir la position correcte de la sangle d’épaule. 18.Tirez et réglez la ceinture de sécurité vers l’extérieur pour que la sangle d’épaule retienne eicacement l’enfant et veillez à ce qu’il y ait un certain jeu pour éviter qu’elle ne serre trop l’enfant. Vous devez pouvoir glisser votre main entre la ceinture de sécurité et la poitrine de l’enfant. La ceinture ne doit être ni trop lâche ni trop serrée et il faut veiller à ce que le bassin de l’enfant soit bien maintenu lorsque la ceinture est mise. Remarque : Le bas des deux côtés des sangles d’épaule doit être à peu près au même niveau et tiré vers le bas. 19.Fixation de la boucle : tirez les points d’insertion de la boucle l’un vers l’autre et insérez-les en même temps dans la fente de la boucle. La boucle fait un clic lorsqu’elle est bien verrouillée. Tirez ensuite les sangles vers le haut pour vérifier que la boucle est bien verrouillée. Pour détacher la boucle, appuyez sur le bouton rouge et les inserts de la boucle sortiront automatiquement. 20.Tirez la poignée de l’appui-tête vers le haut pour régler la hauteur de l’appui-tête. Réglez la hauteur à la position correcte en fonction de la taille de l’enfant. 21.Amenez l’appui-tête dans la bonne position (Remarque : la partie inférieure de l’appui-tête doit rester à 1 ou 2 doigts de l’épaule).. A_Coussin B_Uniquement pour les enfants mesurant jusqu’à 75 cm I-SIZEUNIVERSEL (76-105cm): ISOFIX+-JAMBE DEFORCE+HARNAIS 5POINTS ATTENTION:
- Convient aux modèles équipés de systèmes ISOFIX conformes à la norme ECE R14.
- Le siège i-Size est installé face à la route et convient aux en- fants d’une taille comprise entre 76 et 105 cm. Il dispose de 4 positions d’assise réglables, respectivement 1/2/3/4.
- Le siège i-Size ne doit pas être installé sur un siège équipé d’airbags actifs.
- IMPORTANT – Le siège ne doit pas être utilisé en position latérale pendant la conduite. I-SIZE(76-105cm) (faceàlaroute) 22.Étendez la jambe de force et mettez-la en place, en veillant à ce que l’indicateur devienne vert. 23.Appuyez sur le bouton ISOFIX au bas du siège vers l’avant et vers l’arrière avec votre main, étendez les connecteurs ISOFIX des deux côtés à la longueur maximale, puis appuyez sur l’extrémité de l’ISOFIX de manière à ne pas se rétracter. 24.Insérez les connecteurs ISOFIX du siège enfant dans les cro- chets ISOFIX correspondants de la voiture. Vous entendrez alors le clic de verrouillage et le symbole vert apparaîtra dans la fenêtre d’affichage. Si les connecteurs ISOFIX sont mal insérés, la fenêtre affichera le symbole rouge. 25.Poussez fermement le siège enfant contre le dossier du siège du véhicule. Si le siège est bien fixé, vous ne pourrez plus le faire bouger. 26.Allongez la jambe de force au maximum jusqu’à ce que l’indicateur situé sur le dessus de la jambe de force devienne vert. 27.Tournez le siège enfant dans la position face à la route, puis tirez sur le bouton d’inclinaison pour régler la position d’inclinaison selon vos besoins. 28.Appuyez sur le bouton pour activer la protection contre les impacts latéraux et, une fois le GR388_CRONO_(KX 115)_Libretto_v5ok.indd 96GR388_CRONO_(KX 115)_Libretto_v5ok.indd 96 10/11/23 14:1110/11/23 14:1196
20.Tirez la poignée de l’appui-tête vers le haut pour régler la hauteur de l’appui-tête. Réglez la hauteur à la position correcte en fonction de la taille de l’enfant. 21.Amenez l’appui-tête dans la bonne position (Remarque : la partie inférieure de l’appui-tête doit rester à 1 ou 2 doigts de l’épaule).. A_Coussin B_Uniquement pour les enfants mesurant jusqu’à 75 cm I-SIZEUNIVERSEL (76-105cm): ISOFIX+-JAMBE DEFORCE+HARNAIS 5POINTS ATTENTION:
- Convient aux modèles équipés de systèmes ISOFIX conformes à la norme ECE R14.
- Le siège i-Size est installé face à la route et convient aux en- fants d’une taille comprise entre 76 et 105 cm. Il dispose de 4 positions d’assise réglables, respectivement 1/2/3/4.
- Le siège i-Size ne doit pas être installé sur un siège équipé d’airbags actifs.
- IMPORTANT – Le siège ne doit pas être utilisé en position latérale pendant la conduite. I-SIZE(76-105cm) (faceàlaroute) 22.Étendez la jambe de force et mettez-la en place, en veillant à ce que l’indicateur devienne vert. 23.Appuyez sur le bouton ISOFIX au bas du siège vers l’avant et vers l’arrière avec votre main, étendez les connecteurs ISOFIX des deux côtés à la longueur maximale, puis appuyez sur l’extrémité de l’ISOFIX de manière à ne pas se rétracter. 24.Insérez les connecteurs ISOFIX du siège enfant dans les cro- chets ISOFIX correspondants de la voiture. Vous entendrez alors le clic de verrouillage et le symbole vert apparaîtra dans la fenêtre d’affichage. Si les connecteurs ISOFIX sont mal insérés, la fenêtre affichera le symbole rouge. 25.Poussez fermement le siège enfant contre le dossier du siège du véhicule. Si le siège est bien fixé, vous ne pourrez plus le faire bouger. 26.Allongez la jambe de force au maximum jusqu’à ce que l’indicateur situé sur le dessus de la jambe de force devienne vert. 27.Tournez le siège enfant dans la position face à la route, puis tirez sur le bouton d’inclinaison pour régler la position d’inclinaison selon vos besoins. 28.Appuyez sur le bouton pour activer la protection contre les impacts latéraux et, une fois le siège de sécurité installé, fermez la portière de la voiture. I-SIZE(76-105cm)ASSEOIR
(faceàlaroute) 29.Appuyez sur le bouton central de l’ajusteur et maintenez-le enfoncé tout en tirant la sangle d’épaule vers l’extérieur pour la desserrer. 30.Appuyez sur le bouton rouge pour ouvrir la boucle. 31.Tirez les sangles d’épaule et placez-les de chaque côté du siège. 32.Lorsque le siège de sécurité i-Size (40-105 cm) est utilisé par des enfants, veuillez vous référer à l’image ci-dessus pour voir la position correcte de la sangle d’épaule. 33.Tirez et réglez la ceinture de sécurité vers l’extérieur pour que la sangle d’épaule retienne efficacement l’enfant, et veillez à ce qu’il y ait un certain jeu pour éviter que la ceinture de sécurité ne serre trop l’enfant. Vous devez pouvoir glisser votre main entre la ceinture de sécurité et la poitrine de l’enfant. La ceinture ne doit être ni trop lâche ni trop serrée et il faut veiller à ce que le bassin de l’enfant soit bien maintenu lors-que la ceinture est mise. Remarque : Le bas des deux côtés des sangles d’épaule doit être à peu près au même niveau et tiré vers le bas. GR388_CRONO_(KX 115)_Libretto_v5ok.indd 97GR388_CRONO_(KX 115)_Libretto_v5ok.indd 97 10/11/23 14:1110/11/23 14:1198
34.Fixation de la boucle : tirez les points d’insertion de la boucle l’un vers l’autre et insérez-les en même temps dans la fente de la boucle. La boucle fait un clic lorsqu’elle est bien verrouillée. Tirez ensuite les sangles vers le haut pour vérifier que la boucle est bien verrouillée. Pour détacher la boucle, appuyez sur le bouton rouge et les inserts de la boucle sortiront automatiquement. 35.Tirez la poignée de l’appui-tête vers le haut pour régler la hauteur de l’appui-tête. Réglez la hauteur à la position correcte en fonction de la taille de l’enfant. 36.Une fois l’enfant assis, réglez l’appui-tête dans la bonne position (remarque : la partie la plus basse de l’appui-tête doit se situer à 1 ou 2 doigts au-dessus des épaules de l’enfant). A_Coussin B_Uniquement pour les enfants mesurant jusqu’à 75 cm 37.Appuyez sur le bouton A pour tirer les sangles vers le haut jusqu’à leur limite. Retirez les sangles d’épaule du bloqueur de ceinture de sécurité. Conservez-les pour un usage ultérieur. 38.Appuyez sur le bouton de la boucle pour libérer les inserts. Réglez l’appui-tête de manière à exposer les fentes du dos- sier, retirez le tissu et insérez les deux inserts dans les fentes du dossier. Rangez la boucle dans le compartiment de rangement du siège de sécurité. Vérifiez que l’appui-tête se déplace librement vers la position la plus haute. Replacez le tissu en douceur. I-SIZEUNIVERSEL(100-150cm):
- Le DRRE est installé face à la route et convient aux enfants d’une taille comprise entre 100 et 150 cm. Il dispose de 1 position d’assise réglable.
- Le harnais 5 points et les sangles doivent être cachés avant d’utiliser le siège DRRE.
- Convient aux modèles équipés de systèmes ISOFIX conformes à la norme ECE R14 et de ceintures de sécurité 3 points/ceinture de sécurité à enrouleur conformes à la norme ECE R16.
- N’utilisez pas de points de support de force sans marquage. I-SIZE(100-150cm) (faceàlaroute) 39.Rétractez la jambe de support et rangez-la dans l’embase. 40.Appuyez sur le bouton ISOFIX au bas du siège vers l’avant et vers l’arrière avec votre main, étendez les connecteurs ISOFIX des deux côtés à la longueur maximale, puis appuyez sur l’extrémité de l’ISOFIX de manière à ne pas se rétracter. 41.Insérez les connecteurs ISOFIX du siège enfant dans les crochets ISOFIX correspondants de la voiture. Vous entendrez alors le clic de verrouillage et le symbole vert apparaîtra dans la fenêtre d’affichage. Si les connecteurs ISOFIX sont mal insérés, la fenêtre affichera le symbole rouge. 42.Poussez fermement le siège enfant contre le dossier du siège du véhicule. Si le siège est bien fixé, vous ne pourrez plus le faire bouger. 43.Réglez le siège enfant en position face à la route, adapté aux enfants d’une taille de 100 à 150 cm. 1 position inclinée est disponible. 44.Installez la protection contre les impacts latéraux et, une fois le siège de sécurité installé, fermez la portière de la voiture. 45.Installez l’enfant dans le siège de sécurité, réglez l’appui-tête dans la bonne position, avec le crochet de guidage légèrement plus haut (1-2 cm) que les épaules de l’enfant, puis passez la ceinture de sécurité diagonale à travers le guide vert sous l’appui-tête. La ceinture abdominale doit passer par le crochet vert et les deux ceintures de sécurité doivent passer par le guide vert sous l’accoudoir. Clipsez les parties métalliques dans la boucle de la ceinture de sécurité du véhicule. Vérifiez que la ceinture n’est pas vrillée et serrez la ceinture de GR388_CRONO_(KX 115)_Libretto_v5ok.indd 98GR388_CRONO_(KX 115)_Libretto_v5ok.indd 98 10/11/23 14:1110/11/23 14:1198
le compartiment de rangement du siège de sécurité. Vérifiez que l’appui-tête se déplace librement vers la position la plus haute. Replacez le tissu en douceur. I-SIZEUNIVERSEL(100-150cm):
- Le DRRE est installé face à la route et convient aux enfants d’une taille comprise entre 100 et 150 cm. Il dispose de 1 position d’assise réglable.
- Le harnais 5 points et les sangles doivent être cachés avant d’utiliser le siège DRRE.
- Convient aux modèles équipés de systèmes ISOFIX conformes à la norme ECE R14 et de ceintures de sécurité 3 points/ceinture de sécurité à enrouleur conformes à la norme ECE R16.
- N’utilisez pas de points de support de force sans marquage. I-SIZE(100-150cm) (faceàlaroute) 39.Rétractez la jambe de support et rangez-la dans l’embase. 40.Appuyez sur le bouton ISOFIX au bas du siège vers l’avant et vers l’arrière avec votre main, étendez les connecteurs ISOFIX des deux côtés à la longueur maximale, puis appuyez sur l’extrémité de l’ISOFIX de manière à ne pas se rétracter. 41.Insérez les connecteurs ISOFIX du siège enfant dans les crochets ISOFIX correspondants de la voiture. Vous entendrez alors le clic de verrouillage et le symbole vert apparaîtra dans la fenêtre d’affichage. Si les connecteurs ISOFIX sont mal insérés, la fenêtre affichera le symbole rouge. 42.Poussez fermement le siège enfant contre le dossier du siège du véhicule. Si le siège est bien fixé, vous ne pourrez plus le faire bouger. 43.Réglez le siège enfant en position face à la route, adapté aux enfants d’une taille de 100 à 150 cm. 1 position inclinée est disponible. 44.Installez la protection contre les impacts latéraux et, une fois le siège de sécurité installé, fermez la portière de la voiture. 45.Installez l’enfant dans le siège de sécurité, réglez l’appui-tête dans la bonne position, avec le crochet de guidage légèrement plus haut (1-2 cm) que les épaules de l’enfant, puis passez la ceinture de sécurité diagonale à travers le guide vert sous l’appui-tête. La ceinture abdominale doit passer par le crochet vert et les deux ceintures de sécurité doivent passer par le guide vert sous l’accoudoir. Clipsez les parties métalliques dans la boucle de la ceinture de sécurité du véhicule. Vérifiez que la ceinture n’est pas vrillée et serrez la ceinture de sécurité en tirant la ceinture diagonale vers le haut. Vérifiez que la ceinture abdominale est placée aussi bas que possible, en travers des cuisses et non autour du ventre. N’utilisez pas de points de support de force sans marquage. N’utilisezpaslajambedeforce lorsquevousutilisezlaceinture desécuritépouradultes. CEINTUREDESÉCURITÉ À3POINTS 46.Rétractez la jambe de support et rangez-la dans l’embase. 47.Installez l’enfant dans le siège de sécurité, réglez l’appui- tête dans la bonne position, avec le crochet de guidage légèrement plus haut (1-2 cm) que les épaules de l’enfant, puis passez la ceinture de sécurité diagonale à travers le guide vert sous l’appui-tête. La ceinture abdominale doit passer par le crochet vert et les deux ceintures de sécurité doivent passer par le guide vert sous l’accoudoir. Clipsez les parties métalliques dans la boucle de la ceinture de sécurité du véhicule. Vérifiez que la ceinture n’est pas vrillée et serrez la ceinture de sécurité en tirant la ceinture diagonale vers le haut. Vérifiez que la ceinture abdominale est placée aussi bas que possible, en travers des cuisses et non autour du ventre. GR388_CRONO_(KX 115)_Libretto_v5ok.indd 99GR388_CRONO_(KX 115)_Libretto_v5ok.indd 99 10/11/23 14:1110/11/23 14:11100
48.Appuyez sur le bouton pour activer la protection contre les impacts latéraux et, une fois le siège de sécurité installé, fermez la portière de la voiture. N’utilisez pas de points de support de force sans marquage. 49.Pour faciliter le positionnement de l’enfant à l’intérieur du siège, il faut insérer les ceintures dans les élastiques prévus à cet effet sur les côtés, comme illustré sur la figure 49. N’utilisezpaslajambedeforce lorsquevousutilisezlaceinture desécuritépouradultes. RETRAIT DELAHOUSSE 50.Retirez le coussin rembourré intérieur et les sangles d’épaule. 51.Retirez la housse de l’appui-tête : tirez au niveau du crochet. Une fois la ceinture détachée, retirez la housse en tissu. 52.Retirez la housse en tissu du corps du siège de sécurité : détachez le corps du siège de sécurité et retirez la housse en tissu. Elle peut être utilisée jusqu’à ce que le bébé mesure 60 cm. ENTRETIEN Rangez le harnais et enlevez le revêtement. Retirez la housse en tissu de l’appui-tête. Desserrez le bouton et retirez la housse en tissu de la partie inférieure de l’appui-tête. Pour remettre en place la housse en tissu, suivez les mêmes étapes dans l’ordre inverse. Le verrouillage de sécurité ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants :
- Lorsque l’on appuie sur le bouton rouge, l’ouverture est lente.
- Il n’est pas possible d’insérer les parties métalliques du verrouillage de sécurité dans l’attache ou, lorsqu’elles sont insérées, elles se détachent automatiquement.
- Le bouton de sécurité n’émet pas de clic.
- Il est diicile d’insérer les pièces métalliques dans le verrouillage de sécurité.
- Une force excessive est requise pour ouvrir le verrouillage de sécurité. Le harnais de sécurité à 5 points est très important pour la sécurité de l’enfant. L’utilisation incorrecte du harnais à 5 points peut mettre en danger la sécurité de l’enfant. N’utilisez pas d’huile ou d’autres lubrifiants sur le verrouillage de sécurité. Les dysfonctionnements du verrouillage de sécurité sont généralement dus à l’introduction d’objets étrangers dans le verrouillage. VÉRIFICATION DEL’ÉTAT DESCOMPOSANTS
- Il est recommandé de vérifier régulièrement l’état des composants suivants afin de s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés ni usés :
- Revêtement : vérifiez que le rembourrage ne sort pas des coutures. Vérifiez l’état des :
- coutures: elles doivent toujours être intactes et ne pas être abîmées.
- sangles du harnais : vérifiez que le revêtement en tissu n’est pas effiloché et que la sangle du harnais n’est pas usée dans les zones situées autour du dispositif de réglage de la sangle d’entrejambe, des épaules et de la plaque de réglage du harnais.
- piècesenplastique: vérifiez que les pièces en plastique sont encore en place et ne sont ni usées ni endommagées. AVERTISSEMENTS
- ATTENTION ! Si le siège-auto est déformé ou fortement usé, il doit être remplacé : ses caractéristiques originales de sécurité pourraient être compromises. Assurez-vous qu’il GR388_CRONO_(KX 115)_Libretto_v5ok.indd 100GR388_CRONO_(KX 115)_Libretto_v5ok.indd 100 10/11/23 14:1110/11/23 14:11100
mêmes étapes dans l’ordre inverse. Le verrouillage de sécurité ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants :
- Lorsque l’on appuie sur le bouton rouge, l’ouverture est lente.
- Il n’est pas possible d’insérer les parties métalliques du verrouillage de sécurité dans l’attache ou, lorsqu’elles sont insérées, elles se détachent automatiquement.
- Le bouton de sécurité n’émet pas de clic.
- Il est diicile d’insérer les pièces métalliques dans le verrouillage de sécurité.
- Une force excessive est requise pour ouvrir le verrouillage de sécurité. Le harnais de sécurité à 5 points est très important pour la sécurité de l’enfant. L’utilisation incorrecte du harnais à 5 points peut mettre en danger la sécurité de l’enfant. N’utilisez pas d’huile ou d’autres lubrifiants sur le verrouillage de sécurité. Les dysfonctionnements du verrouillage de sécurité sont généralement dus à l’introduction d’objets étrangers dans le verrouillage. VÉRIFICATION DEL’ÉTAT DESCOMPOSANTS
- Il est recommandé de vérifier régulièrement l’état des composants suivants afin de s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés ni usés :
- Revêtement : vérifiez que le rembourrage ne sort pas des coutures. Vérifiez l’état des :
- coutures: elles doivent toujours être intactes et ne pas être abîmées.
- sangles du harnais : vérifiez que le revêtement en tissu n’est pas effiloché et que la sangle du harnais n’est pas usée dans les zones situées autour du dispositif de réglage de la sangle d’entrejambe, des épaules et de la plaque de réglage du harnais.
- piècesenplastique: vérifiez que les pièces en plastique sont encore en place et ne sont ni usées ni endommagées. AVERTISSEMENTS
- ATTENTION ! Si le siège-auto est déformé ou fortement usé, il doit être remplacé : ses caractéristiques originales de sécurité pourraient être compromises. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’éléments saillants qui pourraient causer des dommages à l’enfant ou à la sellerie du véhicule : dans ce cas, n’utilisez pas le siège enfant ou contactez le fabricant en cas de doute.
- Les pièces métalliques et plastiques du siège de sécurité doivent être fixées en vous référant au manuel, ce qui vous assure que le siège de sécurité ne se coince pas sur le siège du véhicule ou dans la porte.
- Les sangles qui fixent le dispositif de retenue pour enfants au véhicule doivent être bien serrées et ajustées au corps de l’enfant, et ne doivent pas être tordues.
- La ceinture abdominale doit être attachée le plus bas possible, de manière à ce que le bassin de l’enfant soit maintenu fermement
- Le siège de sécurité ne doit pas être utilisé après un accident.
- Il est dangereux d’apporter des modifications ou des ajouts au siège de sécurité sans l’approbation du fabricant. Les instructions d’installation fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants doivent être suivies scrupuleusement pour garantir la sécurité de l’enfant.
- Le siège de sécurité doit être placé à l’abri de la lumière directe du soleil, sinon il risque d’être trop chaud lorsqu’il est au contact de la peau de votre enfant. GR388_CRONO_(KX 115)_Libretto_v5ok.indd 101GR388_CRONO_(KX 115)_Libretto_v5ok.indd 101 10/11/23 14:1110/11/23 14:11102
- Ne laissez pas votre enfant sans surveillance lorsqu’il est installé dans le dispositif de retenue pour enfants.
- Les bagages ou autres objets susceptibles de provoquer des blessures en cas de collision doivent être correctement attachés.
- a: Le dispositif de retenue pour enfants ne doit pas être utilisé sans la housse.
- b: La housse de siège ne doit pas être remplacée par une housse autre que celle recommandée par le fabricant, car elle fait partie intégrante du dispositif de retenue pour enfants.
- Les instructions relatives au dispositif de retenue pour enfants doivent être conservées aussi longtemps que le siège de sécurité est utilisé.
- N’utilisez pas d’autres points de contact porteurs que ceux décrits dans les instructions et indiqués sur le dispositif de retenue pour enfants.
- Les éléments rigides et les pièces en plastique du dispositif de retenue pour enfants doivent être positionnés et installés de manière à ce qu’ils ne se coincent pas dans le siège ou la portière du véhicule lors de l’utilisation quotidienne du véhicule.
- Les bagages ou autres objets susceptibles de provoquer des blessures en cas de collision doivent être correctement attachés.
- Une conduite sûre est le meilleur moyen de protéger les enfants ; les sièges de sécurité pour enfants peuvent protéger efficacement les enfants, mais ils ne peuvent pas empêcher complètement les conséquences néfastes des accidents de voiture.
- Veillez à utiliser le bon type de siège de sécurité avec la méthode d’application appropriée, comme indiqué dans le manuel d’instructions du dispositif de retenue pour enfants.
- Sinon, la sécurité de votre enfant pourrait être compromise.
- Le siège enfant ne doit pas être placé à proximité d’un airbag actif, car votre enfant pourrait être blessé en cas d’accident.
- En cas de risque d’entrave entre la boucle de la ceinture de sécurité pour adultes et les principaux points de contact porteurs du dispositif de retenue, son utilisation n’est pas recommandée. En cas de doute sur ce point, veuillez contacter le fabricant du dispositif de retenue pour enfants.
- N’utilisez pas le siège de sécurité en position face à la route avant que l’enfant n’ait atteint l’âge de 15 mois et une taille de 76 cm.
- Le siège de sécurité ne doit pas être installé en position dos à la route sur un siège de véhicule équipé d’un airbag.
- Conservez le manuel d’instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
susceptibles de provoquer des blessures en cas de collision doivent être correctement attachés.
- Une conduite sûre est le meilleur moyen de protéger les enfants ; les sièges de sécurité pour enfants peuvent protéger efficacement les enfants, mais ils ne peuvent pas empêcher complètement les conséquences néfastes des accidents de voiture.
- Veillez à utiliser le bon type de siège de sécurité avec la méthode d’application appropriée, comme indiqué dans le manuel d’instructions du dispositif de retenue pour enfants.
- Sinon, la sécurité de votre enfant pourrait être compromise.
- Le siège enfant ne doit pas être placé à proximité d’un airbag actif, car votre enfant pourrait être blessé en cas d’accident.
- En cas de risque d’entrave entre la boucle de la ceinture de sécurité pour adultes et les principaux points de contact porteurs du dispositif de retenue, son utilisation n’est pas recommandée. En cas de doute sur ce point, veuillez contacter le fabricant du dispositif de retenue pour enfants.
- N’utilisez pas le siège de sécurité en position face à la route avant que l’enfant n’ait atteint l’âge de 15 mois et une taille de 76 cm.
- Le siège de sécurité ne doit pas être installé en position dos à la route sur un siège de véhicule équipé d’un airbag.
- Conservez le manuel d’instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
- Cet article est garanti contre les défauts de fabrication tels que stipulés dans les directives et/ou règlements légaux en vigueur sur la garantie des biens de consommation applicables à l’Union européenne et ceux du pays dans lequel il est commercialisé.
- Il est indispensable de fournir la facture d’achat ou le ticket de caisse pour que la garantie soit traitée par le vendeur de l’article ou, à défaut, par le fabricant.
- La garantie ne couvre pas les anomalies ou les défauts dus à une mauvaise utilisation, au non-respect des règles de sécurité et des instructions d’utilisation et d’entretien fournies, ou à l’usure due à l’utilisation normale et à la manipulation régulière de l’article.
- L’étiquette contenant le numéro de série de votre modèle ne doit en aucun cas être arrachée, car elle contient des informations pertinentes pour la garantie. Instructionspourl’installation Hauteur Mode de retenue du corps Mode de connexion du siège Sens de l’installation 40 -105 cm Harnais 5 points ISOFIX + Jambe de force Dos à la route
76 - 105 cm Harnais 5 points ISOFIX
+ Jambe de force Face à la route
100 - 150 cm Ceinture de sécurité
3 points d’ancrage ISOFIX + connecteurs + ceinture de sécurité 3 points Face à la route
100 - 150 cm Ceinture de sécurité 3
points d’ancrage Ceinture de sécurité 3 points Face à la route
- Dos à la route 40-105 cm / poids ≤ 18 kg : ISOFIX + jambe de force + ceinture de sécurité 5 points
- Face à la route 75-105 cm : ISOFIX + jambe de force + ceinture de sécurité 5 points 100-150 cm : ISOFIX + ceinture de sécurité auto 3 points ou ceinture de sécurité auto 3 points uniquement. Notice relative aux dispositifs renforcés de retenue pour enfants (DRRE) de type i-Size (40-105 cm). Il s’agit d’un dispositif renforcé de retenue pour enfants i-Size. Il est homologué conformément au Règlement n° 129 de l’ONU, pour être utilisé sur les places assises compatibles avec les dispositifs de type i-Size, comme indiqué par le constructeur dans le manuel d’utilisation du véhicule. En cas de doute, consultez le fabricant du dispositif renforcé de retenue pour enfants ou le détaillant. Notice concernant la catégorie de sièges rehausseurs i-Size pour dispositifs renforcés de retenue pour enfants (100-150 cm). Il s’agit d’un siège rehausseur i-Size pour dispositifs renforcés de retenue pour enfants. Il est homologué conformément au Règlement n° 129 de l’ONU, pour être utilisé principalement aux places assises compatibles i-Size, comme indiqué par le constructeur dans le manuel d’utilisation du véhicule. En cas de doute, consultez le fabricant du dispositif renforcé de retenue pour enfants ou le détaillant. NE PAS UTILISER LE DRRE DOS À LA ROUTE AUX PLACES ASSISES OÙ UN AIRBAG FRONTAL ACTIF EST INSTALLÉ. Ne pas utiliser face à la route avant que l’enfant n’ait atteint l’âge de 15 mois et une taille de 76 cm. IMPORTANT - NE PAS UTILISER FACE À LA ROUTE AVANT QUE L’ENFANT N’AIT ATTEINT L’ÂGE DE 15 MOIS (voir les instructions).
- Cet article est garanti contre les défauts de fabrication tels que stipulés dans les directives et/ou règlements légaux en vigueur sur la garantie des biens de consommation applicables à l’Union européenne et ceux du pays dans lequel il est commercialisé.
- Il est indispensable de fournir la facture d’achat ou le ticket de caisse pour que la garantie soit traitée par le vendeur de l’article ou, à défaut, par le fabricant.
- La garantie ne couvre pas les anomalies ou les défauts dus à une mauvaise utilisation, au non-respect des règles de sécurité et des instructions d’utilisation et d’entretien fournies, ou à l’usure due à l’utilisation normale et à la manipulation régulière de l’article.
- L’étiquette contenant le numéro de série de votre modèle ne doit en aucun cas être arrachée, car elle contient des informations pertinentes pour la garantie. Instructionspourl’installation Hauteur Mode de retenue du corps Mode de connexion du siège Sens de l’installation 40 -105 cm Harnais 5 points ISOFIX + Jambe de force Dos à la route
76 - 105 cm Harnais 5 points ISOFIX
+ Jambe de force Face à la route
100 - 150 cm Ceinture de sécurité
3 points d’ancrage ISOFIX + connecteurs + ceinture de sécurité 3 points Face à la route
100 - 150 cm Ceinture de sécurité 3
points d’ancrage Ceinture de sécurité 3 points Face à la route
- Dos à la route 40-105 cm / poids ≤ 18 kg : ISOFIX + jambe de force + ceinture de sécurité 5 points
- Face à la route 75-105 cm : ISOFIX + jambe de force + ceinture de sécurité 5 points 100-150 cm : ISOFIX + ceinture de sécurité auto 3 points ou ceinture de sécurité auto 3 points uniquement. Notice relative aux dispositifs renforcés de retenue pour enfants (DRRE) de type i-Size (40-105 cm). Il s’agit d’un dispositif renforcé de retenue pour enfants i-Size. Il est homologué conformément au Règlement n° 129 de l’ONU, pour être utilisé sur les places assises compatibles avec les dispositifs de type i-Size, comme indiqué par le constructeur dans le manuel d’utilisation du véhicule. En cas de doute, consultez le fabricant du dispositif renforcé de retenue pour enfants ou le détaillant. Notice concernant la catégorie de sièges rehausseurs i-Size pour dispositifs renforcés de retenue pour enfants (100-150 cm). Il s’agit d’un siège rehausseur i-Size pour dispositifs renforcés de retenue pour enfants. Il est homologué conformément au Règlement n° 129 de l’ONU, pour être utilisé principalement aux places assises compatibles i-Size, comme indiqué par le constructeur dans le manuel d’utilisation du véhicule. En cas de doute, consultez le fabricant du dispositif renforcé de retenue pour enfants ou le détaillant. NE PAS UTILISER LE DRRE DOS À LA ROUTE AUX PLACES ASSISES OÙ UN AIRBAG FRONTAL ACTIF EST INSTALLÉ. Ne pas utiliser face à la route avant que l’enfant n’ait atteint l’âge de 15 mois et une taille de 76 cm. IMPORTANT - NE PAS UTILISER FACE À LA ROUTE AVANT QUE L’ENFANT N’AIT ATTEINT L’ÂGE DE 15 MOIS (voir les instructions).
- Convient aux modèles équipés de systèmes ISOFIX conformes à la norme ECE R14 et de ceintures de sécurité à 3 points/ ceinture de sécurité à enrouleur conformes à la norme ECE R16. Il ne convient pas aux voitures équipées uniquement de ceintures de sécurité à 2 points. GR388_CRONO_(KX 115)_Libretto_v5ok.indd 105GR388_CRONO_(KX 115)_Libretto_v5ok.indd 105 10/11/23 14:1110/11/23 14:11106
CHRYSLER Voyager 2,4 CITROËN Berlingo 1,2,4 Berlingo Multispace 2,4 C1 2,4 C2 2,4 C3 2,4 C3 Picasso 2,4 C4 2,4 C4 Aircross 2,4 C4 Cactus 2,4 C4 Picasso 1,2,3,,4 C4 Picasso 2,3,4 C4 Grande Picasso 1,2,3,,4 C4 Grande Picasso 2,3,4 C5 1,2,4 C6 2,4 C8 2,3,,4 C-Elysée 2,4 DS3 2,4 DS4 2,4 DS5 2,4 Jumpy 2,4 Nemo 2,4 Xsara Picasso 2,4 DACIA Dokker 2,4 Duster 2,4 Lodgy 2,3,4 Logan MCV 2,4 Logan 2 MCV 2,4 Sendero 2,4 Sendero 2 2,4 DAIHATSU Sirion 2,4 FIAT 500 2,4 500 L 2,4 500 X 2,4 Bravo 2,4 Croma 2,4 Dobló 2,4 Fiorino / Qubo 2,4 Freemont 2,4 Grande punto 2,4 Idea 2,4 Linea 2,4 Multipla 2,4 Panda 2,4 Punto 2,4 Scudo 2,4 Sedici 2,4 Stilo 2,4 Ulysse 2,4 FORD B-max / C-max 2,4 Ecosport 2,4 Fiesta 2,4 Focus 2,4 Fusion 2,4 Galaxy 2,4 Grand C-max 2,4
CHRYSLER Voyager 2,4 CITROËN Berlingo 1,2,4 Berlingo Multispace 2,4 C1 2,4 C2 2,4 C3 2,4 C3 Picasso 2,4 C4 2,4 C4 Aircross 2,4 C4 Cactus 2,4 C4 Picasso 1,2,3,,4 C4 Picasso 2,3,4 C4 Grande Picasso 1,2,3,,4 C4 Grande Picasso 2,3,4 C5 1,2,4 C6 2,4 C8 2,3,,4 C-Elysée 2,4 DS3 2,4 DS4 2,4 DS5 2,4 Jumpy 2,4 Nemo 2,4 Xsara Picasso 2,4 DACIA Dokker 2,4 Duster 2,4 Lodgy 2,3,4 Logan MCV 2,4 Logan 2 MCV 2,4 Sendero 2,4 Sendero 2 2,4 DAIHATSU Sirion 2,4 FIAT 500 2,4 500 L 2,4 500 X 2,4 Bravo 2,4 Croma 2,4 Dobló 2,4 Fiorino / Qubo 2,4 Freemont 2,4 Grande punto 2,4 Idea 2,4 Linea 2,4 Multipla 2,4 Panda 2,4 Punto 2,4 Scudo 2,4 Sedici 2,4 Stilo 2,4 Ulysse 2,4 FORD B-max / C-max 2,4 Ecosport 2,4 Fiesta 2,4 Focus 2,4 Fusion 2,4 Galaxy 2,4 Grand C-max 2,4
Notice Facile