SP 5000 - Équipement de fitness Christopeit - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SP 5000 Christopeit au format PDF.

📄 76 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Christopeit SP 5000 - page 1
Caractéristiques techniques Appareil de fitness Christopeit SP 5000, vélo d'appartement avec résistance magnétique, réglable sur plusieurs niveaux.
Dimensions Dimensions compactes adaptées pour un usage domestique.
Poids maximal utilisateur 120 kg.
Utilisation Idéal pour un entraînement cardio à domicile, amélioration de l'endurance et de la condition physique.
Maintenance Vérifiez régulièrement les vis et les connexions, nettoyez le cadre après utilisation.
Sécurité Utiliser sur une surface plane, porter des chaussures appropriées, ne pas dépasser le poids maximal.
Informations générales Garantie de 2 ans, assemblage requis, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - SP 5000 Christopeit

Comment assembler le Christopeit SP 5000 ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions fourni avec l'équipement pour un assemblage correct. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires et de respecter les étapes dans l'ordre.
Que faire si l'écran de mon Christopeit SP 5000 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'écran reste éteint, essayez de réinitialiser l'équipement en débranchant et en rebranchant l'alimentation.
Comment régler la résistance sur le Christopeit SP 5000 ?
Utilisez le bouton ou le levier de résistance situé sur le guidon pour ajuster le niveau de difficulté. Référez-vous au manuel pour des instructions spécifiques sur le modèle.
Mon Christopeit SP 5000 fait des bruits étranges. Que dois-je faire ?
Vérifiez si toutes les vis et boulons sont bien serrés. Lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire. Si le bruit persiste, contactez le service client pour une assistance supplémentaire.
Comment nettoyer et entretenir le Christopeit SP 5000 ?
Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour essuyer les surfaces. Évitez les produits chimiques agressifs. Assurez-vous également de vérifier et de lubrifier les pièces mécaniques régulièrement.
Quelle est la capacité de poids maximale du Christopeit SP 5000 ?
La capacité de poids maximale est de 120 kg. Veuillez ne pas dépasser cette limite pour garantir la sécurité et la durabilité de l'équipement.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Christopeit SP 5000 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de Christopeit ou via leur site web officiel. Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle à portée de main.
Est-ce que le Christopeit SP 5000 est adapté pour un usage intensif ?
Oui, le Christopeit SP 5000 est conçu pour un usage domestique régulier, mais il peut également supporter un usage intensif par des utilisateurs occasionnels. Pour un usage commercial, veuillez consulter le fabricant.
Comment puis-je calibrer l'appareil si les données affichées sont incorrectes ?
Pour calibrer l'appareil, suivez les instructions du manuel. Cela implique généralement de réinitialiser les paramètres et de suivre une séquence spécifique pour assurer l'exactitude des données.

Questions des utilisateurs sur SP 5000 Christopeit

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Équipement de fitness au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SP 5000 - Christopeit et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SP 5000 de la marque Christopeit.

MODE D'EMPLOI SP 5000 Christopeit

Instructions de montage et d'utilisation Bestellnr.: 2281 Pagina: 45-58

SOMMAIRE SommairePage RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nos produits sont systématiquement contrôlés par le service technique (TÜV) et répondent par là même aux standards de sécurité les plus récents et les plus élevés. Cet état de fait ne doit cependant pas vous dégager de l’obligation de suivre strictement les instructions ci-après.

1. Montez l’appareil exactement selon les instructions de

montage et n’utilisez que les composants individuels joints et mentionnés dans la liste de pièces spécique à l’appareil pour le montage de celui-ci. Avant la construction proprement dite, vériez, au vu du bordereau de livraison, que celle-ci est bien complète et, au vu de la liste de pièces de l’instruction de montage et du mode d’emploi, que l’emballage de carton est bien complet.

2. Avant la première utilisation et à intervalles réguliers,

contrôlez le serrage correct de toutes les vis, écrous et autres raccords dans le but de garantir en permanence un fonctionnement sûr de votre appareil d’entraînement. Cela est particulièrement vrai pour le système de câble. Avant chaque entraînement, les cordes, le crochet de la carabine et les accessoires d’entraînement doivent être vériés pour s’assurer qu’ils sont correctement montés et qu’ils ne présentent aucun signe d’usure. En cas de défaut d’alignement, l’usure doit être des traces immédiatement reconnaissables d’un échange des pièces concernées sont nécessaires.

3. Installez l’appareil dans un endroit sec et plat et protégez-le

contre l’humidité et les projections d’eau. Si vous souhaitez protéger l’appareil en particulier contre les points de pression, l’encrassement ou autres, nous vous conseillons de poser sous l’appareil un support approprié et antidérapant (p. ex. tapis de caoutchouc, plaque de bois, etc.).

4. Portez toujours des vêtements et chaussures appropriés pour

l’entraînement de gymnase quand vous vous entraînez avec l’appareil. Le vêtement doit être choisi de manière à ce qu’il ne puisse pas pendre de quelque manière que ce soit du fait de sa forme (p. ex. longueur) pendant l’entraînement. Les chaussures doivent être adaptées à l’appareil d’entraînement, conserver au pied un appui su󰀩sant et posséder des semelles antidérapantes. Lorsque vous descendez des barres plongeantes (Guide de formation), assurez-vous de trouver une position debout sûre sur les repose-pieds du stepper. Descendez lentement.

5. Débarrassez les environs de l’appareil sur une zone de 2

mètres de tout objet gênant avant de commencer l’entraînement.

6. Avant de commencer un entraînement spécial, consultez

systématiquement votre médecin. Il pourra vous dire avec sûreté à quelle sollicitation maximale (pouls, Watt, durée de l’entraîne- ment, etc.) vous pouvez vous soumettre et vous conseillera sur l’attitude corporelle correcte à observer pendant l’entraînement. Il vous renseignera d’autre part avec précision sur le but de l’entraînement et pour toutes questions concernant votreali- mentation. Notez que l’appareil n’est pas approprié pour des ns thérapeutiques. Ne vous entraînez jamais après un repas copieux.

7. Ne vous entraînez sur l’appareil que lorsqu’il fonctionne

parfaitement. Pour d’éventuelles réparations, n’utiliser que des pièces de rechange d’origine.

8. Si cela n’est pas spécié expressément dans le mode

d’emploi, l’appareil ne doit toujours être utilisé que par une seule personne pour l’entraînement.

9. En cas de vertiges, nausée, douleurs dans la poitrine ou

autres symptômes anormaux, interrompez l’entraînement et consultez votre médecin.

10. En règle générale, les appareils de sport ne sont pas des

jouets, Ils ne doivent par conséquent être utilisés que conformé- ment à l’usage prévu et uniquement par des personnes informées ou en connaissant le fonctionnement.

11. Les enfants, invalides et handicapés ne doivent utiliser

l’appareil qu’en présence d’une autre personne susceptible d’apporter aide et conseil, le cas échéant.

12. Assurez-vous que vous-même ou d’autres personnes ne

séjourne ou ne se déplace à proximité des pièces encore en mouvement de la machine.

13. Lors du réglage de pièces mobiles, veillez à respecter la

position correcte resp. le réglage maximal indiqué.

14. Pour le nettoyage, n’utilisez pas de détergents agressifs et

ne vous servez que des outillages fournis ou appropriés pour le montage ou pour d’éventuelles réparations.

15. Evacuer de manière écologique l’emballage et les pièces

éventuellement changées ultérieurement (toutes les pièces de l’appareil) uniquement dans des conteneurs prévus à cet e󰀨et ou les apporter aux services compétents.

16. Cet appareil a été testé et certié selon EN ISO 20957-

1:2014-05, EN ISO 20957-4:2017-03 et EN 957-2:2003-09 selon la classe H (usage domestique). La charge (=poids de l’utilisa- teur) le maximum autorisé a été xé à 130 kg.

17. Les instructions de montage et d‘utilisation doivent être

considérées comme faisant partie du produit. Cette documenta- tion doit être fournie lors de la vente ou du passage du produit. CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT, Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement intérieur et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec. Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de montage et d’emploi. Si vous avez des questions, vous pouvez bien sûr vous adresser à nous. Top-Sport Gilles GmbH Recommandations importantes et consignes de sécurité Notice de montage Consignes générales de formation Consignes générales de formation - l’entraînement en force Liste des pièces - liste des pièces de rechange Aperçu des pièces

Avant de commencer le montage soyez sûr d‘observer nos recommandations et instructions de sûreté. Sortez toutes les pieces des cartons et mettez les sur le plancher. Quelques pièces sont prémontées.

1. Mettez le pied avant (1) et le pied arrière (2) sur un

plancher bien plat. (Respect: Selon la version de montage ou la unitè de Dips et steppeur des gauche ou le droit si le pied dernier (2) doit être monté conformément.)

2. Mettez les barres de guidage (10) (des extrémités avec

des trous) dans la position appropriée du pied arrière (2) et vissez le pied avant (1), le pied arrière (2) et les barres de guidage (10) et vissez hermetiquement la vis M10X70 (112), Le plateau de reglage (134), la rondelle 10//20 (118) et l‘écrou a rondelle M10 (124). Assurez-vous que les vis sont mises par les trous des barres de guidage de sorte qu‘elles soient bloquées en position inférieure.

3. Puis, mettez les bouchons leté pour M10 (131) sur tous

les M10 vis et ecrou.

1. Glissez les appuis de poids (23) sur les barres de guidage

2. Mettez alors l‘amortisseur en caoutchouc (78) sur les

barres de guidage (10). (si vous achetiez l’option avec poids Art.-No réglé d‘option. 9388 vous devez mettre dessus les 2 poids de l‘ensemble d‘option au lieu des appuis de poids, mais avant tout vous devez glisser sur les barres de guidage (10) l‘amortisseur en caoutchouc (78))

3. Placez les 11 poids (67) sur les barres de guidage (10)

comme vous pouvez voir sur la gure de l’etape 2.

4. Mettez la barre de disque de poids (40) dans les plateaux

de poids (67) en commencant par le plus petit plateaux (66).

5. Pour ajuster les poids chargés utilisez la barre sélectrice

de poids (51) et mettez la dans la barre des disques de poids (40) en position désirée. Installation du pied avant (1), du pied arrière (2) et des barres de guidage (10). Installation des plateaux de poids (66+67) aux barres de guidage (10). ÉTAPE 1 ÉTAPE 2

1. Mettez l‘appui 1 (4) dans la position appropriée du pied

arrière (2) et vissez hermetiquement avec la vis M10x70 (112), la rondelle 10//20 (118) et l‘écrou a rondelle M10 (124).

2. Mettez l‘appui 2 (7) dans la position appropriée du pied

avant (1) et serrez-le fermement en utilisant les vis M10x70 (112), les rondelles 10//20 (118) et l‘écrou a rondelle M10 (124).

3. Puis, mettez les bouchons leté pour M10 (131) sur tous

les M10 vis et ecrou. Installation des appuis 1+2 (4+7) au niveau des pieds avant et arriere (1+2). ÉTAPE 3

extrémités des barres de guidage (10) et de l’appuis 1 (4).

2. Vissez hermetiquement le support tabulaire de guidage (3)

aux barres de guidage (10) a l’aide de la vis M 10x20 (108), les rondelles à ressort pour M10 (122) et les rondelles 10//20 (118). Vissez deux vis (108) avec les rondelles (118) à la décoration dans les trous de letage du début de support tabulaire de guigage (3).

3. Reliez l‘extrémité de l‘appui 1 (4)et au guide tabulaire l

(3) vissez les ensemble en utilisant la vis M10x70 (112), la rondelle 10//20 (118) et l‘écrou a rondelle M10 (124).

4. Mettez la poutre transversale supérieure (5) dans la

position appropriée sur l‘appui 2 (7) et serrez-la fermement en employant la vis 10x20 (108), la rondelle à ressort pour M10 (122) et les rondelles 10//20 (118) à l‘appui 2 (7).

5. Vissez hermetiquement la poutre transversale supérieure

(5) au support tabulaire de guidage (3) en employant la vis M10x20 (108), la rondelle à ressort pour M10 (122) et les rondelle 10//20 (118).

6. Puis, mettez les bouchons leté pour M10 (131) sur tous

les M10 vis et ecrou. Installation du support tabulaire de guide (3) et de la pou- tre transversale supérieure (5) aux appuis 1+2 (4+7). ÉTAPE 4

1. Placez l‘appui de pression de mise hors jeu (38) dans

la position appropriée à l‘appui 2 (7) et vissez ces pièces ensemble en utilisant la vis M10x65 (111), les rondelles 10//20 (118) et l‘écrou a rondelle M10 (124).

2. Mettez le support de cable de poulie 1 (8) dans le support

à l‘appui 2 (7) et vissezles ensemble en utilisant la vis M10x80 (114), la rondelle 10//20 (118) et l’ecrou a rondelle M10 (124). Assurezvous que le support de cable de poulie 1 (8) tourne facilement après le montage.

3. Puis, mettez les bouchons leté pour M10 (131) sur tous

les M10 vis et ecrou.

1. Placez le support de bras de papillon (9)a la position

approprie dans la poutre transversale (5), de sorte que les trous avec les roulements en acier soient alignes et glissez l‘axe 2 (39) par le support de bras de papillon (9) et la poutre transversale (5).

2. Fixez l‘axe 2 (39) en employant la vis M8x15 (99), les

rondelles à ressort pour M8 (123) et les rondelles 8//28 (121) des deux côtés.

3. Pour les exercices de papillon vous devez visser le boulon

de poignée d‘esprit du support de bras de papillon (9) avec le boulon des etreintes 2 (70) et la rondelle 10//38 (120) à l‘appui de pression de mise hors jeu (38). L‘installation de l‘appui de pression de mise hors jeu(38) et le support de poulie de câble 1 (8) à l‘appui 2 (7). Installation de la poutre transversale (9) au support de bras de papillon d’en haut (5) ÉTAPE 5 ÉTAPE 6

1. Mettez les axes a papillon (45) dans le support du bras

de papillon à gauche et à droite (11+14) et placez les bras de papillon (11+14) dans la bonne position dans le support approprié du support de papillon (9).

2. Vissez hermetiquement les bras de papillon (11+14) au

support de bras de papillon (9) en employant la vis M10x20 (108), la rondelle à ressort pour M10 (122) et la rondelle 10//20 (118) au fond et au côté supérieur.

3. Glissez le rouleau en caoutchouc de mousse (63) avec

l‘aide d’ un peu de l‘eau savoneuse sur les bras de papillon (11+14).

4. Placez les poignées (19) dans le support approprié du

bras de papillon à gauche et à droite (11+14) et vissezles hermetiquement en employant la vis M8x30 (102), la rondelle 8//16 (117) et la rondelle à ressort pour M8 (123).

5. Pour les exercices de pression de mise hors jeu, xez

les bras de papillon gauche et droite (11+14) avec les cales de verrouillage (49) au support de papillon (9) et devissez le boulon de poignée 2 (70) a l‘appui de pression de mise hors jeu (9).

6. Pour les exercices a papillon securisez le support de bras

a papillon (9) avec le boulon de poignée 2 (70) au niveau de l’appui de pression de mise hors jeu l‘und (38) et sortez les cales de verrouillage (49) des bras a papillon (11+14).

7. Puis, mettez les bouchons leté pour M10 (131) sur tous

les M10 vis et ecrou et les bouchons leté pour M8 (132) sur tous les M8 vis et ecrou.

1. Ajustez la garniture arrière (60) sur l‘appui 2 (15) de sorte

que les trous letés dans l‘arrière de la garniture arrière (60) soient alignes avec les trous de l‘appui 2 (7) et vissez hermetiquement en employant la vis M8x70 (107), la rondelle à ressort pour M8 (123) et la rondelle 8//16 (117).

2. Montez ensuite le coussin de tête (65) de la même manière

appropriée à l‘appui 2 (7), de sorte que les trous soient alignes et vissez hermetiquement en utilisant la vis M10x70 (112),(en ajustant le plateaux(48)), les rondelles 10//20 (118) et l‘écrou a rondelle M10 (124).

4. Puis, mettez les bouchons leté pour M10 (131) sur tous

les M10 vis et ecrou et les bouchons leté pour M8 (132) sur tous les M8 vis et ecrou.

1. Ajustez la garniture de siège (17) sur l‘armature de soutien

de siège (13) de sorte que les trous letés dans l‘arrière de la garniture de siège (17) soient alignes avec l‘armature de soutien de siège (13) et vissez les hermetiquement en employant la vis M8x45 (104), la rondelle à ressort pour M8 (123) et la rondelle 8//16 (117).

2. Glissez le support rond de garniture (18) dans l‘armature

de soutien de siège (13) au milieu .

3. Glissez le rouleau noir en caoutchouc de mousse (64) aux

extrémités du support rond de garniture (18). L‘installation du bras a papillon (11+14) au support de bras a papillon (9) et au rouleau en caoutchouc de mousse (63) et aux poignées (19). Installation de la garniture arrière (60) et du support de bigoudi de jambe (12) à l‘appui 2 (7). Installation de la garniture de siège (17) et du support rond de garniture (18) à l‘armature de soutien de siège ÉTAPE 7 ÉTAPE 8 ÉTAPE 9

1. Glissez le cadre du siège (13) dans le support approprié

du support de bigoudi de jambe (12) et xezla dans la posi- tion désirée en employant le bouton rapide de serrure (74). (Attention: pour serez le bouton de rapide de serrure (8), le trou lte dans l‘appui de bigoudi de jambe (12) et un des trous dans le cadre du siège (13) doivent s’aligner. Le reglage du siège peut se faire plus tard au moment voulu. Pour ceci, le bouton rapide de serrure (8) doit être détaché par seulement quelques révolutions, le chapeau de la serrure doit être écarté et le siège ajusté. Securisez le nouveau reglage en serrant le bouton rapide de serrure (8).

2. Placez les plateaux (47) devant le support du pied avant

(1) et vissez les hermetiquement en utilisant la vis M10x75 (113), la rondelle 10//20 (118) et l‘écrou a rondelle M10 (124).

3. Puis, mettez les bouchons leté pour M10 (131) sur tous

les M10 vis et ecrou.

1. Mettez le bigoudi de jambe (15) avec les roulements en

acier prémontés 1 (44) dans le support approprié du support de bigoudi de jambe (12) et vissez hermetiquement en utilisant la vis M10x90 (115), la rondelle 10//20 (118) et l‘écrou a ron- delle M10 (124), Attention, le bigoudi de jambe (15) devrait tourner facilement après montage .

2. Glissez le support rond de garniture (18) dans le support

du bigoudi de jambe (15) a une position centrale et glissez les deux rouleaux rouges en caoutchouc de mousse (64) sur les extrémités du support rond de garniture (18).

3. Ajustez la garniture de courbure de bras (20) sur le stand

de courbure de bras (16) de sorte que les trous letés dans l‘arrière de la garniture de courbure de bras (20) soient alignes avec le stand de courbure de bras (16) et vissez les herme- tiquement en employant la vis M8x20 (101), la rondelle à ressort pour M8 (123) et la rondelle 8//16 (117).

4. Le stand de courbure de bras (16) avec la garniture

prémontée de courbure de bras (20) peuvent être montes et xe dans la position désirée au bigoudi de jambe (15) en utilisant le boulon 1 (69) de poignée .

5. Pour xer la position du bigoudi de jambe (15) glissez s’il

vous plait la longue parenthèse de sûreté (52) par les trous alignés du support de courbure de jambe (12) et du bigoudi de jambe (15).

6. Puis, mettez les bouchons leté pour M10 (131) sur tous

Installation du cadre du siège (13) à l‘appui de bigoudi de jambe (12) et les plateaux (47) au pied avant (1). Installation du bigoudi de jambe (15) et de la garniture de courbure de bras (20) au support de bigoudi de jambe ÉTAPE 10 ÉTAPE 11

1. Placez la barre transversale (22) dans la position

appropriée à l‘appui 1 (4) et le pied arriere (2), de sorte que les trous soient alignes et vissez les hermetiquement en utilisant la vis M10x70 (112), les rondelles 10//20 (118) et l‘écrou a rondelle M10 (124). (Peut-être vous devez détacher le point de raccordement de l‘appui 1 (4) pour élever (2) un peu la barre transversale facilement)

2. Mettez les pédales gauche et droite (21+24) dans la bonne

direction au support approprié à l‘appui 1 (4), de sorte que les roulements d‘acier s’ alignent et laissent glisser l‘axe 1 (34) facilement. Fixez l‘axe 1 (34) en employant la vis M8x15 (99), la rondelle à ressort pour M8 (123) et la rondelle 8//38 (120) au niveau des deux extrémités de l‘axe.

3. Mettez le cylindre hydraulique (58) avec le côté supérieur

sur le support de la barre transversale (22) et xez le a cette position en employant la vis M8x15 (99), la rondelle à ressort pour M8 (123) et la rondelle 8//28 (121).

4. Vissez l‘extrémité inférieure du cylindre (58) au support

du cylindre (46) en utilisant la vis M8x40 (103), la rondelle 8//16 (117) et l‘écrou a rondelle M8 (125). Assurezvous que le cylindre (58) peut tourner legerement au support .

5. Insérez le support du cylindre hydraulique (46) de la

cuvette latérale supérieure des pédales gauche et droite (21+24) et reliez le support (46) dans la position désirée en employant l‘écrou de poignée (75) et la rondelle 10//38 (120). Vous pouvez ajuster la résistance de pas au support (46) en choisissant di󰀨érentes positions aux pédales gauche et droite (21+24). (Attention! Les positions sélectionnables pour les supports des vérins hydrauliques (26) sont spéciées par des trous dans les pédales (10) et (11). Le réglage du support (26) doit être dans les deux pédales (10) et (11) toujours le même. Les réglages peuvent être modiés ultérieurement à tout mo- ment en fonction de la charge souhaitée. Plus la position de réglage est proche de l’axe (34), plus la résistance du stepper est faible pour l’entraînement au stepper.)

6. Remontez une unité de rouleau de câble comme indique a

la gure „A“, mettez l‘excédent du câble 5 (59) la poulie (83) et reliez tout ceci au crochet du support de câble de poulie(35) de manière que le cable de poulie peut rouler facilement. Installation de steppeur et de la barre transversale (22) à l‘appui 1 (4). ÉTAPE 13

1. Ajustez la petite garniture arrière (62) sur la barre de

plonger (25) de sorte que les trous letés dans l‘arrière de la petite garniture arrière (62) soient alignes avec la barre de plonger (25) et vissez les hermetiquement en employant la vis M8x20 (101), la rondelle à ressort pour M8 (123) et la rondelle 8//16 (117).

2. Ajustez la garniture d‘avantbras (61) sur la barre de plonger

(25) de sorte que les trous letés dans l‘arrière de la garniture d‘avantbras (61) soient alignes avec la barre de plonger (25) et vissez les hermetiquement en employant la vis M8x55 (105), la rondelle à ressort pour M8 (123) et la rondelle 8//16 (117).

3. Placez les poignées (30) dans le support approprié de

la barre de plonger (25) et vissezles hermetiquement en employant la vis M10x20 (108), la rondelle à ressort pour M10 (122) et la rondelle 10//20 (118).

4. Mettez la barre de plonger prémontée (25) dans le support

approprié de l‘appui 1 (4) et vissez les hermetiquement dans la position désirée en utilisant la vis M10x70 (112), la rondelle 10//20 (118) et l‘écrou a rondelle M10 (124).

5. Puis, mettez les bouchons leté pour M10 (131) sur tous

les M10 vis et ecrou et les bouchons leté pour M8 (132) sur tous les M8 vis et ecrou. L‘installation de la garniture d‘avant-bras (61), la petite garniture arrière (62) et la poignée 2 (30) au niveu de la ÉTAPE 12

7. Insérez le crochet du support de cable de poulie (35) dans le

support soudé sur le côté inférieur de la barre transversale (22). reliez les extrémités du câble 5 (59) aux pédales gauche et droite (21+24).

8. Puis, mettez les bouchons leté pour M10 (131) sur tous les

M10 vis et ecrou et les bouchons leté pour M8 (132) sur tous les M8 vis et ecrou.

1. Tirez le câble 4 (31) par le grand trou du bigoudi de

jambe (15) et reliez l‘extrémité du câble 4 (31) au support approprié du côté inférieur du support de bigoudi de jambe (12) en utilisant la vis M10x40 (136), la rondelle 10//20 (118) et l‘écrou a rondelle M10 (124) comme représenté sur la gure „C“.

2. Prenez le câble 4 (31) et une unité de câble de poulie

comme représenté sur la gure „B“ avec la vis M10x80 (114), la rondelle 10//20 (118), la douille en plastique pour la poulie (95) et l‘écrou M10 (124). Insérez le câble de poulie (83) avec la couverture de câble de poulie (84) dans le bigoudi de jambe (15) et placez la douille en plastique (95) du côté externe du bigoudi de jambe (15).

3. Mettez une unité de rouleau de câble comme a la gure „A“

avec la vis M10x45 (110), la rondelle (118) et l‘écrou a rondelle (124), insèrez le câble 4 (31) et reliez ceci au support 1 (8) de câble de poulie de manière que le câble de poulie peut rouler facilement.

4. Puis, mettez les bouchons leté pour M10 (131) sur tous

les M10 vis et ecrou. Installation du câble 4 pour le bigoudi de jambe (31) avec des unités de câble de poulie. ÉTAPE 16

1. Mettez le câble 1 (26) comme montre a l‘étape 14 par la

poutre transversale supérieure (5), vissez l‘extrémité du câble 1 (26) avec la rondelle 12//24 (119) dans la barre de disque de poids (40) et xez la vis avec l‘écrou. (Le système de câble peut être nement ajusté sur cette vis de câble. La vis de la corde doit toujours être vissée sur au moins 12 mm de profon- deur et en plus contrecarrée par l‘écrou.)

2. Prenez le câble 1 (26) et une unité de cable de

poulie comme représenté sur la gure „B“ (sans couverture de cable de poulie) avec la vis M10x70 (112), la rondelle 10//20 (118), la douille en plastique pour la poulie (94) et l‘écrou M10 (124). Insérez la câble de poulie (83) dans la poutre transver- sale supérieure (5), placez la douille en plastique (94) du côté externe de la poutre transversale supérieure (15) et vissez hermetiquement .

3. Mettez une unité de rouleau de câble comme a la gure „A“

ensemble avec la vis M10x45 (110), la rondelle (118) et l‘écrou a rondelle (124), insèrent le câble 3 (26) et reliez cette poutre transversale en haut (5).

4. Prenez le câble 1 (26) et une unité de câble de poulie

comme représenté sur la gure „A“ avec la vis M10x70 (112), la rondelle 10//20 (118), la douille en plastique pour la poulie (94) et l‘écrou M10 (124) et attachezles au support de câble de poulie 2 (6).

5. Puis, mettez les bouchons leté pour M10 (131) sur tous

les M10 vis et ecrou. Installation du câble 1 pour le latissimus (26) avec des unités de cable de poulie . Notez s’il vous plait, la situation suivante concernant les unités de cable de poulie poulie: Les cables doivent etre montes sur les poulies (83) et doivent couvrire les deux côtés de poulie (84) de telle sorte que l‘entrée et la sortie du câble soit plombées. Les unités de câble de poulie doivent etre installees au même moment que les câbles à la position. Appropriee ÉTAPE 14

1. Reliez les les deux extrémités du câble 3 (29) au support

approprié aux bras de papillon gauche et droite (11+14).

2. Mettez une unité de rouleau de câble comme a la gure „A“

avec la vis M10x45 (110), la rondelle (118) et l‘écrou a rondelle (124), insèrez le câble 3 (29) et reliez ceci au support 1 (8) de telle sorte que le câble de poulie peut rouler facilement.

3. Mettez une unité de rouleau de câble comme a la gure „A“

avec la vis M10x45 (110), la rondelle (118) et l‘écrou a rondelle (124), insèrez le câble 3 (29) et reliez ceci au support jumeau de câble de poulie (27) de manière que le câble de poulie puissee rouler facilement.

4. Puis, mettez les bouchons leté pour M10 (131) sur tous

les M10 vis et ecrou. Installation du câble 3 pour le papillon (29) avec des unités de câble de poulie. ÉTAPE 15

1. Mettez l‘enveloppe de poids (41) avec l‘appui prémonté

d‘enveloppe de poids (42) dans les trous du pied arrière (2). Obtenez l‘extrémité des appuis opposés d‘enveloppes de poids (42) et des plateaux de recourbement (43) ensemble et vissez les hermetiquement en utilisant la vis M6x16 (100), la rondelle 6//12 (116) et l‘écrou a rondelle M6 (126) comme représenté a la gure „A“ de l‘étape 19.

2. Mettez le plateau L (32) sous la poutre transversale

supérieure (5) dans la position appropriée et vissezles her- metiquement en utilisant la vis M8x65 (106), la rondelle 8//16 (117) et l‘écrou a rondelle M8 (125)

3. Reliez le raccordement de recourbement supérieur du pla-

teau au plateau L (32) en employant la vis M6x20 (135), la rondelle 6//12 (116) et l’ecrou a rondelle M6 (126).

4. Puis, mettez les bouchons leté pour M8 (132) sur tous le

M8 ecrou. Installation de l‘enveloppe de poids (41) avec les appuis (42+43) au plateau L (32) et au pied arrière (2). ÉTAPE 19

1. Tirez le câble 2 (28) par le grand trou de l‘appui 2 (7) et

reliez l‘extrémité du câble 2 (28) au support de câble de poulie 2 (6) en utilisant la vis M10x25 (109), la rondelle 10//20 (118) et l‘écrou a rondelle M10 (124) comme représenté sur la gure „C“.

2. Mettez l‘unité de rouleau de deux câbles comme a la gure

„A“ avec la vis M10x45 (110), la rondelle (118) et l‘écrou a rondelle (124), insèrez le câble 2 (28) et installez ces unités au support du pied avant (1) de manière que le cable de poulie puisse rouler facilement.

3. Mettez une unité de rouleau de câble comme a la gure „A“

avec la vis M10x45 (110), la rondelle (118) et l‘écrou a rondelle (124), insèrez le câble 2 (28) et reliez ceci au support jumeau de câble de poulie (27) de manière que le câble de poulie puisse rouler facilement.

4. Prenez le câble 2 (28) et agrandissezla avec la chaîne a 8

liens (53) et deux crochets de carbine (55) et reliez le câble 2 (28) au support de câble de poulie 2 (6), qui est prémonté au câble 1 (26). (Notez: Pour obtenir un système coulissant doux de câble, vous pouvez ajuster le système de câble à la chaîne a 8 liens (53) avec des crochets de carbine (55) en les plaçant dans une autre position.)

5. Puis, mettez les bouchons leté pour M10 (131) sur tous

les M10 vis et ecrou.

1. Reliez l‘appui d‘enveloppe de poids (42) et les plateaux

de recourbement (43) à la position appropriée de l‘enveloppe de poids (41) en utilisant la vis M6x16 (100), la rondelle 6//12 (116) et l‘écrou a rondelle M6 (126). Notez, bien que l’ appui d‘enveloppe de poids (42) et les plateaux de recourbement (43) doivent etre montes a la position appropriee comme au schéma de l‘étape 18. Installation du câble 2 (28) avec des unités de câble de Installation de l‘enveloppe de poids (41) avec l‘appui d‘enveloppe de poids (42) et les plateaux de recourbe- ment( 43). ÉTAPE 17 ÉTAPE 18

1. Reliez la barre de latissimus (36) au câble 1 (26) en

utilisant le crochet de carbine (55). pour le stockage de la barre de latissimus (36) vous pouvez la mettre sur le support approprié devant la poutre transversale supérieure (5).

2. Reliez la barre de courbure (37) au câble 4 (31) en

utilisant la chaîne a 22 liens (54) et les crochets de carbine (55). (quand vous utilisez le bigoudi de jambe pour vous exercer vous devriez enlever la barre de courbure (37) et la chaîne (54).

3. Selon l’exercice que vous faites vous pouvez employer

la poignée (72) au lieu de la barre de latissimus (36) ou la courroie de cheville au lieu de la barre de courbure (36).

4. Fixez l’étiquette du produit (77) sur le dessus des carénage

de poids (43). Pour ce faire, retirez le lm protecteur de la bande adhésive au dos de l’étiquette du produit (77). Placez- le au-dessus des carénage de poids (43) du côté droit ou gauche et poussez légèrement pour que la bande adhésive s’accroche. Informations importantes de sécurité à utiliser le crochet. Visser le crochet (55) et suspendezles dans la chaîne (54). Attacher l‘extrémité du câble ou des tirants (36+37) dans le crochet (55). Activer le crochet (55) et assurez-vous qu‘il est correctement fermé. S‘il vous plaît noter: Avant chaque utilisation, assurezvous que le crochet (55) sont fermés hermétiquement. Installation de la barre de latissimus (36) et de la barre de courbure (37). ÉTAPE 20

1. Vérier si l’ensemble des assemblages et connections ont

été e󰀨ectués en bonne et due forme et fonctionnent adéquate- ment. Le montage est maintenant terminé.

2. Avant de commencer l’entraînement, vérier si les écarts

de sécurité recommandés à observer vis-à-vis d’autres objets ont bien été respectés. Pour pouvoir xer une position déter- minée de l’appareil, il est possible de xer l’appareil au sol en faisant usage de vis et de chevilles à se procurer soimême. A cet e󰀨et, les tubes, étant directement reliés au sol, ont été munis de trous de forage.

3. Lors de l’utilisation de l’appareil, plus particulièrement

des barres dips, veillez à porter un couvre-chef et une tenue appropriés. Ceuxci doivent éviter que les cheveux ou vêtements restent accrochés quelque part ou que les cheveux ou vêtements s’accrochent à une pièce en mouve- ment de l’appareil.

4. Si tout est en ordre, se familiariser avec l’appareil en

utilisant les poids légers. Les poids doivent xer avec la barre sélectrice de poids (51). Charge maximale de poids : 70Kg. CONTRÔLE

Les facteurs ci-après doivent être pris en compte pour la détermination de l’entraînement indispensable an d’améliorer concrètement son physique et sa santé. INTENSITÉ Le niveau d‘e󰀨ort physique pendant l‘entraînement doit dépasser le point d‘e󰀨ort normal, sans dépasser le point de essou󰀪ement et/ou épuise- ment. Une valeur de référence appropriée peut être l‘impulsion. À chaque séance d‘entraînement, la condition augmente et, par conséquent, les exigences d‘entraînement doivent être ajustées. Cela est possible en allongeant la durée de la formation, en augmentant le niveau de di󰀩culté ou en changeant le type de formation. FRÉQUENCE La plupart des experts recommandent de combiner une alimentation saine, qui doit être adaptée en fonction de l‘objectif d‘entraînement, et de l‘exercice physique trois à cinq fois par semaine. Un adulte normal a besoin de deux fois par semaine exercice pour maintenir son état actuel. Pour son Pour améliorer sa condition et modier son poids corporel, il a besoin d‘au moins trois séances d‘entraînement par semaine. reste idéal bien sûr, une fréquence de cinq séances d‘entraînement par semaine.

PROGRAMMATION DE L’ENTRAÎNEMENT

Chaque séance d‘entraînement doit comprendre trois phases d‘entraîne- ment: „phase d‘échau󰀨ement“, „phase d‘entraînement“ et „phase de récupération“. Dans la „phase d‘échau󰀨ement“, la température corporelle et l‘apport d‘oxygène doivent être augmentés lentement. Cela est pos- sible grâce à des exercices de gymnastique sur une période de cinq à dix minutes. Après ça devrait la « phase d‘entraînement » proprement dite commence. La charge d‘entraînement doit être conçue en fonction de la fréquence cardiaque d‘entraînement.An de faciliter la circulation après la «phase d’entraînement» et d’éviter des courbatures ou des mus- cles noués, la «phase d’entraînement» doit être suivie d’une «phase de ralentissement». Celle-ci devrait englober des exercices d’élongation et/ ou de la gymnastique sans forcer, et ce entre cinqet dix minutes.

FRÉQUENCE CARDIAQUE D‘ENTRAÎNEMENT

Pour déterminer la fréquence cardiaque d‘entraînement, vous pouvez procéder comme suit. Veuillez noter qu‘il s‘agit de valeurs indicatives. Si vous avez des problèmes de santé ou si vous n‘êtes pas sûr, consultez un médecin ou un entraîneur de tness. Exemple de calcul Homme, 30 ans et poids 80 Kg. Je suis débutant et j‘aimerais perdre du poids et augmenter mon endurance. 01 : Impulsion maximale - calcul Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids) Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x 30) - (0,11 x 80) Pouls maximum = environ 190 battements/min 02 : Calcul de la fréquence cardiaque d‘entraînement En raison de mes objectifs et de mon niveau d‘entraînement, la zone de métabolisme des graisses me convient le mieux. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 60 à 70% de la fréquence cardiaque maximale Fréquence cardiaque d‘entraînement = 190 x 0,6 [60 %] Fréquence cardiaque d‘entraînement = 114 battements/min Après avoir réglé votre fréquence cardiaque d‘entraînement pour votre condition d‘entraînement ou Une fois que vous avez identié des objectifs, vous pouvez commencer à vous entraîner. La plupart de nos équipement d’entraînement d’endurance sont équipés de capteurs de fréquence cardiaque ou sont compatibles avec une ceinture de fréquence cardiaque. Ainsi, vous pouvez vérier votre fréquence cardiaque pendant la surveiller les entraînements. Si le pouls ne s‘a󰀩che pas sur l‘écran de l‘ordinateur ou si vous souhaitez être prudent et vérier votre pouls, qui pourrait s‘a󰀩cher de manière incorrecte en raison d‘éventuelles erreurs d‘application ou similaires, vous pouvez utiliser les outils suivants : a. Mesure du pouls de manière conventionnelle (détection du pouls, par exemple au poignet et comptage des battements en une minute). b. Mesure de la fréquence cardiaque avec des appareils de mesure de la fréquence cardiaque appropriés et calibrés (disponibles dans les magasins de fournitures médicales). c. Mesure de la fréquence cardiaque avec d‘autres produits tels que les cardiofréquencemètres, les smartphones... 01 Calcul de la fréquence cardiaque maximale La valeur d‘impulsion maximale peut être déterminée de di󰀨érentes manières, car l‘impulsion maximale dépend de nombreux facteurs. Vous pouvez utiliser la formule standard pour le calcul (fréquence cardiaque maximale = 220 - âge). Cette formule est très générale. Il est utilisé dans de nombreux produits de sport à domicile pour pour déterminer la fréquence cardiaque maximale. Nous recommandons le formule de Sally Edwards. Cette formule calcule plus précisément la fréquence cardiaque maximale et tient compte du sexe, de l‘âge et du poids corporel. Formule de Sally Edwards: Hommes: Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids) Femmes: Fréquence cardiaque maximale = 210 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids) 02 Calcul de la fréquence cardiaque d‘entraînement La fréquence cardiaque d‘entraînement optimale est déterminée par l‘objectif de l‘entraînement. Des zones d‘entraînement ont été dénies pour cela. Santé - Zone: Régénération et Compensation Convient aux: Débutants / Type d‘entraînement: entraînement d‘en- durance très léger / Objectif: récupération et promotion de la santé. Construire la condition de base. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 50 à 60% de la fréquence cardiaque maximale Métabolisme des graisses - Zone: Bases - Endurance Training 1 Convient aux: utilisateurs débutants et avancés / Type d‘entraîne- ment: entraînement d‘endurance léger / Objectif: activation du mé- tabolisme des graisses (brûlure de calories). amélioration des perfor- mances d‘endurance. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 60 à 70% de la fréquence cardiaque maximale Aérobie - Zone: Bases - Endurance Training 1/2 Convient aux: débutants et avancés / Type d‘entraînement: entraîne- ment d‘endurance modéré. / Objectif: Activation du métabolisme des graisses (brûlure de calories), améliorant les performances aérobies, Augmentation des performances d‘endurance. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 70 à 80% de la fréquence cardiaque maximale Anaérobie - Zone: Bases - Endurance Training 2 Convient aux: sportifs conrmés et compétitifs / Type d‘entraîne- ment: entraînement d‘endurance modéré ou entraînement par intervalles / Objectif: amélioration de la tolérance au lactate, augmen- tation maximale des performances. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 80 à 90% de la fréquence cardiaque maximale Compétition - Zone: Entraînement Performance / Compétition Convient aux: sportifs et sportifs de haut niveau / Type d‘entraîne- ment: entraînement fractionné intensif et entraînement compétition / Objectif: amélioration de la vitesse et de la puissance maximales. Attention! L‘entraînement dans ce domaine peut entraîner une surcharge du système cardiovasculaire et nuire à la santé. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 90 à 100 % de la fréquence cardiaque maximale

CONSIGNES GÉNÉRALES DE FORMATION

Exemple - exercices d’étirement pour les phases d’échau󰀨ement et de récupération Commencez votre échau󰀨ement en marchant sur place pendant au moins 3 minutes puis e󰀨ectuer les exercices de gymnastique suivantes à l‘organisme pour la phase de formation pour se préparer en conséquence. Les exercices ne faites pas trop et que dans la mesure fonctionnent jusqu‘à une légère résistance sentir. Cette position va tenir quelque chose. Atteindre avec votre main gauche derrière votre tête vers l‘épaule droite et tirez avec la main droite légèrement au coude gauche. Après 20sec. Mettez bras Penchez-vous aussi loin que possible et laissez vos jambes presque ten- due. Montrez-le avec vos doigts dans la direction de l‘orteil. 2 x 20sec. Asseyez-vous avec une jambe allongée ur le sol et sepen cher Agenouillez-vous dans une grande fente avant et vous MOTIVATION Un entraînement régulier est la clef de la réussite de votre programme. Vous devriez prévoir votre entraînement à heure xe chaque jour et vous y préparer mentalement. Il est primordial d’être de bonne humeur au moment de l’entraînement et de ne pas perdre l’objectif visé. Jour après jour, en vous entraînant continuellement, vous verrez les progrès accom- plis et votre objectif se rapprocher progressivement. soute nir avec vos mains sur le sol. Appuyez sur le bassin vers le bas. Changer après 20 jambe sec. en avant et essayer d‘atteindre le pied avec vos mains. 2 x 20sec.41

1. Avant l’entraînement, vous devez réchau󰀨er le corps avec des

exercices légers avec des poids. Les exercices d’étirement et les exercic- es de gymnastique ne doivent être e󰀨ectués qu’après l’entraînement an de réduire le tonus musculaire et d’obtenir une meilleure régénération.

2. Vous devez également lire les informations et les consignes de

sécurité dans les instructions de montage et d’utilisation.

3. Les exercices doivent être coordonnés de telle sorte qu’entre les

séries individuelles, en fonction de l’entraînement souhaité (hypertrophie - entraînement de force maximale - endurance de force), une pause de (60 secondes - 120 secondes - 30 secondes) soit insérée.

4. Ne vous surestimez pas et choisissez vos poids en fonction de votre

condition physique. Augmentez lentement et ne vous entraînez jamais jusqu’à la limite de la douleur, surtout si vous êtes débutant.

5. Sélectionnez les unités d’exercices en fonction des illustrations, de

vos besoins physiques et des possibilités de l’équipement disponible.

6. Une durée d’entraînement minimum de 45 à 60 minutes et selon votre

condition est recommandée.

7. Choisissez soigneusement vos jours d’entraînement à l’avance

(lu - mer - ven) et préparez-vous bien en termes d’attitude. 3 jours de formation par semaine sont fortement recommandés. Vous ferez l’expéri- ence d’une augmentation physique et musculaire.

8. De plus, la respiration est d’une importance cruciale, lors d’un

entraînement avec des poids, vous devez expirer pendant l’e󰀨ort, par ex. lors du levage et du pressage de charges. Inspirez toujours lorsque vous relâchez.

9. Veillez à une posture correcte pour éviter les blessures.

10. Après votre entraînement, rafraîchissez-vous pour détendre vos

muscles en étirant les groupes musculaires entraînés. Formation pour débutants: [ Endurance force > Hype trophy > Endurance force > Hypertrophie > Maximale force > Endurance force ] Ensembles d’entraînement : 3 Répétitions : 20 à 25 Pauses : 30 s Groupes musculaires : max. 3 à 5 (ex. poitrine - triceps - épaule - biceps - abdominal) Entraînement avancé: [ Hypertrophie > Maximale force > Hypertrophie > Endurance force > Hypertrophie > Maximale force ] Ensembles d’entraînement : 5 Représentants : 10 Pauses : 60 s Groupes musculaires : max. 4 (ex. pectoraux - triceps - abdominal- jambes ou latissimus - biceps - deltoïde - stepper) CONSIGNES GÉNÉRALES DE FORMATION - L’ENTRAÎNEMENT EN FORCE Exercice 1 : Extension des jambes Exercice 2 : Flexions des jambes Exercice 3 : Superposer v Exercice 4 : Lat Déroulement Exercice 5 : Flexion des bras Exercice 6 : Tirage frontale Exercice 09 : PapillonExercice 7 : Développé couché Exercice 8 : Aviron Les instructions d’entraînement complètes avec plus de 45 exemples d’exercices sont disponibles sur: www.christopeit-sport.com. 01 Hypertrophie soulever le poids en 1 sec / baisser le poids en 3 sec. Exécution du mouvement: 03 Puissance maximale soulever le poids de manière ex- plosive / baisser le poids pendant 2-3 sec. 02 Endurance soulevez le poids pendant 2 secondes / abaissez le poids pendant 2 secondes. Variantes de poignée: prise inférieure - prise supérieure - prise neutre Rythme d’entraînement: Lundi - Mercredi - Vendredi - Dimanche - Mardi - Jeudi - Samedi

Positions: Position de base - pieds parallèles aux hanches - écartés à la largeur des épaules - ventre et fesses bien tendus - épaules légèrement échies en arrière - tête dans le prolongement de la colonne vertébrale - regarder droit devant Position de l’étape: Pieds de la largeur des hanches aux épaules - genoux légèrement échis - ventre et fesses forte- ment tendus - poitrine légèrement relevée - tête dans le prolongement de la colonne vertébrale - regarder droit devant Position assise: Jambes légèrement écartées - pieds verticaux sous les genoux - bassin droit, bassin légèrement incliné - buste redressé - tête dans le prolongement de la colonne vertébrale - regarder droit devant

7. Muscle du bas du dos

15. Muscle pas à pas

16. Muscle extenseur du pied

(Les images montrent des exemples d’options d’exercice dans une autre station de tness.)42

LISTE DES PIÈCES- LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Si une pièce n’est pas correcte, s’il manque une pièce ou si vous avez besoin d’une pièce de rechange à l’avenir, veuillez vous adresser à: Ce product à seulement pour le domaine de sport de mai- son privé de manière souvenue et non pour l‘utilisation industrielle ou commerciale convenable. Utilisation de sport de maison la classe H.

  • Poids de 60Kg (12pieces. avec 5Kg)
  • La pression de mise a hors jeu
  • Le steppeur avec le cylindre hydraulique
  • Barre de Latissimus et barre de courbure
  • Bench press et combinaisons papillon
  • Di󰀨érents exercices de corde
  • Poignée de main et courroie de cheville
  • Approprié aux poids maximale de. 70 kilogrammes

Besoins en espace [m

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Christopeit

Modèle : SP 5000

Catégorie : Équipement de fitness