Ova 3 - Appareil de thérapie de douleur TensCare - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ova 3 TensCare au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de thérapie de douleur TensCare Ova 3, conçu pour soulager les douleurs menstruelles. |
|---|---|
| Modes de stimulation | 3 modes de stimulation différents pour s'adapter aux besoins de l'utilisateur. |
| Intensité réglable | Intensité ajustable pour un confort personnalisé pendant l'utilisation. |
| Utilisation | Facile à utiliser, avec un écran LCD pour une navigation intuitive. |
| Durée de la séance | Programmation de la durée de la séance pour un usage pratique. |
| Alimentation | Fonctionne avec des piles, offrant une utilisation sans fil. |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, utilisation recommandée après consultation médicale en cas de conditions particulières. |
| Informations générales | Idéal pour les femmes souhaitant soulager les douleurs menstruelles de manière non médicamenteuse. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ova 3 TensCare
Questions des utilisateurs sur Ova 3 TensCare
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de thérapie de douleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ova 3 - TensCare et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ova 3 de la marque TensCare.
MODE D'EMPLOI Ova 3 TensCare
-
Introduction 70
-
Utilisation prévue
-
Contenu du kit 71
-
Consignes de sécurité 72
-
Utilisation d'Ova 3 75
-
Programmes de Soulagement de la Douleur 85
-
Conseils sur les Hydrogels 87
-
Chargement de l'Ova 3 88
-
Nettoyage 92
-
Dépannage 92
-
Accessories 95
-
Garantie 95
-
EMC 97
-
Mise au rebut 97
-
Spécifications Techniques 98
1. Introduction
Le Dispositif de Soulagement des Douleurs Menstruelles Ova 3 fait appel à la technologie TENS dans le but de fournir un soulagement instantané et durable de la douleur. Peu encombrant
Ova 3 combine également une thermothérapie apaisante à des programmes de soulagement de la douleur. La thermothérapie favorise la circulation sanguine et détend les muscles pour une meilleure sensation de bien-être.
Les avantages cliniques de l'utilisation de l'Ova 3 incluent :
Amélioration de la qualité de vie en relation avec les douleurs menstruelles.
Réduction de la douleur associée à la dysménorrhée primaire.
2. Utilisation prévue
L'Ova 3 est destiné à être utilisé dans un environnement de soins à domicile dans le but de traiter les symptômes des douleurs menstruelles primaires (dysménorrhée).
L'Ova 3 se prête également au soulagement des douleurs menstruelles secondaires dues à des affections telles que l'endométriose, les fibromes ou les maladies inflammatoires pelviennes.
Ova 3 est adapté pour une utilisation par des adultes (18 ans et plus) capables de contrôler l'appareil et de comprendre les instructions.
L'appareil convient pour une utilisation avec des enfants (12 ans et plus) sous supervision.
Ce dispositif ne doit pas être utilisé à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.

Avertissement : Si vous avez des doutes sur la cause de la douleur, vous devez consulter un médecin afin vir la cause et d'identifier le traitement adéquat.
3. Contenu du kit
1x Paire de Stimulateurs Ova 3
2 x Electrodes
1x pack d'hydrogel Ova 3 (pack de 2)
1x Câble Micro-USB
1 x Boîtier de rangement
1 x Manuel d'utilisation

4. Consignes de sécurité
Contre indications
Ne pas utiliser l'appareil si vous êtes porteur d'un stimulateur cardiaque (ou si vous avez un problème de rythme cardiaque) ou avec tout autre appareil médical électronique. Si vous utilisez cet appareil avec des dispositifs médicaux électroniques, cela pourrait entraîner un fonctionnement erroné de l'appareil. La stimulation à proximité directe d'un dispositif implanté risque d'affecter certains modèles. La stimulation au niveau de l'avant du cou peut influer sur le rythme cardiaque. Une très forte stimulation au niveau de la poitrine est susceptible de provoquer un battement de cœur supplémentaire.
Ne pas utiliser si vous êtes enceinte ou si vous pourriez l'être. On ne sait pas si la TENS peut affecter le développement foetal.
Ne pas appliquer sur l'abdomen en fin de grossesse. Cessez immédiatement d'utiliser le produit si vous ressentez des contractions inattendues.
Avertissements
Ne PAS utiliser le TENS lorsque vous conduisez, manipulez des machines ou effectuez des actions similaires nécessitant un contrôle musculaire. Des électrodes mal fixées ou de brusques changements de contact sont susceptibles de provoquer de brefs mouvements musculaires involontaires.
Ne PAS utiliser dans le but de masquer ou de soulager une douleur non diagnostiquée. En effet, cela pourrait retarder le diagnostic d'une maladie évolutive.
Ne PAS utiliser si vous avez, dans la zone traitée : un cancer actif ou suspecté ou une douleur non diagnostiquée avec des antécédents de cancer. Il convient d'éviter la stimulation
directe d'une tumeur maligne confirmée ou suspectée, dans la mesure où elle pourrait stimuler la croissance et favoriser la propagation des cellules cancéreuses.
Ne PAS utiliser d'électrodes sur l'avant du cou. La stimulation à l'avant du cou peut affecter votre rythme cardiaque ou provoquer une contraction de la gorge.
Ne PAS utiliser d'électrodes sur la poitrine. Une très forte stimulation au niveau de la poitrine est susceptible de provoquer un battement de cœur supplémentaire et/ou des troubles du rythme cardiaque, pouvant être mortels.
Ne PAS utiliser l'appareil alors qu'il est connecté à un équipement chirurgical à haute fréquence, au risque de provoquer des brûlures au niveau des électrodes du stimulateur et d'endommager ce dernier.
Ne PAS utiliser l'appareil à proximité (par exemple, 1 m) d'une onde courte ou d'un micro-ondes, sous peine de provoquer une instabilité de la sortie du stimulateur.
Ne PAS utiliser les électrodes près du thorax pour éviter tout risque de fibrillation cardiaque.
Ne pas utiliser la fonction "chaleur" si vous ne pouvez pas percevoir la température.
Ne pas utiliser la fonction de chaleur sur un muscle ou une articulation qui présente un gonflement ou un oedème. La chaleur peut aggraver la douleur et/ou la condition.
Ne pas utiliser si vous avez une mauvaise sensation dans la région pelvienne. Vous pourriez ne pas être en mesure de contrôler l'intensité de la stimulation en toute sécurité.
Ne pas utiliser le dispositif en cas d'effets indésirables et consulter immédiatement un professionnel de la santé.
Attention
Il convient de faire preuve de prudence si vous présentez un trouble de la coagulation, car la stimulation est susceptible d'augmenter le flux sanguin dans la région stimulée.
Il convient de faire preuve de prudence si vous avez une ébattériepsie suspectée ou diagnostiquée, car la stimulation électrique pourrait influencer le seuil d'ébattériepsie.
Il convient de faire preuve de prudence lorsque l'appareil est utilisé tout en étant connecté à un équipement de surveillance doté d'électrodes portées sur le corps. Cela pourrait interférer avec les signaux contrôlés.
Il convient de faire preuve de prudence suite à une intervention chirurgicale récente. La stimulation peut perturber le processus de guérison.
N'est pas destiné à un environnement riche en oxygène.
N'est pas destiné à être utilisé en conjonction avec des anesthésiques ou des agents inflammables.
Le patient est un opérateur prévu.
Ne pas effectuer l'entretien et la maintenance de l'appareil lorsqu'il est utilisé.
Seul un organisme agréé est habilité pour assurer l'entretien et les réparations de l'appareil. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux résultats de l'entretien ou des réparations effectués par des personnes non autorisées.
En cas de besoin, nous fournirons des schémas de circuit, des listes de composants ou toute autre information susceptible de faciliter la réparation de l'appareil par le personnel de service autorisé.
Ne pas autoriser l'utilisation de l'appareil par des enfants qui ne sont pas en mesure de comprendre les instructions ainsi
que par des personnes souffrant de troubles cognitifs, par exemple la maladie d'Alzheimer ou la démence.
Tenir hors de portée des enfants de moins de 5 ans. Câble long - risque de strangulation chez les nourrissons.
Si la fonction de chaleur est trop forte, cessez immédiatement le traitement. Il est possible de continuer à utiliser les programmes TENS sans chaleur.
La température de sortie est susceptible de varier selon l'état de la peau, l'âge, l'environnement d'utilisation, etc.
Ne pas exposer l'appareil à la lumière du soleil, car une exposition prolongée à la lumière du soleil risque d'affecter le caoutchouc, qui perdrait son élasticité et se fissurerait.
Température et humidité relative de stockage : -25°C à +70°C, 0 à 93% H.R. Température et Humidité relative de Transport : -25°C à +70°C, 0% à 93% H.R.
Aucune pièce ne peut être utilisable par l'utilisateur. Ne pas essayer d'ouvrir ou de modifier l'unité TENS. Cela risque d'affecter la sécurité de fonctionnement de l'appareil et d'invalider la garantie.
Remarque: le TENS n'a pas d'effet secondaire connu et son utilisation à long terme n'est pas nocive.
Note: L'Ova 3 n'a pas de caractéristiques de performance essentielles. Une défaillance de l'appareil n'entraînera pas de risque clinique inacceptable pour l'utilisateur.
5. Utilisation d'Ova 3
Préparation d'une Session
Application des hydrogels
Pour obtenir les meilleurs résultats, essuyez et séchez la zone
du corps ciblée.
Retirez les hydrogels de leur sachet plastique.
Retirez d'abord les protections en plastique colorées puis appliquez-les sur la face inférieure des électrodes.
Remarque: assurez-vous d'aligner correctement l'Hydrogel avant de l'appliquer sur la face inférieure des électrodes. Voir l'image ci-dessous.
Laissez les doublures en plastique transparent sur les gels jusqu'à ce que vous soyez prêt à placer les coussinets sur le corps.
Remarque: il est important de retirer les doublures dans cet ordre. Veillez à conserver l'une des doublures pour la remettre sur le gel une fois la séance terminée.
Application des électrodes
Retirez les gaines en plastique transparent étiquetées 2 et appliquez les électrodes sur le corps.
Nous recommandons de placer les électrodes dans l'une des trois positions suivantes.
La stimulation TENS fonctionne de manière différente selon l'emplacement de vos nerfs. Par conséquent, il est important d'essayer toutes ces positions afin de trouver celle qui vous soulage le plus.

Sur le devant, en format vertical

À proximité de votre aine, placez les coussinets verticalement, à environ 10 cm (4 pouces) l'un de l'autre.
Sur le devant, en format diagonal

À proximité de votre aine, placez les coussinets en forme de V, se rétrécissant à environ 10 cm (4 pouces) à l'extrémité inférieure des coussinets.
Dans le bas du dos

Placez les coussinets verticalement de chaque côté de la colonne vertébrale, à environ 10 cm (4 pouces) de distance, le bas des électrodes ne dépassant pas le haut de vos fesses.
Comme le corps de chaque personne est différent, l'Ova 3 est équipé d'électrodes suffisamment grandes pour être efficaces même si elles ne sont pas placées exactement sur les trois dermatomes. Lorsque les coussinets sont correctement placés, l'Ova 3 fonctionnera bien.
Par conséquent, si après trente minutes un soulagement considérable n'est pas atteint, déplacez légèrement les électrodes ou essayez une position alternative.
Connexion des stimulateurs
Une fois les électrodes fixées au corps, connectez les deux stimulateurs via le point de fixation magnétique.

Remarque: Le stimulateur doit être connecté à
l'électrode suivant l'orientation correcte. Si vous sentez
une résistance magnétique, tournez le stimulateur de 180° et essayez à nouveau de le connecter.

text_image
X 180° ✓Commandes et Interface
Ova 3 est livré avec deux stimulateurs dotés chacun d'un affichage LED séparé.

text_image
Temps Chaleur Programme Affichage LED OVA Port de Charge Micro USB Stimulateur Gauche (L)
text_image
Puissance Augmentation Diminuer Affichage LED ToneCare Stimulateur Droit (R)Les affichages LED sont propres aux boutons de chaque stimulateur.
Remarque: Lorsque vous passez d'un mode à l'autre dans le but d'ajuster les paramètres du programme, les LED blanches clignotent une fois.
Remarque: Toutes les LED des deux stimulateurs s'éteignent automatiquement au bout de 10 secondes si aucun bouton n'est actionné. Pour réactiver les LED, appuyez sur n'importe quel bouton.
Terminer une session
1) Allumer Ova 3

Pour allumer l'appareil, appuyez durant environ 1 seconde sur le bouton d'alimentation de l'appareil jusqu'à ce que l'écran LED s'allume. L'appareil démarrera avec le dernier programme utilisé.
Remarque: Ova 3 s'éteint automatiquement si les deux contrôles d'intensité sont réglés sur zéro pendant 1 minute.
2) Sélection du Programme
Vous pouvez sélectionner le programme de votre choix en appuyant une fois sur le bouton de programme pour passer en mode de sélection de programme. (Voir section 6 Programmes de soulagement de la douleur)

text_image
Programme 1 Programme 2 Programme 3 Programme 4 OVA OVA OVA OVALorsque vous êtes en mode de sélection des programmes, vous devez appuyer plusieurs fois sur le bouton de sélection des programmes pour passer d'un programme à l'autre.
Ceci est indiqué par un bip court et sur l'écran LED.
Remarque: Lors de l'allumage de l'Ova 3, les derniers réglages du programme et de la minuterie seront réglés par défaut.
i Remarque: Si vous appuyez sur le bouton de programme pendant une séance, le programme sélectionné changera et l'intensité sera remise à 0.
3) Sélection de la durée du traitement

text_image
15 min 30 min 45 min Continu OVA OVA OVA OVAPour ajuster la durée de traitement de la séance, il suffit d'appuyer une fois sur le bouton de durée de traitement pour accéder au mode de sélection de la durée de traitement.
Une fois en mode de sélection de la durée de traitement, appuyez de manière répétée sur le bouton de la durée de
traitement pour passer d'une durée de traitement à l'autre.

Remarque: Ova 3 est réglé par défaut sur une durée de traitement continue.
4) Réglage de l'intensité
9 mA

27 mA

54 mA

Le réglage de l'intensité doit permettre d'obtenir une sensation à la fois forte et confortable.
Pour régler l'intensité, appuyez de manière répétée sur les boutons + ou -. Pour augmenter rapidement l'intensité, maintenez les boutons + ou - enfoncés.
La séance commence une fois que vous avez augmenté l'intensité. Les 4 LED blanches du stimulateur gauche se mettent à clignoter une fois, puis affichent le temps de traitement restant.
Les LED s'éteignent toutes les 15 minutes dans l'ordre décroissant.
Si une durée de traitement continue est sélectionnée, la LED la plus haute clignotera pendant toute la durée de la séance.

Remarque: à des niveaux d'intensité faibles, il peut arriver qu'aucune sensation ne soit ressentie. Par
ailleurs, votre corps peut s'habituer à la sensation. Vous pouvez continuer à augmenter l'intensité jusqu'à ce que la sensation soit forte mais confortable.

Remarque: il est possible que vous ressentiez plus
de sensations dans un coussinet que dans l'autre. Ce phénomène est normal - il dépend de l'emplacement des électrodes par rapport à vos nerfs.
Affichage d'une erreur de connexion

text_image
Continu 45-30 min restantes 30-15 min restantes 15-0 min restantes OVA OVA OVA OVALorsque vous fixez les stimulateurs à l'électrode, l'intensité passe toujours à 0.
Si un stimulateur est retiré d'une électrode alors qu'il est actif ou si le contact avec la peau est mauvais, il se produit une erreur de connexion et l'intensité est ramenée à 0.
Une erreur de connexion se manifeste par 3 bips et l'affichage de la LED ; toutes les LED blanches clignotent rapidement.
Si vous souhaitez reprendre la séance, assurez-vous que les stimulateurs et les électrodes sont correctement fixés et augmentez l'intensité dans les 10 secondes qui suivent pour reprendre la séance.

Remarque: si une erreur de connexion se produit, aucune

Remarque: Si une erreur de connexion se produit et qu'aucune action n'a été entreprise après 1 minute, areil s'éteindra automatiquement.

82 83

5) Activation de la thermothérapie
Off / Aucune
chaleur active

Mode chauffage 1
38°C

Mode chauffage 2
41°C

La thermothérapie peut être utilisée parallèlement aux programmes TENS de soulagement de la douleur.
Pour activer la thermothérapie, appuyez une fois sur la touche " chaleur " pour passer en mode " thermothérapie".
Une fois en mode thermothérapie, appuyez de manière répétée sur le bouton chaleur pour passer d'un mode à l'autre.
Ce délai est indiqué par un bip court et par l'affichage LED.
Ova 3 est doté de deux modes de chaleur, faible et élevée.

Remarque: Veillez à laisser suffisamment de temps à l'appareil de se réchauffer
La thérapie par la chaleur fonctionne pendant 10 minutes et se désactive automatiquement. Si la durée restante du programme TENS utilisé est inférieure à 10 minutes, la thermothérapie se désactive à la fin de la séance TENS.
Il est recommandé d'utiliser la thérapie par la chaleur une fois au début de la séance pour obtenir un soulagement apaisant.

Attention: Si vous ressentez une douleur ou une gène pendant l'utilisation de la thermothérapie, désactivez-
la.
Remarque: il est possible que le mode chaleur ne puisse pas être activé en raison d'une surchauffe ou d'une durée de vie insuffisante des battéries. Si le mode chaleur ne peut pas être activé, les LED orange de chaque stimulateur clignotent rapidement 3 fois. Ce phénomène se répète jusqu'à ce que l'appareil atteigne une température adéquate ou qu'il soit rechargé.
Après la séance
Au terme de la session, l'Ova 3 s'éteint automatiquement.
Pour éteindre l'appareil manuellement, maintenez le bouton d'alimentation pendant 3 secondes.
Retirez les stimulateurs des électrodes avec précaution en soulevant le stimulateur de son port magnétique.
Retirez les électrodes de votre peau en les décollant du coin de l'électrode. Veillez à ce que l'hydrogel soit retiré du corps et reste attaché aux électrodes.
Réappliquez les doublures sur les hydrogels à l'arrière des électrodes. Remettez les électrodes et les stimulateurs dans leur boîtier de rangement. Un bon stockage permet d'optimiser la durée de vie du gel.
Assurez-vous de remplacer les coussinets hydrogel lorsqu'ils perdent leur adhérence.
Retirez les Hydrogels des électrodes en les décollant avec précaution. Toute mauvaise connexion avec le corps est susceptible d'entraîner un traitement inefficace, une gène et une irritation de la peau.
6. Programmes de Soulagement de la Douleur
La Stimulation Électrique Transcutanée des Nerfs (TENS)
apporte une solution naturelle au soulagement de la douleur de deux manières différentes:
Porte de la Douleur
Stimule les nerfs sensoriels de manière à empêcher les signaux de la douleur d'être reçus par le cerveau. La stimulation Porte de la Douleur procure un soulagement de la douleur en cours d'utilisation.
Libération d'Endorphines
La TENS à basse fréquence stimule la libération d'endorphines, l'anti-douleur naturel de l'organisme. La libération d'endorphines se développe pendant 40 minutes et dure plusieurs heures après la fin de la stimulation.
L'Ova 3 offre quatre programmes préétablis et testés cliniquement. Nous vous conseillons d'essayer les quatre programmes afin de trouver celui qui vous convient le mieux.

Remarque: il est conseillé de passer régulièrement d'un programme à l'autre afin d'éviter que votre corps
ne s'habitude à un seul programme.
Programme Type de Soulagement Sensation
| 1 Porte de la Douleur Douceur, | |
| sensation constante | |
| 2 Porte de la Douleur Douceur, | sensation constante |
| 3 Porte de la Douleur + Endorphine | Pulsations |
| 4 Endorphine Tapotement | |
Fréquence d'utilisation
La TENS peut être utilisée aussi longtemps que nécessaire. Le
traitement continu est sûr, mais il convient de repositionner les électrodes régulièrement (au moins toutes les 12 heures) pour permettre à la peau de respirer.
7. Conseils sur les Hydrogels
Les électrodes et les hydrogels fournis sont réutilisables mais destinés à un seul patient. Les hydrogels offrent entre 10 et 20 applications par gel. Néanmoins, ce chiffre dépendra de l'état de la peau de l'utilisateur et de la manière dont les hydrogels sont conservés entre deux utilisations. Il est recommandé de limiter le temps d'exposition des gels à l'air.
L'adhésif se présente comme un hydrogel pelable (à base d'eau).
Vous pouvez rétablir l'adhérence de l'hydrogel en ajoutant une petite goutte d'eau sur chaque gel et en l'étalant avec votre doigt. Si la quantité d'eau ajoutée est trop importante, l'hydrogel deviendra trop mou. Si tel est le cas, placez les électrodes et les hydrogels, face collante vers le haut, dans un réfrigérateur pendant quelques heures. Cette opération devrait permettre de rétablir l'adhérence.
Les hydrogels fournis sont sans latex.
La durée de conservation d'un paquet non ouvert de coussinets hydrogel est de 3 ans. Ceci peut être affecté par des températures très élevées ou une très faible humidité.
Précautions à prendre avec les Hydrogels:
Ne ignorez pas toute réaction allergique aux coussinets hydrogel : si une irritation cutanée se développe, arrêtez d'utiliser TENS, car ce type d'électrode peut ne pas vous convenir.
Ne pas utiliser cet appareil avec des gels ou des électrodes
autres que ceux recommandés par le fabricant. Les performances sont susceptibles de varier par rapport aux spécifications. Les électrodes ayant une surface plus petite risquent d'irriter les tissus.
Ne pas utiliser les hydrogels s'ils ont perdu leur adhésion. L'efficacité du traitement peut être réduite.
NE PAS PLACER LES ÉLECTRODES
Dans toute position autre que celles recommandées dans ce manuel.
Sur une peau qui ne présente pas une sensibilité normale. Lorsque la peau est insensible, une force trop élevée peut être utilisée, ce qui peut entraîner une inflammation de la peau.
Sur une peau abîmée. Les électrodes pourraient favoriser l'infection.
Sur les yeux. Les électrodes peuvent altérer la vue ou provoquer des maux de tête.
Sur le devant de la tête. On ignore les effets sur les patients ayant subi un accident vasculaire cérébral ou des crises d'ébattériepsie. Peut nuire au sens de l'équilibre. Les effets de la stimulation sur le cerveau sont inconnus.
8. Chargement de l'Ova 3
Vérifier l'autonomie des battéries

Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de durée de traitement pendant 3 secondes pour afficher l'autonomie restante de la batterie.
Les LED blanches du stimulateur gauche se mettent à clignoter une fois, avant de passer en mode de vérification de l'autonomie de la batterie.
L'autonomie de la batterie s'affiche durant 5 secondes puis revient à l'affichage précédent.
Lorsque la batterie est à 20 % et à 10 %, un signal d'alerte de batterie faible est émis et tous les voyants blancs actifs clignotent.
Chargement

pie
| Range | Percentage (%) | |---|---| | 0 - 25% | 0 | | 26 - 50% | 26 | | 51 - 75% | 51 | | 76 - 100% | 76 |La charge de l'appareil est recommandée quotidiennement.
Pour charger Ova 3, connectez le chargeur fourni à l'appareil et branchez-le sur une prise USB.
L'autonomie de la batterie est affichée durant la charge sur le stimulateur gauche (1) à l'aide de 4 LED blanches.
Au fur et à mesure que le niveau de la batterie augmente, les LED clignotent et apparaissent dans l'ordre croissant.
Remarque: Il n'est pas possible d'utiliser le dispositif pendant la charge.
Chaque stimulateur Ova 3 est équipé d'une batterie li-ion rechargeable (300mAh) qui est chargée simultanément via
un port de charge micro-USB.
Un adaptateur de charge est inclus dans le kit.

Avertissement: Utilisez uniquement le câble de charge fourni. L'utilisation d'autres câbles pourrait être
dangereuse et annulerait la garantie.
Le temps nécessaire pour une charge complète est d'environ 3 heures.
Chargez l'appareil jusqu'à ce que le niveau de la batterie soit de 100 %.
L'autonomie de l'Ova 3 avec la thermothérapie constamment active est d'environ 30 minutes.
L'autonomie de la batterie de l'Ova 3 sans thérapie par la chaleur activée à 50 % d'intensité durera jusqu'à 30 heures.

Remarque: Il convient de recharger le dispositif au moins une fois tous les trois mois afin de garantir
l'autonomie de la batterie.

Remarque: tension de charge : DC 5V, courant de charge : 90mA.

Remarque: Utiliser des adaptateurs ayant les caractéristiques suivantes.
Sortie: DC 5 V ; IA
La tension d'entrée nominale doit être inférieure ou égale à 240 V
Classe de protection contre les chocs électriques : classe II
Classification IP : au moins IP21
L'adaptateur doit être conforme à la norme IEC 60601-1 ou IEC 60950-1.
Avertissements relatifs à la Batterie
Ce produit est doté d'une batterie au lithium-ion. Si ces instructions ne sont pas respectées, la batterie lithium-ion peut présenter des fuites d'acide, devenir chaude, exploser ou s'enflammer et provoquer des blessures et/ou des dommages :
Ne pas exposer à des températures supérieures à 60°C (140F).
Ne pas placer, stocker ou laisser à proximité de sources de chaleur, en plein soleil, dans un endroit à haute température, dans un récipient pressurisé ou dans un four à micro-ondes.
Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou l'eau de mer, ni le mouiller.
Pour éviter tout risque d'électrocution, ce dispositif ne doit être connecté qu'à un réseau d'alimentation doté d'une mise à la terre.
En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les yeux, laver abondamment à l'eau et consulter immédiatement un médecin.
Précautions relatives à la Batterie
Ne pas utiliser l'appareil dans un endroit soumis à une forte électricité statique, sous peine de compromettre les dispositifs de sécurité de la batterie.
Si le dispositif dégage une odeur, se décolore ou se déforme, ou semble anormal de quelque manière que ce soit durant l'utilisation, la recharge ou le stockage, cessez immédiatement de l'utiliser et contactez le fournisseur.
Mise au rebut : Mettez toujours l'appareil au rebut de manière responsable, en conformité avec les directives des autorités locales. Ne pas jeter l'appareil au feu. Risque d'explosion dû aux batteries internes au lithium.
9. Nettoyage
Nettoyer l'appareil au moins une fois par semaine en l'essuyant à l'aide d'un chiffon humide et d'une solution d'eau et de savon doux. Veiller à éviter tout contact avec la feuille noire située à l'arrière des électrodes. Essuyer avec un chiffon sec.
Ne pas immerger votre appareil Ova 3 ou les électrodes dans l'eau.
Ne pas utiliser d'autre solution de nettoyage que de l'eau et du savon.
10. Dépannage
Si votre Ova 3 ne fonctionne pas correctement, veuillez vérifier les points suivants:
Pas d'affichage LED
| La batterie est vide Charger la batterie. Voir section 8Chargement de l'Ova 3. | |
| Appareil endommagé | Contacter le fournisseur. |
| Batterie endommagée | Contactez le fournisseur. Il n'y a pas d'entretien ou de calibration autre que le remplacement des coussinets de gel et la recharge de la batterie. Ne modifiez pas l'appareil car cela pourrait réduire la sécurité ou l'efficacité. |
L'affichage clignote
| La batterie est faible | Charger la batterie. |
| Erreur de connexion entre le stimulateur et l'électrode. | Déconnecter et reconnecter le stimulateur et augmenter l'intensité. |
| Erreur de connexion entre l'électrode et le corps. | S'assurer que l'électrode et les hydrogels sont appliqués efficacement sur le corps.Remplacer les hydrogels si nécessaire. |
Aucune sensation
| Faible intensité Augmenter l'intensité jusqu'à ce que vous ressentiez une sensation forte mais confortable. | |
| Mauvaise connexion entre l'électrode, le stimulateur et le corps. | S'assurer que les électrodes sont bien appliquées sur le corps.S'assurer de la bonne connexion entre le stimulateur et l'électrode.Si les électrodes n'adhèrent pas facilement au corps durant une séance complète, il se peut que vous utilisiez de vieux hydrogels et que vous deviez en acheter de nouveaux. |
L'électrode ne colle pas au corps
| Les hydrogels sont anciens et ont perdu leur adhérence | Se procurer des hydrogels de remplacement. |
| Mauvais | Placer les électrodes |
| positionnement de l'électrode | conformément au guide de placement des électrodes. |
Le réglage de l'intensité revient à 0mA.
| Erreur de connexion entraînant un circuit ouvert. | Assurez-vous que les coussinets sont correctement attachés à votre corps. |
Sensation anormalement faible ou irrégulière
| Les hydrogels sont anciens et ont perdu leur adhérence. | Acheter des hydrogels de remplacement. |
Si l'examen ci-dessus n'a pas permis de résoudre votre problème, de signaler un fonctionnement ou des événements inattendus, ou de fournir des informations en retour, appelez TensCare ou votre fournisseur ou distributeur local (adresse sur la couverture arrière) pour obtenir des conseils.
Contactez le service clientèle de TensCare au +44 (0) 1372 723 434. Notre personnel est formé pour vous assister dans la plupart des problèmes que vous pouvez rencontrer, sans qu'il soit nécessaire d'envoyer votre produit en réparation.
La Réglementation Européenne sur les Dispositifs Médicaux exige que tout incident grave lié à ce dispositif soit signalé au fabricant et à l'autorité compétente de votre pays. Vous les trouverez à l'adresse suivante:
Des hydrogels de remplacement sont disponibles auprès de votre fournisseur ou distributeur (voir la couverture arrière pour les coordonnées), par correspondance auprès de TensCare, par téléphone en utilisant une carte de crédit ou de débit, ou via le site Web de TensCare.
Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées auprès de TensCare sur www.tenscare.co.uk ou +44(0) 1372 723434.
E-OVA3 Paquet de 3 paires d'hydrogels Ova 3
E-OHE Electrode TENS Ova 3 Heat de remplacement
Cette garantie concerne l'appareil et les électrodes. Elle ne couvre pas les hydrogels ni le câble de charge.
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant 1 an à compter de la date d'achat.
Cette garantie est annulée si le produit est modifié ou altéré, fait l'objet d'une mauvaise utilisation ou d'un abus ; endommagé pendant le transport ; manque de soins responsables; est tombé; si une batterie incorrecte a été installée ; si l'appareil a été immergé dans l'eau ; si des dommages surviennent en raison du non-respect du livret d'instructions écrit joint ; ou si les réparations du produit sont effectuées sans l'autorisation de TensCare Ltd.
Nous réparerons ou, à notre choix, remplacerons gratuitement toutes les pièces nécessaires pour corriger le matériel ou la fabrication, ou remplacerons l'ensemble de l'appareil et vous le renverrons pendant la période de
garantie. Dans le cas contraire, nous établirons un devis pour toute réparation qui sera effectuée dès acceptation de notre devis. Les avantages conférés par cette garantie s'ajoutent à tous les autres droits et recours concernant le produit, dont le consommateur dispose en vertu de la loi de 1987 sur la protection du consommateur.
Nos produits sont livrés avec des garanties qui ne peuvent être exclues en vertu de la loi britannique sur la consommation. Vous avez le droit de faire réparer ou remplacer les marchandises si les marchandises ne sont pas de qualité acceptable.
Avant d'envoyer votre appareil pour réparation, assurez-vous d'avoir examiné la section de dépannage, lu entièrement le manuel et suivi toutes les instructions.
Retourner votre appareil pour réparation
Veuillez vous assurer que tous les détails pertinents sont remplis et que votre reçu d'achat est inclus avant d'envoyer votre appareil pour réparation.
Nom: Date d'achat:
(Joindre la preuve d'achat)
Adresse : Nom du détaillant :
Code postal : Adresse du détaillant :
Téléphone : Code postal du détaillant :
Email : Brève description du
problème que vous rencontrez:
Modèle :
Pour des raisons d'hygiène, veuillez ne pas inclure d'hydrogels utilisés. Envoyez uniquement l'appareil Ova 3 et les électrodes.
Les retours doivent être envoyés à :
TensCare Ltd, 9 Blenheim Road, Epsom, Surrey, KT19 9BE, Royaume-Uni
Si vous avez besoin de plus amples informations, n'hésitez pas à nous contacter en appelant notre numéro : +44 (0) 1372 723 434.
LA GARANTIE EST ANNULÉE À MOINS QUE LES INFORMATIONS CI-DESSUS SONT COMPLÉTÉES ET CORRECTES.
13. EMC
Les équipements de communication sans fil tels que les dispositifs de réseau domestique sans fil, les téléphones mobiles, les téléphones sans fil et leurs stations de base, les talkies-walkies peuvent affecter cet appareil et ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm de n'importe quelle partie de l'appareil.
(Remarque. Comme indiqué dans 5.2.1.1(f) de la CEI 60601-1-2 pour ME EQUIPMENT).

Remarque: Pour l'utilisation en milieu hospitalier, des tableaux de conseils CEM complets sont disponibles emande.
14. Mise au rebut
Selon l'une des dispositions de la directive européenne 2012/19/UE, tout ce qui est électrique ou électronique ne doit pas être traité en tant que déchet domestique et simplement jeté. Pour vous rappeler cette directive, tous les produits concernés sont désormais marqués d'un symbole de poubelle à roues barrée, comme illustré ci-dessous.
Pour respecter la directive, vous pouvez nous retourner votre ancien appareil d'électrothérapie pour qu'il soit éliminé. Il
vous suffit d'imprimer une étiquette PACKETPOST RETURNS affranchie à partir de notre site Web www.tenscare.co.uk, de la joindre à une enveloppe ou à un sac rembourré dans
lequel se trouve l'appareil et de nous le renvoyer par la
poste. Nous traiterons votre ancien appareil dès
réception pour la récupération et le recyclage des composants, ce qui contribuera à préserver
les ressources mondiales et à minimiser les effets négatifs sur l'environnement.

15. Spécifications Techniques
Thérapie par la Chaleur
Niveau 1 - 38°C
Niveau 2 - 41°C
Plage de fréquence - 10-110 Hz
Plage de largeur d'impulsion - 50-200 μs
Plage de temps de traitement - 15-45 minutes ou constante
| Forme d'onde Biphasique RectangulaireSymétrique |
| Sortie 54mA (1mA pour le pas) de zéroà pic (sur une charge de 500Ohm) |
| Énergie d'ImpulsionMaximale 9,5μC |
| Fiche de sortie Entièrement blindé : résistant autoucher |
| Canaux Canal unique |
Batterie 3,7V/550mAh
Poids Stimulateur gauche : 39g
Stimulateur droit : 37g
Total: 76g
Dimensions 54 x 54 x 18 mm
Classification de Sécurité
Source d'alimentation interne.
Conçu pour une utilisation continue.
Pas de protection spéciale contre l'humidité.
Version du Logiciel R4_01
Spécifications Environnementales:
Fonctionnement: Plage de température : 5 à 40°C
Humidité : 15% à 90% RH sans condensation
Pression atmosphérique : 700hPa à 1060hPa
Stockage: Plage de température : -10 à 60°C
Humidité : 15% à 75% RH sans condensation
Pression atmosphérique : 700hPa à 1060hPa
Remarque : les spécifications électriques sont nominales et peuvent varier en fonction des valeurs indiquées en raison des tolérances normales de production d'au moins 5 %.
i Remarque: il faut compter au moins 30 minutes entre chaque utilisation pour que l'appareil se réchauffe
ou se refroidisse à partir de la température minimale ou maximale de stockage jusqu'à ce qu'il soit prêt pour l'utilisation prévue.
Durée de conservation
La durée de conservation d'un emballage fermé d'hydrogels auto-adhésifs est de 3 ans. Cette durée est susceptible de varier en fonction des températures très élevées ou de l'humidité très faible.
La machine a souvent une durée de vie supérieure à 5 ans.
Symboles Utilisés

PARTIE APPLIQUEE DE TYPE BF : équipement offrant un degré de protection contre les chocs électriques, avec partie appliquée isolée. Indique que cet appareil a un contact conducteur avec l'utilisateur final.

Ce symbole sur l'appareil signifie "Se référer au mode d'emploi".

Limitation de la température : indique les limites de température auxquelles le dispositif médical peut être exposé en toute sécurité.

Limitation de l'humidité : indique les limites d'humidité auxquelles le dispositif médical peut être exposé en toute sécurité.

Pression atmosphérique : indique les limites atmosphériques auxquelles le dispositif médical peut être exposé en toute sécurité.

Numéro de lot : indique le code de lot du fabricant afin que le lot ou le lot puisse être identifié.
SN
Numéro de série : indique le numéro de série du fabricant afin qu'un dispositif médical spécifique puisse être identifié.
REF
Numéro de catalogue : indique le numéro de catalogue du fabricant afin que le dispositif puisse être identifié.

Ne pas jeter dans les ordures ménagères.

Symbole du fabricant

Date de fabrication : indique la date à laquelle le dispositif médical a été fabriqué. Elle est incluse dans le numéro de série qui se trouve sur le dispositif (généralement au dos du dispositif), soit sous la forme "E/Année/Numéro" (YY/123456) ou "E/Mois/Année/Numéro" (MM/YYYY/123456).

Marque CE
MD
Dispositif médical

Ce dispositif médical est indiqué pour une utilisation à domicile.

Symbole de l'importateur
IP22
Cet appareil médical n'est pas étanche contre l'eau et doit être tenu à l'écart de tout liquide.
Le premier numéro 2 : Protégé contre l'accès avec le doigt à des parties dangereuses, un doigt test de 12 mm de diamètre et 80 mm de long est protégé du contact avec des parties dangereuses. Est également protégé contre l'accès de tout objet étranger de plus de 12,5 mm de diamètre.
Le second numéro 2 : Protégé contre des gouttes d'eau tombant verticalement lorsque l'enceinte est inclinée jusqu'à 15°. Des gouttes d'eau tombant verticalement ne devraient pas avoir d'effets nocifs lorsque l'enceinte est inclinée à n'importe quel angle jusqu'à 15° de chaque côté de la verticale.

Représentant autorisé dans la Communauté européenne / Union européenne

Identifiant Unique de Dispositif : Indique un porteur qui contient des informations sur l'identifiant Unique de Dispositif.

Les notes sont utilisées pour fournir des éclaircissements ou des recommandations.

L'avertissement est utilisé lorsque le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort.

Une mise en garde est utilisée lorsque le non-respect des instructions peut entraîner une blessure mineure ou modérée, ou des dommages à l'appareil ou à d'autres biens.

Une Contre-indication est utilisée lorsqu'un appareil ne doit pas être utilisé car le risque d'utilisation l'emporte clairement.