Ova 3 - Dispositivo per terapia del dolore TensCare - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Ova 3 TensCare in formato PDF.
Domande degli utenti su Ova 3 TensCare
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Dispositivo per terapia del dolore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Ova 3 - TensCare e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Ova 3 del marchio TensCare.
MANUALE UTENTE Ova 3 TensCare
- Introduzione 138
- Uso previsto 138
- Contenuto del kit 139
- Linee guida per la sicurezza 140
- Utilizzo di Ova 3 143
- Programmi antidolorifici 153
- Consigli sugli idrogel 154
- Carica di Ova 3 156
- Pulizia 159
- Risoluzione dei problemi 159
- Accessori 162
- Garanzia 162
- EMC 164
- Smaltimento 164
- Specifiche tecniche 165
1. Introduzione
Il dispositivo Ova 3 per il sollievo dai dolori menstruali utilizza la tecnologia TENS per fornire un sollievo immediato e duraturo dal dolore. Piccolo e discreto, il dispositivo può essere indossato tutto il giorno sotto gli abiti per fornire un sollievo sicuro ed efficace dal dolore mestruale, mantenendo uno stile di vita normale e attivo.
Ova 3 combina anche una terapia del calore lenitiva con programmi antidolorifici. La terapia del calore aiuta a migliorare la circolazione sanguigna e a rilassare i muscoli per un sollievo lenitivo.
I benefici clinici dell'uso di Ova 3 includono:
Miglioramento della qualità della vita in relazione al dolore mestruale.
Riduzione del dolore associato alla dismenorrea primaria.
2. Uso previsto
Ova 3 è stato concepito per essere utilizzato in ambito domiciliare per il trattamento dei sintomi del dolore mestruale primario (dismenorrea).
Ova 3 può anche contribuire ad alleviare i dolori mestruali secondari dovuti a patologie come l'endometriosi, i fibromi o la malattia infiammatoria pelvica.
Ova 3 è adatto all'uso da parte di adulti (18+) in grado di controllare il dispositivo e di comprendere le istruzioni.
Il dispositivo è adatto all'uso con bambini (12+) sotto supervisione.
Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli previsti.
Attenzione: Se non si è sicuri della causa del dolore, è necessario rivolgersi a un medico per stabilire la causa e individuare il trattamento corretto.
3. Contenuto del kit
1x Coppia di Stimolatori Ova 3
2 elettrodi
1 confezione di Ova 3 Hydrogel (confezione da 2)
1cavo micro-USB
1x Custodia
1 x Manuale d'uso

text_image
oula uale d'uso OVA OVA OVA OVA OVA OVA4. Linee guida per la sicurezza

Controindicazioni
Non utilizzare l'unità in presenza di un pacemaker (o di un problema di ritmo cardiaco) o con dispositivi medici elettronici. L'uso di questa unità con dispositivi medici elettronici può causare un funzionamento errato del dispositivo. La stimolazione nelle immediate vicinanze di un dispositivo impiantato può influire su alcuni modelli. La stimolazione sulla parte anteriore del collo può influenzare la frequenza cardiaca. Una stimolazione molto forte sul petto può causare un battito cardiaco supplementare.
Non usare se sei incinta o potresti esserlo. Non si sa se la TENS possa influire sullo sviluppo fetale.
Non utilizzare sull'addome nelle ultime fasi della gravidanza. Interrompere immediatamente l'uso se si verificano contrazioni inaspettate.

Avvertenze
NON utilizzare durante la guida, l'utilizzo di macchinari o azioni simili che richiedono un controllo muscolare. Elettrodi allentati o improvvisi cambiamenti di contatto possono causare brevi movimenti muscolari involontari.
NON utilizzare per mascherare o alleviare un dolore non diagnosticato. Ciò potrebbe ritardare la diagnosi di una patologia progressiva.
NON utilizzare in caso di presenza, nell'area da trattare, di cancro attivo o sospetto o di dolore non diagnosticato con una storia di cancro. La stimolazione diretta attraverso una neoplasia accertata o sospetta deve essere evitata in quanto può stimolare la crescita e promuovere la diffusione delle cellule tumorali.
NON utilizzare elettrodi sulla parte anteriore del collo. La
stimolazione della parte anteriore del collo può influenzare la frequenza cardiaca o causare contrazioni della gola.
NON utilizzare elettrodi sul petto. Una stimolazione molto forte attraverso il torace può causare un battito cardiaco supplementare e/o disturbi del ritmo cardiaco, che potrebbero essere letali.
NON utilizzare il dispositivo mentre è contemporaneamente collegato a un'apparecchiatura chirurgica ad alta frequenza, in quanto potrebbe causare ustioni nella zona degli elettrodi dello stimolatore e possibili danni allo stimolatore stesso.
NON utilizzare in prossimità (ad es. 1 m) di un impianto a onde corte o a microonde per evitare l'instabilità dell'uscita dello stimolatore.
NON utilizzare gli elettrodi in prossimità del torace per non aumentare il rischio di fibrillazione cardiaca.
Non utilizzare la funzione calore se non si riesce a percepire la temperatura.
Non utilizzare la funzione di calore su muscoli o articolazioni che presentano gonfiore o edema. Il calore può peggiorare il dolore e/o la condizione.
Non usare se hai scarsa sensibilità nella regione pelvica. Potresti non essere in grado di controllare l'intensità della stimolazione in modo sicuro.
Non utilizzare il dispositivo in caso di reazioni avverse e consultare immediatamente un operatore sanitario.

Attenzione
Occorre prestare attenzione se si soffre di disturbi emorragici, poiché la stimolazione può aumentare il flusso sanguigno nella regione stimolata.
Occorre prestare attenzione in caso di epilessia sospetta o diagnosticata, poiché la stimolazione elettrica può influire

140 141

sulla soglia delle convulsioni.
È necessario prestare attenzione quando si utilizza il dispositivo mentre è collegato a un'apparecchiatura di monitoraggio con elettrodi indossati sul corpo. Potrebbe interferire con i segnali monitorati.
Si consiglia di usare cautela dopo interventi chirurgici recenti. La stimolazione può disturbare il processo di guarigione.
Non è destinato all'uso in ambienti ricchi di ossigeno.
Non è previsto l'uso in combinazione con anestetici infiammabili o agenti infiammabili.
Il paziente è un operatore previsto.
Non eseguire la manutenzione del dispositivo mentre è in uso.
La manutenzione e tutte le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da un'agenzia autorizzata. Il produttore non è responsabile dei risultati della manutenzione o delle riparazioni effettuate da persone non autorizzate.
Se necessario, forniremo schemi di circuito, elenchi di componenti o altre informazioni che aiuteranno il personale di assistenza autorizzato a riparare il dispositivo.
Non consentire l'uso da parte di bambini non in grado di comprendere le istruzioni o di persone con disabilità cognitive, come ad esempio il morbo di Alzheimer o la demenza.
Tenere lontano dai bambini di età inferiore ai 5 anni. Cavo lungo - rischio di strangolamento nei neonati.
Se la funzione calore si surriscalda, interrompere immediatamente il trattamento. È possibile continuare a utilizzare i programmi TENS senza calore.
La temperatura di uscita può variare in base alle condizioni della pelle, all'età, all'ambiente di utilizzo, ecc.
Tenere il dispositivo lontano dalla luce del sole, in quanto l'esposizione prolungata alla luce solare può influire sulla gomma, rendendola meno elastica e crepando.
Attenzione: Temperatura e umidità relativa di stoccaggio: da -25°C a +70°C, da 0 a 93% U.R. Temperatura e umidità relativa di trasporto: da -25°C a +70°C, da 0% a 93% U.R.
Non ci sono parti utilizzabili dall'utente. Non tentare di aprire o modificare l'unità TENS. Ciò potrebbe compromettere il funzionamento sicuro dell'unità e invalidare la garanzia.

Nota: non sono noti effetti collaterali dell'uso della TENS e l'uso a lungo termine della TENS non è dannoso.

Nota: Ova 3 non presenta caratteristiche di prestazione essenziali. Un guasto del dispositivo non causerà un io clinico inaccettabile per l'utente.
5. Utilizzo di Ova 3
Preparazione di una sessione
Applicazione degli idrogel
Per ottenere risultati ottimali, pulire e asciugare l'area del corpo interessata.
Rimuovere gli idrogeli dalla loro busta di plastica.
Rimuovere prima i rivestimenti in plastica colorata e applicarli sulla faccia inferiore degli elettrodi.

Nota: assicurarsi di allineare correttamente l'idrogel prima di applicarlo sulla faccia inferiore degli elettrodi. Re l'immagine sottostante.
Lasciate i rivestimenti in plastica trasparente sui gel fino a
quando non siete pronti a posizionare i cuscinetti sul corpo.
i Nota: è importante che i liner vengano rimossi in questo ordine. Conservare uno dei rivestimenti per riapplicare il gel al termine della seduta.

Applicazione degli elettrodi
Rimuovere le fodere di plastica trasparente contrassegnate con 2 e applicare gli elettrodi al corpo.
Si consiglia di posizionare gli elettrodi in una delle tre posizioni.
La stimolazione TENS funziona in modo diverso a seconda della posizione dei nervi, pertanto è importante provare tutte le posizioni per trovare quella che offre il massimo sollievo dal dolore.
Sul fronte, in formato verticale

Nelle vicinanze della vostra inguine, posizionate i cuscinetti verticalmente, a circa 10 cm (4 pollici) di distanza l'uno dall'altro.
Sul fronte, in formato diagonale

Nelle vicinanze della vostra inguine, posizionate i cuscinetti a forma di V, restringendosi a circa 10 cm (4 pollici) di distanza all'estremità inferiore dei cuscinetti.

Sulla parte bassa della schiena
Posizionate i cuscinetti verticalmente ai lati della colonna vertebrale, a circa 10 cm (4 pollici) di distanza, con la parte inferiore degli elettrodi non più alta della parte superiore dei vostri glutei.
Poiché il corpo di ogni persona è diverso, l'Ova 3 viene fornito con elettrodi sufficientemente grandi da essere efficaci anche se non posizionati esattamente su tutti e tre i dermatomi. Quando gli elettrodi sono posizionati correttamente, l'Ova 3 funzionerà bene.
Pertanto, se dopo trenta minuti non si è ottenuto un sollievo considerevole, spostate leggermente gli elettrodi o provate una posizione alternativa.
Collegamento degli stimolatori
Una volta fissati gli elettrodi al corpo, collegare entrambi gli stimolatori tramite il punto di fissaggio magnetico.

Nota: lo stimolatore deve essere collegato all'elettrodo con l'orientamento corretto. Se si avverte una
resistenza magnetica, ruotare lo stimolatore di 180° e riprovare a collegarlo.

text_image
X 180° ✓Controlli e interfaccia
Ova 3 è dotato di due stimolatori, entrambi con display a LED separati.

text_image
Tempo Programma Calore Display a LED OVA Stimolatore sinistro (L) Porta di ricarica micro USB
text_image
Potenza Aumento Diminuzione Display a LED TenaCerer Stimolatore destro (R)I display a LED sono specifici per i pulsanti di ogni stimolatore.
i Nota: quando si passa da una modalità all'altra per regolare i parametri del programma, i LED bianchi lampeggiano una volta.
i Nota: tutti i LED di entrambi gli stimolatori si spengono automaticamente dopo 10 secondi se non viene
premuto alcun pulsante. Per riattivare i LED, premere un pulsante qualsiasi.
Completamento di una sessione
1) Accensione di Ova 3

Per accendere l'apparecchio, premere il pulsante di accensione sul dispositivo per circa 1 secondo, finché non compare il display a LED. L'apparecchio si avvia con l'ultimo programma utilizzato.

Nota: Ova 3 si spegne automaticamente se entrambi i controlli di potenza sono impostati su zero per 1 minuto.
2) Selezione del programma

text_image
Programmi 1 Programmi 2 Programmi 3 Programmi 4 OVA OVA OVA OVAPer selezionare il programma desiderato, premere una volta il pulsante del programma per accedere alla modalità di selezione del programma. (Vedere la sezione 6 Programmi antidolorifici).
Una volta in modalità di selezione del programma, premere
ripetutamente il pulsante del programma per scorrere tra i programmi disponibili.
Questo viene segnalato da un breve segnale acustico e visualizzato sul display LED.
Note: quando si accende l'Ova 3, le impostazioni dell'ultimo programma e del timer vengono impostate come predefinite.
i Nota: se il pulsante del programma viene premuto durante una sessione, il programma selezionato cambierà e l'intensità verrà riportata a 0.
3) Selezione del tempo di trattamento

text_image
15 min 30 min 45 min Continuo OVA OVA OVA OVAPer regolare il tempo di trattamento della sessione, premere una volta il pulsante del tempo di trattamento per accedere alla modalità di selezione del tempo di trattamento.
Una volta in modalità di selezione del tempo di trattamento, premere ripetutamente il pulsante del tempo di trattamento per scorrere tra i tempi di trattamento disponibili.

Nota: Ova 3 è pre-impostato su un tempo di trattamento continuo.
4) Impostazione dell'intensità
Quando si regola l'intensità, assicurarsi di raggiungere una sensazione forte ma confortevole.
Regolare l'intensità premendo ripetutamente i pulsanti + o -. Per aumentare rapidamente l'intensità, tenere premuti i pulsanti + o -.

148 149

9 mA

27 mA

54 mA

Una volta aumentata l'intensità, la sessione avrà inizio. I 4 LED bianchi sullo stimolatore sinistro lampeggiano una volta e poi visualizzano il tempo di trattamento rimanente.
I LED si spengono a intervalli di 15 minuti in ordine decrescente.
Se si seleziona il tempo di trattamento continuo, il LED più in alto lampeggia per tutta la durata della sessione.
Continuo
Mancano
45-30 min
Mancano 30-15 min
Mancano
15-0 min




Note: a bassi livelli di intensità, è comune che non si avverta alcuna sensazione. Il corpo può anche abituarsi alla sensazione. Continuare ad aumentare l'intensità fino a quando la sensazione è forte ma confortevole.
Note: è possibile che si avverta una sensazione maggiore in un cuscinetto rispetto all'altro. Questo è normale: dipende dalla posizione degli elettrodi rispetto ai nervi.
Schermata errore di connessione
Quando si collegano gli stimolatori all'elettrodo, l'intensità viene sempre riportata a 0.
Se lo stimolatore viene rimosso da un elettrodo mentre è attivo o se il contatto con la pelle è scarso, si verificherà un errore di connessione e l'intensità verrà riportata a 0.
Un errore di connessione è segnalato da 3 segnali acustici e dal display a LED; tutti i LED bianchi lampeggiano rapidamente.
Per riavviare la sessione, assicurarsi che gli stimolatori e gli elettrodi siano collegati correttamente e aumentare l'intensità entro 10 secondi per riprendere la sessione.
i Nota: in caso di errore di connessione, tutti i comandi non funzioneranno a meno che gli elettrodi e gli stimolatori Ova 3 non siano stati ricollegati correttamente.
Note: se si verifica un errore di connessione e dopo 1 minuto non è stata intrapresa alcuna azione, il dispositivo si spegne automaticamente.
5) Attivazione della terapia del calore

text_image
Off / Nessun riscaldamento attivo Modalità riscaldamento 1 38°C Modalità di riscaldamento 2 41°C OVA OVA OVALa terapia del calore può essere utilizzata in parallelo ai programmi antidolorifici TENS.
Per attivare la terapia del calore, premere una volta il pulsante del calore per entrare in modalità terapia del calore.
Una volta in modalità terapia del calore, premere ripetutamente il pulsante del calore per scorrere tra le modalità di calore disponibili.
Questo viene segnalato da un breve segnale acustico e visualizzato sul display LED.
Ova 3 dispone di due modalità di riscaldamento, bassa e alta.
Note: prima di aumentare ulteriormente la temperatura, accertarsi che il dispositivo si riscaldi per un tempo sufficiente.
La terapia del calore funziona per 10 minuti prima di disattivarsi automaticamente. Se il programma TENS utilizzato ha un tempo di trattamento residuo inferiore a 10 minuti, la terapia termica si disattiva al termine della sessione TENS.
Si consiglia di utilizzare la terapia del calore una volta all'inizio della seduta per ottenere un sollievo.
Attenzione: Se in qualsiasi momento durante l'uso la terapia del calore dovesse risultare dolorosa o fastidiosa, disattivare il calore.
Note: la modalità calore potrebbe non essere attivata a causa del surriscaldamento o della durata insufficiente della batteria. Se non è possibile attivare la modalità calore, i LED arancioni di ogni stimolatore lampeggiano rapidamente per 3 volte. Questo si ripeterà fino a quando il dispositivo non avrà raggiunto una temperatura adeguata o non sarà stato ricaricato.
Dopo la sessione
Al termine della sessione, Ova 3 si spegne automaticamente.
Per spegnere il dispositivo manualmente, tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi.
Rimuovere gli stimolatori dagli elettrodi sollevando con cautela lo stimolatore dalla sua porta magnetica.
Rimuovere gli elettrodi dalla pelle staccandoli dall'angolo dell'elettrodo. Assicurarsi che l'idrogel venga rimosso dal corpo e rimanga attaccato agli elettrodi.
Riapplicare i rivestimenti sugli idrogel sul retro degli elettrodi. Riporre gli elettrodi e gli stimolatori nella custodia. Una buona conservazione contribuirà a massimizzare la durata del gel.
Assicuratevi di sostituire i cuscinetti in hydrogel quando perdono la loro adesività.
Rimuovere gli idrogel dagli elettrodi staccandoli con cura. Una cattiva connessione con il corpo può causare un trattamento inefficace, disagio e irritazione della pelle.
6. Programmi antidolorifici
La stimolazione elettrica transcutanea dei nervi (TENS) offre una soluzione naturale per alleviare il dolore in due modi:
Porta del dolore
Stimola i nervi sensoriali per bloccare i segnali di dolore ricevuti dal cervello. La stimolazione Pain Gate fornisce un sollievo dal dolore durante l'utilizzo.
Rilascio di endorfine
La TENS a bassa frequenza favorisce il rilascio di endorfine, l'antidolorifico naturale dell'organismo. Il rilascio di endorfine si sviluppa nell'arco di 40 minuti e dura diverse ore dopo la fine della stimolazione.
L'Ova 3 offre quattro programmi preimpostati e clinicamente testati. È importante provare tutti e quattro i programmi per trovare quello più adatto alle proprie esigenze.
Note: è consigliabile passare regolarmente da un programma all'altro per evitare che il corpo si abitui a un solo programma.
| Programma Tipo di soccorso Sensazione | |
| 1 Porta del dolore Sensazione fluida | e costante |
| 2 Porta del dolore Sensazione fluida | e costante |
| 3 Porta del dolore + Endorfina | Pulsante |
| 4 Endorfina Picchiettatura | |
Frequenza di utilizzo
La TENS può essere utilizzata per tutto il tempo necessario. Il trattamento continuo è sicuro, ma gli elettrodi devono essere riposizionati regolarmente (almeno ogni 12 ore) per consentire alla pelle di respirare.
7. Consigli sugli idrogel
Gli elettrodi e gli idrogel forniti sono riutilizzabili ma per uso singolo. Gli idrogel dovrebbero fornire 10-20 applicazioni per gel. Tuttavia, questo dato varia a seconda delle condizioni della pelle dell'utente e di come vengono conservati gli idrogeli tra un utilizzo e l'altro. Cercare di limitare il tempo di esposizione dei gel all'aria.
L'adesivo è un idrogel pelabile (a base d'acqua).
È possibile ripristinare una parte dell'adesione dell'idrogel aggiungendo una piccola goccia d'acqua su ogni gel e spargendola con il dito. Se si aggiunge troppa acqua, l'idrogel diventa troppo morbido. In tal caso, porre gli elettrodi e gli idrogel con il lato appiccicoso rivolto verso
l'alto in frigorifero per qualche ora. Questo dovrebbe aiutare a ripristinare l'adesione.
Gli idrogel forniti sono privi di lattice.
La durata di conservazione di un pacco non aperto di cuscinetti in hydrogel è di 3 anni. Questo può essere influenzato da temperature molto alte o da un'umidità molto bassa.
Precauzioni per gli idrogel:
Non ignorare alcuna reazione allergica ai cuscinetti in hydrogel: se si sviluppa un'irritazione cutanea, smettete di usare TENS, poiché questo tipo di elettrodo potrebbe non essere adatto a voi.
Non utilizzare questo dispositivo con gel o elettrodi diversi da quelli raccomandati dal produttore. Le prestazioni possono variare rispetto alle specifiche. Gli elettrodi con una superficie inferiore possono causare irritazione dei tessuti.
Non utilizzare idrogeli se hanno perso la loro adesione. L'efficacia del trattamento potrebbe essere ridotta.
NON POSIZIONARE GLI ELETTRODI:
In qualsiasi posizione diversa da quelle raccomandate in questo manuale.
Sulla pelle che non ha una sensazione normale. Se la pelle è intorpidita si può usare una forza eccessiva, che potrebbe provocare un'infiammazione cutanea.
Sulla pelle rotta. Gli elettrodi potrebbero favorire le infezioni.
Sugli occhi. Può compromettere la vista o causare mal di testa.
8. Carica di Ova 3
Controllare la durata della batteria

pie
| Range | Percentage (%) | |---|---| | 100 - 76 | 76 | | 75 - 51 | 51 | | 50 - 26 | 26 | | 25 - 0 | 0 |Tenere premuto il pulsante del tempo di trattamento per 3 secondi per visualizzare la durata residua della batteria.
I LED bianchi dello stimolatore sinistro lampeggiano una volta e poi entrano in modalità di autonomia residua della batteria.
La durata della batteria viene visualizzata per 5 secondi prima di tornare alla visualizzazione precedente.
Quando la batteria è al 20% e al 10%, viene emesso un avviso di batteria scarica e tutti i LED bianchi attivi lampeggiano.
Ricarica

pie
| Range | Percentage (%) | |---|---| | 0 - 25% | 0 | | 26 - 50% | 26 | | 51 - 75% | 51 | | 76 - 100% | 76 |Si consiglia di caricare il dispositivo ogni giorno.
Per caricare Ova 3, collegare il caricabatterie in dotazione all'unità e collegarlo a una presa USB.
La durata della batteria durante la carica viene visualizzata
sullo stimolatore sinistro (L) mediante 4 LED bianchi.
Man mano che il livello della batteria aumenta, i LED lampeggiano e appaiono in ordine crescente.

Nota: il dispositivo non può essere utilizzato durante la carica.
Ogni stimolatore Ova 3 è dotato di una batteria ricaricabile agli ioni di litio (300 mAh) che viene caricata contemporaneamente tramite una porta di ricarica micro-USB.
Nel kit è incluso un adattatore di ricarica.

Avvertenza: Utilizzare solo il cavo di ricarica fornito. L'uso di altri cavi potrebbe essere pericoloso e allerà la garanzia.
Il tempo necessario per una ricarica completa è di circa 3 ore.
Caricare il dispositivo fino a quando il livello della batteria è al 100%.
La durata della batteria di Ova 3 con la terapia del calore costantemente attiva è di circa 30 minuti.
La durata della batteria dell'Ova 3 senza terapia del calore attiva al 50% di intensità durerà fino a 30 ore.

Nota: il dispositivo deve essere caricato almeno una volta ogni 3 mesi per garantire la durata della batteria.

Nota: tensione di carica: 5V DC, corrente di carica: 90mA.

Nota: utilizzare adattatori con le seguenti specifiche.
Uscita: DC 5 V; 1A
La tensione nominale di ingresso non deve superare i 240 V
Classificazione della protezione contro le scosse elettriche:
Classe II
Classificazione IP: almeno IP21
L'adattatore deve essere conforme alle norme IEC 60601-1 o IEC 60950-1.
Avvertenze sulla batteria
Questo prodotto è dotato di una batteria agli ioni di litio. La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe causare la fuoriuscita di acido, il surriscaldamento, l'esplosione o l'incendio della batteria agli ioni di litio e causare lesioni e/o danni:
Non esporre a temperature superiori a 60°C (140F).
Non collocare, conservare o lasciare vicino a fonti di calore, alla luce solare diretta e forte, in un luogo ad alta temperatura, in un contenitore pressurizzato o in un forno a microonde.
Non immergere in acqua o acqua di mare, né bagnare.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, questa apparecchiatura deve essere collegata esclusivamente a una rete di alimentazione con messa a terra di protezione.
Se la batteria fuoriesce e viene a contatto con la pelle o con gli occhi, lavarsi accuratamente con molta acqua e rivolgersi immediatamente a un medico.
Precauzioni per le batterie
Non utilizzare in luoghi in cui è presente una grande quantità di elettricità statica, altrimenti i dispositivi di sicurezza del pacco batteria potrebbero essere compromessi.
Se il dispositivo emette un odore, si scolorisce o si deforma o appare in qualche modo anomalo durante l'uso, la ricarica o la conservazione, interrompere immediatamente l'uso e
contattare il fornitore.
Smaltimento: Smaltire sempre il dispositivo in modo responsabile, secondo le direttive locali. Non gettare il dispositivo sul fuoco. Rischio di esplosione a causa delle batterie al litio interne.
9. Pulizia
Pulire il dispositivo almeno una volta alla settimana con un panno umido e una soluzione di acqua e sapone neutro. Fare attenzione ad evitare il contatto con il foglio nero sul retro degli elettrodi. Asciugare.
Non immergere il dispositivo Ova 3 o gli elettrodi in acqua.
Non utilizzare altre soluzioni di pulizia oltre all'acqua e al sapone.
10. Risoluzione dei problemi
Se il vostro Ova 3 non funziona correttamente, controllate quanto segue:
Nessun display a LED
| La batteria è scarica | Caricare la batteria. Vedere la sezione 8 Ricarica degli ovuli 3. |
| Dispositivo danneggiato | Contattare il fornitore. |
| Batteria danneggiata | Contattate il fornitore. Non è necessaria manutenzione o calibrazione oltre alla sostituzione dei cuscinetti in gel e alla ricarica della batteria. Non modificare il dispositivo in quanto ciò potrebbe ridurne la sicurezza o l'efficacia. |
II display lampeggia
| La batteria è scarica | Caricare la batteria. |
| Errore di connessione tra stimolatore ed elettrodo. | Scollegare e ricollegare lo stimolatore e aumentare l'intensità |
| Errore di connessione tra elettrodo e corpo. | Assicurarsi che l'elettrodo e gli idrogel siano applicati efficacemente sul corpo. Sostituire gli idrogel se necessario. |
Nessuna sensazione
| L'intensità non è abbastanza forte | Aumentare l'intensità fino ad avvertire una sensazione forte ma confortevole. |
| Collegamento errato tra elettrodo, stimolatore e corpo | Assicurarsi che gli elettrodi siano fissati efficacemente al corpo.Assicurare un buon collegamento tra lo stimolatore e l'elettrodo.Se gli elettrodi non aderiscono facilmente al corpo per un'intera sessione, è possibile che si stiano utilizzando idrogel vecchi e che sia necessario acquistarne di nuovi. |
L'elettrodo non si attacca al corpo
| Gli idrogel sono vecchi e hanno perso la loro adesione | Acquistare idrogel di ricambio. |
| Posizionamento errato degli elettrodi | Posizionare gli elettrodi come indicato nella guida al posizionamento degli elettrodi. |
L'impostazione dell'intensità torna a 0mA.
| Si è verificato | Assicuratevi che i cuscinetti siano |
| un errore di collegamento che ha causato un circuito aperto. | correttamente attaccati al vostro corpo. |
Sensazione insolitamente bassa o incoerente
| Gli idrogel sono vecchi e hanno perso la loro adesione | Acquistare idrogel di ricambio. |
Se l'esame di cui sopra non è riuscito a risolvere il problema, o per segnalare un funzionamento o un evento imprevisto, o per fornire un feedback, rivolgersi a TensCare o al fornitore o distributore locale (indirizzo sul retro della copertina).
Contattare il servizio clienti TensCare al numero +44 (0) 1372 723 434. Il nostro personale è in grado di assistervi nella maggior parte dei casi, senza dover inviare il prodotto in assistenza.
La normativa europea sui dispositivi medici prevede
che qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione a questo dispositivo debba essere segnalato al produttore e all'autorità competente del proprio Paese. Per informazioni, consultare il sito:
Le seguenti parti di ricambio possono essere ordinate presso il proprio fornitore o distributore (vedere il retro della copertina per i dettagli di contatto) o presso TensCare all'indirizzo www.tenscare.co.uk o +44(0) 1372 723434.
E-OVA3 Confezione da 3 paia di idrogel Ova 3
E-OHE Elettrodo TENS di ricambio Ova 3 Heat
L-MUSB Cavo di ricarica micro USB
12. Garanzia
Questa garanzia si riferisce al dispositivo e agli elettrodi. Non copre gli idrogeli e il cavo di ricarica.
Questo prodotto è garantito esente da difetti di fabbricazione per 1 anno dalla data di acquisto. Questa garanzia è nulla se il prodotto viene modificato o alterato, è soggetto a uso improprio o abuso; danneggiato durante il trasporto; mancanza di cure responsabili; è caduto; se è stata inserita una batteria errata; se l'unità è stata immersa in acqua; se il danno si verifica a causa della mancata osservanza del libretto di istruzioni scritto allegato; o se le riparazioni del prodotto vengono eseguite senza l'autorizzazione di TensCare Ltd.
Ripareremo o, a nostra discrezione, sostituiremo gratuitamente qualsiasi parte necessaria per correggere
il materiale o la lavorazione, oppure sostituiremo l'intera unità e la restituiremo durante il periodo di garanzia. In caso contrario, faremo un preventivo per qualsiasi riparazione che verrà effettuata previa accettazione del nostro preventivo. I vantaggi conferiti da questa garanzia si aggiungono a tutti gli altri diritti e rimedi in relazione al prodotto, che il consumatore ha ai sensi del Consumer Protection Act 1987.
I nostri prodotti sono dotati di garanzie che non possono essere escluse ai sensi della legge sui consumatori del Regno Unito. Hai il diritto di far riparare o sostituire la merce se la merce non è di qualità accettabile.
Prima di inviare l'unità in assistenza, assicurarsi di aver letto la sezione relativa alla risoluzione dei problemi, di aver letto interamente il manuale e di aver seguito tutte le istruzioni.
Restituzione dell'unità per assistenza
Assicurati che tutti i dettagli rilevanti siano stati completati e che la ricevuta di acquisto sia inclusa prima di inviare l'unità in assistenza.
Nome: Data di acquisto:
Allegare una prova d'acquisto
Indirizzo: Nome del rivenditore:
Codice postale: Indirizzo dei rivenditori:
Telefono: Codice postale dei rivenditori:
E-mail: Breve descrizione del
Modello:
problema che stai riscontrando:
Per motivi igienici, si prega di non includere idrogeli usati. Inviate solo il dispositivo Ova 3 e gli elettrodi.
I resi devono essere inviati a:
Se hai bisogno di ulteriori informazioni non esitare a contattarci chiamando il nostro numero: +44 (0) 1372 723 434.
LA GARANZIA È NULLA A MENO CHE LE INFORMAZIONI DI CUI SOPRA NON SIANO COMPLETE E CORRETTE.
13. EMC
Le apparecchiature di comunicazione wireless, come i dispositivi di rete domestica wireless, i telefoni cellulari, i telefoni cordless e le relative stazioni base, i walkie-talkie, possono influire su questa apparecchiatura e devono essere utilizzate a non meno di 30 cm (12 pollici) da qualsiasi parte del dispositivo.
(Nota. Come indicato al punto 5.2.1.1(f) della norma IEC 60601-1-2 per le APPARECCHIATURE ME).

Nota: per l'uso ospedaliero, le tabelle di consulenza EMC complete sono disponibili su richiesta.
14. Smaltimento
Una delle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/UE è che qualsiasi cosa elettrica o elettronica non deve essere trattata come rifiuto domestico e semplicemente gettata via. Per ricordare questa Direttiva, tutti i prodotti interessati sono ora contrassegnati dal simbolo di un bidone della spazzatura barrato, come illustrato di seguito.
Per ottemperare alla Direttiva, puoi restituirci la tua vecchia unità di elettroterapia per lo smaltimento. È sufficiente acquistare e stampare un'etichetta PACKETPOST RETURNS per la posta dal nostro sito Web www.tenscare.co.uk, allegarla a una busta o a una borsa imbottita con l'unità e rispedircela. Appena ricevuta, elaboreremo il tuo vecchio dispositivo per il recupero e il riciclaggio dei componenti per aiutare a
preservare le risorse mondiali e ridurre al minimo gli effetti negativi sull'ambiente.

15. Specifiche tecniche
Terapia del calore
Livello 1 - 38°C
Livello 2 - 41°C
Gamma di frequenza - 10-110 Hz
Intervallo di ampiezza degli impulsi - 50-200 μs
Intervallo di tempo di trattamento - 15-45 minuti o costante
Forma d'onda Biphasico Rettangolare Simmetrico
Uscita 54mA (1mA per il passo) da zero a picco (su un carico di 500 Ohm)
Energia massima 9,5μC impulso
Spina di uscita Completamente schermato: a prova di tocco
Canali Canale singolo
Batteria 3,7V/550mAh
Peso Stimolatore sinistro: 39g
Stimolatore destro: 37g
Totale: 76 g
Dimensioni 54 x 54 x 18 mm

164 165

| Classificazione di sicurezza | Fonte di alimentazione interna. |
| Progettato per un uso continuo. | |
| Nessuna protezione speciale contro l'umidità. |
Versione software R4_01
Specifiche ambientali:
| Operativo: Intervallo di temperatura: Da 5a 40°C | |
| Umidità: da 15% a 90% RH senza condensa | |
| Pressione atmosferica: da 700hPa a 1060hPa | |
| Stoccaggio: Intervallo di temperatura: da -10 a 60°C | |
| Umidità: da 15% a 75% RH senza condensa | |
| Pressione atmosferica: da 700hPa a 1060hPa | |
Note: Le specifiche elettriche sono nominali e soggette a variazioni rispetto ai valori elencati a causa delle normali tolleranze di produzione di almeno il 5%.
Note: tra un utilizzo e l'altro, sono necessari almeno 30 minuti affinché il dispositivo si riscaldi o si raffreddi dalla temperatura di conservazione minima o massima fino a quando non è pronto per l'uso previsto.
Durata di conservazione
La durata di conservazione di una confezione non aperta di idrogel autoadesivo è di 3 anni. Tale durata può essere influenzata da temperature molto elevate o da un'umidità
molto bassa.
Spesso la macchina dura più di 5 anni.
Symbols Used

ATTREZZATURA DI TIPO BF: Apparecchiature che forniscono un grado di protezione contro le scosse elettriche, con parte applicata isolata. Indica che questo dispositivo ha un contatto conduttivo con l'utente finale.

Questo simbolo sull'unità significa "Fare riferimento alle istruzioni per l'uso".

Limitazione di temperatura: indica i limiti di temperatura a cui il dispositivo medico può essere esposto in sicurezza.

Limitazione di umidità: indica i limiti di umidità a cui il dispositivo medico può essere esposto in sicurezza.

Pressione atmosferica: indica i limiti atmosferici ai quali il dispositivo medico può essere esposto in sicurezza.

Numero lotto: indica il codice del lotto del produttore in modo che il lotto o il lotto possa essere identificato.

Numero di serie: indica il numero di serie del produttore in modo da poter identificare uno specifico dispositivo medico.

Numero di catalogo: indica il numero di catalogo del produttore in modo che il dispositivo possa essere identificato.

Non smaltire nei rifiuti domestici.

Simbolo produttore

Data di fabbricazione: indica la data di fabbricazione del dispositivo medico. Questa è inclusa nel numero di serie che si trova sul dispositivo (di solito nel vano batterie), come "E/Year/Number" (YY/123456) o "E/Month/Year/Number" (MM/YYYY/123456).

Marchio CE

Dispositivo medico

Questo dispositivo medico è indicato per uso domestico.

Simbolo importatore
IP22
Questo dispositivo medico non è resistente all'acqua e deve essere protetto dai liquidi. Il primo numero 2: Protetto contro l'accesso a parti pericolose con un dito e il dito di prova articolato di 12 mm ø, 80 mm di lunghezza, deve avere una distanza adeguata dalle parti pericolose e protetto contro corpi estranei solidi di 12,5 mm ø e più.
Il secondo numero 2: Protetto contro le gocce d'acqua che cadono verticalmente quando la custodia è inclinata fino a 15°. Le gocce che cadono verticalmente non devono avere effetti dannosi quando l'armadio è inclinato con qualsiasi angolo fino a 15° su entrambi i lati della verticale.

Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea / Unione Europea

Identificatore Unico del Dispositivo: Indica un portatore che contiene informazioni sull'Identificatore Unico del Dispositivo.

Nota sono utilizzate per fornire chiarimenti o raccomandazioni.

L'avvertenza viene utilizzata quando la mancata osservanza delle istruzioni può causare lesioni gravi o morte.

Si raccomanda di prestare attenzione quando la mancata osservanza delle istruzioni può provocare lesioni di lieve o moderata entità o danni al dispositivo o ad altre proprietà.

Viene utilizzata una controindicazione quando un dispositivo non deve essere utilizzato perché il rischio dell'uso supera chiaramente i vantaggi prevedibili e può provocare lesioni gravi o mortali.
Follow us:

@tenscareltd

TensCare Ltd

@TensCareLtd

TensCare Limited