Unicare - Appareil de thérapie de douleur TensCare - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Unicare TensCare au format PDF.

📄 174 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice TensCare Unicare - page 1
Caractéristiques techniques Appareil de thérapie de douleur TensCare Unicare, technologie TENS (stimulation électrique transcutanée des nerfs), plusieurs modes de stimulation, réglage de l'intensité.
Utilisation Conçu pour soulager la douleur musculaire et articulaire, facile à utiliser avec des électrodes autocollantes, portable et léger.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des électrodes, remplacer les électrodes usées, nettoyer l'appareil avec un chiffon doux.
Sécurité Ne pas utiliser sur des zones sensibles, éviter l'utilisation en cas de grossesse ou de dispositifs médicaux implantés, consulter un professionnel de santé en cas de doute.
Informations générales Appareil rechargeable, durée de vie de la batterie variable selon l'utilisation, garantie limitée, mode d'emploi inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - Unicare TensCare

Comment utiliser le TensCare Unicare pour la première fois ?
Pour la première utilisation, assurez-vous que la peau est propre et sèche. Appliquez les électrodes sur la zone douloureuse, puis allumez l'appareil et sélectionnez le mode de traitement souhaité.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien chargé ou que les piles sont installées correctement. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant et en réinstallant les piles.
Les électrodes ne collent plus, que faire ?
Si les électrodes ne collent plus, nettoyez-les délicatement avec de l'eau tiède et laissez-les sécher à l'air. Si elles sont toujours inefficaces, envisagez de les remplacer par des électrodes neuves.
Combien de temps puis-je utiliser le TensCare Unicare à chaque séance ?
Il est recommandé de ne pas dépasser 30 minutes par séance. Vous pouvez utiliser l'appareil plusieurs fois par jour, selon vos besoins.
Est-ce que l'utilisation du TensCare Unicare est sécuritaire pendant la grossesse ?
Il est conseillé de consulter un professionnel de santé avant d'utiliser le TensCare Unicare pendant la grossesse.
Que faire si je ressens une sensation de douleur ou d'inconfort durant l'utilisation ?
Si vous ressentez de la douleur ou de l'inconfort, arrêtez immédiatement l'utilisation et consultez un professionnel de santé.
Comment entretenir mon TensCare Unicare ?
Pour entretenir votre appareil, nettoyez-le régulièrement avec un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou abrasifs.
Quelles sont les contre-indications à l'utilisation du TensCare Unicare ?
Les contre-indications incluent les implants électroniques, les maladies cardiaques, et toute condition médicale sans accord préalable d'un professionnel de santé.

Téléchargez la notice de votre Appareil de thérapie de douleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Unicare - TensCare et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Unicare de la marque TensCare.

MODE D'EMPLOI Unicare TensCare

Merci d’avoir choisi Unicare. TensCare est synonyme de haute-qualité et de produits testés minutieusement pour des applications dans les secteurs de l’électrothérapie, la stimulation musculaire, le management de l’incontinence et le soulagement de la douleur pendant l’accouchement. Merci de lire ce mode d’emploi avec attention, de le conserver pour une utilisation ultérieure, et de respecter les informations qu’il contient.

18. GESTION DES DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE)

PARTIE APPLIQUEE DE TYPE BF : Équipement qui fournit un certain degré de protection contre les chocs électriques, avec des parties isolantes. Indique que cet appareil a un contact conducteur avec le patient.

Ce symbole sur l’appareil signifie « Lire attentivement avant utilisation ».

Limitation de température : indique la température limite pour laquelle l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.

Numéro de Lot : indique le numéro du lot de production du fabricant afin que le lot puisse être identifié.

Limitation d’humidité : indique le taux d’humidité limite pour lequel l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.

Numéro de Série : indique le numéro de série du fabricant afin que l’appareil en particulier puisse être identifié.

Ne pas jeter dans les déchets ménagers.

Numéro d’Inventaire : indique le numéro d’inventaire du fabricant afin que l’appareil puisse être identifié.

Pression Atmosphérique : indique la pression atmosphérique limite pour laquelle l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.

Symbole du fabricant

Date de Fabrication : indique la date à laquelle l’appareil médical a été fabriqué. Ceci est inclus dans le numéro de série présent sur l’appareil (généralement à l'arrière de l'appareil), soit avec « E/Année/Numéro » (AA/123456) ou avec « E/Mois/Année/Numéro » (MM/AA/123456).

Cet appareil médical est indiqué pour une utilisation à domicile.85

Cet appareil médical n’est pas étanche contre l’eau et doit être tenu à l’écart de tout liquide. Le premier numéro 2 : Protégé contre l’accès avec le doigt à des parties dangereuses, un doigt test de 12 mm de diamètre et 80 mm de long est protégé du contact avec des parties dangereuses. Est également protégé contre l’accès de tout objet étranger de plus de 12,5 mm de diamètre. Le second numéro 2 : Protégé contre des gouttes d’eau tombant verticalement lorsque l’enceinte est inclinée jusqu’à 15⁰. Des gouttes d’eau tombant verticalement ne devraient pas avoir d’effets nocifs lorsque l’enceinte est inclinée à n’importe quel angle jusqu’à 15⁰ de chaque côté de la verticale.

Des notes, NB, sont utilisées afin de fournir une clarification ou une recommandation.

Un Avertissement est utilisé lorsqu’un non-respect des instructions peut conduire à une blessure sérieuse voire au décès.

Une Précaution d’emploi est utilisée lorsqu’un non-respect des instructions peut conduire à une blessure légère ou modérée, ou peut endommager l’appareil ou d’autres biens.

Une Contre-indication est utilisée lorsqu'un appareil ne doit pas être utilisé car le risque d'utilisation l'emporte clairement sur les avantages prévisibles et peut entraîner des blessures graves ou la mort.86

Description de l’appareil et principe de conception Les fuites urinaires et l’incontinence sont des problèmes communs chez les femmes et les hommes et peuvent affecter la santé sur le long terme. Muscler les muscles du plancher pelvien est le meilleur moyen de prévenir et de traiter les symptômes de l’incontinence et de l’affaiblissement du plancher pelvien. Le Unicare est un appareil d’électrostimulation conçu pour renforcer les muscles du plancher pelvien. L’appareil envoie une légère stimulation (similaire à vos impulsions nerveuses naturelles) directement vers votre plancher pelvien grâce à une sonde vaginale et ses électrodes en acier inoxydable. Ces signaux permettent d’engendrer une contraction des muscles périnéaux. Si vous avez oublié comment contracter ces muscles, ou avez des problèmes à provoquer une réponse musculaire, ou encore si vous désirez tout simplement améliorer l’état des muscles de votre plancher pelvien, le Unicare peut faire travailler vos muscles, renforcer leur efficacité et vous aider à développer votre contrôle musculaire. C’est un complément efficace aux exercices Kegel. De plus, l’appareil Unicare procure un soulagement des douleurs de règles sans médicament. Les douleurs menstruelles (dysménorrhée) est un problème répandu qui affecte 40 à 90% des femmes. Ces douleurs peuvent avoir un impact réel sur la qualité de vie, entraînant l’absentéisme au travail et à l’école. Si vous n'êtes pas sûr de la cause de la douleur, consultez un médecin pour en déterminer la cause et le traitement approprié. Le Unicare permet d’améliorer les symptômes de conditions telles que :

  • Incontinence urinaire et fécale : incluant incontinence d’effort, par impériosité et mixte ainsi que l’incontinence urinaire post- prostatectomie chez les hommes. De plus, cet appareil peut permettre d’améliorer le plaisir sexuel en renforçant les muscles du plancher pelvien.
  • La stimulation anale peut également aider les hommes qui sont autrement incapables d'exécuter les exercices de Kegel à renforcer leur plancher pelvien. L'entraînement des muscles du plancher pelvien est recommandé pour récupérer de certaines causes de dysfonction érectile. Cependant, il n'est pas destiné à traiter des problèmes médicaux et votre première étape pour décider d'un traitement approprié devrait être87 de consulter votre conseiller médical professionnel.
  • Douleur menstruelle : douleur menstruelle primaire (dysménorrhée) et douleurs menstruelles secondaires dues à des maladies chroniques telles que l’endométriose, les fibromes ou la maladie inflammatoire pelvienne.

Unicare est un appareil médical conçu pour être utilisé à domicile, dans un environnement de soins, pour traiter les symptômes de l’incontinence urinaire et/ou fécale ; ainsi que les symptômes de la douleur menstruelle primaire. Il peut être utilisé par toute personne étant capable de contrôler l’appareil et de comprendre les instructions. Unicare peut également aider à soulager les douleurs menstruelles secondaires dues à des maladies chroniques telles que l’endométriose, les fibromes ou la maladie inflammatoire pelvienne Ne pas utiliser pour une utilisation différente de celle ci-dessus.

Avertissement : Inapproprié

à une utilisation chez l’enfant sans la surveillance d’un professionnel.

  • Mono Canal Appareil avec un canal pour traiter les symptômes de l’incontinence urinaire à l’aide d’une sonde avec un pointeur biofeedback.
  • Stimulation Confortable Assure une stimulation confortable grâce à des niveaux d’intensité de 1mA.
  • 5 Programmes Préréglés Quatre programmes EMS : STRES, URGE, MIXED et TONE ; et un programme TENS pour le soulagement de la douleur menstruelle, PAIN.
  • Mémoire Mémoire avec 3 fonctions : rétention du programme (retourne automatiquement au dernier programme utilisé), durée d'utilisation et puissance moyenne utilisée.
  • Durée du Traitement Par défaut, une session de traitement durera 20 minutes afin d’éviter de surmener les muscles du plancher pelvien. L’utilisateur peut changer la durée manuellement (Continu, 10, 20, 30, 45, 60, et 90 minutes).
  • Détection Circuit Ouvert Réinitialise automatiquement l’intensité à zéro et ‘LEADS’ clignote88 à l’écran si la connexion n’est pas complète.
  • Verrouillage Clavier Automatique Verrouille le clavier automatiquement pour éviter tous changements accidentels des réglages.
  • Large écran LCD Affiche clairement les opérations de l’appareil et l’intensité utilisée.

PLANCHER PELVIEN Le ‘plancher’ de votre pelvis est constitué de plusieurs couches de muscles qui supportent le rectum, la vessie, l’urètre et l’utérus. Ces muscles forment une sorte de large écharpe, ou alors les côtés et le fond d’un bol. Ils partent de l’os pubien à l’avant vers le bout de la colonne vertébrale (coccyx) à l’arrière. Les muscles du plancher pelvien :

  • Aident à supporter les abdominaux et les organes pelviens
  • Travaillent en conjonction avec les abdominaux et les muscles du dos pour stabiliser et soutenir la colonne vertébrale
  • Chez les femmes, peuvent aussi : o Aider à soutenir le bébé pendant la grossesse et o Aider pendant le processus de l’accouchement Les muscles du plancher pelvien sont aussi importants pour les fonctions sexuelles:
  • Chez les femmes, les contractions volontaires du plancher pelvien contribuent aux sensations sexuelles et à l’excitation Néanmoins, les muscles du plancher pelvien peuvent s’affaiblir. Si ces muscles sont trop tendus ou affaiblis, il est possible que les organes pelviens ne soient plus suffisamment soutenus et vous pouvez alors perdre le contrôle de votre vessie ou des mouvements du colon. Chez certaines femmes, les muscles du plancher pelvien peuvent aussi devenir trop serrés. Cette condition est moins courante, mais elle peut causer des douleurs pelviennes et des difficultés à vider votre vessie ou votre rectum complètement. Les signes indiquant un problème du plancher pelvien incluent : Rectum Coccyx Utérus (matrix) Vessie
  • Des fuites urinaires lorsque vous faites du sport, rigolez, tousser ou éternuez
  • Un besoin urgent d’aller aux toilettes ou ne pas être capable d’y arriver à temps
  • Une envie constante d’aller aux toilettes
  • Trouver difficile de vider complètement la vessie ou le colon
  • Perte de contrôle accidentelle de la vessie ou du colon
  • Douleur dans la région pelvienne
  • Douleur pendant les rapports sexuels
  • Un prolapsus Chez les femmes, il est possible de ressentir comme un gonflement dans le vagin ou un sentiment de poids, de gêne, d’étirement ou d’affaissement. Ceci apparait lorsqu’un ou plusieurs organes pelviens (vessie, colon ou utérus) se déplacent et s’affaissent dans le vagin. C’est très commun et se produit chez environ 40% des femmes. Les symptômes ont tendance à s’amplifier en fin de journée, et s’ils ne sont pas traités, ils empireront généralement au fur et à mesure du temps. Chez les hommes, il est possible de ressentir comme un gonflement dans le rectum ou une sensation de besoin d’aller à la selle mais en réalité ne pas en avoir besoin. Comme tout autre muscle du corps humain, le plancher pelvien peut être musclé avec des exercices réguliers. Renforcer le plancher pelvien permettra aux muscles de mieux supporter les organes pelviens, d’améliorer le contrôle de la vessie et du colon et stopper les fuites accidentelles d’urine, de selles ou de gaz. Faire juste quelques exercices du plancher pelvien quotidiennement pourra permettre de traiter une vessie affaiblie ou les symptômes d’un prolapsus, ou encore permettra d’éviter les problèmes futurs.

4.2. FAIRE LES EXERCICES DU

PLANCHER PELVIEN Il est conseillé de faire des exercices du plancher pelvien (aussi appelés exercices Kegel) au quotidien.

1) Les exercices Kegel peuvent être

faits à n’importe quel moment de la journée et presque n’importe où puisqu’ils sont très discrets ; allongé dans un lit, assis au bureau ou en attendant un bus. C’est une bonne idée d’essayer de développer une routine que vous répétez tous les jours.

2) Tout d’abord, il est primordial de

trouver les muscles périnéaux et de ressentir les contractions. Voici donc quelques techniques qui peuvent vous aider : Essayez d’insérer un ou deux doigts dans votre vagin et de resserrer les muscles qui les entourent, tout en tirant vers le90 haut et vers le nombril –sensation de soulèvement et de serrement. Ou alors vous pouvez essayer de stopper le flux d’urine pendant que vous urinez. Si vous y parvenez, c’est que vous contracter les bons muscles. NB : Ces techniques servent juste à confirmer que vous utilisez les bons muscles. Il est important de vider votre vessie avant de commencer les exercices Kegel.

3) Essayez de vous souvenir de la

sensation de soulèvement et de serrement, et lorsque vous êtes prête, essayez de reproduire cette sensation en utilisant les muscles identifiés plus tôt. Ne contractez pas les muscles des jambes, des abdominaux ou des fessiers et continuez à respirer normalement.

4) Essayez de contracter pendant 3

à 5 secondes, puis relâchez. Vous devriez ressentir une sensation de relâchement des muscles. Restez au repos pendant 5 secondes et recommencez.

5) Essayez de répéter ce cycle

contraction-repos environ 10 fois.

6) Essayez de faire cette session 3 à

7) Après plusieurs jours

d’entraînement, essayez de prolonger la contraction des muscles jusqu’à environ 10 secondes, mais n’oubliez pas de vous accorder une période de repos plus longue entre chaque contraction. NB : Il est primordial de viser à faire des contractions de qualité plutôt qu’une grande quantité. Quelques fortes et longues contractions sont bien plus bénéfiques que beaucoup de faibles contractions. Ne vous inquiétez pas si au début du traitement vous n’êtes pas capable de maintenir la contraction pendant 3 secondes. Contractez simplement aussi longtemps que vous le pouvez, sans effort désagréable. Plus vous vous entraînez, plus les muscles seront forts et plus vous pourrez contracter pour une longue durée.

8) Vous pouvez également utiliser

Unicare en plus de faire les exercices Kegel, ceci vous permettra de mieux comprendre comment ces muscles fonctionnent et comment les exercer. Vous pouvez utiliser le pointeur comme indicateur pendant les exercices Kegel.

  • Si la contraction est correcte, le pointeur se déplacera vers le bas.
  • Si la contraction est incorrecte, le pointeur se déplacera vers le haut.91

5. TYPES D’INCONTINENCE

Il existe trois types d’incontinence : d'effort, par impériosité et mixte. Incontinence d'effort Décrit les fuites involontaires d'urine lorsqu'une personne tousse, éternue, fait un effort ou un mouvement soudain. Ce type d'incontinence est particulièrement courant chez les femmes qui ont eu un accouchement par voie basse et se produit lorsque le col de la vessie et les autres mécanismes mis en œuvre pour contenir l'urine dans la vessie ne fonctionnent pas correctement. La cause la plus commune est un plancher pelvien affaibli. Incontinence par impériosité Décrit une vessie hyperactive. Une personne peut ressentir un besoin intense et urgent d'aller aux toilettes, sans toujours pouvoir se retenir ou devra aller aux toilettes si souvent que cela devient une réelle gêne. Incontinence mixte Il s'agit d'une combinaison de l'incontinence d'effort et de l'incontinence par impériosité.

MENSTRUELLES Les règles douloureuses sont courantes chez les adolescentes et les jeunes adultes. La plupart des femmes ont des douleurs menstruelles. La douleur est souvent légère, mais chez environ 5 femmes sur 10, elle est suffisamment importante pour affecter les activités quotidiennes. La douleur peut être si intense qu’elle vous empêche d’aller à l’école ou au travail. Les douleurs menstruelles correspondent généralement à deux catégories: la dysménorrhée primaire et la dysménorrhée secondaire. La dysménorrhée primaire n'a pas de cause spécifique, mais constitue le type le plus courant de règles douloureuses, chez 9 femmes sur 10. La douleur se produit dans les cas où il n'y a pas de problème sous-jacent au niveau de l'utérus ou du bassin. Le symptôme principal est une douleur de type crampes dans le bas ventre (abdomen); il peut dans certains cas s'étendre au bas du dos ou en haut des jambes. Les douleurs sont généralement pires au cours des premières années après les premières règles. Les symptômes ont tendance à s’améliorer avec l’âge ou après un accouchement.92 La dysménorrhée secondaire est moins fréquente et est plus susceptible de se produire chez les femmes dans la trentaine. Elle est causée par une maladie sous- jacente telle que l'endométriose (lorsque les cellules qui tapissent normalement l'utérus se trouvent à d'autres endroits du corps, généralement les ovaires et les trompes de Fallope). Encore une fois, le symptôme principal est la douleur de crampes dans le bas ventre pendant vos règles. Chez certaines femmes atteintes de dysménorrhée secondaire, la douleur commence plusieurs jours avant le début des règles et dure tout au long des règles. (Ceci est rare avec la dysménorrhée primaire). Dans le cas de la dysménorrhée secondaire, il est possible que d'autres symptômes apparaissent, par exemple:

  • Périodes irrégulières
  • Saignements entre les règles
  • Douleurs entre les règles
  • Le saignement devient plus important qu'auparavant
  • Douleur pendant les rapports sexuels
  • Douleur au niveau de l’anus (rectum) La dysménorrhée secondaire peut survenir à la suite de:
  • Endométriose / adénomyose
  • Maladie inflammatoire pelvienne
  • Fibromes quand ils sont souvent associés à des saignements menstruels abondants
  • Anomalies du développement Consultez votre professionnel de la santé si vous présentez l'un des symptômes ci-dessus.

7. FONCTIONNEMENT DE

‘EMS’ EMS signifie stimulation musculaire électrique et est utilisée avec succès pour la rééducation médicale et l’entraînement sportif. EMS produit une contraction musculaire intense et efficace. Pour la rééducation, EMS est une méthode répandue pour le traitement de nombreux diagnostics squeletto-musculaires. L’électrostimulation du système nerveux périphérique (intact) peut générer des réponses motrices chez des patients qui ont une activité musculaire volontaire réduite ou perdue. EMS est à utiliser en complément d’autres activités physiques et doit toujours être compléter par des sessions d’exercices actifs tels que les exercices Kegel (voir section 4). Avantages de EMS L’utilisation de EMS peut permettre d’accélérer les progrès d’un patient au cours de son programme de93 traitement. La méthode est simple et appropriée pour le traitement dans un environnement médicalisé ou dans le traitement à domicile. Comment fonctionne EMS Les appareils d’électrostimulation peuvent jouer un rôle primordial dans l’éducation des hommes et des femmes au sujet de leur plancher pelvien et des sensations qu’ils doivent ressentir lorsqu’ils font des exercices périnéaux. Un appareil d’électrostimulation périnéale (PFE, Pelvic Floor Exerciser) offre une méthode non-invasive pour produire des contactions musculaires, via de petites stimulations des muscles du plancher pelvien par le biais d’une sonde, ou alors d’électrodes placées suffisamment proche des nerfs qui contrôlent le plancher pelvien. Ce courant électrique passe ensuite dans les fibres nerveuses qui contrôlent cette partie du muscle, ce qui le force à se contracter. Ainsi, l’électrostimulation musculaire (EMS) active le muscle de manière artificielle afin de vous permettre de développer votre contrôle sur ces muscles. Ces contractions permettent d’entrainer les muscles, et comme tout exercice musculaire, si vous vous entrainez régulièrement, vous pourrez renforcer et tonifier les muscles. Pour l’incontinence par impériosité, l’appareil d’électrostimulation périnéale fonctionnera d’une manière un peu différente. La stimulation électrique permettra d’adoucir et de relaxer les muscles de la vessie plutôt que de renforcer le plancher pelvien. Unicare utilisera alors une basse fréquence, plus douce, qui permet de libérer les endorphines et ainsi de réduire les contractions involontaires des muscles de la vessie (détrusor). Les différentes fréquences ont différents effets ; par exemple, la contraction musculaire liée à une impulsion électrique de fréquence basse (1-10Hz) couplée à une impulsion longue, améliorera la circulation sanguine dans la zone traitée et permettra de supporter le retrait des métabolites (drainage lymphatique). L’oxygénation du muscle stimulé sera donc améliorée. En revanche, par le biais d’une succession rapide de contractions (fibrillations), une fréquence moyenne (20-50 Hz) peut engendrer un niveau de pression élevé sur le muscle, et par conséquent soutenir la structure musculaire. Chaque programme préréglé a une fréquence et une amplitude d’impulsion spécifiques, ce qui permettra d’obtenir un résultat optimal pour le type d’incontinence traité.94

8. FONCTIONNEMENT DE

‘TENS’ TENS signifie électrostimulation nerveuse transcutanée. TENS stimule les défenses naturelles du corps contre la douleur, l’endorphine. TENS est totalement sans danger et a été utilisé avec succès par des milliers de personnes souffrant de douleurs. TENS envoie une douce stimulation à travers la peau. Elle fonctionne de deux manières : Barrage de la douleur TENS stimule les nerfs sensoriels du toucher et de la température. Ces nerfs partagent la même connexion à la colonne vertébrale que les nerfs qui transportent la sensation de douleur. Un signal sensoriel important va bloquer le message de douleur qui voyage de la colonne vertébrale au cerveau. On appelle cela la fermeture du « barrage de la douleur ». L’effet est assez rapide une fois que l’appareil est mis en route. Lorsque le barrage est ouvert, les messages de douleurs arrivent au cerveau et on ressent la douleur. Lorsque le barrage est fermé, les messages de douleurs sont bloqués et on ne ressent plus la douleur. Les recherches montrent que TENS produit un soulagement de la douleur similaire à lorsqu’on frotte une zone douloureuse pour un soulagement rapide. Le barrage de la douleur peut être fermé par l’activation de mécanorécepteurs via le ‘frottement sur la peau’. Scientifiquement, le barrage de la douleur fonctionne en relâchant une substance chimique dans les synapses au niveau de la moelle épinière, ce qui inhibe la transmission des messages douloureux. Libération des endorphines A basse fréquence avec des intensités de sorties un peu plus élevées, TENS ordonne aux nerfs moteurs à répéter de multiples petites contractions musculaires. Le cerveau l’interprète comme de l’exercice, ce qui favorise la libération des endorphines, les antalgiques naturels du corps humain. Le soulagement sera grandissant et il faut normalement environ 40 minutes pour atteindre un niveau maximal qui pourra perdurer pendant plusieurs heures après avoir éteint la machine. En utilisant TENS, la douleur peut être réduite de façon significative voire disparaitre.95

  • TENS est efficace pour une large variété de douleurs.
  • TENS peut être utilisé pour réduire la douleur causée par des problèmes musculaires, articulaires ou nerveux.
  • TENS peut aussi être utilise par les personnes ayant des douleurs squeletto-musculaires telles que des mal de dos durable (chronique) ou de l’arthrite aux articulations des genoux. C’est également souvent utilisé pour le soulagement de la douleur pendant l’accouchement (voir perfect mamaTENS et perfect mama+), en particulier lorsque la future mère est à domicile.
  • TENS peut également être utilisé pour douleur de règles et endométriose, cystite, blessure sportive, fibromyalgie et névralgie, fasciite plantaire, douleur post-opératoire, troubles de l’ATM (Articulation Temporo- Mandibulaire), neuropathie diabétique, arthrose et même parfois pour des pathologies non douloureuses telle que le mal des transports.
  • Vous pouvez utiliser les programmes basses fréquences (<10Hz) sur les points d’acupuncture afin d’obtenir des résultats similaires à ceux de l’acupuncture.
  • Avec des douleurs névralgiques (de causes inflammatoires) comme le zona et la névralgie, TENS peut augmenter la sensation de douleur au début de son utilisation. Nous vous recommandons d’utiliser TENS sous contrôle médical pour ces douleurs névralgiques.
  • Vous pouvez utiliser TENS sans danger aussi longtemps que cela soulage votre douleur. L’effet peut s’estomper après quelques heures (accoutumance). Si c’est le cas, faites une pause d’une heure avant de réessayer. Si vous utilisez des paramètres engendrant des mouvements musculaires durant plus de 40 minutes, il se peut que vos muscles soient endoloris quelques heures plus tard.

9. CONTRE-INDICATIONS,

AVERTISSEMENTS & PRECAUTIONS D’EMPLOI CONTRE-INDICATIONS : NE PAS utiliser si vous êtes enceinte ou tentez de le devenir. Les effets que l’électrostimulation pourrait avoir sur le développement du fœtus sont inconnus. NE PAS utiliser avec les électrodes auto-adhésives optionnelles si vous avez un pacemaker (ou si vous avez un problème de rythme cardiaque) ou avec tout autre appareil médical électronique. Utiliser cet96 appareil avec d’autres appareils médicaux électroniques pourrait causer un mauvais fonctionnement de l’appareil. La stimulation dans la zone d’un dispositif implanté pourrait affecter certains modèles. NE PAS utiliser après une opération chirurgicale pelvienne ou un accouchement par voie basse jusqu’à la guérison complète. La stimulation pourrait altérer le processus de guérison. NE PAS utiliser si vous avez des symptômes d’infection urinaire active, d’infection vaginale ou si vous avez des lésions localisées. Introduire la sonde vaginale pourrait irriter des tissus déjà sensibilisés. NE PAS utiliser si vous avez peu ou pas de sensations dans la région pelvienne. Vous pourriez ne pas être en capacité de contrôler l’intensité de la stimulation en toute sécurité. NE PAS utiliser Unicare sur une partie du corps non spécifiée dans ce mode d'emploi. L'utilisation sur la poitrine ou le cou peut affecter le cœur ou les dispositifs implantés et peut affecter le seuil de crise épileptique. Cela peut également affecter les dispositifs de surveillance utilisés par le corps. AVERTISSEMENTS : NE PAS utiliser si vous n’êtes pas en capacité d’insérer la sonde vaginale. Si vous avez un prolapsus sévère, ou si la sensation devient désagréable lors de l’insertion de la sonde, consultez votre médecin immédiatement. NE PAS utiliser l’appareil en marchant, conduisant, utilisant des machines ou toute autre activité lors de laquelle le contrôle musculaire est nécessaire. Des électrodes lâches, des câbles endommagés ou des changements soudains du contact peuvent causer des mouvements musculaires brefs et involontaires. NE PAS utiliser pour soulager une douleur non diagnostiquée. Cela pourrait retarder le diagnostic d’une maladie évolutive. NE PAS utiliser si vous êtes touché, dans la zone traitée, par un cancer actif ou suspecté, ou par une douleur non diagnostiquée avec un antécédent de cancer dans la famille. Eviter la stimulation d’une zone confirmée comme étant maligne, cela pourrait stimuler la croissance et la propagation des cellules cancéreuses. Ne PAS utiliser d'électrodes près du thorax car cela peut augmenter le risque de fibrillation cardiaque. Ne PAS utiliser d'électrodes éventuelles sur le devant du cou. La stimulation sur la partie avant du cou peut affecter votre rythme cardiaque ou provoquer une contraction de la gorge. NE PAS utiliser d'électrodes en option sur la poitrine. Une très forte stimulation à travers la poitrine peut provoquer un rythme cardiaque97 supplémentaire et / ou des troubles du rythme cardiaque, qui pourraient être mortels. Ne PAS utiliser simultanément avec des équipements diagnostiques/ thérapeutiques hospitaliers à haute fréquence. Cela pourrait entraîner des brûlures au niveau des électrodes et endommager l'appareil. Ne PAS appliquer près du thorax car l'introduction d'un courant électrique peut augmenter le risque de fibrillation cardiaque. La stimulation ne doit pas être appliquée en travers ou à travers la tête, directement sur les yeux, en couvrant la bouche, sur le devant du cou (en particulier le sinus carotidien), ou à partir d'électrodes placées sur le haut du dos ou traversant le cœur. Ne PAS utiliser Unicare à proximité immédiate (par exemple à 1 m) d'une onde courte ou d'une micro- onde, car cela pourrait entraîner une instabilité de la sortie du stimulateur. NE connectez PAS Unicare à des appareils non décrits dans ce manuel. Ne PAS utiliser de chargeur autre que celui fourni. L'utilisation d'autres chargeurs peut être dangereuse. Ne PAS utiliser l'appareil pendant le chargement.

PRECAUTIONS D’EMPLOI : Utiliser avec précaution si vous souffrez d’un trouble du saignement, la stimulation pourrait augmenter l’afflux sanguin dans la zone stimulée. Utiliser avec précaution si vous souffrez d’épilepsie, la stimulation électrique pourrait affecter le seuil épileptogène. Utiliser avec précaution si vous utilisez l’appareil en même temps qu’un appareil de suivi avec des électrodes positionnées sur votre corps. Cela pourrait interférer les signaux de l’appareil de suivi. Précaution : Ne pas permettre l’utilisation aux personnes qui ne sont pas en mesure de comprendre le mode d’emploi ou aux personnes avec un handicap cognitif, tel que Alzheimer ou démence. Précaution : Inapproprié à une utilisation chez l’enfant sans la surveillance d’un professionnel (insertion d’une sonde vaginale ou anale). Précaution : Ne convient pas aux enfants de moins de 5 ans. Présence d’une cordelette – risque d’étranglement chez le nourrisson. Utiliser avec précaution avec une intensité élevée. Une utilisation prolongée avec un réglage élevé pourrait causer une blessure musculaire ou une inflammation des tissus.98 Précaution : Il n'existe aucune pièce réparable par l'utilisateur. Aucune modification de cet équipement n'est autorisée. Précaution : Non destiné à être utilisé dans un environnement riche en oxygène. Précaution : Non destiné à être utilisé en conjonction avec des anesthésiques ou des agents inflammables. Précaution : Le patient est un opérateur prévu. Précaution : Ne pas entretenir l'appareil lorsqu'il est utilisé avec un patient Précaution : L'entretien et toutes les réparations ne doivent être effectués que par un organisme autorisé. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des résultats de l'entretien ou des réparations effectuées par des personnes non autorisées. Si nécessaire, nous fournirons des schémas de circuit, des listes de composants ou d'autres informations qui aideront le personnel de service autorisé à réparer l'appareil. Précaution : Tenir éloigné des enfants de moins de 5 ans, des animaux domestiques et des parasites. Cordon long - risque de strangulation chez les nourrissons. Précaution : Ne pas mettre le cable d’alimentation sur le cou ou enroulé autour du cou. Précaution : Il faut être prudent lors de l'utilisation du Unicare à des réglages de haute résistance. Unicare a une lumière LED jaune sur la prise de sortie, ce qui signifie que la sortie dépassera 10 mA (R.M.S) ou 10 V (R.M.S) en moyenne sur une période de 1 seconde. Une utilisation prolongée à des réglages élevés peut provoquer des blessures musculaires ou une inflammation des tissus. NB : Aucun effets négatifs sérieux ou sur le long terme n’a été reporté. Des effets secondaires légers ont été rarement reportes. Ceux-ci inclus de la douleur musculaire et des crampes, sensibilité vaginale, irritation et saignement, incontinence par impériosité ou fécale légère ou sur le court terme, et enfin sensation de fourmillement dans les jambes. Si vous avez un de ces effets secondaires, arrêtez l’utilisation immédiatement. Lorsque les symptômes cessent, essayez de reprendre le traitement avec une intensité plus basse.

PRECAUTION D’EMPLOI DE LA

SONDE : Précaution : La sonde vaginale fournie est conçue pour être utilisée par un seul patient. Ne partagez pas votre sonde avec qui que ce soit. Un traitement incorrect ou une contamination pourrait se produire.99 Précaution : Il est important de nettoyer la sonde vaginale après chaque utilisation. Un nettoyage inefficace pourrait mener à une irritation ou une infection. Précaution : Ne jamais insérer ni retirer la sonde vaginale si l’appareil n’est pas éteint. L’insertion ou le retrait de la sonde lorsque l’appareil est actif pourrait causer une gêne ou une irritation. Précaution : Si une irritation apparaît, arrêtez le traitement immédiatement. Demandez conseil à votre médecin avant de reprendre le traitement afin d’éviter une blessure. Précaution : Ne pas utiliser un lubrifiant à base de silicone sur les capteurs de la sonde, ceci pourrait diminuer l’efficacité de la stimulation du Unicare. Précaution : Les capteurs en acier inoxydable de la sonde vaginale contiennent du nickel. Ils pourraient donc vous causer certaines réactions si vous êtes allergique au nickel. Une sonde concue sans nickel est disponible (see X-VPG). Précaution : Ne pas utiliser cet appareil avec une sonde vaginale ou anale autre que celles recommandés par le fabricant dans la section 15.

  • Sur une peau qui n’a pas une sensibilité normale. Si la peau est engourdie, une puissance trop élevée pourrait être appliquée, ce qui résulterait en une inflammation de la peau.
  • Sur des plaies ouvertes. Les électrodes peuvent favoriser une infection.
  • Sur le cou/la gorge. Cela pourrait entrainer une fermeture des voies respiratoires et une gêne dans la respiration. Cela pourrait également faire chuter la tension artérielle (malaise vagal).
  • Sur les yeux. Cela peut affecter la vue ou causer des maux de têtes.

PRECAUTIONS D’EMPLOI DES

ELECTRODES : Précaution : Ne pas ignorer une réaction allergique aux électrodes auto-adhésives : Si une irritation de la peau se développe, arrêtez l’utilisation de TENS et essayez avec un type d’électrodes différent. Des électrodes auto-adhésives conçues pour les peaux sensibles sont disponibles (voir E-696SS). Précaution : Ne pas utiliser cet appareil avec des câbles, électrodes et accessoires autre que ceux recommandés par le fabricant. Les performances pourraient être différentes de celles spécifiées. Les électrodes avec une surface plus petite peuvent engendrer une irritation des tissus. Précaution : N'utilisez pas de réglages d'intensité élevée si les électrodes sont inférieures à 50x50mm.100

CONSEILS SUR LES ÉLECTRODES

  • Les électrodes livrées sont réutilisables mais à usage unique. L'adhésif est un hydrogel pelable (à base d'eau).
  • Afin de garantir la meilleure conductivité possible à travers les électrodes, assurez-vous toujours qu'elles sont en bon état et collantes.
  • Avant toute utilisation, assurez- vous que votre peau est propre et sèche.
  • Retirez les électrodes de leur protection en plastique en tenant et en soulevant un coin de l'électrode et en tirant dessus. Ne tirez pas sur le fil de l'électrode.
  • Après utilisation, repositionnez toujours les électrodes sur le revêtement en plastique et replacez-les dans le sac en plastique refermable.
  • Si les électrodes s'assèchent, il est préférable d'acheter un nouveau paquet. En cas d'urgence, il peut être possible de rétablir une partie de la viscosité du tampon en ajoutant une petite goutte d'eau sur chaque tampon et en l'étalant. Si l'on ajoute trop d'eau, le tampon d'électrode deviendra trop mou. Si cela se produit, il est alors suggéré, pour essayer de rétablir une certaine adhérence, de les placer, côté collant vers le haut, dans un réfrigérateur pendant quelques heures.
  • Par temps très chaud, le gel des électrodes peut devenir mou. Dans ce cas, placez-les, toujours sur leur revêtement en plastique et dans leur pochette, dans un réfrigérateur jusqu'à ce qu'elles retrouvent leur état normal.
  • Les électrodes fournies ne contiennent pas de latex.
  • Remplacez les électrodes lorsqu'elles ne collent plus.
  • Une mauvaise liaison peut provoquer une gêne et une irritation de la peau.
  • La durée de conservation d'un paquet de tampons d'électrode non ouvert est de 2 ans. Elle peut être affectée par des températures très élevées ou une très faible humidité.
  • L'opérateur doit porter une attention particulière lors de l'utilisation de l'appareil à des fréquences supérieures à un niveau de 24 (application 24 mA).

PRECAUTIONS SUIVANTES : Précaution : Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou l’approcher d’une source de chaleur excessive telle qu’une cheminée ou un chauffage par rayonnement ou de source très humide telle qu’un nébuliseur ou une bouilloire car l’appareil pourrait cesser de fonctionner correctement. Précaution : Garder l’appareil éloigné de la lumière du soleil, une exposition prolongée pourrait101 rendre le plastique moins élastique ou cassant à long terme. Précaution : Garder l’appareil éloigné des peluches et de la poussière, sur le long-terme cela pourrait affecter les prises ou causer un faux-contact du connecteur de la batterie. Précaution : Température & Humidité Relative de rangement : - 10°C–+45°C (≤3 mois), 45%--75% R.H. Température & Humidité Relative de transport : -10°C–+60°C, 45%--75% R.H. Précaution : Il n'existe aucune pièce réparable par l'utilisateur. Ne pas essayer d’ouvrir le boitier ou de modifier l’appareil. Cela pourrait nuire à la sûreté d’opération de l’appareil et la garantie ne sera plus valid102

10. INFORMATION SUR LES

PARAMETRES DES PROGRAMMES Chaque programme a sa propre combinaison de réglages pour la fréquence et l’amplitude d’impulsion, ce qui permettra de procurer différentes sensations à travers la sonde ou les électrodes et de traiter les différents types d’incontinence.

  • Fréquence (mesurée en Hz – impulsions par seconde) Une fréquence basse (1-10 Hz) aura un effet relaxant et purifiant grâce à des contactions individuelles. Une fréquence moyenne (20-50 Hz) peut engendrer un niveau de pression élevé sur le muscle, et par conséquent soutenir la structure musculaire Barrage de la douleur (uniquement pour le programme PAIN) : une haute fréquence de 110 Hz est favorable au blocage des signaux de la douleur.
  • Amplitude d’impulsion (mesurée en µs – millionième de seconde) Le Unicare a des amplitudes d’impulsion de 100 à 300 µs. De manière générale, plus l’amplitude d’impulsion est élevée, plus la stimulation se fait ressentir, et donc, pourra générer une contraction musculaire si l’intensité est suffisamment élevée, ce qui est nécessaire pour muscler efficacement les muscles du plancher pelvien.

11.1. PARAMETRES DES PROGRAMMES 11.2. PROGRAMMES PREREGLES L’appareil Unicare possède cinq programmes préréglés. Un pour chaque type d’incontinence (STRES=incontinence d’effort, URGE=incontinence par impériosité et MIXED=incontinence mixte), un programme pour tonifier les muscles périnéaux en suivi du traitement (TONE) et un programme pour la douleur menstruelle (PAIN). Prog STRES Effort URGE Impé- riosité MIXED Mixte TONE Toni- fier PAIN Doule

Durée par défaut (min)

Con tinu103 INCONTINENCE D’EFFORT : Affichage à l’écran : STRES. Le programme d’incontinence d’effort, STRES renforce les muscles périnéaux à l’aide d’une légère stimulation. Lorsque la force musculaire sera améliorée, ces muscles seront plus à même de résister aux fuites urinaires causées par une pression externe appliquée sur la vessie, telle qu’une toux, un éternuement ou un effort physique. La stimulation entraîne la contraction des muscles et contribue donc à les renforcer. Pour un traitement efficace, une stimulation est requise une fois par jour pendant un à trois mois. Vous constaterez un début d’amélioration après environ quatre semaines. La sensation ressemble à une forte contraction des muscles du vagin, qui tire le périnée vers le haut. Votre réaction naturelle sera de contracter vos muscles vers le haut, ce qui vous permet de les faire travailler et de les renforcer. INCONTINENCE PAR IMPÉRIOSITÉ : Affichage à l’écran : URGE. Le programme URGE fonctionne de manière différente du programme STRES. En effet, ce programme produit une stimulation douce et continue qui relaxera le muscle de la vessie (le détrusor), ce qui permettra de réduire ses contractions involontaires. Cela empêche que la vessie ne se vide de manière indésirable ou imprévue. Pour un traitement efficace, une stimulation est requise une fois par jour et vous pourrez constater une amélioration à partir de deux semaines. La sensation au niveau des muscles périnéaux est plus douce, comme une vibration. Néanmoins, lorsque le programme se termine et que vos muscles se détendent, vous ressentirez qu’ils ont été entraînés. INCONTINENCE MIXTE : Affichage à l’écran : MIXED. Ce programme est idéal si vous souffrez à la fois d’incontinence d’effort et par impériosité. Ce programme est une combinaison des programmes STRES et URGE. Les 10 premières minutes correspondent au programme URGE afin de réduire la sensibilité, puis pendant les 10 minutes suivantes, le programme STRES fera travailler les muscles périnéaux. Lorsque la partie STRES du programme commence, il est possible que vous ayez besoin d’augmenter l’intensité des stimulations afin de ressentir la contraction des muscles.104 TONIFIER : Affichage à l’écran : TONE. Lorsque vos muscles périnéaux ont été suffisamment renforcés avec le Unicare, vous voudrez les maintenir tonifiés et forts. Une utilisation régulière de ce programme, environ deux fois par semaine, vous permettra de maintenir la tonicité de vos muscles. Le programme TONE peut également être utilisé comme traitement alternatif de l’incontinence d’effort. La sensation lors de l’utilisation du programme TONE est celle d’une forte contraction des muscles, suivie d’un relâchement. Des muscles périnéaux forts et en bonne santé peuvent optimiser votre santé et plaisir sexuel. DOULEUR : Affichage à l’écran : PAIN. Le programme PAIN peut être utilisé afin de soulager la douleur menstruelle. Il génère une stimulation constante qui produit une sensation de fourmillement, c’est l'activation du barrage de la douleur. C’est le programme qui est susceptible de soulager le plus la douleur.

L’emballage contient :

  • 1 x Appareil d’électrostimulation périnéale Unicare
  • 1 x Sonde vaginale Liberty Loop avec pointeur détachable (X- VPL)
  • 2 x Electrodes 50x90mm (E- CM5090)
  • 1 x Adaptateur de charge (UK/EU)
  • 1 x Pochette de rangement
  • 1 x Manuel d’utilisation105

AUGMENTER la puissance SELECTEUR DE PROGRAMME DIMINUER la puissance MARCHE/ ARRET MINUTEUR Verrouillage du clavier Batterie faible Programme sélectionné Intensité sélectionnée (mA) Temps sélectionné (min)106 13.2. INSTRUCTIONS D’UTILISATION MARCHE/ARRET Pour allumer l’appareil, appuyez sur le bouton ON pendant 3 à 5 secondes, jusqu’à ce que l’écran s’allume. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur ▼ pour déverrouiller le clavier, puis appuyez sur le bouton OFF de l’appareil pendant 3 à 5 secondes, jusqu’à ce que l’écran s’éteigne. Lors de la première utilisation, ou après avoir changé les piles, l’écran affichera que l’appareil démarre automatiquement sur le programme STRES à une intensité de zéro. Lorsque vous allumerez l’appareil ensuite, il démarrera avec le dernier programme utilisé. L’appareil s’éteindra toujours automatiquement :

  • Si le chronomètre arrive à zéro
  • Si l’intensité de l’appareil reste à zéro pendant plus de 5 minutes NB : Vérifiez toujours que l’appareil est éteint avant d’insérer ou de retirer la sonde ou les électrodes. Le rétroéclairage s’éteindra 10 secondes après la dernière pression sur un bouton.

CONTROLEURS DE PUISSANCE

Les boutons ▲ et ▼ sont les contrôleurs de puissance. Pour augmenter l’intensité, appuyez et maintenez le bouton ▲ enfoncé jusqu’à ce que vous atteigniez l’intensité désirée. Pour diminuer l’intensité, appuyez sur le bouton ▼. Appuyez et relâchez le bouton ▲ pour augmenter l'intensité par pas de 1mA. L’appareil restera sur WORK (contraction) par cycle de 5 secondes pendant lequel l’intensité peut être modifiée. Le niveau de puissance est affiché sur l’écran. Les contrôleurs de puissance ne fonctionneront pas jusqu’à ce que l’appareil soit connecté à vous (sonde insérée correctement). Unicare détectera une déconnexion et réinitialisera automatiquement l’intensité à zéro. L’appareil a 99 niveaux d’intensité. Si vous restez appuyé sur le bouton ▲ pendant 3 à 5 secondes, l’intensité commencera à défiler rapidement. Vous pourriez ne rien ressentir aux premiers niveaux. Continuez à augmenter la puissance jusqu’à atteindre une sensation puissante mais agréable. Lors de l’utilisation, il pourrait être nécessaire107 d’augmenter à nouveau la puissance si votre corps s’acclimate aux stimulations. La LED jaune (diode électroluminescente) au niveau de chaque prise de sortie indique que la sortie est active. La lumière restera allumée pendant 5 secondes après que le câble soit débranché.

SELECTEUR DE PROGRAMME

Le bouton illustré est le sélecteur de programme. Unicare a cinq programmes préréglés. Lors de la première utilisation, le programme STRES est automatiquement sélectionné. Ensuite, l’appareil démarrera avec le dernier programme utilisé. Chaque fois que vous pressez et relâchez le bouton de sélection, le programme change. L’écran affichera le programme choisi. A chaque fois que vous changez de programme, l’intensité reviendra à zéro. Ce dispositif de sécurité permet d’empêcher un changement brutal de sensation, du fait que chaque programme provoque une sensation différente.

Le bouton illustré peut être utilisé pour régler la durée du traitement. Lorsque vous allumez l’appareil, la durée est automatiquement sur 20 min ou Continuous (continue) selon le programme choisi. Afin de configurer une durée de traitement différente, revenez à une intensité de zéro et appuyez sur le bouton de la minuterie. Le symbole min clignotera à l’écran. Vous pouvez choisir une durée de traitement C (continu) ou 10, 20, 30, 45, 60 ou 90 minutes avec les boutons ▼ et ▲. Appuyez de nouveau sur le bouton pour sauvegarder votre choix. La durée du traitement sera affichée à l’écran à côté du symbole de l’horloge. Le Unicare décomptera automatiquement les minutes de la durée choisie et il s’éteindra lorsqu’il atteint zéro. PILES FAIBLES Un symbole de piles vides apparaitra lorsque vous avez besoin de recharger les piles. L’appareil s’éteindra environ 2 minutes plus tard.

VERROUILLAGE DU CLAVIER

Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 30 secondes, le clavier se verrouillera. Ceci permettra d’éviter des changements de réglages non désirés. Pour déverrouiller, appuyez le bouton ▼ et maintenez-le enfoncé.108 ALARME ‘LEADS’ Le Unicare contrôle le branchement et le contact entre la sonde ou les électrodes, et votre corps. Ceci a été conçu afin d’éviter tous changement soudain lorsqu’une connexion rompue est rétablie. Si le câble ou la sonde n’est pas bien connecté ou se déconnecte alors que l’intensité est supérieure à 20 mA, LEADS (câbles) clignotera à l’écran et l’intensité reviendra à zéro. Vérifiez le câble et lubrifiez la sonde avec un lubrifiant à base d’eau tel que TensCare Go Gel (voir K-GO) si nécessaire. Veuillez consulter la section 21, résolutions de problèmes. MÉMOIRE Le Unicare a une mémoire avec trois fonctions :

1) Rétention du programme.

Lorsque vous allumez l’appareil, il démarrera avec le programme que vous utilisiez avant la dernière extinction.

2) Utilisation. Appuyez

simultanément sur TIMER et ▼ pendant 3 à 5 secondes. L’écran affichera le nombre d’utilisations total de l’appareil et la durée totale en heures. Appuyez à nouveau sur les mêmes boutons pour revenir au menu principal.

3) Réinitialisation de la mémoire.

Pour réinitialiser la mémoire à zéro, appuyez simultanément sur les boutons T et OFF pendant 3 à 5 secondes.

Le Unicare est alimenté par une batterie Li-ion rechargeable intégrée. Un adaptateur de charge est également inclus dans le kit. La batterie doit être rechargée environ une fois par mois. La batterie devrait durer au moins 15 heures à 50mA, 300μs, 50Hz. Pour charger complètement la batterie, cela prendra environ 2 heures. Lorsque la batterie est faible, les icônes de la batterie s'affichent à l'écran. Bien que l'affichage s'efface lorsque les piles se déchargent, la puissance de la sortie ne change Nombre d’utilisations Temps d’utilisation en heures109 pas tant que l'avertissement ne s'affiche pas.

Avertissement: utilisez

uniquement le câble de charge fourni. L'utilisation d'autres câbles peut être dangereuse et annulera la garantie. POUR CHARGER LA BATTERIE: Connectez le chargeur à l'appareil et branchez-le dans la prise secteur. Le mot BATT et trois lignes clignotantes s'afficheront sur l'écran - cela signifie que la batterie est en cours de charge. Lorsque la batterie est chargée, le mot FULL s'affiche. NB: l'appareil doit être chargé au moins une fois tous les 3 mois pour garantir la durée de vie de la batterie. NB: L’appareil ne peut pas être utilisé pendant le chargement. NB: Tension de charge : 5 V/DC, courant de charge : 60 mA. NB: Utiliser des adaptateurs répondant aux spécifications suivantes:

  • Sortie : 5 V/DC ; 1A
  • La tension d’entrée nominale ne doit pas dépasser 250 V
  • Classification de la protection contre les chocs électriques : Classe II
  • Classification IP : au moins IP21
  • L’adaptateur doit être conforme à la norme CEI 60601-1 ou CEI 60950-1 AVERTISSEMENTS

CONCERNANT LA BATTERIE

Ce produit est équipé d'une batterie lithium-ion. Le non-respect de ces instructions peut provoquer une fuite d'acide de la batterie lithium- ion, devenir chaude, exploser ou s'enflammer et provoquer des blessures et / ou des dommages: NE PAS percer, ouvrir, démonter ou utiliser dans un environnement humide et / ou corrosif. NE PAS exposer à des températures supérieures à 60 ° C (140F). Ne PAS mettre, stocker ou laisser à proximité de sources de chaleur, en plein soleil, dans un endroit à haute température (un véhicule dans des conditions de chaleur extrême), dans un conteneur pressurisé ou dans un four à micro-ondes. NE PAS immerger dans l'eau ou l'eau de mer, ni se mouiller. Ne court-circuitez PAS. NE PAS souder directement le bloc ou la batterie, ne pas altérer le circuit ou inverser les bornes positives et négatives110 NE PAS transporter et stocker la batterie avec des objets métalliques tranchants qui pourraient la percer, tels que colliers, épingles à cheveux, clous, etc. NE PAS heurter le paquet avec un objet pointu ou jeter le paquet.

Avertissement: pour éviter tout

risque d'électrocution, cet équipement ne doit être connecté qu'à un réseau d'alimentation avec protection terre. Ne remplacez pas vos propres piles. Un mauvais remplacement des piles au lithium ou des piles à combustible peut entraîner des risques inacceptables. Ne remplacez pas la batterie sans un personnel adéquatement formé, sinon un danger pourrait survenir (tel qu’une surchauffe, un incendie ou une explosion). Ne pas installer l’équipement de façon à rendre difficile l’utilisation de la fiche d’alimentation de l’adaptateur qui sert à isoler électriquement les circuits d’équipement du secteur d’alimentation. Utilisez uniquement le chargeur de batterie fourni pour recharger les batteries. Ne branchez pas le pack sur une prise électrique. Gardez les piles hors de portée des enfants pour éviter qu'ils ne les avalent par erreur. En cas d'ingestion par un enfant, contactez immédiatement votre professionnel de la santé. PRECAUTIONS CONCERNANT LA BATTERIE Précaution : Ne PAS utiliser dans un endroit où il existe une grande quantité d'électricité statique, faute de quoi les dispositifs de sécurité de la batterie pourraient être compromis. Précaution : Si le bloc de piles génère une odeur, de la chaleur, se décolore ou se déforme, ou semble anormal de quelque manière que ce soit pendant l'utilisation, la recharge ou le stockage, retirez-le immédiatement de l'appareil ou de la charge de la pile et cessez toute utilisation. Précaution : Si la pile fuit et entre en contact avec la peau ou les yeux, se laver abondamment à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Si nécessaire, pour obtenir une batterie de rechange, veuillez envoyer l'appareil à Tenscare. (Voir la couverture arrière pour les coordonnées. Mise au rebut: Débarrassez-vous toujours des piles et l'appareil de manière responsable conformément aux directives du gouvernement local. Ne jetez pas les piles au feu. Risque d'explosion.111

14.2. BRANCHEMENT DE LA

SONDE Insérez le connecteur du câble dans la base de l’appareil.

Branchez le câble de l’appareil au câble de la sonde.

Poussez l’extrémité du câble fermement dans la terminaison de la sonde. Les câbles peuvent être endommagés lors d’une manipulation brutale, et doivent être traités avec soin. Code couleur des câbles Chaque extrémité du câble est noire ou rouge. Ce codage est destiné à une utilisation professionnelle. Pour la plupart des utilisations de cet appareil, vous pouvez ignorer ce code couleur.

1) Avant d’utiliser votre Unicare, il

2) Il est conseillé de lubrifier la sonde

(les parties métalliques et l’extrémité de la sonde en particulier) avec de l’eau ou un lubrifiant à base d’eau tel que TensCare Go Gel. Précaution : Ne pas utiliser de lubrifiant à base de silicone sur les capteurs de la sonde, ceci pourrait diminuer l’efficacité de la stimulation du Unicare.

3) Choisissez une position

confortable, telle qu’assise ou allongée sur votre lit avec les genoux pliés.

Avertissement : Vérifiez que

le Unicare est éteint avant d’insérer la sonde.

4) Une fois que le câble est

connecté, insérez la sonde dans le vagin, comme vous inséreriez un tampon, jusqu'à ce que seule la collerette à la base de la sonde soit visible.

5) Les parties métalliques de la

sonde permettent de conduire le courant et doivent être en contact permanent avec la112 partie principale du muscle. Les tissus proches de l’entrée du vagin sont plus sensibles, vous devez donc éviter de les stimuler. Veillez à positionner les capteurs en acier de la sonde latéralement (droite/gauche dans votre vagin), les grands côtés de la collerette et l'embout étant orientés verticalement.

6) La sonde Liberty Loop possède

un pointeur qui permet de surveiller les contractions des muscles périnéaux en un coup d’œil (la sonde peut aussi être utilisée sans le pointeur). Le pointeur décrit l’intensité et la durée de chaque contraction, qu’elle soit engendrée par une stimulation du Unicare ou par une contraction volontaire. Par exemple, des contractions faibles se manifesteront par peu ou pas de déplacement du pointeur. Assemblez le pointeur et attachez-le à la sonde vaginale comme ci-dessous :

  • Si la contraction est correcte, le pointeur se déplacera vers le bas.
  • Si la contraction est incorrecte, le pointeur se déplacera vers le haut

14.4. SESSION D’EXERCICES

1) Appuyez sur le bouton ON et

maintenez-le enfoncé pendant 3 à 5 secondes pour allumer l’appareil.

2) Vous pouvez choisir l’un des cinq

programmes préréglés. Les informations de la section 10 vous permettront de trouver le programme qui vous convient le mieux. Pour choisir le programme, il suffit d’appuyer sur le bouton P.

3) Avec le programme de votre

choix, vous pouvez ensuite ajuster l’intensité de la stimulation avec les touches ▼ et ▲ afin de trouver un niveau confortable. Une fois que vous avez trouvé un niveau confortable, environ 5 secondes après que vous ayez arrêté d’appuyer sur les boutons, les phases intermittentes Work/Rest (Travail/Repos) débuteront. La machine reviendra à 0 mA par elle-même pour la période de repos Rest, puis reviendra au niveau d’intensité choisi pour faire travailler le muscle pendant la période Work. Ce cycle Capteurs Côtés de la collerette113 continuera pendant les 20 minutes du programme. NB : L’intensité requise dépend de l’utilisateur – certaines personnes utiliseront le Unicare à pleine puissance – 99 mA. L’intensité du Unicare augmente par échelon de 1 mA. Dans un premier temps, il est possible que les sensations provoquées par le biais de la sonde soient très limitées, mais ceci devrait s’améliorer au cours du traitement. Veillez à ne pas utiliser une intensité trop élevée et donc à ne pas surmener les muscles tant que les sensations ne sont pas de retour à la normale. Il est possible que la sensation ne soit pas homogène, ceci dépend de la sensibilité des nerfs dans la zone traitée. L’écran affichera l’intensité utilisée. Le but est d’augmenter l’intensité au fur et à mesure du traitement. Mais il n’y a pas d’urgence, donc n’augmentez l’intensité que si et quand vous êtes prêt(e) à progresser et vous sentez à l’aise avec le niveau d’intensité. NB : Si la sensation devient désagréable, réduisez l’intensité avec le bouton ▼. Avec les programmes STRES et TONE, l’appareil fonctionnera par phase de contractions, Work, pendant 4 à 5 secondes suivie d’une période de repos pendant 8 à 10 secondes. Le Unicare engendre une sensation similaire à une forte contraction des muscles du vagin, qui tire le périnée vers le haut. Votre réaction naturelle est de contracter vos muscles vers le haut, ce qui vous permet de les faire travailler et de les renforcer. A une intensité basse, il est possible que vous ne ressentiez aucune sensation, ceci dépend beaucoup de l’individu et de sa condition physique. Augmentez donc l’intensité tout doucement en appuyant répétitivement sur le bouton ▲ jusqu’à ce que vous commenciez à sentir les muscles se contracter autour du vagin. Pour un résultat optimal avec ces programmes, essayez de contracter les muscles périnéaux en même temps que le Unicare et de maintenir la contraction pendant le temps de repos. Essayez de faire le lien entre les contractions et votre respiration afin d’entrer dans un rythme régulier. Augmentez le niveau d’intensité autant que possible sans avoir de douleurs, puis redescendez de 1 mA. Pendant la période de repos, l’intensité repassera à 0 et clignotera à l’écran. Le programme URGE est différent, il n’est pas nécessaire d’avoir des114 contractions. L’intensité doit être confortable mais doit toujours être assez forte pour être ressentie. Il est possible que vous ayez besoin d’augmenter l’intensité au fur et à mesure du traitement. La durée de chaque session de traitement est automatiquement réglée sur 20 minutes. La durée des sessions de renforcement musculaire dépendra grandement de votre capacité à contracter et de votre résistance à la fatigue. Faites attention à ne pas surmener les muscles, cela pourrait causer des courbatures douloureuses le lendemain. NB : Si vous ressentez des crampes, éteignez l’appareil jusqu’à ce que les symptômes disparaissent, puis reprenez la session avec une intensité moins élevée. Positionnement des électrodes auto-adhésives en option pour URGE (peut être moins efficace que la stimulation avec la sonde vaginale) Au lieu d’utiliser la sonde vaginale, vous pouvez utiliser des électrodes pour stimuler la zone de la peau proche des nerfs qui vont vers la vessie et l’urètre. Ces derniers viennent du segment de la colonne vertébrale appelé S2-S3. Ci-dessous, vous pouvez voir une image du positionnement des électrodes. L’intensité doit être confortable mais doit toujours être assez forte pour être ressentie. Il est possible que vous ayez besoin d’augmenter l’intensité au fur et à mesure du traitement. Positionnement des électrodes auto-adhésives en option pour STRESS (peut être moins efficace que la stimulation avec la sonde vaginale) Les électrodes doivent être placées sur la peau entre l’anus et les parties génitales. Ci-dessous, vous pouvez voir une image du positionnement des électrodes.115 La stimulation doit être assez forte pour engendrer une légère contraction de votre anus.

14.5. APRES LA SESSION

D’EXERCICES Lorsque le chronomètre arrive à zéro, votre session de traitement est terminée et l’appareil s’éteint.

1) Vérifiez que l’appareil est éteint. Si

ce n’est pas le cas, appuyez sur le bouton OFF pour éteindre, puis retirer la sonde de votre vagin en tirant doucement sur la collerette de la sonde. Si vous utilisez la sonde avec le pointeur, détachez le pointeur avant de retirer la sonde.

2) Nettoyez et séchez la sonde

vaginale, puis rangez-la dans la pochette de rangement.

3) Unicare permet non seulement

de renforcer vos muscles périnéaux, mais aussi de reconnaître la bonne sensation lorsque vous faites des exercices Kegel (décrits en section 4.2.). NB : Lorsque vous retirez la sonde, NE TIREZ PAS SUR LE CABLE.

Afin d'obtenir le soulagement de la douleur le plus efficace, les électrodes doivent être placées sur les dermatomes T10, T11 et T12, qui sont les racines nerveuses qui relient les fibres sensorielles à l'utérus. Ces dermatomes enveloppent le corps, mais ne se rencontrent pas tout à fait à l'avant. Ils vont de la hauteur de la taille dans le dos jusqu'à l'aine à l'avant. Le corps de chaque personne étant différent, Unicare est fourni avec des électrodes suffisamment grandes pour être efficaces même s’elles ne sont pas situées exactement sur les trois dermatomes. Lorsque les électrodes sont correctement placées, Unicare sera très efficace. Par conséquent, si après un délai de trente minutes, aucun soulagement de la douleur n’a été obtenu, déplacez légèrement les électrodes ou essayez l’une des autres zones de positionnement des électrodes. Il y a 3 positions où les électrodes peuvent être placées pour un bénéfice maximum. Il est recommandé d’essayer les positions dans l’ordre suivant jusqu’à ce que vous obteniez un resultat optimal:

  • Sur le bas-ventre, à la vertical
  • Sur le bas-ventre, en diagonal Veuillez vous référer aux schémas ci- dessous :116 Sur le bas du dos : Placez les électrodes verticalement de chaque côté de la colonne vertébrale, avec environ 10 cm de distance entre les deux électrodes, en veillant à ce que le bas des électrodes ne soit pas plus haut que le haut de vos fesses. Les câbles doivent pendre des électrodes. Sur le bas-ventre, à la vertical : À proximité de l’aine, placez les électrodes à la verticale, à environ 10 cm de distance. Les câbles doivent être dirigés vers le haut. Sur le bas-ventre, en diagonal : À proximité de l’aine, placez les électrodes en forme de V, en ayant environ 10 cm de distance entre les extrémités inférieures des électrodes. Les câbles doivent être dirigés vers le haut. Précaution : Les électrodes auto-adhésives fournies sont destinées à être utilisés plusieurs fois par une seule personne. Ne prêtez jamais des électrodes usagées à d’autres personnes, ni n’utilisez vous-même des électrodes usagées.

ENTRETIEN Il est important que la sonde soit nettoyée avant la première utilisation et après chaque utilisation. Nettoyez-la soit avec une lingette antibactérienne sans alcool comme les TensCare Wipes (voir X- WIPES), soit en la lavant à l'eau chaude savonneuse. Rincez à l'eau claire et séchez soigneusement, puis remettez l'appareil dans sa pochette de rangement. Ne pas immerger la sonde dans un liquide. Nettoyez le boitier et le câble de la même manière au moins une fois par semaine.

  • Ne pas immerger votre Unicare dans l’eau.
  • Ne pas utiliser d’autres solutions nettoyantes que celles ci-dessus.117

ELECTROMAGNETI-QUE Les équipements de communication sans fil tels que les appareils en réseau sans fil à domicile, téléphones portables, téléphones sans fil et leur base, talkie-walkie peuvent affecter cet équipement et doivent rester à l’écart de l’appareil avec une distance d = 30 cm. (NB : Comme indiqué dans 5.2.1.1(f) of IEC 60601- 1-2:2014 pour ME EQUIPMENT). NB : Pour une utilisation hospitalière, les tableaux EMC complets sont disponibles sur demande.

18. GESTION DES DÉCHETS

D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE) Une des dispositions de la Directive Européenne 2012/19/EU prévoit que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être traités comme déchets domestiques et ne doivent pas être simplement jetés à la poubelle. Pour vous rappeler cette mesure, tous les produits concernés sont marqués par le pictogramme de la poubelle barrée, voir image ci-dessous. Pour se conformer à cette directive, vous pouvez nous retourner votre appareil d’électrothérapie usagé afin de l’éliminer. Imprimez simplement un bon de retour prépayé depuis notre site web www.tenscare.co.uk, joignez-le au pli ou à l’emballage dans lequel vous placerez l’appareil, et postez- le. Lorsque nous recevrons l’appareil, nous procèderons à la récupération des composants et minimiserons les effets négatifs sur l’environnement.

Estimation de la durée de vie

  • L’appareil, y compris la batterie, sera souvent fonctionnel pendant plus de 5 ans, mais la garantie est de 2 ans. Les accessoires (câble, sonde et piles) ne sont pas couverts par la garantie.
  • La durée de vie du câble dépend de son utilisation. Manipulez toujours le câble et les branchements avec soin. Nous recommandons de remplacer le câble régulièrement (environ tous les 6 mois).
  • Remplacez la sonde tous les 6 mois environ afin d’assurer un niveau d’hygiène suffisant.118
  • Les électrodes auto-adhésives devraient durer pendant 12 à 20 applications, cela dépend du type de peau et de l’humidité.
  • La batterie devrait durer au moins 15 heures à 50mA, 300μs, 50Hz. Les sondes, les piles et les câbles sont disponibles chez votre fournisseur ou distributeur (voir au dos du livret). Pour être livré à domicile, vous pouvez commander chez TensCare par téléphone avec une carte bancaire ou sur le site internet de TensCare. Les pièces suivantes peuvent être commandés sur le site internet de TensCare, www.tenscare.co.uk ou par téléphone +44(0) 1372 723434. X-VPL Sonde vaginale Liberty Loop (32 mm dia.) E-CM5090 Lot de 2 électrodes (50x90 mm) E-696SS Lot de 4 électrodes hypoalegéniques carrées (50X50 mm) X-VP Sonde vaginale Liberty (28 mm dia.) X-VPM Sonde vaginale Liberty Plus (32 mm dia.) X-VPG Sonde vaginale en or (26 mm dia.) L-CPT Câble 1,25 m de long K-GO Go Gel, lubrifiant à base d’eau X- BC-UR Clip ceinture X-WIPES Lot de 30 lingettes antibactériennes sans alcool X-UNICH Adaptateur de charge (UK/EU) Précaution : Utilisez uniquement la sonde/ électrodes fournie avec l’appareil ou les remplacements ci- dessus. La performance pourrait être modifiée avec d’autres sondes/ électrodes.

Avertissement : Ne pas

utiliser de lubrifiant à base de silicone ou hybride (mélange d’eau et de silicone).

Cette garantie s’applique uniquement à l’appareil. La sonde, les électrodes, le adaptateur de charge ou le câble de raccordement ne sont pas couverts.

INFORMATIONS SUR LA GARANTIE

PRODUIT119 Cet article est garanti comme étant sans défaut fournisseur pendant 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie est annulée si le produit est modifié ou altéré, a été sujet à une utilisation détournée ou abusive ; endommagé lors d’un transport ; manipulé sans précaution ; est tombé ; si des mauvaises piles ont été insérées ; si l’appareil a été immergé dans l’eau ; si les dégâts sont apparus à cause d’un non-respect du mode d’emploi ; ou si des réparations ont été effectué sans l’autorité de TensCare Ltd. Nous réparerons, ou, à notre seule discrétion, remplacerons gratuitement toutes pièces nécessaires pour corriger le matériel ou la qualité du travail, ou remplacerons l’appareil complet et vous le renverrons pendant la garantie. Sinon, nous vous facturerons chaque réparation qui devra être effectuée après votre acceptation de la facture. Les bénéfices conférés par cette garantie sont en addition des autres droits et remèdes dans le respect du produit, qui figurent dans Consumer Protection Act 1987. Nos produits sont distribués avec une garantie qui ne peut pas être exclus d’après UK Consumer Law. Vous avez le droit d’obtenir des réparations ou un remplacement des produits si la qualité n’est pas acceptable. Si nécessaire, nous vous fournirons des schémas de circuit, des listes de composants ou d'autres informations qui aideront le personnel de service autorisé à réparer l'appareil. Avant de renvoyer l’appareil pour test Avant de renvoyer votre appareil, veuillez prendre quelques minutes pour : Lire le manuel d’utilisation, vérifier que vous avez suivi les instructions et vérifier les résolutions de problèmes. Renvoyez votre appareil pour test Si vous avez besoin de renvoyer l’appareil pour test pendant la période de garantie, envoyez la carte de garantie (à découper en page 125) et votre facture d’achat. Veuillez vérifier que toutes les informations nécessaires sont complétées avant de renvoyer l’appareil. Veuillez vérifier que vos coordonnées sont à jour et donner une brève description du problème. Pour des raisons d’hygiènes, merci de ne pas renvoyer d’électrodes usagées. Envoyez uniquement l’appareil et les câbles.120 Veuillez renvoyer l’appareil et la carte de garantie (page 125) à : TensCare Ltd PainAway House, 9 Blenheim Road, Longmead Business Park, Epsom, Surrey KT19 9BE, Royaume-Uni Pour toute information, n’hésitez pas à contacter notre équipe au numéro : +44 (0) 1372 723 434.

Si l’appareil ne fonctionne pas, veuillez effectuer les vérifications suivantes : Problème Causes possibles Solution Pas d’affichage Batterie vide. Chargez la batterie. Batterie endommagée. Contactez le distributeur. Il n'y a pas de maintenance ou d'étalonnage autre que le remplacement des coussinets de gel et le chargement de la batterie. Ne modifiez pas l'appareil car cela peut réduire la sécurité ou l'efficacité. Symbole batterie faible Piles faibles. Chargez la batterie. Les boutons de contrôle

fonctionnent pas Le clavier est verrouillé. Si LOCK apparait à l’écran, appuyez et maintenez enfoncé le bouton ▼. Si LOCK n’apparait pas, retirez les piles et insérez-les à nouveau. Pas de sensation et LEADS apparait à l’écran Le Unicare possède un dispositif de sécurité qui ne permet pas à l’intensité de dépasser 20 mA si l’appareil détecte une erreur de connexion. Si une erreur de connexion est détectée, l’intensité chutera automatiquement à 0 mA et LEADS clignotera à l’écran. Ce dispositif de sécurité permet d’éviter toutes sensations désagréables lors d’une perte de contact entre la machine et la peau. Ceci permettra également121 d’éviter d’augmenter l’intensité jusqu’à un niveau élevé sans qu’il y ait un contact complet entre la machine et la peau. Une erreur de connexion peut se produire si :

rupture dans l’un des deux câbles. Si cela se produit, veuillez tester l’appareil en tenant la sonde dans votre main :

i) Humidifiez votre main avec de l’eau et un

peu de sel de table. Serrez la sonde fermement et vérifiez que votre peau couvre complètement les plaques métalliques de la sonde, puis augmentez l’intensité jusqu’à ce que vous commenciez à ressentir quelque chose. La plupart des gens commence à ressentir la stimulation dans leur main à environ 25 mA.

ii) Si l’alarme LEADS clignote et que l’appareil

ne vous permet de dépasser 20 mA. Les câbles ont besoin d’être remplacés. Si vous avez essayés le test ci-dessus et que vous ressentez des sensations lorsque la sonde dans votre main, il est possible que :

2. La peau est sèche, ce

qui signifie que la conductivité est réduite entre les plaques métalliques de la sonde et votre peau. Si cela se produit, veuillez essayer de :

i) Utilisez un lubrifiant à base d’eau tel que

TensCare Go Gel (voir K-GO), qui permettra d’améliorer la conductivité.

ii) Croisez et serrez les jambes afin

d’augmenter la pression sur la sonde, ceci devrait améliorer la connexion. Si cela vous permet d’utiliser l’appareil correctement, vous devriez ressentir une amélioration de la connexion après quelques semaines. Si ce n’est pas le cas, il est possible que cet appareil ne soit pas approprié pour votre utilisation. Vous pouvez contacter votre médecin afin de discuter des options disponibles.

iii) Des sondes et des tailles de sonde

optionnelles sont disponibles. Voir les accessoires. Pas de sensation et LEADS n’apparait pas à l’écran Le niveau d’intensité n’est pas assez élevé et/ou vous avez une sensibilité réduite dans la zone traitée.

v) Vérifiez que vous augmentez suffisamment

l’intensité. La plupart des gens commence à ressentir la stimulation dans leur main à environ 25 mA. Lorsque la sonde est insérée, vous aurez surement besoin d’augmenter l’intensité à environ 40 à 60 mA. L’intensité maximale est 99 mA. Chaque personne est différente, donc continuez d’augmenter l’intensité jusqu’à ce que vous ressentiez la122 stimulation. L’intensité augmente par petits pas de 1 mA.

vi) Il est possible que vous ayez une

sensibilité réduite à cause de nerfs honteux endommagés ou désensibilisés (ceci peut arriver lors d’un accouchement ou de certaines opérations chirurgicales. Consultez votre médecin. Pas de sensation d’un côté de la sonde (ou électrode) La position n’est pas optimale – a besoin d’être ajustée. Le courant circule d’un côté de la sonde vers l’autre, il n’est donc pas possible qu’un côté « ne fonctionne pas ». Néanmoins, la sensation peut être plus ou moins forte selon la distance entre le nerf et le flux du courant, et aussi de la direction du flux par rapport à celle du nerf. Vous pouvez essayer d’ajuster la position de la sonde ou d’échanger le branchement des câbles dans la sonde. Changement soudain de la sensation Si vous déconnectez et reconnectez l’appareil quelques minutes plus tard, la stimulation semblera bien plus forte. Retournez toujours l’intensité à zéro après avoir déconnectez le câble ou la sonde.

Le patient est l’opérateur désigné. Il n’y a pas de partie non-fonctionnelle pour l’utilisateur dans cet appareil, et aucune calibration n’est nécessaire. Si les solutions ci-dessus ne suffisent pas à résoudre votre problème, ou si vous souhaitez reporter une opération ou un évènement inopiné, appelez TensCare ou votre fournisseur ou distributeur (adresse au dos du livret). Contactez le service client de TensCare au +44 (0) 1372 723 434. Notre personnel est entrainé pour vous assister pour la plupart des problèmes que vous pouvez rencontrer, sans qu’il y ait besoin de renvoyer l’appareil pour tests. La réglementation européenne sur les dispositifs médicaux exige que tout incident grave survenu en rapport avec ce dispositif soit signalé au fabricant et à l'autorité compétente de votre pays. Vous trouverez leurs coordonnées à l'adresse suivante : https://ec.europa.eu/docsroom/documents/36683/attachments/1/tra nslations/en/renditions/pdf123

Intensité maxi. (charge supérieure à 500 Ohm) 50V de zéro à un pic au travers de 500Ω Voltage constant de 470 à 1500 Ohm Courant constant de 160 à 470 Ohm Fiche de sortie Entièrement gainée Canal Un canal Alimentation Batterie lithium-ion intégrée Modele: YJ 523450-1000MaH Fabricante: YJ Power Group Limited Évaluations: 1000mAh, 3.7Wh, 3.7V Poids 103g Dimensions 120 x 60 x 20 mm Classification de sécurité Source d'alimentation interne Version du logiciel

Partie Appliquée Electrode vaginale ou anale. Electrodes auto- adhésives en option. Spécifications environnementales : En fonctionnement

Stockage Limites de températures : 5 à 40°C (la température maximale sous la partie appliquée à 40⁰C est de 41,5⁰C) Humidité : 15 à 90 % HR Pression atmosphérique : 700 à 1060 hPa Limites de températures : -10-+60⁰C (≤ 1 mois) -10-+45⁰C (≤ 3 mois) -10-+28⁰C (≤ 1 année) Humidité : 45 à 75% HR non condensé Pression atmosphérique : 700 à 1060 hPa

TYPE BF Équipement qui fournit un certain degré de protection contre les chocs électriques, avec des parties isolantes. Indique que cet appareil a un contact conducteur avec le patient.

Ce symbole sur l’appareil signifie « Lire attentivement la notice avant utilisation ».

Cet appareil médical n’est pas étanche contre l’eau et doit être tenu à l’écart de tout liquide.124

Respecte les directives EU WEEE. Durée de contact : Au moins 10 minutes. NB : Les spécifications électriques sont indicatives et sujettes à variation par rapport aux valeurs listées, en fonction de la tolérance de production normale d’au moins 5%. NB : Au moins 30 minutes sont nécessaires pour que l’appareil se réchauffe/refroidisse à partir de la température de stockage minimale/maximale entre les utilisations jusqu’à ce qu’il soit prêt pour l’utilisation prévue.125 VEUILLEZ CONSERVER CETTE CARTE DE GARANTIE. RENVOYEZ UNIQUEMENT CETTE PARTIE LORSQUE VOUS RETOURNEZ UN ARTICLE POUR REPARANTY SOUS GARANTIE. NOM/PRENOM : ADRESSE : CODE POSTAL : NUMERO DE TELEPHONE : ADRESSE E-MAIL : MODELE DE L’APPAREIL : DATE D’ACHAT :

NE RENVOYEZ PAS DE SONDE OU D’ELECTRODES NOM DU DISTRIBUTEUR : ADRESSE DU DISTRIBUTEUR : CODE POSTAL DU DISTRIBUTEUR : BREVE DESCRIPTION DU PROBLEME RENCONTRE :

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TensCare

Modèle : Unicare

Catégorie : Appareil de thérapie de douleur