TensCare Unicare - Dispositivo de terapia para el dolor

Unicare - Dispositivo de terapia para el dolor TensCare - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Unicare TensCare en formato PDF.

📄 174 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice TensCare Unicare - page 45
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Unicare TensCare

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de terapia para el dolor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Unicare - TensCare y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Unicare de la marca TensCare.

MANUAL DE USUARIO Unicare TensCare

ES Limpie la sonda con una toallita antibacteriana sin alcohol o con agua jabonosa tibia.

ES Conecte los cables conductores a los electrodos o la sonda y luego inserte el pin blanco en el dispositivo.

ES Coloque el electrodo o inserte la sonda vaginal (aplique lubricante o agua de antemano).

ES Mantenga presionado el botón de encendido durante 3-5 segundos para encender el dispositivo.

ES Seleccione el programa presionando el botón de configuración.

ES Ajuste la intensidad con los botones arriba y abajo.

Gracias por elegir Unicare. TensCare destaca por sus productos de alta calidad y minuciosamente probados en áreas de aplicación tales como electroterapia suave, tonificación muscular, manejo de la continencia y alivio de los dolores de parto.

Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones de uso y consérvelas para futuras referencias. Asegúrese de hacerlas accesibles para otros usuarios y vea la información que contienen.

Saludos cordiales

Su equipo TensCare

CONTENIDO

  1. INTRODUCCIÓN....46
  2. USO PREVISTO DEL PRODUCTO 47
  3. CARACTERÍSTICAS DEL UNICARE....47
  4. EJERCICIOS DEL SUELO PÉLVICO ....48

4.1. MÚSCULOS DEL SUELO PÉLVICO ....48
4.2. REALIZACIÓN DE EJERCICIOS DEL PISO PÉLVICO ....49

  1. TIPOS DE INCONTINENCIA ....51
  2. DOLOR MENSTRUAL....51
  3. ¿CÓMO FUNCIONA "EMS"? 52
  4. ¿CÓMO FUNCIONA "TENS"?......53
  5. CONTRAINDICACIONES, ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ....55
  6. INFORMACIÓN SOBRE LOS AJUSTES DE PROGRAMAS ......60
  7. PROGRAMAS....61

11.1. AJUSTES DE PROGRAMA 61
11.2. PROGRAMAS PREDETERMINADOS....61

  1. CONTENIDO....62
  2. INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO ....63

13.1. CONTROLES E INTERFAZ....63
13.2. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO....64

  1. CONFIGURACIÓN Y USO DEL UNICARE....66

14.1. CARGA DE LA BATERÍA....66
14.2. CONEXIÓN DE LOS CABLES 68
14.3. PREPARACIÓN PARA LA SESIÓN....69
14.4. SESIÓN DE ENTRENAMIENTO .....70
14.5. DESPUÉS DE LA SESIÓN DE ENTRENAMIENTO .....72

  1. PROGRAMA PAIN....72
  2. LIMPIEZA....73
  3. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA....74
  4. DIRECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS (RAEE)....74
  5. ACCESORIOS....74
  6. GARANTÍA....75
  7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....77
  8. ESPECIFICACIONES GENERALES....79

SIMBOLOGÍA

PIEZA APLICADA TIPO BF: Equipo que proporciona un grado de protección contra descargas eléctricas, con piezas aisladas por partes. Indica que este dispositivo tiene contacto conductor con el usuario final.
Este símbolo significa: Consulte el manual del usuario.
Limitación de temperatura: indica el límite de temperatura a la cual el dispositivo médico puede ser expuesto de manera segura.
LOTNúmero de lote: indica el código de lote del fabricante para que éste pueda ser identificado.
Límite de humedad: indica los límites de humedad a la que el dispositivo médico puede estar expuesto de manera segura.
SNNúmero de serie: indica el número de serie del fabricante para que un dispositivo médico específico pueda ser identificado.
No desechar en la basura de casa.
REFNúmero de catálogo: indica el número de catálogo del fabricante para que un dispositivo médico específico pueda ser identificado.
Presión atmosférica: Indica los límites atmosféricos a los cuales los dispositivos médicos pueden ser expuestos de manera segura.
Símbolo del fabricante
Fecha de fabricación: Indica la fecha en la que el dispositivo fue fabricado. Esta incluye el número de serie del dispositivo (normalmente en la parte posterior del dispositivo). Se mostrará así “E/Año/Número” (AA/123456) o “E/Mes/Año/Número” (MM/AA/123456)
CE 2797Marca CE
MDProducto Sanitario
Este dispositivo médico es de uso doméstico

IP22

Este dispositivo médico no es resistente al agua y debe ser protegido de líquidos.

El primer número 2: Protegido contra el acceso a partes peligrosas con un dedo, el dedo de prueba articulado fue de 12mmø, 80mm de longitud, debe tener un espacio libre adecuado en las partes peligrosas y estar protegido contra cuerpos externos sólidos de 12.5mmø y mayores.

El Segundo número 2: Protegido contra gotas de agua que caen verticalmente cuando el objeto está inclinado hasta 15°. Las gotas que caen verticalmente no tendrán efectos dañinos cuando el recinto esté inclinado en cualquier ángulo de hasta 15° a ambos lados de la vertical.

TensCare Unicare - IP22 - 1

Notas son usadas para aclarar o recomendar.

TensCare Unicare - IP22 - 2

Una Advertencia se utiliza cuando no seguir las instrucciones pueda resultar en heridas graves o la muerte.

TensCare Unicare - IP22 - 3

Una Precaución se utiliza cuando no seguir las instrucciones resulte en lesiones leves o daños en el dispositivo u otro objeto.

TensCare Unicare - IP22 - 4

Se utiliza una Contraindicación cuando no se debe usar un dispositivo porque el riesgo de uso supera claramente cualquier beneficio previsible y puede provocar lesiones graves o la muerte.

1. INTRODUCCIÓN

Descripción del dispositivo & principios del diseño

La fuga urinaria y la incontinencia son problemas comunes en hombres y mujeres, que afectan su salud a largo plazo. El entrenamiento de los músculos del suelo pélvico es una reconocida forma de prevenir y tratar los síntomas de incontinencia y debilidad del suelo pélvico.

El Unicare es un poderoso estimulador muscular utilizado para el fortalecimiento de los músculos del suelo pélvico.

Envía una estimulación suave (similar a los impulsos nerviosos naturales) directo a los músculos del suelo pélvico a través de una sonda vaginal con electrodos de acero inoxidable. Estas señales provocan que los músculos del suelo pélvico se contraigan. Si usted ha olvidado como contraerlos, presenta problemas de respuesta muscular o simplemente desea recuperar la condición de los músculos del suelo pélvico, el Unicare le ayudará a desarrollar su propio control muscular.

Adicionalmente, el Unicare para tratar el dolor menstrual ofrece alivio del dolor sin medicamentos.

El dolor menstrual (dismenorrea) es un problema común que afecta del 40 al 90% de las mujeres. El dolor menstrual puede tener un impacto significativo en la calidad de vida llevando a ausencia laboral o escolar.

Si no está segura de la causa del dolor, debe primero acudir con su médico para determinar la cause de éste e identificar el tratamiento correcto.

El Unicare proporciona alivio a condiciones tales como:

- Incontinencia urinaria y fecal: Incluyendo la incontinencia por esfuerzo, de urgencia y la mixta, así como incontinencia urinaria post prostatectomía en hombres. Además, puede ayudar a mejorar la intimidad sexual tonificando los músculos del suelo pélvico.

- La estimulación anal también puede ayudar a los hombres que de otra manera no podrían ejecutar los ejercicios de Kegel para fortalecer su piso pélvico. Se recomienda el entrenamiento muscular del piso pélvico para la recuperación de algunas causas de disfunción eréctil. Sin embargo, no está destinado a tratar ningún problema médico y su primer paso para decidir la terapia adecuada debe ser consultar a su asesor médico profesional.

- Dolor menstrual: dolor menstrual primario (dismenorrea) e dolor menstrual secundario, resultante

de la endometriosis, fibromas uterinos o enfermedad inflamatoria pélvica.

2. USO PREVISTO DEL PRODUCTO

TensCare Unicare - USO PREVISTO DEL PRODUCTO - 1

Unicare es un dispositivo médico diseño para uso en el hogar con la finalidad de tratar los síntomas de la incontinencia urinaria y/o fecal, y de dolor menstrual primario (dismenorrea); y es apropiado su uso para cualquier persona que pueda manejar el dispositivo, así como comprender las instrucciones.

Unicare también puede ayudar a aliviar el dolor menstrual secundario, resultante de la endometriosis, fibromas uterinos o enfermedad inflamatoria pélvica.

No utilice este dispositivo para otro uso que no sea el indicado.

TensCare Unicare - USO PREVISTO DEL PRODUCTO - 2

Advertencia: No se utilice en menores sin supervisión médica.

3. CARACTERÍSTICAS DEL UNICARE

- Un canal

Unidad de un canal para tratar síntomas de incontinencia urinaria vía una sonda con puntero de biofeedback.

- Cómoda estimulación

Estimulación suave con configuración para ajustar los diferentes niveles de intensidad, 1 mA por paso.

- 5 programas predeterminados

Programas EMS incluyendo STRES (esfuerzo), URGE (urgencia), MIXED (mixto) y TONE (tonificación); y un programa adicional TENS que provee alivio para el dolor menstrual.

- Memoria

Presenta 3 funciones: retención del programa (arranca automáticamente en el último programa utilizado), duración del uso y fuerza promedio utilizada.

- Temporizador del tratamiento

El tiempo predeterminado del tratamiento es de 20 minutos para asegurar que los músculos del suelo pélvico no se fuercen demasiado. El usuario puede restablecer manualmente este ajuste (continuo, 10, 20, 30, 45, 60 ó 90 minutos).

- Detección de circuito abierto

Automáticamente restablece la intensidad a cero y parpadea "LEADS" (cables) si se pierde la conexión

- Bloqueo automático del teclado

El bloqueo automático previene algún cambio accidental en la configuración durante la terapia

- Pantalla LCD

Muestra con claridad el funcionamiento de la unidad y el programa, así como la intensidad utilizada

4. EJERCICIOS DEL SUELO PÉLVICO

4.1. MÚSCULOS DEL SUELO PÉLVICO

El "PISO" de su pelvis está conformado por capas de músculos los cuales dan soporte al intestino, la vejiga, uretra y útero. Estos músculos son similares en forma a una hamaca o al fondo y lados de un tazón. Van desde el hueso público por el frente hasta el final de la columna vertebral (coxis) en la parte de atrás.

TensCare Unicare - MÚSCULOS DEL SUELO PÉLVICO - 1

text_image Recto Cóccix Pelvic Floor Muscles Útero (Matriz) Vejiga Hueso público Vagina

Los músculos del suelo pélvico:

  • Ayudan a soportar los órganos abdominales y pélvicos.
  • Trabajan en conjunto con los músculos de abdomen y espalda

para estabilizar y sostener la columna.

- En el caso de las mujeres

o Proveen soporte para el bebé durante el embarazo, y
o Ayudan durante el alumbramiento

Los músculos de suelo pélvico también son importantes en la función sexual:

- En mujeres la contracción voluntaria del piso pélvico contribuye al placer sexual y la excitación.

Sin embargo, los músculos del suelo pélvico pueden debilitarse. Si estos músculos se estiran o se debilitan, los órganos pélvicos ya no se encuentran debidamente soportados y se puede perder el control de la vejiga o del movimiento del intestino.

En el caso de algunas mujeres los músculos del suelo pélvico se pueden estrechar demasiado, esta condición es menos común, pero puede derivar en dolor pélvico y provocar dificultad para vaciar completamente la vejiga o los intestinos.

Los síntomas comunes que indican un problema en el suelo pélvico incluyen:

  • Pérdida accidental de orina mientras se ejercita, ríe, tose o estornuda.
  • Necesidad de acudir con urgencia al baño o no llegar a tiempo.
  • Ir al baño constantemente.
  • Presentar dificultad para vaciar la vejiga o el intestino.
  • Perder accidentalmente el control de la vejiga o del intestino.
  • Flatulencias accidentales.
  • Dolor en el área pélvica.
  • Relaciones sexuales dolorosas, o
  • Un prolapso

En las mujeres esto se puede sentir como un bulto en la vagina o la sensación de pesadez, incomodidad, tirón arrastrando o cayendo. Esto ocurre cuando los órganos pélvicos (vejiga, intestino o útero) se desplazan y hunden en la vagina. Esto es muy común y le sucede al 40% de las mujeres aproximadamente. Los síntomas suelen empeorar al finalizar cada día y si no son tratados generalmente empeoran con el tiempo.

En los hombres esto se puede sentir como un bulto en el recto y la sensación de necesitar ir a evacuar.

Como cualquier otro músculo del cuerpo, el suelo pélvico se fuere fortalecer con ejercicio regular. Fortalecer el suelo pélvico permite a los músculos un mejor soporte de los órganos pélvicos, mejora el control de la vejiga y del intestino y puede detener las fugas accidentales de orina, heces o flatulencias.

También puede reducir el riesgo de prolapso, acelerar la recuperación por parto o cirugía ginecológica e incrementar el placer sexual. Un terapeuta de continencia puede ayudarle a aprender como ejercitar su suelo pélvico.

Hacer unos cuantos ejercicios del piso pélvico al día ayudará a tratar la debilidad de la vejiga o los síntomas de prolapso, así como prevenir problemas más adelante.

4.2. REALIZACIÓN DE EJERCICIOS DEL PISO PÉLVICO

Es recomendable hacer de los ejercicios del suelo pélvico (a veces llamados ejercicios Kegel) parte de nuestra vida diaria.

1) Los ejercicios Kegel se pueden realizar a cualquier hora y dado que son muy discretos se pueden hacer prácticamente en cualquier lugar, recostado en la cama, sentado frente a la computadora o mientras se espera al autobús. Es una buena idea probar y desarrollar una rutina que se pueda llevar a cabo diario.

2) Primero es importante localizar sus músculos del suelo pélvico y sentir como trabajan. Para ello aquí le dejamos un par de técnicas que le pueden ayudar: Pruebe insertando uno o dos dedos limpios en la vagina y luego contraer los músculos del derredor elevándolos hacia la parte inferior del estómago (una sensación de contracción y elevamiento).

Otra forma es intentando parar el chorro mientras orina. Si tiene éxito entonces está ejercitando los músculos correctos.

TensCare Unicare - REALIZACIÓN DE EJERCICIOS DEL PISO PÉLVICO - 1

Nota: Estas técnicas son solo para ayudar a confirmar que esté utilizando los músculos correctos. Es importante mantener la vejiga vacía antes de comenzar los ejercicios.

3) Intente recordar la sensación de contracción y elevamiento y cuando se encuentre listo, pruebe recreándolo únicamente usando los músculos que identificó anteriormente; no tense los músculos de piernas, abdomen y glúteos y recuerde respirar de manera normal.

4) Mantenga cada contracción de tres a cinco segundos y luego relaje. Experimentará una sensación de "liberación" de los músculos. Descanse por cinco segundos y repita.

5) Intente hacer diez contracciones de este modo.

6) Repita el proceso completo de tres a cuatro veces al día.
7) Por un periodo de tiempo intente incrementar las contracciones musculares hasta por diez segundos, solo recuerde descansar entre contracciones por periodos más largos.

TensCare Unicare - REALIZACIÓN DE EJERCICIOS DEL PISO PÉLVICO - 2

Nota: El principal objetivo es lograr contracciones de calidad más que la cantidad de las mismas, así que será mejor unas pocas contracciones, pero firmes, que una serie débil de las mismas.

No se preocupe si al principio presenta dificultad para mantenerlas por 3 segundos. Simplemente contraiga por el tiempo que se sienta cómodo con esta tarea. Entre más ejercicios practique los músculos se fortalecerán y será capaz de mantener las contracciones por más tiempo.

8) Utilizando su estimulador del suelo pélvico Unicare en conjunto con los ejercicios Kegel le darán un mejor entendimiento de cómo funcionan y como obtener el mayor beneficio de ellos.

Utilice el apuntador como indicador de que tan bien está realizando los ejercicios Kegel.

  • Si se está ejercitando correctamente el apuntador se moverá hacia abajo.
  • Si se está ejercitando incorrectamente el apuntador se moverá hacia arriba

5. TIPOS DE INCONTINENCIA

Existen tres tipos de incontinencia: esfuerzo (stress), urgencia (urge) y mixta (mixed).

Incontinencia de esfuerzo

Si pierde orina al toser, estornudar, reír, esforzarse o con movimientos repentinos, a esto se le llama incontinencia de esfuerzo.

Es muy común en mujeres que han tenido parto natural y ocurre cuan el cuello de la vejiga y otros mecanismos que retienen la orina no funcionan correctamente. La principal causa es un suelo pélvico débil.

Incontinencia de urgencia

Se describe como una vejiga hiperactiva. La persona puede experimentar una fuerte urgencia de ir al baño, sin poder controlarlo o debe acudir con demasiada frecuencia lo que lo hace en un inconveniente.

Incontinencia mixta

Es una combinación de ambas, incontinencia de esfuerzo y de urgencia.

6. DOLOR MENSTRUAL

La menstruación dolorosa es común en adolescentes y adultas jóvenes

La mayoría de las mujeres presentan dolor durante su periodo. El dolor usualmente es leve, pero en alrededor de 5 de cada 10 mujeres es tan severo que afecta las actividades diarias. El dolor puede ser tan severo que no son capaces de ir a la escuela o a trabajar.

El dolor menstrual usualmente se clasifica en dos categorías: dismenorrea primaria y dismenorrea secundaria

Dismenorrea primaria: no tiene una causa específica sin embargo es el tipo más común de menstruación dolorosa afectando a 9 de cada 10 mujeres. Ocurre cuando no hay un problema aparente en el vientre (útero) o la pelvis. El principal síntoma es un dolor de tipo cólico en el vientre bajo; en ocasiones se puede extender a la espalda baja o la parte superior de las piernas. El dolor en general es peor durante los primeros años de estar menstruando y los síntomas tienden a mejorar con la edad o luego de un parto.

Dismenorrea secundaria: es menos común y ocurre más en mujeres en sus 30s o 40s. Es causada por alguna condición en específico como la endometriosis (cuando las células que normalmente recubren al útero se encuentran en otras partes del cuerpo, usualmente los ovarios y las trompas de Falopio). Aquí también el principal síntoma es cólico en el bajo vientre durante el periodo. En algunas mujeres con dismenorrea secundaria el dolor se presenta días antes de comenzar el periodo y dura todo el tiempo que dura el mismo. (esto no es común en la dismenorrea primaria)

Con la dismenorrea secundaria es común presentar otros síntomas, por ejemplo:

  • Periodos irregulares
  • Sangrado entre periodos
  • Dolores entre periodos
  • El sangrado se vuelve más pesado que anteriormente
  • Secreción vaginal
  • Sexo doloroso
  • Dolor en el recto

La dismenorrea secundaria puede ocurrir como resultado de:

• Endometriosis/adenomiosis.
- Enfermedad pélvica inflamatoria.
- Fibroma, cuando está asociado con flujo menstrual abundante.
- Adherencias
- Anomalías del desarrollo.

Consulte con su profesional de la salud si presenta alguno de los síntomas mencionados arriba.

7. ¿CÓMO FUNCIONA "EMS"?

E.M.S. significa Estimulación Eléctrica Muscular y ha sido exitosamente utilizado en rehabilitaciones médicas y en entrenamientos deportivos competitivos. EMS produce una intensa y efectiva contracción muscular.

En rehabilitación, EMS es un método bien establecido para el tratamiento de un amplio campo de diagnósticos musculoesqueléticos, así como de la debilidad del suelo pélvico.

La estimulación eléctrica del sistema nervioso periférico puede crear respuestas motoras en pacientes con capacidad disminuida o pérdida de actividad muscular voluntaria.

EMS es un complemente de otras terapias físicas y siempre debe ser combinado con otro entrenamiento, como los ejercicios Kegel (ver sección 4.2)

Ventajas de EMS

El uso de EMS puede llevar a un progreso acelerado en el programa de tratamiento de los pacientes. El método es simple y apropiado para tratamientos en el entorno clínico,

así como para el autotratamiento en casa.

¿Cómo funciona EMS?

Los estimuladores musculares eléctricos pueden jugar un rol vital en la educación de mujeres y hombres respecto al suelo pélvico y la sensación que deben experimentar mientras realizan dichos ejercicios. Los ejercicios eléctricos del suelo pélvico (PFE) ofrecen un método no invasivo para producir contracciones musculares a través de estimulación suave del piso pélvico mediante una sondo o electrodo, cuando se coloca cerca del nervio que controla los músculos del piso pélvico. Esta corriente pasa a las fibras nerviosas controlando la parte del músculo que estimula la contracción. Así la estimulación eléctrica activa el músculo por usted, permitiendo que desarrollo un control propio. Estas contracciones ejercitan el músculo y como con cualquier ejercicio practicado de manera regular, se genera tono y fuerza.

En la incontinencia de urgencia los ejercicios del suelo pélvico trabajan ligeramente diferente. La estimulación eléctrica está diseñada para calmar los músculos de la vejiga más que para ejercitar el suelo pélvico. Unicare utiliza un ajuste de frecuencia más bajo y suave el cual promueve la liberación de endorfinas y reduce las contracciones involuntarias del músculo de la vejiga (detrusor)

Frecuencias distintas tienen efectos diferentes, por ejemplo, las frecuencias bajas junto con tiempos de impulso largos tienen un efecto relajante y purificante a través de contracciones individuales (1-10 Hz), al tiempo que mejora la circulación en el músculo tratado y se eliminan desechos metabólicos (drenaje linfático).

Por el contrario, a través de una rápida sucesión de contracciones (fibrilación), las frecuencias medias (20-50 Hz) pueden poner un alto nivel de tensión en el músculo, promoviendo así la estructura muscular.

Cada programa predeterminado tiene una frecuencia y una amplitud de pulso específica que ofrecerá los mejores resultados para el tipo de incontinencia a tratar.

8. ¿CÓMO "TENS"?

FUNCIONA

TENS. por sus siglas en inglés significa electroestimulación transcutánea de los nervios TENS estimula las defensas naturales del cuerpo contra el dolor, en concreto la liberación de endorfinas. TENS es completamente seguro y ha sido usado con éxito por miles de personas que sufren de dolor

TENS envía una suave estimulación a través de la piel que trabaja de DOS maneras:

Umbral del dolor

estimula los nervios sensoriales responsables de las señales de temperatura y tacto. Estos nervios conectan con la columna vertebral en el mismo lugar en el que lo hacen los nervios que transmiten el dolor. Una fuerte señal sensorial bloqueará la señal de dolor viajando de la columna al cerebro. Esto se conoce como cerrar el “umbral del dolor” y surte efecto rápidamente una vez que se enciende la unidad. Cuando el umbral se cierra los mensajes de dolor se bloquean y se deja de sentir el mismo.

TensCare Unicare - Umbral del dolor - 1

Evidencia sugiere que TENS alivia el dolor de manera simular a "frotándose el dolor cede". El umbral del dolor se puede cerrar activando mecanorreceptores al "frotar la piel".

Científicamente el umbral del dolor trabaja liberando químicos en la sinapsis de la columna que inhibe la transmisión de la señal del dolor.

Liberación de endorfinas

en frecuencias bajas y con mayor potencia TENS direcciona los nervios motores para producir una leve y repetitiva contracción muscular. Esto es tomado por el cerebro como ejercicio lo cual promueve la liberación de endorfinas (los analgésicos naturales del cuerpo) Una vez que llega el alivio, toma alrededor de 40 minutos alcanzar el nivel máximo y puede durar varias horas una vez apagado el equipo.

TensCare Unicare - Liberación de endorfinas - 1

Utilizando el TENS, se puede esperar una reducción significativa del dolor, incluso su completa desaparición.

  • TENS es efectivo con el dolor causado por diversas causas.
  • TENS ayuda a reducir el dolor por problemas musculares, de articulaciones y nervios.
  • También puede ser usado por gente con dolor musculoesquelético como dolor de espalda crónico o artritis en la articulación de la rodilla. Son usados en las primeras etapas del trabajo de parto (vea perfect mama TENS y perfect mama+) sobre todo si la embarazada permanece en casa.
  • TENS también puede usarse para tratar muchos tipos de dolor,

como dolores de dolor menstrual y endometriosis, cistitis, lesiones deportivas, fibromialgia y neuralgia, fascitis plantar, dolor postoperatorio, trastorno de la ATM, neuropatía diabética, osteoartritis y en ocasiones condiciones no dolorosas tales como mareo.

  • Puede utilizar programas de baja frecuencia (<10 Hz) en puntos de acupresión para lograr efector similares a la acupuntura.
  • Con dolor neurogénico (causado por nervios inflamados) tales herpes y neuralgia, se recomienda usar TENS para estas condiciones solo bajo supervisión médica, ya que el TENS puede incrementar el dolor al principio.
  • Puede utilizar TENS de manera segura siempre que le alivie el dolor. El efecto puede desaparecer unas horas (a esto se le llama “adaptación”), si esto sucede tome un descanso por unas horas y vuelva a intentar. Si utiliza los ajustes que causan movimiento muscular de más de 40 minutos, puede experimentar dolor unas horas después.

9. CONTRAINDICACIONES , ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

TensCare Unicare - CONTRAINDICACIONES , ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES - 1

CONTRAINDICACIONES:

NO utilice si está embarazada o sospecha estarlo. No se conocen los efectos del TENS en el desarrollo del feto.

NO utilice con los electrodos opcionales si tiene un marcapasos o un problema cardiaco, o con algún dispositivo médico electrónico. Utilizarlo con este tipo de dispositivos puede provocar mal funcionamiento del dispositivo. Estimulación directa en un dispositivo implantado puede afectar algunos modelos.

NO utilice después de una cirugía pélvica o parto vaginal hasta que esté completamente curada. La estimulación puede interrumpir el proceso de sanación.

NO utilice si presenta síntomas de infección urinaria o vaginal o lesiones localizadas. Introducir la sonda puede irritar el tejido sensible

NO utilice si tiene poca sensibilidad en la zona pélvica. Puede no controlar de manera segura la intensidad.

NO utilice Unicare en ninguna zona del cuerpo no especificada en estas instrucciones de uso. El uso en el pecho o el cuello puede afectar

el corazón o los dispositivos implantados y puede afectar el umbral de ataque epiléptico. También puede afectar los dispositivos de monitoreo usados por el cuerpo.

TensCare Unicare - CONTRAINDICACIONES: - 1

ADVERTENCIAS:

NO utilice si no puede insertar apropiadamente la sonda vaginal o anal. Si padece un severo prolapso o si experimenta incomodidad al insertar la sonda, consulte a un profesional antes de usar.

NO utilice mientras conduce u opera maquinaria. Electrodos sueltos, cables dañados, cambios repentinos en la posición de los electrodos pueden causar movimientos involuntarios de los músculos.

NO utilice para aliviar o cubrir dolor no diagnosticado. Esto puede retrasar el diagnóstico de una condición progresiva

NO utilice si padece o sospecha de cáncer en el área tratada o un dolor no diagnosticado con historial de cáncer. Se debe evitar estimular áreas confirmadas o con sospecha de cáncer ya que ésta puede promover el crecimiento y propagación de células cancerígenas.

NO use electrodos cerca del tórax ya que esto puede aumentar el riesgo de fibrilación cardiaca.

NO use electrodos opcionales en la parte delantera del cuello. La estimulación en la parte delantera del cuello puede afectar a su ritmo cardíaco o causar la contracción de la garganta.

NO utilice los electrodos opcionales en el pecho. Una estimulación muy fuerte en el pecho puede causar latidos cardíacos adicionales y / o alteraciones del ritmo del corazón, lo que podría ser letal.

NO utilice simultáneamente con equipos de diagnóstico /terapéutico hospitalario de alta frecuencia. Si lo hace, puede provocar quemaduras en el lugar de los electrodos y posibles daños en el dispositivo.

NO aplicar cerca del tórax porque la introducción de corriente eléctrica puede aumentar el riesgo de fibrilación cardíaca.

La estimulación no debe aplicarse a través o a través de la cabeza, directamente en los ojos, cubriendo la boca, en la parte delantera del cuello (especialmente el seno carótido), o de electrodos colocados en la parte superior de la espalda o cruzando sobre el corazón.

NO utilice el Unicare cerca (por ejemplo, 1 m) de una onda corta o un microondas, ya que esto puede producir inestabilidad en la salida del estimulador.

NO conecte Unicare a dispositivos no descritos en este manual.

NO utilice ningún cargador que no sea el suministrado. El uso de otros cargadores puede resultar peligroso.

NO utilice el dispositivo mientras se carga.

TensCare Unicare - ADVERTENCIAS: - 1

PRECAUCIÓN:

Precaución: Se debe tener precaución si se tiene un trastorno hemorrágico ya que la estimulación puede aumentar el flujo sanguíneo a la zona estimulada.

Precaución al utilizar si sospecha o padece epilepsia ya que la estimulación eléctrica puede afectar el umbral de ataques.

Precaución al utilizar el equipo estando conectado a equipo de monitoreo con electrodos. Puede interferir con los signos que son monitoreados.

Precaución: No permita que sea usado por personas que no comprendan las instrucciones o con discapacidad cognitiva, por ejemplo, Alzheimer o demencia.

Precaución: La inserción del electrodo vaginal o anal en menores deberá ser bajo supervisión clínica.

Precaución: Manténgase alejado de niños menores de 5 años. Riesgo de estrangulación por el cordón largo.

Precaución: al utilizar el Unicare en frecuencias altas por periodos prolongados puede causar lesiones musculares e inflamación del tejido.

Precaución No hay piezas reparables por el usuario. No se permite ninguna modificación de este equipo.

Precaución No pensada para uso en un entorno rico en oxígeno.

Precaución No destinada a su uso en combinación con anestésicos o agentes inflamables.

Precaución El paciente es un operador previsto.

Precaución No reparar y mantener el dispositivo mientras esté en uso.

Precaución El mantenimiento y reparaciones solo deben ser realizados por una agencia autorizada. El fabricante no será responsable de los resultados de mantenimiento o reparaciones por parte de personas no autorizadas.

Si es necesario, proporcionaremos diagramas de circuitos, listas de piezas de componentes u otra información que ayudará al personal de servicio autorizado a reparar el dispositivo.

Precaución: No pongas el cable de plomo en o alrededor del cuello.

Precaución Se debe tener precaución al usar el Perfect PFE en configuraciones de alta resistencia. Perfect PFE tiene una luz LED amarilla en el zócalo de salida, lo que significa que la salida superará los 10 mA (R.M.S) o 10 V (R.M.S)

como promedio durante un período de 1 segundo.

TensCare Unicare - PRECAUCIÓN: - 1

Nota: No se reportan efectos adversos serios o de largo plazo. Reacciones adversas leves se han reportado muy rara vez, éstas incluyen dolor muscular, calambres, sensibilidad vaginal, irritación y sangrado, incontinencia fecal leve o de corto plazo y sensación de hormigueo en las piernas. Si presenta alguno de estos detenga su uso de inmediato. Cuando los síntomas desaparezcan trate de retomar el tratamiento en una intensidad menor.

PRECAUCIONES DE LA SONDA:

Precaución: La sonda vaginal del Unicare es para uso exclusivo del paciente. No comparta la sonda con nadie. Tratamiento inadecuado o infecciones puede ocurrir.

Precaución: Es importante limpiar la sonda después de cada uso. Una limpieza inadecuada puede causar irritación o infección.

Precaución: Nunca inserte o remueva la sonda a menos que el equipo se encuentre apagado, ya que puede provocar incomodidad o irritación del tejido.

Precaución: si presenta irritación en el tejido suspenda el tratamiento inmediatamente. Consulte a su profesional de la salud antes de continuar con el tratamiento para prevenir lesiones.

Precaución: No utilice lubricante a base de silicón en las placas metálicas de la sonda ya que puede reducir la efectividad de la estimulación muscular del Unicare

Precaución: El acero inoxidable de las placas metálicas de la sonda contienen níquel. Esto puede provocar una reacción alérgica. Una sonda de oro se encuentra disponible como alternativa (ver X-VPG).

Precaución: No utilice el dispositivo con sondas vaginales o anales que no sean las recomendadas por el fabricante en la sección 15. Electrodos de menor tamaño pueden causar irritación en el tejido.

NO COLOQUE ELECTRODOS:

  • En piel que no tenga sensibilidad normal. Si la piel está muy adormecida se podría usar una mayor frecuencia resultando en inflamación cutánea.
  • En piel lastimada. Los electrodos pueden fomentar una infección.
  • En la parte frontal del cuello. Esto podría cerrar la vía aérea, dando problemas respiratorios. Puede causar una baja repentina de la presión arterial (respuesta vasovagal)
  • Sobre los ojos. Puede afectar la visión y provocar dolores de cabeza

PRECAUCIONES DE LOS ELECTRODOS:

Precaución: No ignore ninguna reacción alérgica a los electrodos: Si presenta irritación en la piel detenga el uso de TENS ya que puede ser que los electrodos no sean los adecuados para usted. Electrodos para piel sensible están disponibles (vea E-696SS).

Precaución: No utilice el dispositivo con cables o electrodos que no sean los recomendados por el fabricante. El desempeño puede variar de las especificaciones. Electrodos más pequeños pueden causar irritación del tejido.

  • Las almohadillas de electrodos suministradas son reutilizables pero para uso de un solo paciente. El adhesivo es un hidrogel pelable (a base de agua).
  • Para obtener la mejor conductividad a través de las almohadillas de los electrodos, asegúrese siempre de que estén en buen estado y sean pegajosas.
  • Antes de usarlo asegúrate de que tu piel esté limpia y seca.
  • Saca las almohadillas de los electrodos de su escudo

protector de plástico sosteniendo y levantando una esquina de la almohadilla y tirando. No tire del cable de la almohadilla.

  • Después de su uso, siempre reemplace las almohadillas de los electrodos en el forro plástico y reemplácelas en la bolsa plástica que se puede volver a cerrar.
  • Si las almohadillas de los electrodos se secan, entonces es mejor comprar un paquete de repuesto. En una emergencia, puede ser posible restaurar algo de la pegajosidad de la almohadilla añadiendo una pequeña gota de agua en cada almohadilla y esparciéndola alrededor. Si se añade demasiada agua, la almohadilla de electrodos se ablandará demasiado. Si esto ocurre, se sugiere, para intentar restablecer la adhesividad, colocarlos con el lado pegajoso hacia arriba en un refrigerador durante unas horas.
  • En tiempo muy caluroso el gel de las almohadillas de los electrodos puede volverse blando. En tales casos, colóquelas, todavía en sus forros plásticos y en su bolsa en un refrigerador hasta que vuelvan a su condición normal.
  • Las almohadillas de electrodos que se proporcionan no contienen látex.

  • Sustituir las almohadillas de los electrodos cuando pierdan su pegajosidad.

  • Una mala conexión puede causar molestias e irritación de la piel.
  • La vida útil de un paquete de almohadillas de electrodos sin abrir es de 2 años. Esto puede verse afectado por temperaturas muy altas o por una humedad muy baja.
  • El operador debe prestar especial atención al usar el dispositivo a frecuencias superiores a un nivel de 24 (aplicación de 24 mA).

PARA MANTENER SU DISPOSITIVO EN BUEN FUNCIONAMIENTO, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:

Precaución: no sumerja el dispositivo en agua o exponga a calor excesivo como chimeneas, calefactores o fuentes de humedad como nebulizadores o teteras, ya que puede dejar de operar correctamente.

Precaución: Conserve el dispositivo alejado del sol ya que la exposición prolongada a la luz solar puede afectar la goma haciéndola menos elástica y que se agriete.

Precaución: Mantenga alejado el dispositivo de polvo y pelusa ya que éstos pueden afectar la toma de corriente o provocar que el conector de la batería no cargue bien.

Precaución: Temperatura y humedad relativa de almacenaje: -10°C–+45°C (≤3 meses), 45%–75% Temperatura y humedad relativa de traslado: -10°C–+60°C, 45%–75%

Precaución: No hay piezas reparables por el usuario. No intente abrir o modificar la unidad. Esto puede alterar el funcionamiento seguro de la unidad e invalidar la garantía.

10.INFORMACIÓN SOBRE LOS AJUSTES DE PROGRAMAS

Cada programa cuenta con su combinación de frecuencia y ancho de pulso lo cual permite diferentes sensaciones en la sonda o los electrodos opciones para tratar los distintos tipos de incontinencia.

- Frecuencia (medida en Hz - pulsos por segundo)

Frecuencias bajas (1-10 Hz) tienen un efecto purificante y relajante a través de contracciones individuales.

Frecuencias medias (20-50 Hz) pueden poner un gran nivel de presión en el músculo promoviendo la estructura muscular.

Puerta del dolor (programa PAIN / DOLOR únicamente): Frecuencia alta de 110 Hz bloquea las señales del dolor.

- Ancho de pulso (medido en μs - millonésimas de segundo)

El Unicare tiene anchos de pulso de 100 a 300 μs. Generalmente entre más alto el ancho de pulso la estimulación se siente más "agresiva", si el ancho de pulso es lo suficientemente alto sacará una contracción muscular, la cual es necesaria para tonificar los músculos del suelo pélvico.

11. PROGRAMAS

11.1. AJUSTES DE PROGRAMA

ProgESFUER ZOURGENC IAMIXTOTONODOLOR
Frecuencia. (Hz)503510/5010110
Ancho de pulso (μs)300250200/300200100
Ramp Up & Down (s)1ConstanteCon/12Constante
Estabilizador (es)5Con/53
Descanso (s)10Con/106
Duración estándar (min)20Conti-nuo2020Conti-nuo

11.2. PROGRAMAS PREDETERMINADOS

El Unicare cuenta con cinco programas predeterminados. Cada uno para un tipo de incontinencia (ESFUERZO, URGENCIA y MIXTA) uno

para notificación de los músculos del suelo pélvico (TONO) y uno para dolor menstrual (DOLOR).

INCONTINENCIA DE ESFUERZO:

En la pantalla aparece como: STRES

El programa STRES fortalece los músculos del piso pélvico usando estimulación suave. Una vez que los músculos están más fuertes son capaces de resistir la pérdida de orina al toser, estornudar o ejercitarse.

La estimulación provoca que los músculos se contraigan y trabajen. Esto construye su fortaleza. Como cualquier otro entrenamiento, se requiere de estimulación una vez al día de uno a tres meses. Las mejorías son notables a partir de la semana cuatro.

La sensación es como un fuerte tirón de los músculos vaginales, deteniendo el suelo pélvico. La reacción natural es que los músculos se jalen hacia arriba y abajo y este tipo de ejercicio también los fortalece.

INCONTINENCIA DE URGENCIA:

En la pantalla aparece como: URGE

El programa URGE trabaja de manera distinta al de STRES. La continua estimulación suave calma el músculo de la vejiga (detrusor), reduciendo las contracciones involuntarias. Esto previene el vaciado inesperado e indeseado

de la vejiga. Un tratamiento exitoso requiere de estimulación diaria y las mejorías se pueden percibir a partir de la segunda semana.

La sensación es una estimulación más suave y vibrante. Sin embargo, cuando el programa termina y su suelo pélvico se relaja se vuelve aparente cuanto se ha ejercitado éste.

INCONTINENCIA MIXTA:

En la pantalla aparece como: MIXED

Los primeros 10 minutos utiliza el programa URGE para reducir la sensibilidad y en los siguientes 10 minutos, el programa STRES Tal vez sea necesario subir la intensidad cuando pase al programa STRES para sentir la contracción muscular.

TONO:

En la pantalla aparece como: TONE

Una vez que los músculos del suelo pélvico se hayan fortalecido con el Unicare, continúe ejercitándose.

Utilizarlo dos veces por semana de manera regular garantizará que sus músculos permanezcan tonificados.

El programa TONE es una alternativa para tratar la incontinencia de esfuerzo.

La sensación del programa TONE es una mezcla de un fuerte tirón en los músculos y luego una liberación.

Un suelo pélvico en forma y fuerte mejora la salud y el placer sexual.

DOLOR:

En la pantalla aparece como: PAIN

Este programa puede ser empleado para aliviar el dolor menstrual.

Produce pulsos continuos que provocan una sensación de hormigueo. Activa el mecanismo de la puerta del dolor. En la mayoría de los casos proporciona el mayor alivio del dolor.

12. CONTENIDO

El empaque contiene:

• 1 x Unicare unidad de estimulación de continencia

• 1 x Go Gel 50 ml (K-GO50)

- 1 x Cable (L-CPT)

- 1 x sonda vaginal Liberty Loop vaginal con apuntador desmontable (X-VPL)

- 2 x Electrodos de 50x90mm (E-CM5090)

• 1 x Adaptador de carga (UK/EU)

• 1 x Clip desmontable para cinturón

• 1 x Funda de almacenaje

• 1 x Manual de instrucciones

TensCare Unicare - CONTENIDO - 1

13. INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO

13.1. CONTROLES E INTERFAZ

TensCare Unicare - CONTROLES E INTERFAZ - 1

text_image Programa seleccionado 20 min STRES mA 0 Bloqueo de teclado Batería baja TEMPORIZADOR DEL TRATAMIENTO CONTROL DE PROGRAMMA ENCENDIDO/ APAGADO Duración del programa (min) Intensidad seleccionada (mA) SUBIR potencia BAJAR potencia unicare

Para encender la unidad, presione ON y mantenga presionado de 3 a 5

segundos hasta que la interfaz aparezca.

Para apagar la unidad, presione ▼ para desbloquear el teclado y luego mantenga presionado OFF de 3 a 5 segundos hasta que la interfaz desaparezca.

En el primer uso y luego de cargar la batería, la interfaz mostrará el programa STRES en potencia cero.

Cada que encienda la unidad, esta arrancará en el último programa utilizado.

La unidad de apaga automáticamente:

  • Cuando el temporizador llega a cero,
  • Si se deja en potencia cero por más de 5 minutos.

TensCare Unicare - CONTROLES E INTERFAZ - 2

Nota: Compruebe que la unidad está apagada antes de colocar o retirar la sonda o los electrodos.

La luz de la interfaz permanece encendida 10 segundos después de presionar cualquier botón.

CONTROL DE POTENCIA

TensCare Unicare - CONTROL DE POTENCIA - 1

Los botones marcados ▲y ▼ Son los botones de potencia.

Para incrementar la potencia mantenga presionado ▲ hasta llegar a

la deseada.

Para disminuir la potencia presione ▼.

Para incrementar la potencia en escala de 1 mA, presiones y suelte el botón▲.

La unidad permanecerá en la parte de "WORK" del ciclo mientras se ajusta la intensidad

Los niveles de potencia se muestran en pantalla.

Los controles de potencia no funcionarán a menos que la unidad está conectada a usted adecuadamente (sonda insertada correctamente) Si el Unicare detecta que no está conectado vuelve a potencia cero.

La unidad tiene 99 niveles de potencia. Si presiona el botón ▲ de 3 a 5 segundos, la potencia comenzará a desplazarse.

Puede ser que no sienta nada al principio, continúe presionando hasta que la sensación sea fuerte pero cómoda. Incrementos posteriores pueden ser necesarios si su cuerpo se adapta a la sensación.

El LED amarillo en el toma corriente indica que existe una carga activa. La interfaz permanecerá

encendida 5 minutos después de desconectar el enchufe.

CONTROL DE PROGRAMA

TensCare Unicare - CONTROL DE PROGRAMA - 1

El botón ilustrado es el control de programa. El Unicare cuenta con 5

programas predeterminados. En el primer uso la unidad muestra el programa STRES. En los siguientes usos muestra el último programa utilizado.

Cada que presione el botón de control de programa se cambiará de programa y se verá en la pantalla LCD

Cada que cambie de programa la potencia regresas a cero. Esto es una medida de seguridad para evitar una sensación de sobrecarga ya que cada programa es distinto.

TEMPORIZADOR DEL TRATAMIENTO

TensCare Unicare - TEMPORIZADOR DEL TRATAMIENTO - 1

El botón ilustrado puede ser utilizado para determinar el tiempo de la sesión. Al encender la unidad, ésta inicia en 20 minutos o continuo (se muestra como C) conforme al programa elegido.

Para seleccionar un tiempo distinto baje la potencia a cero y presione el botón de tiempo, el display min parpadeará

Puede establecer el tiempo de sesión en C (Continuo) o en 10, 20, 30, 45, 60 o 90 minutos con los botones ▲ y ▼.

Presione el botón nuevamente para guardar su selección.

La pantalla LCD muestra la duración de la sesión junto al símbolo del reloj. La unidad automáticamente hace la cuenta regresiva y se apaga al llegar a 0.

BATERÍA BAJA

TensCare Unicare - BATERÍA BAJA - 1

Un símbolo de batería baja se mostrará cuando ésta deba ser cargarse. La unidad se apagará 2 minutos después de esto.

TECLADO BLOQUEADO

TensCare Unicare - TECLADO BLOQUEADO - 1

Si no presiona ninguna tecla por 30 segundos el teclado se bloquea, esto para evitar cambios accidentales en los ajustes.

Para desbloquearlo mantenga presionado el botón ▼.

ALARMA DE LOS CABLES

El Unicare monitorea la conexión entre usted y la sonda o los electrodos. Esto para prevenir un cambio repentino cuando una mala conexión se reestablece. Si esto ocurre en un rango superior al estándar de 20 la unidad parpadeará LEADS y regresará a 0.

Revise el cable y de ser necesario lubrique la sonda con un lubricante base agua como TensCare Go Gel (vea K-GO). Consulte la sección 21 para más tips.

MEMORIA

El Unicare tiene una memoria con 3 funciones:

1) Retención de programa. Al encender la unidad esta arranca en el último programa utilizado.
2) Uso. Presione TEMPORIZADOR y ▼ juntos de 3 a 5 segundos. La pantalla mostrará el número de veces que la unidad ha sido usada y las horas de uso.

Presione nuevamente estos botones para regresar al modo normal.

3) Restablecer memoria. Para restaurar la memoria a cero presione TEMPORIZADOR y OFF al mismo tiempo de 3 a 5 segundos.

TensCare Unicare - MEMORIA - 1

text_image Número de usos 5 10 Tiempo de uso en horas unicare

14. CONFIGURACIÓN Y USO DEL UNICARE

14.1. CARGA DE LA BATERÍA

El Unicare funciona con una batería recargable de iones de litio incorporada. También se incluye un adaptador de carga en el kit. La batería debería cargarse

aproximadamente una vez al mes. La batería debe durar al menos 15 horas a 50 mA, 300 μs, 50 Hz. Para cargar completamente la batería, tomará aproximadamente 2 horas.

Cuando la batería se está agotando, los iconos de la batería se mostrarán en la pantalla. Aunque la pantalla se desvanece a medida que las baterías se agotan, la potencia de la salida no cambia hasta que se muestra la advertencia.

TensCare Unicare - CARGA DE LA BATERÍA - 1

Advertencia: utilice solo el cable de carga suministrado. El uso de otros

cables podría ser peligroso y anulará la garantía.

Para cargar la batería:

Conecte el cargador al dispositivo y enchúfelo a la toma de corriente.

La palabra BATT y tres líneas parpadeantes aparecerán en la pantalla, lo que significa que la batería se está cargando.

Cuando la batería está cargada, se mostrará la palabra FULL.

TensCare Unicare - Para cargar la batería: - 1

Nota: El dispositivo debe cargarse al menos una vez cada 3 meses para

garantizar que se mantenga la vida útil de la batería.

TensCare Unicare - Para cargar la batería: - 2

Nota: El dispositivo no puede ser utilizado mientras está siendo cargado.

TensCare Unicare - Para cargar la batería: - 3

Nota: Voltaje de carga: DC 5V, corriente de carga: 60mA.

TensCare Unicare - Para cargar la batería: - 4

Nota: Utilice adaptadores de las siguientes especificaciones.

  • Salida: DC 5 V; 1A
  • El voltaje de entrada nominal no excederá de 250 V
  • Clasificación de la protección contra las descargas eléctricas: Clase II
  • Clasificación de la propiedad intelectual: al menos IP21
  • El adaptador debe cumplir con la norma IEC 60601-1 o IEC 60950-1

TensCare Unicare - Para cargar la batería: - 5

Advertencias de batería

Este producto está equipado con una batería de iones de litio. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar que la batería de iones de litio pierda ácido, se caliente, explote o se inflame y cause lesiones y / o daños:

NO perfore, abra, desarme ni use en un ambiente húmedo y / o corrosivo.

NO exponer a temperaturas superiores a 60 °C (140F).

NO poner, almacenar o dejar cerca de fuentes de calor, en la luz solar directa y fuerte, en un lugar de alta temperatura (un vehículo en condiciones de calor extremo), en un contenedor presurizado o en un horno microondas.

NO lo sumerja en agua o agua de mar, ni se moje.

NO haga cortocircuito.

NO suelde directamente el paquete o la batería, manipule el circuito o invierta los terminales positivo y negativo

NO transporte y almacene la batería junto con objetos metálicos puntiagudos que puedan perforarla, como collares, horquillas, uñas, etc.

No golpees el paquete con ningún borde afilado ni lo tires.

Advertencia: para evitar el riesgo de descarga eléctrica, este equipo solo debe conectarse a una red de suministro con protección de tierra.

No cambie sus propias baterías. Cambiar las baterías de litio o las pilas de combustible de forma incorrecta puede conllevar riesgos inaceptables.

No sustituya la batería sin personal debidamente capacitado, ya que de lo contrario causará peligros (como sobretemperatura, incendio o explosión).

No coloque el equipo de manera que dificulte el funcionamiento del enchufe del adaptador que utiliza para aislar eléctricamente los circuitos del equipo de la red de suministro.

Utilice únicamente el cargador de baterías suministrado para recargar las baterías. No conecte el paquete a una toma de corriente eléctrica.

Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para evitar que se las traguen por error. Si se las traga un niño, póngase en contacto con su profesional de la salud inmediatamente.

TensCare Unicare - Advertencias de batería - 1

Precaución de la batería

Precaución: NO lo utilice en un lugar donde haya una gran cantidad de electricidad estática, de lo contrario, los dispositivos de seguridad del paquete de baterías pueden verse comprometidos.

Precaución: Si el paquete de baterías crea un olor, genera calor, se descolora o deforma, o de alguna manera aparece anormal durante el uso, la recarga o el almacenamiento, retírelo inmediatamente del dispositivo o de la carga de la batería y deje de usarlo.

Precaución: Si se produce una fuga de la pila y entra en contacto con la piel o los ojos, lávese a fondo con mucha agua y busque inmediatamente atención médica.

Si es necesario, para obtener una batería de repuesto, envíe el dispositivo a Tenscare. (Vea la contraportada para los detalles de contacto).

Eliminación: deseche siempre las baterías y el dispositivo de manera responsable de acuerdo con las pautas del gobierno local. No arroje las baterías al fuego. Riesgo de explosión.

14.2. CONEXIÓN DE LOS CABLES

Inserte el cable en el toma corriente en la base de la unidad.

TensCare Unicare - CONEXIÓN DE LOS CABLES - 1

text_image UNICEC ( ? )

Conecte el cable de la base de la unidad al cable de la sonda.

TensCare Unicare - CONEXIÓN DE LOS CABLES - 2

Presione los extremos de los cables firmemente.

Los cables se pueden dañar si son maltratados, trátelos con cuidado.

Código de color de los cables.

Los extremos del cable están marcados en rojo y negro. Esta codificación es para usos profesionales; por lo que puede ignorar los colores, ya que el acomodo no hace diferencia.

14.3. PREPARACIÓN PARA LA SESIÓN

1) Antes de usar Unicare, deberá orinar.
2) Lubrique la superficie metálica del electrodo con un lubricante base agua como el TensCare Go Gel o con agua.

TensCare Unicare - PREPARACIÓN PARA LA SESIÓN - 1

Precaución: No utilice lubricante a basa de silicón ya que afecta la

efectividad de la estimulación muscular del Unicare

3) Elija una postura cómoda, como recostado en cama sobre un costado con las rodillas levantadas.

TensCare Unicare - PREPARACIÓN PARA LA SESIÓN - 2

Advertencia: asegúrese que el Unicare está apagado antes de insertar la sonda.

4) Una vez que el cable está bien conectado inserte la sonda en la vagina del mismo modo que haría con un tampón hasta que solo el borde plástico en la base de la sonda sea visible.

TensCare Unicare - PREPARACIÓN PARA LA SESIÓN - 3

5) Las partes metálicas conducen el pulso eléctrico y deben permanecer en contacto con la mayor parte del músculo en todo momento. Los tejidos de la entrada son más sensibles por lo que no debe estimularlos.

Asegúrese que la sonda etá bien alineada para que las placas de contacto estén en los costados y los lados más largos del borde estén en vertical.

TensCare Unicare - PREPARACIÓN PARA LA SESIÓN - 4

text_image Placa de contacto Borde

6) La sonda Liberty Loop tiene adjunto un apuntados que le permite monitorear el éxito de las contracciones del suelo pélvico (la sonsa puede ser usada sin el apuntador)

El apuntador muestra la intensidad y duración de cada contracción ya sea por estimulación o manual. Por ejemplo, las contracciones débiles son definidas como poco o nulo movimiento en el apuntador.

Ensamble el apuntador a la sonda de este modo:

TensCare Unicare - PREPARACIÓN PARA LA SESIÓN - 5

TensCare Unicare - PREPARACIÓN PARA LA SESIÓN - 6

TensCare Unicare - PREPARACIÓN PARA LA SESIÓN - 7

  • Si se está ejercitando correctamente el apuntador se moverá hacia abajo.
  • Si se está ejercitando incorrectamente el apuntador se moverá hacia arriba

TensCare Unicare - PREPARACIÓN PARA LA SESIÓN - 8

14.4. SESIÓN DE ENTRENAMIENTO

1) Mantenga presionado ON de 3 a 5 segundos para encender la unidad.
2) Puede elegir uno de los 5 programas predeterminados. Los detalles de la sección le ayudarán a identificar el mejor programa para usted.
3) Para cambiar los programas, presione el botón PROGRAM CONTROL.
4) Con el programa requerido seleccionado, se puede seleccionar la intensidad de la estimulación muscular hasta alcanzar un nivel confortable. Una vez que esto ocurre, luego de 5 segundos comienza la fase intermitente trabajo/descanso La máquina bajará a 0 mA para descansar y luego volverá a ir a la intensidad previamente elegida. Este ciclo continuará por los 20 minutos que dura el programa.

i Nota: La intensidad requerida varía en cada usuario, algunos pueden llegar a la potencia máxima de 99 mA. La intensidad del Unicare incremente de 1 en 1mA

Inicialmente la sensación a través de la sonda puede ser limitada, pero esta mejorará durante el tratamiento. Tenga cuidado de no usar demasiada intensidad y sobre estimular los músculos. La sensación no es igual y varía de acuerdo con la sensibilidad de los nervios.

La pantalla muestra la intensidad utilizada. El objetivo es ir incrementándola día a día, pero recuerde que no existe ninguna prisa; así que suba la intensidad cuando se sienta cómodo para hacerlo.

i Nota: Si hay incomodidad, baje la intensidad usando ▼

En los programas STRES y TONE la unidad ejercitará de 4 a 5 segundos y descansará de 8 a 10. El Unicare produce una sensación de un fuerte tirón en la vagina y un empuje del piso pélvico. La reacción natural será tirar de arriba a abajo con los músculos.

En ajustes de intensidad bajos puede que no experimente sensación alguna, este depende de cada uno y de las condiciones físicas preexistentes; lentamente

incremente la intensidad con el botón ▲ hasta que sienta los músculos vaginales contraerse.

Para mejores resultados con estos programas intente contraer los músculos del suelo pélvico junto con el Unicare, y mantener la contracción en los intervalos de descanso. De ser posible relacione las contracciones con su respiración para crear un ritmo suave.

Incremente la intensidad a lo más alto que tolere y después de un paso abajo.

La pantalla mostrará intensidad cero y parpadeará en los periodos de descanso.

El programa URGE trabaja diferente. No hay necesidad de tener una contracción. La intensidad debe ser cómoda y notoria en todo momento. Es posible que deba incrementarla a lo largo del tratamiento.

La duración de cada sesión es de 20 minutos en automático. La duración en caso de fortalecimiento muscular dependerá de su habilidad para contraer y su resistencia al cansancio. Tenga cuidado de no excederse ya que los dolores resultantes se sienten hasta un día después.

TensCare Unicare - SESIÓN DE ENTRENAMIENTO - 1

Nota: Si siente calambres, apague la unidad y reanúdela en un nivel más bajo, una vez que los síntomas hayan desaparecido.

Electrodo para la piel opcional para URGE (Esto puede no ser tan efectivo como la estimulación con la sonda vaginal)

Un método alternativo a la sonda vaginal es estimular áreas en la piel cercanas a los nervios que van hacia la vejiga y uretra. Este viene de las partes S2-S3 de la médula espinal. Ver la ilustración abajo.

TensCare Unicare - SESIÓN DE ENTRENAMIENTO - 2

La intensidad debe ser cómoda y notoria en todo momento y es posible que deba incrementarla a lo largo del tratamiento.

Electrodo para la piel opcional para STRESS (Esto puede no ser tan efectivo como la estimulación con la sonda vaginal)

Los electrodos se colocan sobre la piel en el recto y los genitales. Ver la ilustración abajo.

TensCare Unicare - SESIÓN DE ENTRENAMIENTO - 3

La estimulación debe ser lo suficientemente fuerte para hacer

que el ano se contraiga ligeramente.

14.5. DESPUÉS DE LA SESIÓN DE ENTRENAMIENTO

Cuando el temporizador llegue a cero su sesión se ha completado y la unidad se apagará

1) Verifique que la unidad esté apagada, sino es así presione OFF para hacerlo, luego retire la sonsa de la vagina sosteniendo el borde extremo y jalando suavemente hacia afuera. Si está utilizando el apuntador primero retírelo antes que la sonda.
2) Lave y seque perfectamente la sonda y regrésela a la funda de almacenaje.
3) El Unicare no solo mejora los músculos del suelo pélvico, sino que también ayuda a reconocer la sensación de se debe sentir al hacer los ejercicios Kegel (explicados en la sección 4.2)

TensCare Unicare - DESPUÉS DE LA SESIÓN DE ENTRENAMIENTO - 1

Nota: Al remover la sonda NO TIRE DEL CABLE.

15.PROGRAMA PAIN

Con el fin de obtener el máximo alivio, los electrodos deben colocarse por encima de los dermatomas T10, T11 y T12, que son las raíces nerviosas de las que salen

las fibras sensoriales del útero. Estos dermatomas envuelven el cuerpo, pero no se encuentran totalmente en la parte delantera. Van aproximadamente desde la altura de la cintura en la espalda para bajo, hasta la zona delantera cerca de la ingle

Ya que cada cuerpo es diferente el Unicare viene con electrodos lo suficientemente largos para ser efectivos incluso cuando no están colocados sobre los tres dermatomas. Cuando los electrodos están colocados correctamente el Unicare funcionará excelente.

Por lo tanto, si luego de 30 minutos no logra un efecto analgésico considerable trate de mover un poco los electrodos o pruebe colocarlos en otra de las zonas.

Existen TRES posiciones donde puede colocar los electrodos para un mayor beneficio. Se recomienda que pruebe las posiciones en el siguiente orden hasta obtener el mayor alivio:

  • En la espalda baja
  • En el frente en forma vertical
  • En el frente en forma diagonal

Por favor consulte los diagramas abajo mostrados:

En la espalda baja:

Coloque los electrodos en vertical en ambos lados de la columna, a unos 10 cm (4 in) uno del otro con la parte baja del electrodo no más arriba que la parte superior de sus glúteos. Los cables deberían ir hacia abajo.

TensCare Unicare - En la espalda baja: - 1

En el frente en forma vertical

Cerca de la ingle, coloque los electrodos verticalmente, a unos 10 cm (4 in) uno del otro. Los cables de los electrodos deben estar en la parte superior.

TensCare Unicare - En el frente en forma vertical - 1

En el frente en forma diagonal:

Coloque los electrodos cerca de la ingle en forma de V, la distancia entre las partes más cercanas deberá ser de unos 10 cm (4 in) en los bordes

TensCare Unicare - En el frente en forma diagonal: - 1

inferiores de los electrodos. Loscables de los electrodos deben estar en la parte superior.

La intensidad debe ser cómoda y notoria en todo momento. Es posible que deba incrementarla a lo largo del tratamiento.

No hay necesidad de tener una contracción.

TensCare Unicare - En el frente en forma diagonal: - 2

Precaución: Los electrodos adhesivos están diseñados para múltiples usos por una sola persona. No preste electrodos usados a otros o utilice los de otra persona.

16. LIMPIEZA

Es importante que la sonda se limpie antes de usarla por primera vez y después de cada uso. Límpiela con una toallita antibacteriana sin alcohol como TensCare Wipes (véase X-WIPES) o con agua jabonosa tibia. Enjuague con agua limpia y séquelo bien y devuelva la unidad a la bolsa de almacenamiento. No sumerja la sonda en ningún líquido.

Limpie la funda y el cable al menos una vez por semana utilizando el mismo método.

  • No sumerja su Unicare en agua.
  • No utilice otro método de limpieza.

17. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA

Equipos de comunicación inalámbrica como la red en casa, los celulares y teléfonos inalámbricos, así como sus bases y radios, pueden afectar al equipo, por ello se recomienda mantenerlos a una distancia de al menos 30 cm.

(Nota. Como se indica en 5.2.1.1(f) of IEC 60601-1-2:2014 para ME EQUIPMENT).

TensCare Unicare - COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA - 1

Precaución: Para uso hospitalario se encuentran disponibles tablas de recomendaciones para EMC.

18. DIRECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS (RAEE)

Una de las previsiones de la Directriz Europea 2012/19/EU es que nada eléctrico o electrónico debe ser tratado como desecho doméstico. Para hacer hincapié en esto todos los productos de este tipo vienen marcado con el símbolo que se muestra:

Para dar cumplimiento con esta directriz nos puede enviar su vieja unidad para su desecho. Vaya a nuestro sitio web www.tenscare.co.uk e imprima una etiqueta PACKETPOST RETURNS y

envíe el producto. Una vez que lo recibamos será utilizado para reciclaje y recuperación de componentes con la finalidad de contribuir a conservar los recursos del planeta y disminuir el impacto ambiental.

TensCare Unicare - DIRECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS (RAEE) - 1

19. ACCESORIOS

Tiempo de uso esperado

  • El equipo, incluyendo batería, funciona por más de 5 años, pero solo tiene garantía los 2 primeros años. Los accesorios (cable, sonda y batería) no se encuentran amparados.
  • La vida de los cables depende estrictamente del uso que se les dé, por lo que siempre deben ser tratados con cuidado. Se recomienda reemplazarlos periódicamente (cada 6 meses aprox.)
  • Reemplace la sonda casa 6 meses por higiene.
  • Los electrodos tienen una vida de uso de 12 a 20 aplicaciones, dependiendo del tipo de piel y la humedad.
  • La batería debe durar al menos 15 horas a 50 mA, 300 μs, 50 Hz.

Electrodos, cables y baterías de repuesto se encuentran disponibles con su distribuidor (consulte la contraportada para detalles) o por

orden postal, vía telefónica o en nuestro sitio web.

Los siguientes repuestos pueden ser ordenados en www.tenscare.co.uk o al +44(0) 1372 723434.

X-VPL Sonda vaginal Liberty Loop (32 mm dia.)

E-CM5090 Paquete de 2 electrodos (50x90 mm)

E-696SS Paquete de 4 electrodos hipoalergénicos

X-VP Sonda vaginal Liberty (28 mm dia.)

X-VPM Sonda vaginal Liberty Plus (32 mm dia.)

X-VPG Sonda vaginal de oro (26 mm dia.)

L-CPT Cable de repuesto de 1.25 m de longitud

K-GO Go Gel Personal Lubricante base agua

X- BC-UR Repuesto del clip de cinturón

X-WIPES Paquete de 30 toallitas

X-UNICH Adaptador de carga (UK/EU)

TensCare Unicare - Tiempo de uso esperado - 1

Precaución: Solo deberá utilizar la sonda/electrodos incluida en la unidad o los reemplazos de arriba, dado que el desempeño varía con otros sondas/electrodos.

TensCare Unicare - Tiempo de uso esperado - 2

Advertencia: NO utilice lubricantes a base de silicón o mixtos (agua y silicón).

20. GARANTÍA

Esta garantía solo ampara la unidad. La sonda, los electrodos, el adaptador de carga o el cable de conexión no están cubiertos.

INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA DEL PRODUCTO

La garantía es de 2 años después de la fecha de compra en caso de defectos de fábrica.

Esta garantía será inválida si el producto presenta modificaciones o alteraciones, si no se usa correctamente, por daños de traslado, malos cuidados, caídas, si es sumergido en agua, por daños causados por no seguir las instrucciones o por reparaciones hechas sin la autorización de TensCare Ltd.

Se reparará cualquier pieza sin costo para corregir materiales o defectos de manufactura o la unidad completa durante el periodo de garantía. Una vez terminada la garantía se podrán realizar cotizaciones para la reparación de su unidad. Los beneficios aplicables a esta garantía son adicionales a los

derechos del consumidor sobre este producto establecidos en la Consumer Protection Act 1987.

Todos nuestros productos cuentan con garantía, misma que no puede ser excluida por la ley del consumidor en Reino Unido. Usted tiene derecho a que el producto sea reparado o reemplazado en caso de fallas de no cumplir con la calidad.

Si es necesario, proporcionaremos diagramas de circuitos, listas de componentes u otra información que ayudará al personal de servicio autorizado a reparar el dispositivo.

Antes de enviar la unidad a servicio:

Antes de enviar la unidad a servicio tome unos minutos para leer el manual y asegurarse de estar siguiendo todas las instrucciones.

Retorne su unidad para servicio

Si requiere reparación de la unidad dentro de la garantía adjunte la sección desprendible de la tarjeta de garantía (vea pag. 81) y su comprobante de compra. Por favor complete todos los datos antes de enviar la unidad. Asegúrese que sus datos se encuentran vigentes e incluya una breve descripción del problema, así como su recibo de compra.

Por razones de higiene por favor no retores la sonda o los electrodos. Envíe únicamente la unidad y el cable.

Por favor devuelva la unidad y la tarjeta de garantía (vea la pag. 81):

TensCare Ltd

PainAway House,

9 Blenheim Road,

Si requiere alguna otra información no dude en contactarnos en nuestro número:

+44 (0) 1372 723 434.

Si su Unicare no funciona adecuadamente, intente lo siguiente:

ProblemaPosible causaSolución
No hay interfazBatería descargadaCargue la batería.
Batería dañadaContacte a su proveedor. No hay mantenimiento o calibración aparte del reemplazo de las almohadillas de gel y la carga de la batería. No modifique el dispositivo ya que esto puede reducir la seguridad o la eficacia.
Batería bajaBatería bajaCargue la batería.
Los controles no funcionanTeclado bloqueadoSi se muestra LOCK en la pantalla, presione▼Si no se muestra LOCK, reemplace la batería.
No hay sensación y la alarma del cable apareceEl Unicare cuenta con un mecanismo de seguridad que no permite que la intensidad pase de 20 mA si detecta un error de conexión. Si esto ocurre la intensidad regresará a 0 mA y en la pantalla parpadear LEADS. Este mecanismo impide que la máquina de una estimulación incómoda, así como previene que se eleve la intensidad a su máximo nivel sin que la máquina tenga contacto con la piel.Un error de conexión puede ocurrir si:
1. Se desarrolla una interrupción entre los dos cables.Si ya probó con la solución de arriba y SI siente la sonsa en su mano, entonces puede ser:2. La piel está reseca, lo que causa poca conductividad entre las placas metálicas de la sonda y su piel.Si esto ocurre pruebe la unidad sosteniendo la sonda con las manos:i) Humedezca la mano en agua con sal y presione la sonda con firmeza, asegúrese que su piel cubra las partes metálicas de ésta y con cuidado incremente la potencia hasta que logre sentir algo. Usualmente esto ocurre alrededor de los 25 mA.ii) Si suena la alarma de los cables y no lo deja pasar de 20 mA. Los cables necesitan ser remplazados.Si esto sucede, pruebe lo siguiente:i) Use un lubricante base aguata como el TensCare Go Gel (vea K-GO), el cual mejora la conducción.ii) Cruce y presione las piernas para aumentar la presión en la sonda, esta mejora la conexión. Si con este puede usar la unidad al cabo de unas semanas de estimulación el contacto mejorará. En caso contrario posiblemente esta unidad no es para usted. Contacte a su médico para discutir otras opciones.iii) Sondas opcionales y tamaños de sonda disponibles. Ver accesorios.
No hay sensación y la alarma de los cables no se muestraEl nivel de intensidad no es lo suficientemente alto y/o hay reducción de sensibilidad en el área tratada.iii) Por favor asegúrese que la intensidad es lo suficientemente alta. La mayoría de la gente comienza a sentir estimulación en la mano alrededor de 25 mA y con la sonda insertada tendrá que subir la intensidad alrededor de 40 mA – 60 mA. Potencia max 99 mA. Cada persona es distinta así que solo vaya incrementando la intensidad hasta que la pueda sentir. Ésta se incrementa de 1 en 1 mA.iv) Esto se puede dar por daños previos o insensibilidad del nervio pudendo (puede ocurrir por el parto o algún procedimiento quirúrgico) Por favor consulte a su profesional de la salud.
No hay sensación de un lado de la sonda (o electrodo)La posición no es la óptima – necesita acomodarse.La corriente fluye de un lado a otro de la sonda por lo que es imposible que solo un lado “no funcione”. Sin embargo, la intensidad de la sensación depende de que tan cerca del nervio fluya la corriente y en dirección fluya con respecto al nervio. Puede intentar ajustando la posición de la sonda ligeramente o intercambiando la conexión de los cables a la sonda.
Cambio repentino en la sensaciónSi desconecta y conecta unos minutos después la señal se debe sentir más fuerte.Siempre regrese la intensidad a cero un vez que desconecte la sonda o el cable.

El paciente es el operador previsto. No existen partes dentro de la unidad que sean usadas por el paciente y no requiere de calibración

Si la revisión anterior no lo ayuda a resolver su problema o en caso de reportar otro tipo de fallas, llame a TensCare o a su distribuidor local (vea datos de contacto al final).

Contacte al servicio al cliente TensCare en el +44 (0) 1372 723 434. Nuestro equipo está entrenado para asistirlo con la mayoría de los problemas que pueda presentar sin la necesidad de enviar el producto a servicio.

El Reglamento Europeo de Dispositivos Médicos exige que cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con este dispositivo se informe al fabricante y a la autoridad competente de su país. Esto se puede encontrar en:

Duración de contacto: Al menos 10 minutos.

Forma de ondaRectangular asimétrica
Amplitud (> 500 Ohm)99.0 mA +/- 10%
Intensidad máxima(a través de una resistencia de carga de 500Ω)50V cero a pico a través de 500ΩVoltaje constante sobre 470-1500 OhmCorriente constante sobre 160-470 Ohm
Toma de corrienteCompletamente protegida
CanalesUn canal
BateríasBatería de iones de litio incorporadaModelo: YJ 523450-1000mAhFabricante:YJ Power Group LimitedLos índices de audiencia:1000mAh, 3.7Wh, 3.7V
Peso103g
Dimensiones120 x 60 x 20 mm
Clasificación de seguridadFuente de energía interna.
Versión de softwareR1
Parte AplicadaElectrodos vaginales y anales. Electrodos para la piel opcionales.
Especificaciones ambientales:
Funcionamiento:Rango de temperatura: 5 - 40°C(temperatura máxima, bajo la parte aplicada a 40°C es 41.5°C)Humedad: 15 - 90% humedad relativa sin condensaciónPresión atmosférica: 700hPa - 1060hPa
Almacenaje:Rango de temperatura: -10-+60°C (≤ 1 mes)-10-+45°C (≤ 3 meses)-10-+28°C (≤ 1 año)Humedad: 45-75% humedad relativa sin condensaciónPresión atmosférica: 700hPa a 1060hPa
TensCare Unicare - TensCare Ltd - 1 TensCare Unicare - TensCare Ltd - 2Equipo que proporciona un grado de protección contra descargas eléctricas, con piezas aisladas por partes. Indica este dispositivo tiene contacto conductor con el usuario fina
TensCare Unicare - TensCare Ltd - 3Este símbolo significa “Vea el Instructivo de Uso”
IP22La unidad no es resistente al agua y debe ser protegida d líquidos.
TensCare Unicare - TensCare Ltd - 4Cumple con la regulación EU WEEE

TensCare Unicare - TensCare Ltd - 5

Nota: Las especificaciones eléctricas pueden varias de los valores listados debido a tolerancias normales de producción de al menos 5%.

TensCare Unicare - TensCare Ltd - 6

Nota: Se necesitan al menos 30 minutos para que el dispositivo se caliente/enfríe desde la temperatura mínima/máxima de almacenamiento entre usos hasta que esté listo para el uso previsto.

POR FAVOR CONSERVE ESTA TARJETA DE GARANTÍA.

REGRESE ESTA SECCIÓN ÚNICAMENTE CUANDO REGRESE EL PRODUCTO PARA REPARACIÓN BAJO GARANTÍA.

NOMBRE:

DOMICILIO:

CÓDIGO POSTAL:

TELÉFONO:

E-MAIL:

MODELO:

FECHA DE COMPRA:

ADJUNTE COMPROBANTE DE COMPRA

BREVE DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA QUE PRESENTA: ____

LA GARANTÍA SOLO SERÁ VÁLIDA SI SE COMPLETA CORRECTAMENTE LA INFORMACIÓN DE ARRIBA.

Chère Cliente, Cher Client,

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TensCare

Modelo : Unicare

Categoría : Dispositivo de terapia para el dolor