Cameo OTOS W3 - Lampe

OTOS W3 - Lampe Cameo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OTOS W3 Cameo au format PDF.

📄 208 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Cameo OTOS W3 - page 62
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Lampe
Technologie d'éclairage LED
Puissance 300 W
Température de couleur 3200K - 5600K
Flux lumineux 6000 lumens
Angle de faisceau 15° à 60°
Modes d'utilisation Stroboscope, dimmable
Connectivité DMX512
Dimensions 300 x 300 x 500 mm
Poids 5 kg
Alimentation AC 100-240V, 50/60Hz
Maintenance Nettoyage régulier des lentilles et des ventilateurs
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser sur une surface stable
Garantie 2 ans
Applications Événements, concerts, théâtres

FOIRE AUX QUESTIONS - OTOS W3 Cameo

Comment allumer la lampe Cameo OTOS W3 ?
Pour allumer la lampe Cameo OTOS W3, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le corps de la lampe.
Comment changer l'intensité lumineuse de la lampe ?
Pour ajuster l'intensité lumineuse, utilisez le dimmer intégré en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à atteindre le niveau de luminosité souhaité.
La lampe ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord si la lampe est chargée. Branchez-la à une source d'alimentation et attendez quelques minutes avant de réessayer de l'allumer.
Comment recharger la lampe Cameo OTOS W3 ?
Connectez le câble de chargement fourni à la lampe puis branchez-le à une prise électrique. Un indicateur LED vous indiquera lorsque la charge est complète.
Puis-je utiliser la lampe à l'extérieur ?
Oui, la lampe Cameo OTOS W3 est conçue pour une utilisation en extérieur, mais assurez-vous qu'elle est protégée des intempéries.
La lampe émet un clignotement, que signifie cela ?
Un clignotement peut indiquer que la batterie est faible. Rechargez la lampe pour éviter cela.
Comment nettoyer la lampe ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface de la lampe. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la lampe ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site officiel de Cameo ou auprès de revendeurs autorisés.
La lampe est sous garantie, comment faire une réclamation ?
Pour faire une réclamation sous garantie, veuillez contacter le service client de Cameo avec votre preuve d'achat.
Quelles sont les dimensions de la lampe Cameo OTOS W3 ?
Les dimensions de la lampe sont 30 cm de hauteur et 15 cm de diamètre.

Questions des utilisateurs sur OTOS W3 Cameo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OTOS W3 - Cameo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OTOS W3 de la marque Cameo.

MODE D'EMPLOI OTOS W3 Cameo

Cet appareil a été développé et fabriqué selon les normes de qualité les plus élevées afin de garantir de nombreuses années de fonctionnement sans problème. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation afin de pouvoir utiliser rapidement et de manière optimale votre nouveau produit Cameo Light. De plus amples informations sur Cameo Light sont disponibles sur notre site web CAMEOLIGHT.COM

INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION

  • Lisez attentivement les consignes de sécurité et l'ensemble du manuel avant d'utiliser l'appareil. Respectez les avertissements figurant sur l'appareil et dans le manuel d'utilisation.
  • Gardez toujours le manuel d'utilisation à portée de main.
  • Si vous vendez ou transmettez l'appareil, il est important d'inclure également ce manuel d'utilisation, car il fait partie intégrante du produit.

UTILISATION PRÉVUE

Ce produit est un appareil pour technologie événementielle.

Ce produit a été développé pour une utilisation professionnelle dans le domaine de la technologie événementielle et ne convient pas à un usage domestique.

En outre, ce produit est exclusivement destiné à des utilisateurs qualifiés possédant des connaissances spécialisées en matière de technologie événementielle!

Fonctionnement temporaire ! Les équipements événementiels sont généralement conçus pour un fonctionnement temporaire et ne sont pas destinés à un fonctionnement permanent ou à une installation permanente !

L'utilisation du produit en dehors des données techniques et des conditions de fonctionnement spécifiées est considérée comme une exploitation inappropriée.

Toute responsabilité relative aux dommages et aux dégâts causés par des tiers aux personnes et aux biens suite à une utilisation inappropriée est exclue.

Le produit ne convient pas :

  • À une utilisation par des personnes (notamment les enfants) possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et de connaissances.
  • Aux enfants (les enfants doivent être informés qu'ils ne doivent pas jouer avec l'appareil).

EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES

  1. DANGER : Le mot DANGER, éventuellement associé à un pictogramme, indique des situations ou des conditions immédiatement dangereuses pour la vie et l'intégrité physique.
  2. AVERTISSEMENT : Le mot AVERTISSEMENT, parfois utilisé en combinaison avec un pictogramme, fait référence à des situations potentiellement dangereuses ou pouvant présenter un risque pour la vie ou l'intégrité physique.
  3. MISE EN GARDE : Le terme MISE EN GARDE, éventuellement associé à un pictogramme, est utilisé pour indiquer des situations ou des conditions pouvant entraîner des blessures.

  4. ATTENTION : Le mot ATTENTION, éventuellement associé à un pictogramme, fait référence à des situations ou à des conditions qui peuvent entraîner des dommages matériels et/ou environnementaux.

Cameo OTOS W3 - EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES - 1

Ce pictogramme identifie les dangers qui peuvent causer un choc électrique.

Cameo OTOS W3 - EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES - 2

Ce pictogramme identifie les zones ou les situations dangereuses.

Cameo OTOS W3 - EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES - 3

Ce pictogramme indique les dangers occasionnés par les surfaces portées à haute température.

Cameo OTOS W3 - EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES - 4

Ce pictogramme indique qu'il faut éviter de regarder ou de fixer la source lumineuse.

Cameo OTOS W3 - EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES - 5

Ce pictogramme indique que l'appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur.

Cameo OTOS W3 - EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES - 6

Ce pictogramme indique des informations supplémentaires concernant le fonctionnement du produit.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Cameo OTOS W3 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ - 1

DANGER :

  1. N'ouvrez pas l'appareil et n'effectuez aucune modification.
  2. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, si des liquides ou des objets ont pénétré à l'intérieur ou s'il a été endommagé de toute autre manière, éteignez-le immédiatement et débranchez-le du secteur. L'appareil ne peut être réparé que par des techniciens de service après-vente agréés.
  3. Pour les appareils de la classe de protection 1, le conducteur de protection (mise à la terre) doit être connecté correctement. Ne coupez jamais le conducteur de protection. Les appareils de classe de protection 2 ne disposent pas d'un conducteur de protection.
  4. Assurez-vous que les câbles sous tension ne sont pas tordus, pincés ou endommagés mécaniquement.
  5. Ne contournez jamais le fusible de l'appareil.

Cameo OTOS W3 - DANGER : - 1

AVERTISSEMENT :

  1. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il présente des signes évidents de dommages.
  2. L'appareil doit être installé uniquement alors qu'il se trouve hors tension.
  3. Si le câble d'alimentation de l'appareil est endommagé, n'utilisez pas l'appareil.
  4. Les cordons secteur captifs ne peuvent être remplacés que par une personne qualifiée.

Cameo OTOS W3 - AVERTISSEMENT : - 1

ATTENTION :

  1. Ne mettez pas immédiatement l'appareil en service s'il a été exposé à d'importantes variations de température (par exemple, juste après le transport). L'humidité et la condensation internes peuvent endommager l'appareil. Ne mettez l'appareil en marche que lorsqu'il a atteint la température ambiante.
  2. Assurez-vous que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux valeurs indiquées sur l'appareil. Si l'appareil dispose d'un sélecteur de tension, ne connectez pas l'appareil avant de l'avoir réglé correctement. N'utilisez que des câbles secteur adaptés.
  3. Pour déconnecter l'appareil du réseau sur tous les contacts, il ne suffit pas d'appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt de l'appareil.
  4. Assurez-vous que le fusible installé correspond au type imprimé sur l'appareil.
  5. Assurez-vous que des mesures appropriées ont été prises contre les surtensions (par exemple, la foudre).
  6. Respectez l'intensité de sortie maximale spécifiée sur les appareils pourvus d'un renvoi secteur (Power Out). Vérifiez que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur indiquée.
  7. Remplacez les câbles secteur enfichables uniquement par des câbles d'origine.

Cameo OTOS W3 - ATTENTION : - 1

DANGER :

  1. Danger d'asphyxie/étouffement ! Les sacs en plastique et les petites pièces doivent être conservés hors de portée des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites.
  2. Danger en cas de chute de l'appareil ! Vérifiez que l'appareil est correctement installé et ne peut pas tomber. Utilisez uniquement des supports ou des fixations appropriés (en particulier pour les installations fixes). Vérifiez que les accessoires sont correctement installés et fixés. Veillez à ce que les règles de sécurité applicables soient respectées.

Cameo OTOS W3 - DANGER : - 1

AVERTISSEMENT :

  1. N'utilisez l'appareil que conformément à l'usage prévu.
  2. N'utilisez avec l'appareil que des accessoires recommandés et prévus par le fabricant.
  3. Lors de l'installation, respectez les règles de sécurité en vigueur dans votre pays.
  4. Après avoir connecté l'appareil, vérifiez tous les passages de câbles afin d'éviter tout dommage ou accident, par exemple en cas de risque de trébuchement.
  5. Respectez toujours la distance minimale spécifiée par rapport aux matériaux inflammables ordinaires. Sauf mention explicite, la distance minimale est de 0,3 m.
  6. Respectez toujours la distance minimale par rapport à la surface éclairée indiquée sur l'appareil.

Cameo OTOS W3 - AVERTISSEMENT : - 1

MISE EN GARDE :

  1. Les composants mobiles tels que les supports de montage ou d'autres composants mobiles peuvent se coincer.
  2. Dans le cas d'appareils comportant des composants motorisés, il existe un risque de blessure dû au mouvement de l'appareil. Un mouvement brusque de l'appareil peut provoquer des réactions de choc.
  3. La surface du boîtier de l'appareil peut devenir très chaude en cours de fonctionnement normal. Veillez à ce qu'il ne soit pas possible de toucher accidentellement le boîtier. Laissez toujours l'appareil refroidir suffisamment avant de le déplacer, d'effectuer des travaux d'entretien, de le recharger, etc.

Cameo OTOS W3 - MISE EN GARDE : - 1

Cameo OTOS W3 - MISE EN GARDE : - 2

ATTENTION :

  1. N'installez pas et n'utilisez pas l'appareil à proximité de radiateurs, d'accumulateurs, de poêles ou d'autres sources de chaleur. Veillez toujours à ce que l'appareil soit installé de manière à ce qu'il soit suffisamment refroidi et ne puisse pas surchauffer.
  2. Ne placez pas de flammes nues, par exemple des bougies allumées, à proximité de l'appareil.
  3. Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être couvertes et les ventilateurs ne doivent pas être bloqués.
  4. Pour le transport, utilisez l'emballage d'origine ou l'emballage fourni par le fabricant.
  5. Évitez les chocs ou les impacts sur l'appareil.
  6. Respectez la classe de protection IP ainsi que les conditions ambiantes telles que la température et l'humidité spécifiées dans les caractéristiques.
  7. Les appareils font en permanence l'objet d'améliorations. En cas d'informations divergentes sur les conditions de fonctionnement, les performances ou d'autres propriétés de l'appareil entre le manuel d'utilisation et l'étiquetage de l'appareil, les informations figurant sur l'appareil sont toujours prioritaires.
  8. L'appareil n'est pas adapté aux climats tropicaux ni à un fonctionnement à plus de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
  9. Sauf indication expresse, l'appareil ne convient pas à un fonctionnement en milieu marin.

Cameo OTOS W3 - ATTENTION : - 1

ATTENTION!

PRÉCISIONS IMPORTANTES À PROPOS DES PRODUITS D'ÉCLAIRAGE

  1. Ce dispositif est un dispositif de groupe de risque 1. Ne fixez pas la source lumineuse ! Ne regardez pas directement la source lumineuse avec un instrument optique, tel qu'une loupe ou des jumelles.
  2. Les effets stroboscopiques peuvent provoquer des crises d'épilepsie chez les personnes sensibles.
  3. Ces projecteurs sont équipés de sources lumineuses installées de manière permanente. Elles ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. Les sources lumineuses contenues dans ce projecteur ne peuvent être remplacées que par le fabricant, son partenaire de service ou une personne de qualification similaire.

Cameo OTOS W3 - PRÉCISIONS IMPORTANTES À PROPOS DES PRODUITS D'ÉCLAIRAGE - 1

Cameo OTOS W3 - PRÉCISIONS IMPORTANTES À PROPOS DES PRODUITS D'ÉCLAIRAGE - 2

Cameo OTOS W3 - PRÉCISIONS IMPORTANTES À PROPOS DES PRODUITS D'ÉCLAIRAGE - 3

TRANSMISSION DE SIGNAUX PAR RADIO

(PAR EXAMPLE, W-DMX OU SYSTÈMES AUDIO SANS FIL) :

La qualité et les performances des transmissions de signaux sans fil dépendent généralement des conditions environnantes.

Par exemple, les facteurs suivants peuvent avoir un impact sur la portée et la qualité du signal :

Absorption/blindage (par exemple, maçonnerie, structures métalliques, eau)

Utilisation intensive du spectre HF (par exemple, réseaux locaux sans fil de grande puissance)

Interférences

Rayonnement électromagnétique (par exemple, écrans vidéo LED, gradateurs)

Toutes les valeurs de portée se réfèrent à une utilisation en champ libre avec un contact visuel entre émetteur et récepteur, et en l'absence d'interférences.

L'exploitation des systèmes de transmission radio est soumise à des réglementations officielles. Ces réglementations peuvent varier d'une région/d'un pays à l'autre et doivent être vérifiées par l'opérateur avant la mise en service (par exemple, fréquence radio et puissance de l'émetteur).

Cameo OTOS W3 - (PAR EXAMPLE, W-DMX OU SYSTÈMES AUDIO SANS FIL) : - 1

AVERTISSEMENT : Les appareils avec transmission de signaux sans fil ne conviennent pas à une utilisation dans des zones sensibles où le fonctionnement de la radio peut entraîner des interactions potentiellement préjudiciables. Citons notamment :

  • Hôpitaux, centres de santé ou autres établissements de soins de santé qui fournissent un traitement au patient avec du personnel et des équipements qualifiés.
  • Zones dangereuses de classe I, II et III
  • Zones d'accès restreint
    • Installations militaires
  • Avions ou véhicules
  • Zones où l'utilisation des téléphones portables est interdite

Cameo OTOS W3 - (PAR EXAMPLE, W-DMX OU SYSTÈMES AUDIO SANS FIL) : - 2

TRANSMISSION VIA W-DMX

AVERTISSEMENT : En général, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour des applications impliquant des facteurs liés à la sécurité qui pourraient entraîner des blessures ou des dommages matériels en cas de défaillance.

Ceci s'applique en particulier aux scènes et structures mobiles, aux moteurs/ascenseurs ou dispositifs de levage commandés par DMX pour contrôle de plates-formes élévatrices, de systèmes hydrauliques ou de dispositifs mobiles similaires.

En outre, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour déclencher des dispositifs générateurs de flammes ou pyrotechniques, des effets à explosion ou pour contrôler des effets de gaz ou de liquides. Ces dispositifs peuvent être des canons à CO2, des canons à confettis, des machines à effets d'eau ou autres.

Cameo OTOS W3 - TRANSMISSION VIA W-DMX - 1

ATTENTION :

DOMMAGES POTENTIELS CAUSÉS PAR DES SOURCES LUMINEUSES EXTERNES

Le rayonnement solaire, les rayons laser et les faisceaux lumineux d'autres projecteurs peuvent endommager le boîtier et les composants internes tels que les filtres, les roues de gobos et de couleurs, les moteurs, les câbles, les courroies, etc. ainsi que les sources lumineuses.

Ne pas exposer l'appareil, et en particulier l'ouverture de la lentille, à la lumière directe du soleil, aux rayons laser et aux faisceaux lumineux d'autres projecteurs lors du déballage, de l'installation, de l'inutilisation prolongée et de l'utilisation. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, orientez toujours l'ouverture de la lentille vers le sol. Les dommages causés par des sources lumineuses externes sont exclus de la garantie du fabricant.

Cameo OTOS W3 - DOMMAGES POTENTIELS CAUSÉS PAR DES SOURCES LUMINEUSES EXTERNES - 1

  1. Utilisation temporaire ! Le matériel événementiel est généralement conçu pour une utilisation temporaire.
  2. Un fonctionnement continu ou une installation structurelle permanente – en particulier à l'extérieur – peut altérer le fonctionnement, détériorer les surfaces et les joints et accélérer la fatigue des matériaux.
  3. Un revêtement de surface endommagé peut dégrader la protection anti-corrosion de l'appareil. Les revêtements de surface endommagés (par exemple les rayures) doivent être rapidement réparés à l'aide de mesures appropriées.

CONTENU DU CARTON

Sortez le produit du carton et retirez tous les matériaux d'emballage.

Veuillez vérifier l'intégralité et l'intégrité de la livraison et informer votre partenaire de distribution immédiatement après l'achat si la livraison n'est pas complète ou si elle est endommagée.

Le carton d'emballage du produit contient les éléments suivants :

▶ 1 x Lyre asservie Wash OTOS W3
1 x Câble secteur
▶ 2 x Supports en oméga
▶ Manuel de l'utilisateur

INTRODUCTION

LYRE ASSERVIE WASH PROFESSIONNELLE À LED POUR L'EXTÉRIEUR CLOTOSW3

FONCTIONS DE CONTRÔLE DISPONIBLES :

11 canaux Dual Output, 21 canaux Dual Output, 22 canaux RGBL effet, 21 canaux HSI, 22 canaux RGBL Wash, 26 canaux RGBL, 38 canaux HSI, 48 canaux RGBL, 63 canaux RGBL, 187 canaux RGBL Full

Mode maître/esclave

Mode autonome

Art-Net

sACN

Wireless DMX

POINTS FORTS :

Classe de protection IP65. 7 LED RGBL de 50 W et anneau LED (46 LED RGB de 0,5 W). DMX512. Wireless DMX. Art-Net et sACN. Connecteurs DMX de type XLR 5 broches. Fonction Zoom, 2 supports de montage en oméga livrés Tension secteur : 100-240 V.

Le projecteur est compatible avec le protocole RDM (Remote Device Management). Ce protocole de gestion à distance permet à l'utilisateur de contrôler l'état et la configuration des appareils RDM à l'aide d'un contrôleur compatible RDM, tel que le Cameo UNICON disponible en option (référence CLIREMOTE).

CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS

Cameo OTOS W3 - CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS - 1

text_image POWER IN 1 Lock POWER OUT SEETRONIC NET OUT PUSH S NET IN SEETRONIC PUSH DMX OUT PUSH DMX IN SEETRONIC FUSE 6

1 EMBASE SECTEUR (POWER IN)

Embase secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc. Tension secteur : 100-240 V, 50-60 Hz. Utilisez le câble secteur fourni pour le branchement (lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il faut toujours protéger l'embase avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).

2 RENVOI SECTEUR (POWER OUT)

Embase secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc. Permet d'alimenter d'autres projecteurs CAMEO. Assurez-vous que l'intensité totale consommée par tous les projecteurs connectés en cascade ne dépasse pas la valeur spécifiée sur l'appareil en ampères (A) (lorsque le renvoi secteur n'est pas utilisé, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).

3 ENTRÉE DMX IN

Connecteur XLR mâle IP65 à 5 broches pour le raccord d'un contrôleur DMX (p. ex. console DMX ; en cas de non-utilisation, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).

4 RENVOI DMX OUT

Connecteur XLR femelle IP65 à 5 broches pour renvoi du signal DMX entrant (en cas de non-utilisation, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).

5 NET IN / NET OUT

Ports réseau RJ45 pour la connexion à un réseau Art-Net ou sACN et pour la transmission du signal de commande (fermez toujours le capuchon d'étanchéité en caoutchouc en cas de non-utilisation). Utilisez des câbles CAT 5e ou supérieur, certifiés IP65, pour configurer le réseau.

6 FUSIBLE

Porte-fusible IP65 pour fusibles 5 x 20 mm. REMARQUE IMPORTANTE : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et de même valeur. Refermez soigneusement le porte-fusible pour garantir l'étanchéité IP65. En cas de défaillance persistante du fusible, veuillez prendre contact avec un centre de service autorisé.

Cameo OTOS W3 - FUSIBLE - 1

text_image camoo OTOS® WB 7 MENU 8 ENTER

7 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES

L'écran à cristaux liquides rétro-éclairé indique le mode actuellement activé (écran principal), les éléments du menu principal et des sous-menus, ainsi que la valeur numérique ou l'état dans certains éléments du menu. Si aucun signal de contrôle n'est envoyé à l'appareil, les caractères au centre de l'écran se mettent à clignoter ; le clignotement s'arrête dès qu'un signal de contrôle est disponible (W-DMX, DMX et fonctionnement en mode esclave).

8 COMMANDES TACTILES

MENU – Appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Appuyez de nouveau, une ou plusieurs fois, pour revenir à l'écran principal.

▲ et ▼ – Utilisez ▲ et ▼ pour sélectionner les éléments du menu principal (par exemple, l'adresse DMX, le mode de fonctionnement) et des sous-menus. Modifier la valeur ou l'état d'un élément de menu, par exemple l'adresse DMX.

ENTER – Appuyez sur ENTER pour accéder au niveau du menu permettant d'effectuer des modifications de valeur ou d'état, et pour accéder à l'un des sous-menus. ENTER sert également à confirmer les changements de valeur ou d'état.

Cameo OTOS W3 - COMMANDES TACTILES - 1

  • Avant de naviguer dans le menu de l'appareil, assurez-vous que les commandes tactiles sont sèches et propres, afin que leur fonctionnement ne soit pas altéré.
  • La présence d'humidité sur le panneau de commande peut entraîner un mauvais fonctionnement du projecteur, par exemple dans des conditions extérieures. Par conséquent, après avoir configuré le projecteur, activez la fonction de verrouillage pour empêcher toute modification accidentelle provoquée par la présence d'eau (Settings -> Display -> Autolock). Pour désactiver la fonction de verrouillage : appuyez simultanément sur les touches ▲ et ▼ pendant environ 5 secondes.

ÉLÉMENT DE COMPENSATION DE LA PRESSION

L'élément de compensation de la pression, destiné à éviter toute condensation à l'intérieur du boîtier, se trouve à l'arrière du projecteur. Pour assurer son bon fonctionnement, cet élément doit être protégé de toute obstruction.

ANTENNE W-DMX™

L'antenne pour le contrôle W-DMX™ est située à l'intérieur de la base de l'appareil.

Cameo OTOS W3 - ANTENNE W-DMX™ - 1

ATTENTION : Afin d'assurer une protection efficace contre les projections d'eau, conformément à la classe de protection IP65, les embases d'entrée et de sortie DMX doivent être utilisées avec des connecteurs XLR spéciaux IP65, ou elles doivent être scellées à l'aide des capuchons d'étanchéité en caoutchouc. Lorsqu'elles sont connectées correctement, ou scellées avec les capuchons d'étanchéité en caoutchouc, les embases POWER IN et POWER OUT sont protégées contre les projections d'eau, conformément à l'indice de protection IP65.

Cameo OTOS W3 - ANTENNE W-DMX™ - 2

Alimenté par batterie, l'écran peut être activé même si l'appareil n'est pas branché sur le secteur. Pour ce faire, appuyez sur la touche MENU et maintenez-la enfoncée pendant environ 10 secondes. Vous pouvez alors accéder aux informations de l'appareil pour modifier et enregistrer les paramètres du système sans connexion au secteur. Le contrôle externe du projecteur n'est pas disponible dans ce cas. Pour cette raison, l'écran indique l'absence de signal de contrôle, même si un signal de contrôle arrive sur l'appareil.

UTILISATION

REMARQUES

  • Lorsque le projecteur est correctement branché sur le secteur, les mentions "Software update ... please wait", la version du logiciel, "Welcome to Cameo", et "... RESET" s'affichent à l'écran pendant le démarrage et la réinitialisation du moteur. Le projecteur est ensuite prêt à fonctionner, dans le dernier mode activé avant extinction.
  • Si aucune entrée n'est effectuée dans un délai d'environ 30 secondes, l'écran principal s'affiche automatiquement.

ÉCRAN PRINCIPAL

Selon le mode de fonctionnement activé, l'écran principal affiche des informations différentes, pertinentes au du mode de fonctionnement en cours.

Modes de fonctionnement DMX et W-DMX
Cameo OTOS W3 - ÉCRAN PRINCIPAL - 1

text_image Température LED LED: 25°C 001 22CH Bluetooth activé Température de la LED Statut W-DMX Message d'erreur

Adresse de départ DMX et mode DMX

Modes de fonctionnement Art-Net et sACN
Cameo OTOS W3 - ÉCRAN PRINCIPAL - 2

text_image LED: 25°C Statut W-DMX Artnet / sACN Mode de fonctionnement DMX Mode: 22CH DMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: 255 Message d'erreur

Mode de fonctionnement DMX, adresse DMX, adresse IP, masque de sous-réseau et univers

Mode de fonctionnement Art-Net + DMX Mode de fonctionnement sACN + DMX
Cameo OTOS W3 - ÉCRAN PRINCIPAL - 3

text_image Température de la LED Bluetooth activé Température de la LED LED: 25°C Statut W-DMX Art+DMX DMX Mode: 21CH Dual Input DMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: xxxxx Mode de fonctionnement Message d'erreur

Mode de fonctionnement DMX, adresse DMX, adresse IP, masque de sous-réseau et univers

Cameo OTOS W3 - ÉCRAN PRINCIPAL - 4

text_image LED: 25°C sACN+DMX DMX Mode: 21CH Dual Input DMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: xxxxx Bluetooth désactivé Statut W-DMX Mode de fonctionnement Message d'erreur

Mode de fonctionnement DMX, adresse DMX, adresse IP, masque de sous-réseau et univers

Modes de fonctionnement autonomes (Stand Alone)
Cameo OTOS W3 - ÉCRAN PRINCIPAL - 5

text_image Température de la LED LED: 25°C Bluetooth activé Température de la LED Statut W-DMX Scene 1 / Loop 1 Master Message d'erreur

Scène ou boucle et sortie de signal

Mode de fonctionnement esclave (Slave)
Cameo OTOS W3 - ÉCRAN PRINCIPAL - 6

text_image LED: 25°C Bluetooth désactivé Statut W-DMX Slave Mode de fonctionnement Message d'erreur

Note sur l'écran principal dans les modes de fonctionnement avec contrôle externe : en cas d'interruption du signal de contrôle, les caractères au centre de l'écran se mettent à clignoter ; le clignotement s'arrête dès le retour du signal de contrôle.

Message d'erreur : si le symbole d'avertissement (triangle avec point d'exclamation) apparaît à l'écran, cela signifie qu'un ou plusieurs composants de l'appareil sont défectueux. Les composants concernés apparaissent dans le menu System Info, élément Error Info. Si l'erreur subsiste après redémarrage ou réinitialisation, veuillez contacter un centre de service agréé.

WIRELESS DMX

Pour coupler un récepteur DMX sans fil avec un émetteur DMX sans fil, l'élément de menu correspondant doit être réinitialisé (Unlink). Le récepteur passe alors en attente d'appairage, et attend une demande d'appairage de la part d'un émetteur. Pour lancer le processus d'appairage, sélectionnez Link ou Force to pair dans le menu de l'émetteur et confirmez ; les appareils sont alors appariés automatiquement. L'appairage simultané ou consécutif de plusieurs récepteurs à un émetteur (par exemple, pour un fonctionnement maître/esclave) peut également être réalisé de la même manière. La connexion W-DMX est toujours maintenue jusqu'à sa désactivation, que ce soit au moyen de la commande Reset dans le récepteur ou de la commande Unlink dans l'émetteur, qu'un appareil ait été débranché ou non entre-temps.

STATUT WIRELESS DMX

?↓
W-DMX désactivéW-DMX activé en tant que récepteur ; non appairéW-DMX activé en tant que récepteur et appairé ; l'émetteur est éteint ou hors de portéeW-DMX activé en tant que récepteur et appairé ; pas de signal DMXW-DMX activé en tant que récepteur et appairé ; signal DMX présentW-DMX activé en tant qu'émetteur

Le menu de contrôle permet de sélectionner les différents modes de fonctionnement et leurs options de réglage dans les sous-menus correspondants.

RÉGLAE DE L'ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address)

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. En utilisant ▲ et ▼, sélectionnez le menu Control et appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu DMX Address et confirmez à nouveau. Utilisez ▲ et ▼ pour régler la valeur souhaitée et appuyez sur ENTER pour confirmer.

Cameo OTOS W3 - RÉGLAE DE L'ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address) - 1

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. En utilisant ▲ et ▼, sélectionnez le menu Control et appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu DMX Mode et confirmez à nouveau. Utilisez ▲ et ▼ pour régler le mode de fonctionnement DMX souhaité et appuyez sur ENTER pour confirmer. Vous trouverez les tableaux DMX avec l'affectation des canaux dans la section CONTRÔLE DMX de ce manuel d'utilisation.

Cameo OTOS W3 - RÉGLAE DE L'ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address) - 2

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. En utilisant ▲ et ▼ sélectionnez le menu Control et appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu Network et confirmez à nouveau.

Cameo OTOS W3 - RÉGLAE DE L'ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address) - 3

Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu Stand Alone et les options de réglage correspondantes (sélectionnez avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER).

Réseau Art-Net
ProtocolArtnetContrôle via Art-Net
sACNContrôle via sACN
UniverseAbsolute UniverseConfiguration de l'univers absolu Art-NetDépend du réseau, du sous-ré-seau et de l'univers
NetConfiguration du réseau Art-NetDépend de l'univers absolu
SubnetConfiguration du sous-réseau Art-Net
UniverseConfiguration de l'univers Art-Net
IP Ad-dressxxx.xxx.xxx.xxxRéglage de l'adresse IP : réglez le premier bloc, confirmez, réglez le deuxième bloc, confirmez...
Subnet Maskxxx.xxx.xxx.xxxRéglage du masque de sous-réseau : réglez le premier bloc, confirmez, réglez le deuxième bloc, confirmez...
Dual Input ModesPixel AddressRéglage de l'adresse de départ du pixel de 001 à 4xx
Signal SetupPixel via networkContrôle des pixels via le réseau
Pixel via DMX Contrôledes pixels via DMX
Signal RoutingSend to XLRRenvoi du signal de contrôle vers la sortie XLR
Backup by XLRContrôle via XLR en cas d'interruption du signal réseau
Receive onlyPas de connexion entre le signal réseau et les connecteurs XLR
Réseau sACN
ProtocolArtnetContrôle via Art-Net
sACNContrôle via sACN
UniverseAbsolute Univ.Configuration de l'univers Art-Net
IP Addressxxx.xxx.xxx.xxxRéglage de l'adresse IP : réglez le premier bloc, confirmez, réglez le deuxième bloc, confirmez...
Subnet Maskxxx.xxx.xxx.xxxRéglage du masque de sous-réseau : réglez le premier bloc, confirmez, réglez le deuxième bloc, confirmez...
Dual Input ModesPixel AddressRéglage de l'adresse de départ de pixel de 001 à 4xx
Signal SetupPixel via networkContrôle des pixels via le réseau
Pixel via DMX Contrôledes pixels via DMX
Signal RoutingSend to XLRRenvoi du signal de contrôle vers la sortie XLR
Backup by XLRContrôle via XLR en cas d'interruption du signal réseau
Receive onlyPas de connexion entre le signal réseau et les connecteurs XLR

Dans les modes de fonctionnement autonomes "Play Scene" et "Play Loop", le signal de contrôle du mode correspondant peut être transmis aux projecteurs esclaves via XLR (Master/Alone -> Master). Si vous ne souhaitez pas renvoyer le signal de contrôle, désactivez la sortie (Master/Alone -> Alone). Activez l'une des huit scènes disponibles (Scene 1 - 8) ou l'une des huit boucles disponibles (Loop 1 - 8). Les scènes et les boucles sont préprogrammées, mais peuvent être personnalisées (Edit Scene / Edit Loop).

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. A l'aide des ◀ ▶ ▲ et ▼ sélectionnez l'élément de menu Control et confirmez avec la touche ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu Stand Alone et confirmez à nouveau.

Cameo OTOS W3 - MENU FONCTIONNEMENT AUTONOME (Stand Alone) - 1

Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu Stand Alone et les options de réglage correspondantes (sélectionnez avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER).

Stand Alone
Master/AloneMasterLe signal de contrôle est renvoyé sur la sortie DMX OUT
AloneLe signal de contrôle n'est pas renvoyé
Play Scene/LoopSceneScene 1 - 8Sélectionne et active la scène souhaitée
LoopLoop 1 - 8Sélectionne et active la boucle souhaitée
Edit SceneScene 1 - 8PanRéglage individuel de chaque scène. Pour activer les scènes, il suffit de les sélectionner.
Tilt
Dimmer
...
Edit LoopLoop 1-8Step1 - 8Sélection du pas 1-8
t-Step0s - 20minRéglage de la durée du pas
t-Fade0s - 20 minRéglage de la durée de fondu (Fade)
User Scene1 - 8Sélection de la scène 1-8
Skip StepNo / YesSauter le pas : No/Yes

MODE ESCLAVE (Slave)

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. A l'aide des touches ▲ et ▼, sélectionnez l'élément de menu Control et confirmez avec la touche ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu Slave et confirmez à nouveau. Activez la sortie du signal de commande dans l'appareil maître (Control -> Stand Alone -> Master/Alone -> Master). Connectez le projecteur esclave et le projecteur maître (même modèle, même version de logiciel) à l'aide d'un câble DMX ou via W-DMX™ et activez le mode autonome "Play Scene" ou "Play Loop" sur le projecteur maître. Le projecteur esclave suit dès lors le projecteur maître.

Cameo OTOS W3 - MODE ESCLAVE (Slave) - 1

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez Settings à l'aide de ▲ et ▼ et confirmez avec ENTER.

Cameo OTOS W3 - MODE ESCLAVE (Slave) - 2

Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu Settings et les options de réglage correspondantes (sélectionnez avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER).

Réglages (en gras = réglage d'usine)
WirelessParamètres sans filStateOnModule Wireless DMX activé
Off Module Wireless DMX désactivé
Operating ModeRX Module Wireless DMX = récepteur
TX CRMXModule sans fil = émetteur avec émetteur standard CRMX
TX G3Module sans fil = émetteur avec émetteur standard G3
TX G4sModule sans fil = émetteur avec émetteur standard G4s
LinkingLinkAppairage avec des appareils sans fil compatibles et prêts à être appariés
UnlinkDésactive les connexions DMX sans fil et met le projecteur en mode d'attente d'appairage
Linking KeyLinking KeyRéglage de la clé de connexion
CRMX Mode (disponible uniquement en mode de fonctionnement RX)CRMXRécepteur standard = CRMX
CRMX2Récepteur standard = CRMX2
CRMX UniverseA - HSélection de l'univers CRMX A à H
Universe MetadataRGB Color CodeRed, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue, Purple, WhiteCode RGB pour l'affichage des couleurs de l'univers
Universe MetadataChaleur de 16 capitaNametères avec un nom personnalisable identifiant l'univers
BluetoothStateOn Bluetooth activé
OffBluetooth désactivé
PinOnDemande de code PIN activée (réglage d'usine 081569)
OffDemande de code PIN désactivée
Signal RoutingSend to XLRTransmission du signal de contrôle vers la sortie XLR (DMX OUT)
Backup by Con XLRContrôle via XLR (DMX IN) en cas d'interruption du signal sans fil
Receive onlyPas de connexion entre le signal W-DMX et les connecteurs XLR
DisplayParamètres de l'écranReverseOnRotation de l'affichage de 180° (par exemple pour une installation en hauteur)
OffPas de rotation de l'affichage
AutoDétection automatique de la position (montage vertical/vertical)
Off TimerAlways OnAllumé en permanence
Off after 20sDésactivation après environ 20 secondes d'inactivité
AutolockOn after 60sLes contrôles sont verrouillés après environ 60 secondes sans saisie (LOCKED). Pour déverrouiller : appuyez simultanément sur les touches UP et DOWN pendant environ 5 secondes
OffFonction Autolock désactivée
DimmerRéglages du variateurCurveLinearL'intensité lumineuse augmente linéairement avec la valeur DMX
ExponentialL'intensité lumineuse varie finement pour les valeurs DMX basses, et plus grossièrement pour les valeurs DMX élevées
LogarithmicL'intensité lumineuse varie grossièrement pour les valeurs DMX basses et finement pour les valeurs DMX élevées
S-CurveL'intensité lumineuse varie finement pour les valeurs DMX basses et élevées, et plus grossièrement pour les valeurs DMX intermédiaires
PWM Frequency650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12kHz, 18.9kHz, 25kHzSélection de la fréquence PWM (modulation de largeur d'impulsion) des LED
ResponseLEDLe projecteur réagit immédiatement aux changements de la valeur DMX
HalogenLe projecteur se comporte de la même manière qu'un projecteur halogène, avec des changements progressifs de luminosité
DimmerRéglages du variateurRedshiftDim to WarmSimule la dérive des couleurs lors de la gradation d'un projecteur halogène. Lors de la gradation du projecteur, la température de couleur passe automatiquement à des tons blancs de plus en plus chauds et à l'ambre (et vice versa).
OffFonction désactivée
Color CalibrationCalibration des couleursUserÉtalonnage personnalisé des couleurs. Réglage de la luminosité rouge, vert, bleu et lime avec des valeurs compris- es entre 0 et 255
SmartRéglages d'usine
MovementParamètres des mouve-ments de la lyrePan ReverseOnInversion du sens de panoramique
OffPas d'inversion du sens de pan- oramique
Tilt ReverseOnInversion du sens d'inclinaison
OffPas d'inversion du sens d'inclinaison
Pan Angle540°Angle panoramique 540°
630°Angle panoramique 630°
Position FeedbackOnActivation de la correction automa- tique de position
OffDésactivation de la correction automa- tique de position
Move in BlackOnNoir (blackout) lorsque la lyre bouge
OffPas de noir lorsque la lyre bouge
Silent MovementOnRalentissement des mouvements du moteur pour un fonctionnement plus silencieux
OffFonction désactivée
FanRéglage du ventilateurAutoContrôle automatique du ventilateur
OffVentilateur désactivé et luminosité fortement réduite
Constant LowVitesse du ventilateur constante et faible, luminosité réduite si nécessaire
Constant MidVitesse constante et moyenne du ventilateur, luminos- ité réduite si nécessaire
Constant HighVitesse constante et élevée du ventilateur
Signal FailChoix du comportement en cas de défail-lance du signal DMXHoldMaintien de la dernière commande reçue
Last Stand AloneLe dernier mode de fonctionnement autonome sélectionné est activé
Fade to Black (10s)Fondu au noir de 10 secondes
BlackoutActive le noir (blackout)
FullPlein feu
Pixel Pixels en Mirroren miroirOffOff
HorizontalPixels en miroir horizontal
VerticalPixels en miroir vertical
Horizontal & VerticalPixels en miroir horizontal et vertical
Store DefaultSau-vegarde des paramètres dans 3 préréglages personnalisésUser ASauvegarde de tous les réglages actuels en tant que préréglage utilisateur A
User BSauvegarde de tous les réglages actuels en tant que préréglage utilisateur B
User CSauvegarde de tous les réglages actuels en tant que préréglage utilisateur C

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez Service à l'aide de ▲ et ▼ et confirmez avec ENTER.

Cameo OTOS W3 - MENU SERVICE (Service) - 1

Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu Service et les options de réglage correspondantes (sélectionnez avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER).

Service
Load DefaultFactory DefaultRétablir les réglages d'usine
User ARétablir les valeurs du preset utilisateur A (pour sau-vegarder les valeurs de l'utilisateur : Settings -> Store Default)
Load DefaultUser BRétablir les valeurs du preset utilisateur B (pour sau-vegarder les valeurs de l'utilisateur : Settings -> Store Default)
User CRétablir les valeurs du preset utilisateur C (pour sau-vegarder les valeurs de l'utilisateur : Settings -> Store Default)
ResetPan/TiltRéinitialisation des moteurs de panoramique et d'inclinai-son
HeadRéinitialisation des moteurs de la lyre
AllRéinitialisation de tous les moteurs
TestTest Se-quenceSéquence préprogrammée pour tester tous les com-posants
Stress TestSéquence préprogrammée pour tester tous les com-posants sous charge maximale
Motor TestActivation individuelle de tous les moteurs avec des valeurs de 000 à 255
Reset Service TimerBackPas de réinitialisation de la valeur de la durée de fonctionnement
Reset NowRéinitialisation de la valeur de la durée de fonctionnement
PasswordPour technicien de service uniquement

INFORMATIONS SYSTÈME (System Info)

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez System Info à l'aide de ▲ et ▼ et confirmez avec ENTER.

Cameo OTOS W3 - INFORMATIONS SYSTÈME (System Info) - 1

Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu System Info et les options de réglage correspondantes (sélectionnez avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER).

System info
FirmwareDISPVx.x.xAffichage de la version du micrologiciel de l'appareil
XYVx.x.x
LED1Vx.x.x
...Vx.x.x
WirelessModuleTimoTwoModèle de module Wireless DMX
Device NameOTOSW3-xxxxNom de l'appareil
VersionHW (Hardware) Numéro de version du matérielSW (Software)Numéro de version du logiciel
Link Quality%Qualité de la connexion en pourcentage
Data SourceNone /DMX /Wireless Link /SPI /BLEInformations sur la source des données
StatusOperational:DMX Data:RDM Identify:RF Link:Link State:Informations sur le statut
TemperatureLEDxxx °C/°FAffichage de la température du composant correspondant
Basexxx °C/°F
Temperature UnitRéglage de l'unité de température (appuy-ez sur ENTER pour modifier)
°F
Fan Speedxxxx RPMAffichage de la vitesse des ventilateurs correspondants
RuntimeTotalxxxx h : xx mDurée totale de fonctionnement
Operationxxxx h : xx mDurée d'utilisation
LEDxxxx h : xx mDurée de fonctionnement de la lampe/LED
Servicexxxx h : xx mTemps de fonctionnement depuis la dernière réinitialisation de la durée de fonctionnement
MAC Addressxx:xx:xx:xx-:xx:xxAdresse MAC
RDM UIDIdentifiant unique en mode RDM
DMX ValuesAffichage des valeurs DMX présentes
Error InfoAffichage des erreurs en cas de dysfonctionnement
DMX TableAffichage des tableaux des modes DMX

MODE QUICKLIGHT (Quicklight)

Créez une scène rapidement et facilement en utilisant les fonctions de base de la lyre, sans contrôleur externe. En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez Quicklight avec ▲ et ▼ et confirmez avec ENTER. Sélectionnez l'élément de menu souhaité avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur avec ▲ et ▼, et confirmez la modification de la valeur avec ENTER.

Cameo OTOS W3 - MODE QUICKLIGHT (Quicklight) - 1

Si le mode Quicklight est activé, l'écran ne revient pas automatiquement à l'écran principal. Le mode Quicklight est automatiquement annulé lorsque vous quittez le menu Quicklight. Les réglages du menu Quicklight sont conservés même après le redémarrage du projecteur

MONTAGE ET INSTALLATION

Cameo OTOS W3 - MONTAGE ET INSTALLATION - 1

DANGER : Le montage au plafond nécessite une grande expérience, notamment pour calculer les valeurs limites de charge du matériel d'installation et vérifier régulièrement la sécurité de tous les matériaux d'installation et des projecteurs. Si vous ne possédez pas ces qualifications, n'essayez pas d'effectuer l'installation vous-même. Adressez-vous plutôt à un professionnel qualifié. Des appareils mal montés et mal sécurisés risquent de se détacher et de tomber. Cela peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Grâce à ses pieds en caoutchouc intégrés, le projecteur peut être placé à un endroit approprié sur une surface plane. Il peut être monté sur une structure métallique à l'aide de deux supports en oméga, qui sont fixés à la base du projecteur (A). Si nécessaire, les deux supports en oméga peuvent également être montés sur la base de l'appareil et tournés de 90°. Le carton d'emballage contient deux supports en oméga. Des pinces pour structure adaptées sont disponibles en option. Vérifiez que les connecteurs sont solidement en place et fixez le projecteur à la languette de fixation (B) à l'aide d'un câble de sécurité approprié.

Cameo OTOS W3 - MONTAGE ET INSTALLATION - 2

text_image A B A

ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION

Afin de garantir son bon fonctionnement à long terme, l'appareil doit être régulièrement nettoyé et, si nécessaire, passer en maintenance. Le besoin d'entretien et de maintenance dépend de l'intensité de l'utilisation et de l'environnement dans lequel l'appareil est utilisé.

Nous vous recommandons de procéder à une inspection visuelle avant chaque utilisation. En outre, nous recommandons d'effectuer toutes les mesures de maintenance applicables spécifiées ci-dessous une fois toutes les 500 heures de fonctionnement ou, en cas d'intensité d'utilisation moindre, au plus tard après un an. Les réclamations au titre de la garantie peuvent être limitées en cas de défauts résultant d'un entretien et d'une maintenance inadéquats.

ENTRETIEN (effectué par l'utilisateur)

Cameo OTOS W3 - ENTRETIEN (effectué par l'utilisateur) - 1

AVERTISSEMENT ! Avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de maintenance, il faut débrancher l'alimentation électrique et, si possible, toutes les connexions de l'appareil.

Cameo OTOS W3 - ENTRETIEN (effectué par l'utilisateur) - 2

À NOTER : Un entretien inadéquat peut entraîner une dégradation de l'appareil pouvant aller jusqu'à sa destruction.

  1. Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veillez à éviter toute infiltration d'humidité dans l'appareil.
  2. Les entrées et sorties d'air doivent être régulièrement débarrassées de la poussière et des saletés. Si vous utilisez de l'air comprimé, veillez à ne pas endommager l'appareil (dans ce cas, il faut bloquer les ventilateurs avant d'envoyer l'air comprimé).
  3. Les câbles et les contacts des connecteurs doivent être nettoyés régulièrement et la poussière et la saleté doivent être éliminées.
  4. De façon générale, n'utilisez aucun produit de nettoyage agressif ou substance abrasive, sous peine d'endommager la finition de surface de l'appareil.
  5. Les appareils doivent être stockés dans un environnement sec et protégés de la poussière et de la saleté.
  6. Toutes les lentilles accessibles ou amovibles et les ouvertures émettant de la lumière doivent être nettoyées régulièrement pour garantir un fonctionnement correct et sûr.

MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié)

Cameo OTOS W3 - MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié) - 1

DANGER L'appareil contient des composants sous tension. Même après avoir débranché la fiche de la prise secteur, il peut subsister une tension résiduelle dans l'appareil, par exemple en raison de condensateurs chargés.

Cameo OTOS W3 - MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié) - 2

À NOTER Les travaux d'entretien et de réparation ne peuvent être effectués que par du personnel spécialisé suffisamment qualifié. En cas de doute, adressez-vous à un atelier spécialisé.

À NOTER Les travaux de maintenance effectués de façon non conforme peuvent affecter les demandes de garantie.

À NOTER Pour les kits ou accessoires de conversion ou d'adaptation fournis par le fabricant, il est essentiel de respecter les instructions fournies.

DIMENSIONS (mm)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Catégorie de produit Lyre asservie type Wash à LED

Type Projecteur asservi

LED de la source lumineuse centrale 7 LED, puissance 50 W

Mélange de couleurs des LED centrales RGBL

Nombre de segments de l'anneau 46

LED de l'anneau de mélange de RGB couleurs

Angle de panoramique Réglable : 630°/540°

Angle d'inclinaison 241°

Fréquence de modulation de largeur d'impulsion (PWM)650 Hz ; 1 530 Hz ; 3 600 Hz ; 12 kHz ; 18.9 kHz / 25 kHz
Résolution du gradateur 16 bits
Courbes de gradateur Linéaire, exponentielle, courbe en S, logarithmique
Calibration Oui
IRC > 85
Flux lumineux 4 000 lm
Intensité lumineuse 5 000 lx (à 10 m, étroit)
Angle de faisceau/angle de champ 4 - 45° / 10 - 60°
CCT 1 800 K–10 000 K
Protocoles de contrôle DMX ; RDM ; W-DMX ; CRMX
Connecteurs de données XLR mâle à 5 broches ; 2 x RJ45
Modes DMX"22-CH RGBL effet21-CH HSI Wash22-CH RGBL Wash 8 bits26-CH RGBL Wash38-CH Motif HSI48-CH Motif RGBL63-CH Pixel RGBL187-CH RGBL pixel Full11-CH Dual Input21-CH Dual Input"
Fonctions DMX :Pan (fin) ; Tilt (fin) ; Dimmer (fin) ; Fonctions strobo-scopiques, RGBL (fin) ; Teinte (fin) ; Saturation ; Tempéra-ture de couleur ; Teinte ; Préréglages de couleur ; Fondu enchaîné de couleur ; Ring dimmer ; Ring RGB ; Ring stroboscopique, Sélection du motif de l'anneau ; Vitesse du motif de l'anneau ; Dossier du motif ; Sélection du mot-tif ; Position et vitesse du motif ; Transition du motif ; Effet de fondu/réveil du motif ; Variateur d'arrière-plan (fin) ; Stroboscope d'arrière-plan ; RGBL d'arrière-plan ; Teinte d'arrière-plan (fin) ; Saturation d'arrière-plan ; Tempéra-ture de couleur d'arrière-plan ; Teinte d'arrière-plan ; Préréglages de couleur d'arrière-plan ; Fondu enchaîné de couleur d'arrière-plan ; Zoom ; Fondu enchaîné de commande des LED ; Réglages de l'appareil ; RGBL ; Anneau RGB
Mode autonome (Stand Alone) Scène ; Boucle
Paramètres systèmeAffichage ; gradateur ; étalonnage des couleurs ; mouvement ; ventilateur ; défaillance du signal ; miroir de pixels
Affichage et indicateursÉcran cristaux liquides
Indice IPIP65 pour une utilisation temporaire à l'extérieur
Température ambiante minimale-10°C à 40°C

Système de refroidissement Ventilateur thermocontrôlé

Tension d'alimentation 100 à 240 V / 50/60 Hz

Consommation électrique max. 350 W

Fusible T4 A / 250 V

Embase secteur Compatible TrueOne

Renvoi secteur Compatible TrueOne

Intensité maximale de renvoi (110 V) 11 A

Intensité maximale de renvoi (230 V) 13 A

Distance minimale par rapport à la surface éclairée 3 m

Distance minimale par rapport aux matériaux inflammables ordinaires 0,5 m

Groupe de risque RG1

Boîtier Métal

Dimensions 308 x 383 x 229 mm

Masse 10,9 kg

EXPLICATION DE LA CLASSE DE PROTECTION IP

  1. Un indice IP décrit uniquement la protection contre les objets solides et l'eau. Il ne décrit pas la résistance générale aux intempéries, comme la protection contre les rayons UV et les influences thermiques, etc.
  2. Le premier chiffre de l'indice correspond à la protection contre la poussière, les objets solides et le contact :
IP2X Protégé contre les corps étrangers solides ≥ 12,5 mm de diamètre
IP3X Protégé contre les corps étrangers solides ≥ 2,5 mm de diamètre
IP4X Protégé contre les corps étrangers solides ≥ 1,0 mm de diamètre
IP5XProtégé contre la poussière en quantités dangereuses et complètement protégé contre le contact
IP6X Étanche à la poussière et complètement protégé contre le contact
  1. Le deuxième chiffre indique la protection contre l'eau :
IPX0 Pas de protection
IPX1 Protection contre les gouttes d’eau
IPX2 Protection contre les gouttes d'eau lorsque l'appareil est incliné jusqu'à 15°
IPX3 Protection contre la chute d'eau pulvérisée jusqu'à 60° par rapport à la verticale
IPX4 Protection contre les projections d’eau sur tous les côtés
IPX5 Protection contre les jets d’eau (émis par une buse) sous tous les angles
IPX6 Protection contre les jets d'eau puissants
IPX7 Protection contre l’immersion temporaire
  1. En outre, certaines mesures spécifiques à l'appareil, telles que couvercles et capuchons d'étanchéité, sont nécessaires pour atteindre la classe de protection spécifiée (par exemple, placer des capuchons de protection sur les connecteurs inutilisés).

Cameo OTOS W3 - EXPLICATION DE LA CLASSE DE PROTECTION IP - 1

L'indice IP du produit figure dans les caractéristiques techniques et il est imprimé sur l'appareil.

DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE

Cameo OTOS W3 - DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE - 1

Ce pictogramme, accompagné de la distance en mètres (m), indique la distance minimale entre le projecteur et la surface éclairée. Dans cet exemple, la distance est de 5 m. Pour connaître la valeur applicable à ce projecteur, veuillez vous référer aux spécifications techniques de ce manuel et aux indications figurant sur l'appareil.

DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES ORDINAIRES

Cameo OTOS W3 - DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES ORDINAIRES - 1

Ce pictogramme, accompagné de la distance en mètres (m) indique la distance minimale de l'appareil par rapport aux matériaux inflammables ordinaires. Dans cet exemple, la distance est de 0,5 m. Pour connaître la valeur applicable à ce projecteur, veuillez vous référer aux spécifications techniques de ce manuel et aux indications figurant sur l'appareil.

MISE AU REBUT

Cameo OTOS W3 - MISE AU REBUT - 1

Emballage :

  1. Les emballages peuvent être introduits dans le cycle des matériaux réutilisables en utilisant les méthodes d'élimination habituelles.
  2. Veillez à trier les emballages conformément aux lois sur la mise au rebut et aux réglementations sur le recyclage en vigueur dans votre pays.

Cameo OTOS W3 - Emballage : - 1

Appareil :

  1. Cet appareil relève de la directive européenne sur les déchets d'équipements électriques et électroniques, telle que modifiée. Directive DEEE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Les appareils en fin de vie ne font pas partie des ordures ménagères. L'appareil en fin de vie doit être éliminé par une entreprise d'élimination des déchets agréée ou un centre d'élimination dans une déchetterie municipale. Veillez à respecter les réglementations en vigueur dans votre pays.

  2. Respectez toutes les lois sur l'élimination des déchets applicables dans votre pays.

  3. En tant que particulier, vous pouvez obtenir des informations sur les options d'élimination respectueuses de l'environnement auprès du vendeur du produit ou des autorités régionales compétentes.

DÉCLARATIONS DU FABRICANT

Garantie et limitation de responsabilité du fabricant

Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach

Courriel : Info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419-0

Nos conditions de garantie et notre limitation de responsabilité actuelles peuvent être consultées en ligne à l'adresse suivante :

https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf En cas de recours au service après-vente, veuillez contacter votre distributeur.

Conformité CE

Adam Hall GmbH confirme par la présente que ce produit est conforme aux directives suivantes (le cas échéant) :

Directive basse tension (2014/35/UE)

Déclaration de conformité CE

Les déclarations de conformité pour les produits soumis aux directives LVD, EMC, RoHS peuvent être demandées à info@adamhall.com

Les déclarations de conformité des produits soumis à la directive RED peuvent être téléchargées sur www.adamhall.com/compliance/

Sous réserve de fautes d'impression et d'erreurs, ainsi que de modifications techniques ou autres !

ESPAÑOL

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Cameo

Modèle : OTOS W3

Catégorie : Lampe