Cameo OTOS W3 - Lampa

OTOS W3 - Lampa Cameo - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia OTOS W3 Cameo w formacie PDF.

📄 208 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Cameo OTOS W3 - page 119
Zobacz instrukcję : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Polski PL
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące OTOS W3 Cameo

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Lampa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję OTOS W3 - Cameo i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. OTOS W3 marki Cameo.

INSTRUKCJA OBSŁUGI OTOS W3 Cameo

UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNYCH URZĄDZEŃ DO ZASTOSOWAŃ ZEWNĘTRZNYCH 125

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 125

WPROWADZENIE 125

PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 126

OBSŁUGA 128

KONFIGURACJA | INSTALACJA 141

PIELEGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA 142

WYMIARY 143

DANE TECHNICZNE 143

WYJAŚNIENIE KLASY OCHRONY IP 145

MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD OŚWIETLANEJ POWIERZCHNI 145

MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD NORMALNIE ŁATWOPALNYCH MATERIAŁÓW 145

UTYLIZACJA 146

DEKLARACJE PRODUCENTA 146

ITALIANO

To urządzenie zostało opracowane i wyprodukowane zgodnie z najwyższymi standardami jakości, aby zapewnić wiele lat bezproblemowej pracy. Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc szybko optymalnie wykorzystać swój nowy produkt Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej CAMEOLIGHT.COM

INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI

  • Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz całą instrukcję obsługi.
  • Należy przestrzegać ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu i w instrukcji obsługi.
  • Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w zasięgu ręki.
  • Jeżeli sprzedają Państwo lub przekazują urządzenie, ważne jest, aby dołączyli Państwo również niniejszą instrukcję obsługi, ponieważ stanowi ona integralną część produktu.

ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE

Ten produkt to urządzenie do technologii eventowej!

Ten produkt został opracowany do użytku profesjonalnego w dziedzinie techniki eventowej i nie nadaje się do użytku jako oświetlenie domowe!

Ponadto produkt ten przeznaczony jest wyłącznie dla wykwalifikowanych użytkowników posiada- jących specjalistyczną wiedzę z zakresu techniki eventowej!

Praca tymczasowa! Sprzęt do obsługi imprez jest zasadniczo przeznaczony wyłącznie do pracy tymczasowej i nie jest przeznaczony do pracy stałej ani instalacji na stałe!

Użytkowanie produktu poza określonymi danymi technicznymi i warunkami eksploatacji jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem!

Odpowiedzialność jest wyłączona, gdy szkody i szkody osób trzecich na osobach i mieniu są spowodowane niewłaściwym użytkowaniem!

Produkt nie jest odpowiedni dla:

  • Użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy.
  • Dzieci (dzieci należy pouczyć, aby nie bawiły się urządzeniem).

OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI

  1. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Słowo NIEBEZPIECZEŃSTWO, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na sytuacje lub warunki bezpośrednio zagrażające życiu i zdrowiu.
  2. OSTRZEŻENIE: Słowo OSTRZEŻENIE, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na potencjalnie niebezpieczne sytuacje lub warunki dla życia i zdrowia.
  3. PRZESTROGA: Słowo PRZESTROGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, jest używane do wskazania sytuacji lub warunków, które mogą prowadzić do obrażeń.
  4. UWAGA: Słowo UWAGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, odnosi się do sytuacji lub warunków, które mogą prowadzić do uszkodzenia mienia i/lub środowiska.

Cameo OTOS W3 - OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI - 1

Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem.

Cameo OTOS W3 - OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI - 2

Ten symbol oznacza niebezpieczne obszary lub niebezpieczne sytuacje.

Cameo OTOS W3 - OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI - 3

Ten symbol oznacza zagrożenia spowodowane gorącymi powierzchniami.

Cameo OTOS W3 - OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI - 4

Ten symbol oznacza, że należy unikać patrzenia lub wpatrywania się w źródło światła.

Cameo OTOS W3 - OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI - 5

Ten symbol oznacza urządzenie, w którym nie ma części wymienianych przez użytkownika.

Cameo OTOS W3 - OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI - 6

Ten symbol oznacza dodatkowe informacje na temat działania produktu.

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Cameo OTOS W3 - INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA - 1

NIEBEZPIECZEŃSTWO:

  1. Proszę nie otwierać urządzenia i nie wprowadzać żadnych modyfikacji.
  2. Jeśli urządzenie przestanie działać prawidłowo, jeśli do jego wnętrza dostaną się płyny lub przedmioty lub jeśli zostanie ono uszkodzone w jakikolwiek inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od zasilania. Urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez autoryzowanych serwisantów.
  3. W przypadku urządzeń klasy ochrony 1 przewód ochronny musi być prawidłowo podłączony. Nigdy nie odłącać przewodu ochronnego. Urządzenia klasy ochrony 2 nie posiadają przewodu ochronnego.
  4. Upewnić się, że przewody pod napięciem nie są zagięte lub w inny sposób uszkodzone mechanicznie.
  5. Nigdy nie należy omijać bezpiecznika urządzenia.

Cameo OTOS W3 - NIEBEZPIECZEŃSTWO: - 1

OSTRZEŻENIE!

  1. Urządzenie nie może być używane, jeśli wykazuje wyraźne oznaki uszkodzenia.
  2. Urządzenie może być instalowane wyłącznie w stanie beznapięciowym.
  3. Jeśli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, nie należy używać urządzenia.
  4. Kable zasilające podłączone na stałe mogą być wymieniane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.

Cameo OTOS W3 - OSTRZEŻENIE! - 1

UWAGA:

  1. Nie należy używać urządzenia, jeśli było ono narażone na duże wahania temperatury (na przykład po transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie. Urządzenie należy włączyć dopiero po osiągnięciu temperatury otoczenia.
  2. Proszę upewnić się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiadają wartościom podanym na urządzeniu. Jeżeli urządzenie posiada przełącznik wyboru napięcia, nie należy podłączać urządzenia, dopóki nie zostanie on prawidłowo ustawiony. Stosować tylko odpowiednie kable sieciowe.
  3. Aby odłączyć urządzenie od sieci na wszystkich biegunach, nie wystarczy nacisnąć włącznik/wyłącznik na urządzeniu.
  4. Proszę upewnić się, że używany bezpiecznik odpowiada typowi podanemu na urządzeniu.
  5. Proszę upewnić się, że podjęto odpowiednie środki zapobiegające przepięciom (np. uderzeniom pioruna).
  6. Proszę przestrzegać podanego maksymalnego prądu wyjściowego w urządzeniach z wyjściem Power Out. Należy upewnić się, że całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza podanej wartości.
  7. Wtykowe kable zasilające należy wymieniać wyłącznie na oryginalne.

Cameo OTOS W3 - UWAGA: - 1

NIEBEZPIECZEŃSTWO:

  1. Niebezpieczeństwo uduszenia/zadławienia! Plastikowe torby i małe części muszą być przechowywane poza zasięgiem osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych.
  2. Niebezpieczeństwo spowodowane przez spadające urządzenie! Proszę upewnić się, że urządzenie jest bezpiecznie zamontowane i nie może spaść. Należy używać wyłącznie odpowiednich stojaków lub uchwytów (szczególnie w przypadku instalacji stałych). Upewnić się, że akcesoria są prawidłowo zamontowane i zabezpieczone. Zapewnić przestrzeganie obowiązujących przepisów bezpieczeństwa.

Cameo OTOS W3 - NIEBEZPIECZEŃSTWO: - 1

OSTRZEŻENIE:

  1. Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w zalecany sposób.
  2. Urządzenie należy użytkować wyłącznie z akcesoriami zalecanymi i przeznaczonymi przez producenta.
  3. Podczas instalacji należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w Państwa kraju.
  4. Po podłączeniu urządzenia należy sprawdzić wszystkie trasy kabli, aby uniknąć uszkodzeń lub wypadków, np. z powodu ryzyka potknięcia.
  5. Proszę zawsze przestrzegać podanej minimalnej odległości od normalnie łatwopalnych materiałów! Jeśli nie jest to wyraźnie określone, minimalna odległość wynosi 0,3 m.
  6. Proszę zawsze przestrzegać minimalnej odległości od oświetlanej powierzchni podanej na urządzeniu!

Cameo OTOS W3 - OSTRZEŻENIE: - 1

PRZESTROGA!

  1. Ruchome elementy, takie jak wsporniki montażowe lub inne ruchome elementy mogą ulec zakleszczeniu.
  2. W przypadku urządzeń z elementami napędzanymi silnikiem istnieje ryzyko obrażeń spowodowanych ruchem urządzenia. Nagły ruch urządzenia może spowodować reakcje wstrząsowe.
  3. Zewnętrzna powierzchnia urządzenia może stać się bardzo gorąca podczas regularnej pracy. Upewnić się, że przypadkowe dotknięcie obudowy nie jest możliwe. Przed demontażem, pracami konserwacyjnymi, ładowaniem itp. należy zawsze odczekać, aż urządzenie wystarczająco ostygnie.

Cameo OTOS W3 - PRZESTROGA! - 1

Cameo OTOS W3 - PRZESTROGA! - 2

UWAGA:

  1. Nie należy instalować ani używać urządzenia w pobliżu grzejników, akumulatorów ciepła, pieców lub innych źródeł ciepła. Należy zadbać o to, aby urządzenie było zawsze zainstalowane w taki sposób, aby było wystarczająco chłodzone i nie mogło się przegrzać.
  2. W pobliżu urządzenia nie należy umieszczac ć źródeł zapłonu, takich jak płonące świece.
  3. Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych i blokować wentylatorów.
  4. Do transportu należy używać oryginalnego opakowania lub opakowania dostarczonego przez producenta.
  5. Należy unikać wstrząsów lub uderzeń w urządzenie.
  6. Należy przestrzegać stopnia ochrony IP oraz warunków otoczenia, takich jak temperatura i wilgotność zgodnie ze specyfikacją.
  7. Urządzenia mogą być stale rozwijane. W przypadku rozbieżnych informacji dotyczących warunków pracy, wydajności lub innych właściwości urządzenia pomiędzy instrukcją obsługi a etykietą urządzenia, pierwszeństwo mają zawsze informacje na urządzeniu.
  8. Urządzenie nie nadaje się do pracy w klimacie tropikalnym i na wysokości powyżej 2000 m nad poziomem morza.
  9. O ile nie zaznaczono inaczej, urządzenie nie nadaje się do pracy w warunkach morskich.

Cameo OTOS W3 - UWAGA: - 1

PRZESTROGA! WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE PRODUKTÓW OŚWIETLENIOWYCH!

  1. To urządzenie należy do grupy ryzyka 1. Proszę nie wpatrywać się w źródło światła! Nie należy patrzeć bezpośrednio w lampę za pomocą jakichkolwiek przyrządów optycznych, takich jak lupy lub lornetki!

Cameo OTOS W3 - PRZESTROGA! WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE PRODUKTÓW OŚWIETLENIOWYCH! - 1

  1. Efekty stroboskopowe mogą powodować napady padaczkowe u podatnych osób!

Cameo OTOS W3 - PRZESTROGA! WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE PRODUKTÓW OŚWIETLENIOWYCH! - 2

  1. Te urządzenia oświetleniowe wyposażone zostały w źródła światła zainstalowane na stałe. Nie mogą one zostać wymieniane przez użytkownika. Lampy zawarte w tej jednostce oświetleniowej mogą być wymieniane wyłącznie przez producenta, jego partnera serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę.

Cameo OTOS W3 - PRZESTROGA! WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE PRODUKTÓW OŚWIETLENIOWYCH! - 3

TRANSMISJA SYGNAŁU DROGA RADIOWA (NP. W-DMX LUB SYSTEMY RADIOWE AUDIO):

Jakość i wydajność transmisji sygnału bezprzewodowego zasadniczo zależy od warunków otoczenia.

Na przykład, następujące czynniki mogą mieć wpływ na zasięg i jakość sygnału:

Ekranowanie (np. mur, konstrukcje metalowe, woda)

Duże natężenie ruchu radiowego (np. silne bezprzewodowe sieci LAN)

Zakłócenia

Promieniowanie elektromagnetyczne (np. ekrany wideo LED, ściemniacze)

Wszystkie specyfikacje zasięgu odnoszą się do zastosowań dla wolnego pola widzenia bez zakłóceń!

Działanie systemów transmisji radiowej podlega oficjalnym przepisom. Mogą się one różnić w zależności od regionu i muszą zostać sprawdzone przez operatora przed użyciem (np. częstotliwość radiowa i moc transmisji).

Cameo OTOS W3 - TRANSMISJA SYGNAŁU DROGA RADIOWA (NP. W-DMX LUB SYSTEMY RADIOWE AUDIO): - 1

OSTRZEŻENIE: Urządzenia z bezprzewodową transmisją sygnału nie nadają się do użytku w obszarach wrażliwych, w których działanie fal radiowych może prowadzić do potencjalnie szkodliwych interakcji. Należą do nich np:

  • Szpitale, ośrodki zdrowia lub inne placówki opieki zdrowotnej, które zapewniają leczenie pacjentów wykwalifikowanym personelem i sprzętem
  • Obszary niebezpieczne klasy I, II i III
  • Obszary o ograniczonym dostępie
  • Obiekty wojskowe
  • Samoloty lub pojazdy
  • Obszary, w których zabronione jest używanie telefonów komórkowych

Cameo OTOS W3 - TRANSMISJA SYGNAŁU DROGA RADIOWA (NP. W-DMX LUB SYSTEMY RADIOWE AUDIO): - 2

TRANSMISJA PRZEZ W-DMX

PRZESTROGA Ogólnie rzecz biorąc, bezprzewodowa transmisja DMX nie może być używana do zastosowań związanych z czynnikami bezpieczeństwa, które mogą skutkować obrażeniami ciała lub uszkodzeniem mienia w przypadku awarii.

Dotyczy to w szczególności ruchomych konstrukcji scen lub trawersów, silników/podnośników sterowanych przez DMX lub urządzeń podnoszących do obsługi podnośników platformowych sterowanych przez DMX, systemów hydraulicznych lub porównywalnych ruchomych elementów.

Ponadto, bezprzewodowa transmisja DMX nie może być używana do sterowania urządzeniami generującymi płomienie lub pirotechnicznymi, efektami eksplozji lub efektami gazowymi lub płynnymi. Należą do nich armatki CO2, miotacze konfetti, efekty wodne itp.

Cameo OTOS W3 - TRANSMISJA PRZEZ W-DMX - 1

UWAGA: POTENCJALNE USZKODZENIE PRZEZ ZEWNETRZNE ŻRÓDŁA ŚWIATŁA!

Promieniowanie słoneczne, promieniowanie laserowe i wiązki światła z innych reflektorów mogą uszkodzić obudowę i elementy wewnętrzne, takie jak filtry, gobo i koła kolorów, silniki, kable, paski itp. oraz źródła światła!

Proszę nie wystawiać urządzenia, a zwłaszcza otworu obiektywu, na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, promieniowania laserowego i wiązek światła z innych reflektorów podczas rozpakowywania, instalacji, długotrwałego nieużywania i eksploatacji! Gdy urządzenie nie jest używane, należy zawsze kierować otwór obiektywu w stronę podłoża! Uszkodzenia spowodowane przez zewnętrzne źródła światła nie są objęte gwarancją producenta!

Cameo OTOS W3 - UWAGA: POTENCJALNE USZKODZENIE PRZEZ ZEWNETRZNE ŻRÓDŁA ŚWIATŁA! - 1

Cameo OTOS W3 - UWAGA: POTENCJALNE USZKODZENIE PRZEZ ZEWNETRZNE ŻRÓDŁA ŚWIATŁA! - 2

UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNYCH URZĄDZEŃ DO ZASTOSOWAŃ ZEWNETRZNYCH

  1. Działanie tymczasowe! Sprzęt eventowy jest zazwyczaj przeznaczony wyłącznie do pracy tymczasowej.
  2. Ciągła eksploatacja lub stała instalacja strukturalna - szczególnie na zewnątrz - może pogorszyć działanie, powierzchnie i uszczelki oraz spowodować przedwcze- sne zmęczenie materiału.
  3. Uszkodzenie powłoki powierzchniowej może osłabić ochronę antykorozyjną urządzenia. Uszkodzona powłoka powierzchni (np. zadrapania) musi zostać niezwłocznie naprawiona przy użyciu odpowiednich środków.

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

Wyjąć produkt z opakowania i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.

Proszę sprawdzić kompletność i integralność dostawy i niezwłocznie po zakupie powiadomić sprzedawcę, jeśli dostawa nie jest kompletna lub jest uszkodzona.

Zawartość opakowania produktu obejmuje:

▶ 1 × OTOS W3 ruchoma głowica typu wash
▶ 1 × Kabel sieciowy
▶ 2 × Wsporniki omega
▶ Instrukcja użytkowania

WPROWADZENIE

PROFESJONALNA RUCHOMA GŁOWICA LED WASH DO ZASTOSOWAŃ ZEWNĘTRZNYCH CLOTOSW3

FUNKCJE KONTROLNE:

11-kanałowy podwójny, 21-kanałowy podwójny, 22-kanałowy efekt RGBL, 21-kanałowy HSI, 22-kanałowy RGBL wash, 26-kanałowy RGBL, 38-kanałowy HSI, 48-kanałowy RGBL, 63-kanałowy RGBL, 187-kanałowy RGBL pełny Praca w trybie Master/Slave Praca w trybie Stand-alone Art-Net sACN Bezprzewodowy DMX

CECHY:

Stopień ochrony IP65. 7× 50 W diody LED RGBL plus pierścień LED (46× 0,5 W diody LED RGB). DMX512. Wireless DMX. Art-Net i sACN. 5-pinowe złącza DMX. Funkcja Zoom. 2 wsporniki montażowe Omega w zestawie. Napięcie robocze: 100 - 240 V AC.

Reflektor obsługuje standard RDM (Remote Device Management). Zdalne zarządzanie urządzeniami pozwala użytkownikowi monitorować stan i konfigurację urządzeń RDM za pomocą kontrolera ob-sługującego RDM, takiego jak opcjonalnie dostępny Cameo UNICON (numer artykułu CLIREMOTE).

PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI

Cameo OTOS W3 - PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI - 1

text_image POWER IN 1 Lock POWER OUT 1 FUSE 6 NET OUT PUSH 5 NET IN PUSH 5 DMX OUT PUSH DMX IN SEETRONIC

1 POWER IN

Gniazdo wejściowe IP65 z gumową zaślepką. Napięcie robocze 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz. Podłączenie za pomocą dostarczonego kabla zasilającego (gdy urządzenie nie jest używane, gniazdo należy zawsze zamykać gumową zaślepką).

2 POWER OUT

Gniazdo wyjściowe IP65 z gumową zaślepką. Umożliwia zasilanie innych reflektorów CAMEO. Upewnić się, że całkowity pobór prądu przez wszystkie podłączone urządzenia nie przekracza wartości podanej na urządzeniu w amperach (A) (gdy urządzenie nie jest używane, gniazdo należy zawsze zamykać gumową zaślepką).

3 DMX IN

Męskie 5-pinowe gniazdo XLR IP65 do podłączenia urządzenia sterującego DMX (np. konsoli DMX; gdy nie jest używane, należy zawsze zamykać gumową zaślepką).

4 DMX OUT

Żeńskie IP65 5-pinowe gniazdo XLR do przesyłania sygnału sterującego DMX (gdy nie jest używa- ne, należy zawsze zamykać gumową zaślepką).

5 NET IN / OUT

Złącza sieciowe RJ45 do podłączenia do sieci Art-Net lub sACN w celu przekazywania sygnału sterującego (gdy nie są używane, należy je zawsze zamykać gumową zaślepką). Do konfiguracji sieci należy używać kabli o stopniu ochrony IP65 oraz kabli CAT 5e lub lepszych.

6 FUSE

Uchwyt o stopniu ochrony IP65 na bezpieczniki 5 x 20 mm. WAŻNA UWAGA: Bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o tej samej wartości. Ostrożnie ponownie zamknąć oprawkę bezpiecznika, aby zapewnić szczelność IP65. W przypadku ponownego zadziałania bezpiecznika należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

Cameo OTOS W3 - FUSE - 1

text_image fcamoo OTOS® W3 7 MENU 8 ENTER

7 LC DISPLAY

Podświetlany wyświetlacz pokazuje aktualnie aktywny tryb (wyświetlacz główny), pozycje menu w menu głównym i podmenu oraz wartość liczbową lub stan w niektórych pozycjach menu. Jeśli do urządzenia nie dociera sygnał sterujący, znaki na środku wyświetlacza zaczynają migać; miganie ustaje, gdy tylko dostępny jest sygnał sterujący (W-DMX, DMX i tryb slave).

8 DOTYKOWE ELEMENTY STERUJĄCE

MENU - Proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Proszę nacisnąć ponownie lub kilkakrotnie, aby powrócić do ekranu głównego.

▲ i ▼ - Proszę użyć ▲ i ▼, aby wybrać pozycje menu w menu głównym (np. adres DMX, tryb pracy) i w podmenu. Zmiana wartości lub stanu pozycji menu, np. adresu DMX.

ENTER - Proszę nacisnąć ENTER, aby uzyskać dostęp do poziomu menu w celu dokonania zmian wartości lub statusu oraz w celu uzyskania dostępu do jednego z podmenu. Proszę potwierdzić zmianę wartości lub statusu, naciskając przycisk ENTER.

Cameo OTOS W3 - DOTYKOWE ELEMENTY STERUJĄCE - 1

  • Przed przejściem do nawigowania w menu urządzenia należy upewnić się, że panel sterowania jest suchy i czysty, aby nie wpływać negatywnie na jego funkcjonalność.
  • Wilgoć na panelu sterowania może prowadzić do nieprawidłowego działania reflektora, np. w warunkach zewnętrznych. Dlatego po skonfigurowaniu reflektora należy aktywować funkcję blokady, aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu z powodu obecności wody (Settings -> Display -> Autolock). Dezaktywacja funkcji blokady: proszę nacisnąć jednocześnie ▲ i ▼ przez około 5 sekund.

ELEMENT WYRÓWNUJĄCY CIŚNIENIE

Element wyrównujący ciśnienie, zapobiegający tworzeniu się skroplin wewnątrz obudowy, znajduje się z tyłu urządzenia. Aby zapewnić prawidłowe działanie, element ten musi być chroniony przed zanieczyszczeniem.

ANTENA W-DMX™

Antena do sterowania W-DMX™ znajduje się wewnątrz podstawy urządzenia.

Cameo OTOS W3 - ANTENA W-DMX™ - 1

UWAGA: Aby zapewnić ochronę przed strumieniami wody zgodnie ze stopniem ochrony IP65, specjalne gniazda wejściowe i wyjściowe DMX muszą być używane ze specjalnymi złączami XLR o stopniu ochrony IP65 lub muszą być uszczelnione za pomocą gumowych zaślepek. Po prawidłowym podłączeniu lub po prawidłowym uszczelnieniu gumowymi zaślepkami gniazda POWER IN i POWER OUT są chronione przed strumieniami wody zgodnie z IP65.

Cameo OTOS W3 - ANTENA W-DMX™ - 2

Wyświetlacz zasilany bateryjnie można aktywować, nawet jeśli urządzenie nie jest podłączone do sieci elektrycznej. Aby to zrobić, proszę nacisnąć i przytrzymać MENU przez około 10 sekund. Teraz mogą Państwo uzyskać dostęp do informacji o urządzeniu oraz zmieniać i zapisywać ustawienia systemowe bez podłączenia do sieci. W tym przypadku zewnętrzne sterowanie oświetleniem nie jest aktywowane. Z tego powodu wyświetlacz pokazuje, że nie ma sygnału sterującego, nawet jeśli urządzenie ma sygnał sterujący.

OBSŁUGA

UWAGI

  • Po prawidłowym podłączeniu reflektora do źródła zasilania, na wyświetlaczu pojawią się komunikaty "Aktualizacja oprogramowania ... proszę czekać", wersja oprogramowania, "Witamy w Cameo" i ".... RESET" podczas uruchamiania i resetowania silnika. Po zakończeniu tego procesu reflektor jest gotowy do pracy i uruchamiany jest wcześniej aktywowany tryb pracy.
  • Główny wyświetlacz jest aktywowany automatycznie, jeśli w ciągu około 30 sekund nie zostanie wprowadzona żadna informacja.

WYŚWIETLACZ GŁÓWNY

W różnych trybach pracy główny wyświetlacz pokazuje różne informacje, które są istotne dla danego trybu pracy.

Tryby pracy DMX i W-DMX Tryby pracy Art-Net i sACN
Cameo OTOS W3 - WYŚWIETLACZ GŁÓWNY - 1

text_image Temperatura barwowa LED LED: 25°C Bluetooth aktywowany Temperatura barwowa LED Status W-DMX 001 22CH Komunikat o błędzie Adres startowy DMX i tryb DMX Bluetooth wyłączony LED: 25°C Status W-DMX Artnet / sACN Tryb pracy DMX Mode: 22CH DMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: 255 Komunikat o błędzie Tryb pracy DMX, adres DMX, adres IP, maska podsieci i universe

Tryb pracy Art-Net + DMX Tryb pracy sACN + DMX
Cameo OTOS W3 - WYŚWIETLACZ GŁÓWNY - 2

text_image Temperatura barwowa LED Bluetooth aktywowany Temperatura barwowa LED LED: 25°C Status W-DMX Art+DMX Tryb pracy DMX Mode: 21CH Dual Input DMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: xxxxx Komunikat o błędzie Tryb pracy DMX, adres DMX, adres IP, maska podsieci i universe sACN+DMX Tryb pracy DMX Mode: 21CH Dual Input DMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: xxxxx Komunikat o błędzie Tryb pracy DMX, adres DMX, adres IP, maska podsieci i universe

Tryb pracy Stand-alone Tryb pracy Slave
Cameo OTOS W3 - WYŚWIETLACZ GŁÓWNY - 3

text_image Temperatura barwowa LED Bluetooth aktywowany Temperatura barwowa LED LED: 25°C Status W-DMX Scene 1 / Loop 1 Master Komunikat o błędzie Scena lub pętla i wyjście sygnału Bluetooth wyłączony LED: 25°C Status W-DMX Slave Tryb pracy Komunikat o błędzie

Uwaga na ekranie głównym w trybach pracy ze sterowaniem zewnętrznym: W przypadku przerwania sygnału sterującego znaki na wyświetlaczu zaczynają migać; po ponownym pojawieniu się sygnału sterującego miganie ustaje.

Komunikat o błędzie: Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol ostrzeżenia (trójkąt z wykrzyk-nikiem), oznacza to, że wystąpił błąd w jednym lub kilku komponentach urządzenia. Których komponentów dotyczy problemem, można zobaczyć w menu System Info Menu w sekcji Error Info. Jeśli restart lub reset nie usunie błędu, proszę skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

WIRELESS DMX

Aby sparować bezprzewodowy odbiornik DMX z bezprzewodowym nadajnikiem DMX, należy zresetować odpowiednią pozycję menu (Unlink). Odbiornik jest teraz gotowy do parowania i oczekuje na żądanie parowania z nadajnika. Aby rozpocząć proces parowania, proszę wybrać Link lub Force to pair w menu nadajnika i potwierdzić; urządzenia zostaną sparowane automatycznie. Równoczesne lub kolejne parowanie kilku odbiorników z nadajnikiem (na przykład do pracy w trybie master/slave) można również wykonać w ten sam sposób. Bezprzewodowe połączenie DMX jest zawsze utrzymywane do momentu jego rozłączenia za pomocą komendy Reset w odbiorniku lub komendy Unlink w nadajniku, niezależnie od tego, czy urządzenie zostało w międzynarodasie odłączone od zasilania.

WIRELESS DMX STATUS

Cameo OTOS W3 - WIRELESS DMX - 1Cameo OTOS W3 - WIRELESS DMX - 2Cameo OTOS W3 - WIRELESS DMX - 3Cameo OTOS W3 - WIRELESS DMX - 4Cameo OTOS W3 - WIRELESS DMX - 5Cameo OTOS W3 - WIRELESS DMX - 6
W-DMX wyłączonyW-DMX akty-wowany jako odbiornik; nie sparowanyW-DMX aktywowany jako odbiornik i sparowany; nadajnik jest wyłączony lub poza zasięgi-emW-DMX aktywowany jako odbiornik i sparowany; brak sygnału DMXW-DMX aktywowany jako odbiornik i sparowany; sygnał DMX obecnyW-DMX akty-wowany jako nadajnik

Menu sterowania służy do wybierania różnych trybów pracy i ustawiania ich opcji w odpowiednich podmenu.

USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX (DMX Address)

Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Korzystając z ▲ i ▼, wybierz menu Control i naciśnij ENTER. Teraz proszę wybrać pozycję menu DMX Address i ponownie potwierdzić. Proszę zastosować ▲ i ▼, aby ustawić żądaną wartość i proszę nacisnąć ENTER, aby potwierdzić.

Cameo OTOS W3 - USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX (DMX Address) - 1

Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Korzystając z ▲ i ▼, wybierz menu Control i naciśnij ENTER. Teraz proszę wybrać pozycję menu DMX Mode i ponownie potwierdzić. Korzystając z ▲ i ▼, wybierz żądany tryb pracy DMX i naciśnij ENTER aby potwierdzić. Tabele DMX z przypisaniami kanałów można znaleźć w sekcji DMX CONTROL niniejszej instrukcji obsługi.

Cameo OTOS W3 - USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX (DMX Address) - 2

Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Korzystając z ▲ i ▼, wybierz menu Control i naciśnij ENTER. Teraz proszę wybrać pozycję menu Network i ponownie potwierdzić.

Cameo OTOS W3 - USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX (DMX Address) - 3

Informacje o pozycjach podmenu w menu serwisowym i odpowiadających im opcjach można znaleźć w poniższej tabeli (wybór za pomocą przycisków ▲ i ▼, potwierdzenie za pomocą przycisku ENTER, zmiana wartości lub stanu za pomocą przycisków ▲ i ▼, potwierdzenie za pomocą przycisku ENTER).

Network Art-Net
ProtocolArtnetSterowanie przez Art-Net
sACNSterowanie przez sACN
UniverseAbsolute UniverseUstawienie obszaru absolutnego Art-Net universeZależy od sieci, podsieci i obszaru universe
NetUstawienie sieci Art-NetW zależności od obszaru absolute universe
SubnetUstawienie podsieci Art-Net
UniverseUstawienie obszaru Art-Net universe
IP Addressxxx.xxx.xxx.xxxUstawianie adresu IP: ustawić pierwszy blok, potwierdzić, ustawić drugi blok, potwierdzić.
Subnet Maskxxx.xxx.xxx.xxxUstawienie maski podsieci: ustaw pierwszy blok, potwierdź, ustaw drugi blok, potwierdź.
Dual Input ModesPixel AddressUstawienie adresu początkowego piksela od 001 do 4xx
Signal SetupPixel via network Kontrola piksel przez sieć
Pixel via DMX Kontrola piksel przez DMX
Signal RoutingSend to XLRPrzekazywanie sygnału sterującego do wyjścia XLR
Backup by XLRSterowanie przez XLR z przerwaniem sygnału siecio-wego
Receive onlyBrak połączenia między sygnałem sieci a złączami XLR
Network sACN
ProtocolArtnetSterowanie przez Art-Net
sACNSterowanie przez sACN
UniverseAbsolute Univ.Ustawianie obszaru sACN universe
IP Addressxxx.xxx.xxx.xxxUstawianie adresu IP: ustawić pierwszy blok, potwi- erdzić, ustawić drugi blok, potwierdzić.
Subnet Maskxxx.xxx.xxx.xxxUstawienie maski podsieci: ustaw pierwszy blok, potwierdź, ustaw drugi blok, potwierdź.
Dual Input ModesPixel AddressUstawienie adresu początkowego piksela od 001 do 4xx
Signal SetupPixel via network Kontrola piksel przez sieć
Pixel via DMX Kontrola piksel przez DMX
Signal RoutingSend to XLRPrzekazywanie sygnału sterującego do wyjścia XLR
Backup by XLRSterowanie przez XLR z przerwaniem sygnału siecio-wego
Receive onlyBrak połączenia między sygnałem sieci a złączami XLR

W samodzielnych trybach pracy „Play Scene” i „Play Loop” sygnał sterujący odpowiedniego trybu pracy może być wysyłany do jednostek podrzędnych poprzez złącze XLR (Master/Alone -> Master). Jeśli nie chcą Państwo wysyłać sygnału sterującego, należy dezaktywować wyjście (Master/Alone -> Alone).

Proszę aktywować jedną z ośmiu dostępnych scen (Scene 1 - 8) lub jedną z ośmiu dostępnych pętli (Loop 1 - 8). Sceny i pętle są wstępnie zaprogramowane, ale można je dostosować (Edit Scene / Edit Loop).

Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Korzystając z ▲ i ▼ proszę wybrać menu Control i potwierdzić przyciskiem ENTER. Teraz proszę wybrać pozycję menu Stand Alone i ponownie potwierdzić.

Cameo OTOS W3 - MENU STAND-ALONE (Stand Alone) - 1

Informacje o pozycjach podmenu w menu serwisowym i odpowiadających im opcjach można znaleźć w poniższej tabeli (wybór za pomocą przycisków ▲ i ▼, potwierdzenie za pomocą przycisku ENTER, zmiana wartości lub stanu za pomocą przycisków ▲ i ▼, potwierdzenie za pomocą przycisku ENTER).

Stand alone
Master/AloneMasterSygnał sterujący jest przesyłany przez wyjście DMX OUT
AloneSygnał sterujący nie jest przekazywany
Play Scene/LoopSceneScene 1 - 8Wybór i aktywacja żądanej sceny
LoopLoop 1 - 8Wybór i aktywacja żądanej pętli
Edit SceneScene1 - 8PanProszę ustawić każdą scenę indywidualnie. Sceny są aktywowane poprzez ich wybranie.
Tilt
Dimmer
...
Edit LoopLoop 1-8Step1 - 8Wybór kroku 1-8
t-Step0s - 20minUstawienie czasu kroku
t-Fade0s - 20 minUstawienie czasu zanikania
User Scene1 - 8Wybór sceny 1-8
Skip StepNo / YesPominięcie kroku: Nie/Tak

TRYB SLAVE (Slave)

Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Korzystając z ▲ and ▼ proszę wybrać menu Control i potwierdzić przyciskiem ENTER. Teraz proszę wybrać pozycję menu Slave i ponownie potwierdzić. Proszę aktywować wyjście sygnału sterującego w urządzeniu głównym (Control -> Stand Alone -> Master/Alone -> Master). Połącz urządzenia podrzędne i nadrzędne (ten sam model, ta sama wersja oprogramowania) za pomocą kabla DMX lub poprzez W-DMX™ i aktywuj autonomiczny tryb pracy „Play Scene” lub „Play Loop” w jednostce nadrzędnej. Jednostka podrzędna będzie teraz podążać za jednostką nadrzędną.

Cameo OTOS W3 - TRYB SLAVE (Slave) - 1

Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Korzystając z ▲ and ▼ proszę wybrać menu Settings i potwierdzić przyciskiem ENTER.

Cameo OTOS W3 - TRYB SLAVE (Slave) - 2

Informacje o pozycjach podmenu w menu serwisowym i odpowiadających im opcjach można znaleźć w poniższej tabeli (wybór za pomocą przycisków ▲ i ▼, potwierdzenie za pomocą przycisku ENTER, zmiana wartości lub stanu za pomocą przycisków ▲ i ▼, potwierdzenie za pomocą przycisku ENTER).

Ustawienia (pogrubione = ustawienie fabryczne)
WirelessUstawienia bezprze-wodoweStateOnModuł bezprzewodowy aktywowany
OffModuł bezprzewodowy dezaktywowa-ny
Operating ModeRX Moduł bezprzewodowy = odbiornik
TX CRMXModuł bezprzewodowy = nadajnik ze standardowym nadajnikiem CRMX
TX G3Moduł bezprzewodowy = nadajnik ze standardowym nadajnikiem G3
TX G4sModuł bezprzewodowy = nadajnik ze standardowym nadajnikiem G4s
LinkingLinkParowanie z kompatybilnymi, got-owymi do sparowania urządzeniami bezprzewodowymi
UnlinkOdłączenie wszystkich połączeń bezprzewodowego DMX i ustawienie w trybie gotowości do parowania
Linking KeyLinking KeyUstawienie klucza połączenia
CRMX Mode (dostępne tylko w trybie pracy = RX)CRMXStandard odbiornika = CRMX
CRMX2Standard odbiornika = CRMX2
CRMX UniverseA - HWybór uniwersum CRMX od A do H
Universe MetadataRGB Color CodeRed, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue, Purple, WhiteKod RGB do wyświetl- nia kolorów uniwersum
Universe MetadataUniverse Name16-znakowy ciąg znaków z kon-figurowalną nazwą identyfikującą uniwersum
BluetoothStateOn Bluetooth włączony
OffBluetooth wyłączony
PinOnŻądanie kodu PIN włączone (ustawienie fabryczne 081569)
OffŻądanie kodu PIN wyłączone
WirelessUstawienia bezprze-wodoweSignal RoutingSend to XLRPrzekazywanie sygnału sterującego na XLR (DMX OUT)
Backup by XLRSterowanie poprzez XLR (DMX IN) z przerwaniem sygnału bezprzewodo-wego
Receive onlyBrak połączenia między sygnałem bezprzewodowego DMX a złączami XLR
DisplayUstawienia wyświetlaczaReverseOnObrót wyświetlacza o 180° (np. w przypadku montażu podwieszanego)
OffBrak rotacji wyświetlacza
AutoAutomatyczne wykrywanie położenia (montaż w pozycji pionowej/nad głową)
Off TimerAlways OnStale włączony
Off after 20sDezaktywacja po około 20 sekundach braku aktywności
AutolockOn after 60sBlokada elementów sterujących po ok. 60 sekundach bez wprowadzania danych (LOCKED). Odblokowanie: Nacisnąć jednocześnie UP i DOWN przez ok. 5 sekund.
OffFunkcja automatycznej blokady wyłączona
DimmerUstawienia ściemniaczaCurveLinearIntensywność światła wzrasta liniowo wraz z wartością DMX
ExponentialIntensywność światła może być precyzyjnie regulowana przy niższych wartościach DMX i szeroko regulowa-na przy wyższych wartościach DMX
LogarithmicIntensywność światła można regulować w szerokim zakresie przy niższych wartościach DMX i precyzyjnie przy wyższych wartościach DMX
S-CurveIntensywność światła może być precyzyjnie regulowana przy niższych i wyższych wartościach DMX i szeroko regulowana przy średnich wartościach DMX
DimmerUstawienia ściemniaczaPWM Frequency650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12kHz, 18.9kHz, 25kHzWybrać częstotliwość LED PWM
ResponseLEDReflektor natychmiast reaguje na zmiany wartości DMX
HalogenReflektor zachowuje się podobnie do reflektora halogenowego ze stopnio-wymi zmianami jasności
RedshiftDim to WarmSymuluje dryf kolorów jak podczas ściemniania jak reflektora halogeno- wego. Podczas ściemniania reflektora temperatura barwowa zmienia się automatycznie na coraz cieplejsze odcienie bieli i bursztynu (i odwrotnie).
OffFunkcja nieaktywna
Color CalibrationKalibracja kolorówUserNiestandardowa kalibracja kolorów. Ustawienie jasności czerwonej, zielonej, niebieskiej i limonkowej z wartościami od 0 do 255
SmartUstawienia fabryczne
MovementUstawienia ruchów głowyPan ReverseOnOdwrócony kierunek obrotu
OffKierunek obrotu nie jest odwrócony
Tilt ReverseOnOdwrócony kierunek pochylenia
OffKierunek pochylenia nie jest odwróco- ny
Pan Angle540°Kąt obrotu 540°
630°Kąt obrotu 630°
Position FeedbackOnAutomatyczna korekta położenia włączona
OffAutomatyczna korekta położenia wyłączona
Move in BlackOnZaciemnienie podczas ruchu głowy
OffBrak zaciemnienia podczas ruchu głowy
Silent MovementOnSpowolnione ruchy silnika zapewniają cichszą pracę
OffFunkcja nieaktywna
FanUstawienie wentylatoraAutoAutomatyczne sterowanie wentylatorem
OffDezaktywowany wentylator ze znacznie zmniejszoną jasnością
Constant LowStała niska prędkość wentylatora ze zmniejszoną jasnością, jeśli to konieczne
Constant MidStała średnia prędkość wentylatora ze zmniejszoną jasnością, jeśli to konieczne
Constant HighStała wysoka prędkość wentylatora
Signal FailStatus operacyjny z błędem sygnału DMXHoldZachowywane jest ostatnie polecenie
Last Stand AloneAktywowany jest ostatnio wybrany tryb pracy auto-nomicznej
Fade to Black (10s)10-sekundowe zanikanie do zaciemnienia
BlackoutAktywuje zaciemnienie
FullPełna jasność
Pixel Lustrzane MirrorpikseleOffOff
HorizontalLustrzane odbicie pikseli w poziomie
VerticalPrzerzucanie pikseli w pionie
Horizontal & VerticalPrzerzucanie pikseli w poziomie i w pionie
Store DefaultZapisywanie ustawień w 3 własnych ustawieniach wstępnychUser AZapisać wszystkie bieżące ustawienia jako ustawienia użytkownika A
User BZapisuje wszystkie bieżące ustawienia jako ustawie-nia użytkownika B
User CZapisuje wszystkie bieżące ustawienia jako ustawie-nia użytkownika C

Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Korzystając z ▲ i ▼ proszę wybrać menu Service i potwierdzić przyciskiem ENTER.

Cameo OTOS W3 - MENU SERWISOWE (Service) - 1

Informacje o pozycjach podmenu w menu serwisowym i odpowiadających im opcjach można znaleźć w poniższej tabeli (wybór za pomocą przycisków ▲ i ▼, potwierdzenie za pomocą przycisku ENTER, zmiana wartości lub stanu za pomocą przycisków ▲ i ▼, potwierdzenie za pomocą przycisku ENTER).

Service
Load DefaultFactory DefaultReset do ustawień fabrycznych
User APrzywrócenie wartości użytkownika A (zapisanie wartości użytkownika: Settings -> Set Default)
User BPrzywrócenie wartości użytkownika B (zapisanie wartości użytkownika: Settings -> Set Default)
User CPrzywrócenie wartości użytkownika C (zapisanie wartości użytkownika: Settings -> Set Default)
ResetPan/TiltResetowanie silników obrotu / pochylenia
HeadResetowanie silników w głowicy urządzenia
AllResetowanie wszystkich silników
TestTest SequenceWstępnie zaprogramowana sekwencja do testowania wszystkich komponentów
Stress TestWstępnie zaprogramowana sekwencja do testowania wszystkich komponentów pod maksymalnym obciążeniem
Motor TestAktywacja wszystkich silników indywidualnie z wartościami od 000 do 255
Reset Service TimerBackNie resetuj czasu pracy serwisowej
Reset NowResetowanie serwisowego czasu pracy
PasswordWyłącznie do celów serwisowych

INFORMACJE O SYSTEMIE (System info)

Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Korzystając z ▲ i ▼ proszę wybrać menu System Info i potwierdzić przyciskiem ENTER.

Cameo OTOS W3 - INFORMACJE O SYSTEMIE (System info) - 1

Informacje o pozycjach podmenu w menu System Info i odpowiadających im opcjach można znaleźć w poniższej tabeli (wybór za pomocą ▲ i ▼, potwierdzenie za pomocą ENTER).

System info
FirmwareDISPVx.x.xWyświetla wersję oprogramowania sprzętowego odpowiedniego komponentu
XYVx.x.x
LED1Vx.x.x
...Vx.x.x
WirelessModuleTimoTwoModel modułu bezprzewodowego
Device NameOTOSW3-xxxxNazwa urządzenia
VersionHW (Hardware) Numer SW (Software)wersji sprzętuNumer wersji oprogramowania
Link Quality%Jakość połączenia w procentach
Data SourceNone /DMX /Wireless Link /SPI /BLEInformacje o źródłe danych
StatusOperational:DMX Data:RDM Identify:RF Link:Link State:Wskazanie statusu
TemperatureLEDxxx °C/°FWyświetla temperaturę odpowiedniego komponentu
Basexxx °C/°F
Temperature UnitUstawienie jednostki tem°Ftemperatury (proszę nacisnąć ENTER, aby zmienić)
Fan Speedxxxx RPMWyświetlenie prędkości odpowiednich wentylatorów
RuntimeTotalxxxx h : xx mCałkowity czas pracy
Operationxxxx h : xx mCzas użytkowania
LEDxxxx h : xx mCzas pracy lampy
Servicexxxx h : xx mCzas pracy od ostatniego serwisowego zresetowania czasu pracy
MAC Addressxx:xx:xx:xx-:xx:xxAdres MAC
RDM UIDUnikalny identyfikator RDM
DMX ValuesWyświetlanie obecnych wartości DMX
Error InfoWyświetlanie błędów w przypadku awarii
DMX TableWyświetlanie tabel trybów DMX

QUICKLIGHT (Quicklight)

Ustawienie sceny szybko i łatwo przy użyciu podstawowych funkcji urządzenia bez zewnętrznego kontrolera. Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Korzystając z ▲ i ▼ proszę wybrać Quicklight i potwierdzić przyciskiem ENTER. Wybrać żadaną pozycję menu za pomocą ▲ i ▼, potwierdzić za pomocą ENTER, zmienić wartość za pomocą ▲ i ▼, a następnie potwierdzić zmianę wartości za pomocą ENTER.

Cameo OTOS W3 - QUICKLIGHT (Quicklight) - 1

Jeśli włączony jest tryb Quicklight, wyświetlacz nie powraca automatycznie do ekranu głównego. Tryb Quicklight jest automatycznie anulowany po wyjściu z menu Quicklight. Ustawienia w menu Quicklight są zachowywane nawet po ponownym uruchomieniu lampy.

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Montaż podwieszany wymaga dużego doświadczenia, w tym obliczania wartości granicznych obciążenia sprzętu montażowego i regularnej kontroli bezpieczeństwa wszystkich materiałów instalacyjnych i reflektorów. Jeśli nie posiadają Państwo takich kwalifikacji, proszę nie podejmować prób samodzielnej instalacji. Należy zwrócić się do wykwalifikowanego specjalisty. Istnieje ryzyko, że nieprawidłowo zamontowane i zabezpieczone urządzenia mogą się poluzować i spaść. Może to spowodować poważne obrażenia lub śmierć.

Dzięki zintegrowanym gumowym nóżkom reflektor można umieścić w odpowiednim miejscu na równej powierzchni. Można go zamontować na kratownicy za pomocą dwóch wsporników Omega, które są przymocowane do podstawy urządzenia (A). W razie potrzeby dwa wsporniki omega można również zamontować na podstawie urządzenia obróconej o 90°. Dwa wsporniki omega znajdują się w zawartości opakowania. Odpowiednie zaciski kratownicowe są dostępne jako opcja. Proszę upewnić się, że połączenia są trwałe i przymocować reflektor do uchwytu zabezpieczającego (B) za pomocą odpowiedniej linki zabezpieczającej.

Cameo OTOS W3 - QUICKLIGHT (Quicklight) - 2

text_image A B A

PIELEGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA

Aby zapewnić długotrwałe i prawidłowe działanie urządzenia, należy je regularnie czyścić i w razie potrzeby serwisować. Potrzeba przeprowadzania konserwacji zależy od intensywności użytkowania i środowiska, w którym urządzenie jest używane.

Zalecamy kontrolę wzrokową przed każdym uruchomieniem. Ponadto zalecamy przeprowadzanie wszystkich wymienionych poniżej czynności konserwacyjnych raz na 500 godzin pracy lub, w przypadku mniejszej intensywności użytkowania, najpóźniej po roku. Roszczenia gwarancyjne mogą być ograniczone, jeśli wady wynikają z nieodpowiedniego serwisu i konserwacji.

PIELEGNACJA (przeprowadzana przez użytkownika)

Cameo OTOS W3 - PIELEGNACJA (przeprowadzana przez użytkownika) - 1

OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy odłączyć zasilanie i, jeśli to możliwe, wszystkie połączenia urządzenia.

Cameo OTOS W3 - PIELEGNACJA (przeprowadzana przez użytkownika) - 2

UWAGA: Niewłaściwe obchodzenie się z urządzeniem może doprowadzić do jego uszkodzenia, a nawet zniszczenia.

  1. Powierzchnie obudowy należy czyścić czystą, wilgotną szmatką. Proszę upewnić się, że do urządzenia nie przedostanie się wilgoć.
  2. Wloty i wyloty powietrza muszą być regularnie czyszczone z kurzu i brudu. Jeśli używane jest spreżone powietrze, należy upewnić się, że urządzenie nie zostanie uszkodzone (np. wentylatory muszą być zablokowane, ponieważ w przeciwnym razie mogą się nadmiernie obracać).
  3. Kable i złącza muszą być regularnie czyszczone, a kurz i brud usuwane.
  4. Zasadniczo nie wolno stosować żadnych środków czyszczących ani ściernych, w przeciwnym razie wykończenie powierzchni może zostać uszkodzone.
  5. Urządzenia muszą być przechowywane w suchym miejscu i chronione przed kurzem i brudem.
  6. Aby zapewnić prawidłowe i bezpieczne działanie, wszystkie dostępne lub wyjmowane soczewki i otwory emitujące światło muszą być regularnie czyszczone.

KONSERWACJA I NAPRAWA (tylko przez wykwalifikowany personel)

Cameo OTOS W3 - KONSERWACJA I NAPRAWA (tylko przez wykwalifikowany personel) - 1

NIEBEZPIECZEŃSTWO! W urządzeniu znajdują się elementy pod napięciem. Nawet po odłączeniu od sieci, w urządzeniu może nadal występować napięcie szczątkowe, np. z powodu naładowanych kondensatorów.

Cameo OTOS W3 - KONSERWACJA I NAPRAWA (tylko przez wykwalifikowany personel) - 2

UWAGA! Prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowany personel specjalistyczny. W razie wątpliwości proszę skonsultować się ze specjalistycznym serwisem.

Cameo OTOS W3 - KONSERWACJA I NAPRAWA (tylko przez wykwalifikowany personel) - 3

UWAGA! Nieprawidłowo wykonane prace konserwacyjne mogą mieć wpływ na roszczenia gwarancyjne.

Cameo OTOS W3 - KONSERWACJA I NAPRAWA (tylko przez wykwalifikowany personel) - 4

UWAGA! W przypadku zestawów do konwersji lub modernizacji dostarczonych przez producenta, należy bezwzględnie przestrzegać dołączonych instrukcji montażu.

WYMIARY (mm)
Cameo OTOS W3 - KONSERWACJA I NAPRAWA (tylko przez wykwalifikowany personel) - 5

text_image 383.2 272.4 307.7

Cameo OTOS W3 - KONSERWACJA I NAPRAWA (tylko przez wykwalifikowany personel) - 6

Numer produktu CLOTOSW3
Kategoria produktu Ruchome światło LED wash
Typ Głowica ruchoma
Centralne źródło światła LED 7× 50 W LED
Tryb mieszania kolorów dla centralnych LEDRGBL
Liczba segmentów pierścienia 46
Tryb mieszania kolorów dla pierścienia LEDRGB
Kąt obrotu PAN Regulacja: 630°/540°
Kąt pochylenia TILT 241°
LED PWM 650 Hz; 1,530 Hz; 3,600 Hz; 12 kHz; 18.9 kHz; 25 kHz
Rozdzielczość ściemniania 16-bitowa
Krzywe ściemniania Liniowa; wykładnicza; logarytmiczna; krzywa-S
Kalibracja Tak
CRI > 85
Strumień świetlny4000 lm
Natężenie oświetlenia5000 lx (10 m, wąski)
Kąt wiązki / kąt pola4–45° / 10–60°
CCT1.800 K–10.000 K
Protokoły kontroli DMX; RDM; W-DMX; CRMX
Połączenia transmisji danych 5-pinowy XLR męski + żeński; 2 × RJ45
Tryby DMX"22-CH RGBL efekt21-CH HSI wash22-CH RGBL wash 8 bit26-CH RGBL wash38-CH HSI wzór48-CH RGBL wzór63-CH RGBL piksel187-CH RGBL piksel pełny11-CH podwójne wejście21-CH podwójne wejście"
Funkcje DMX:Pan (precyzyjnie); Tilt (precyzyjnie); Dimmer (precyzyjnie); Funkcje stroboskopowe, RGBL (precyzyjnie); Hue (precyzyjnie); Saturation; Colour temperature; Tint; Colour presets; Colour crossfade; Ring dimmer; Ring RGB; Ring strobe, Ring pattern selection; Ring pattern speed; Pattern folder; Pattern selection; Pattern position and speed;Pattern transition; Ściemniacz tła (precyzyjny); Stroboskop tła; Tło RGBL; Barwa tła (precyzyjna); Nasycenie tła; Temperatura koloru tła; Odcień tła; Wstępne ustawienia koloru tła; Przejście koloru tła; Zoom; Przejście sterowania LED; Ustawienia urządzenia; RGBL; Pierścień RGB
Tryb Stand alone Scena; Pętła
Ustawienia systemuWyświetlacz; Ściemniacz; Kalibracja kolorów; Ruch; Wentylator; Błąd sygnału; Lustro pikseli
Wyświetlacz / wskaźniki Wyświetlacz LC
Stopień ochrony IP IP65 do tymczasowego użytku na zewnątrz
Znamionowa temperatura otoczenia -10°C–40°C
System chłodzenia Wentylatory kontrolowane temperaturowo
Napięcie robocze 100 - 240V AC / 50 - 60Hz
Maks. pobór mocy 350 W
Bezpiecznik T4 A / 250 V
Podłączenie zasilania Kompatybilny z TrueOne
Łączenie zasilania Kompatybilny z TrueOne
Maks. moc wyjściowa (110 V) 11 A
Maks. moc wyjściowa (230 V) 13 A
Minimalna odległość od oświetlanej powierzchni3 m
Minimalna odległość od normalnie łatwopalnych materiałów0,5 m
Grupa ryzykaRG1
ObudowaMetal

WYJAŚNIENIE KLASY OCHRONY IP

  1. Stopień ochrony IP odzwierciedla jedynie ochronę przed ciałami stałymi i wodą. Nie opisuje ogólnej odporności na warunki atmosferyczne, takiej jak ochrona przed promieniowaniem UV i temperaturą.
  2. Pierwsza cyfra identyfikacyjna oznacza ochronę przed pyłem, ciałami stałymi i kontaktem:
IP2X Ochrona przed ciałami stałymi o średnicy ≥ 12,5 mm
IP3X Ochrona przed ciałami stałymi o średnicy ≥ 2,5 mm
IP4X Ochrona przed ciałami stałymi o średnicy ≥ 1,0 mm
IP5X Chronione przed pyłem w szkodliwych ilościach i całkowicie chronione przed kontaktem
IP6X Są pyłoszczelne i całkowicie zabezpieczone przed kontaktem
  1. Druga cyfra oznacza ochronę przed woda:
IPX0 Brak ochrony
IPX1 Ochrona przed kapiącą woda
IPX2 Ochrona przed kapiącą woda, gdy urządzenie jest przechylone o maksymalnie 15°
IPX3 Ochrona przed spadającym strumieniem wody do 60° od pionu
IPX4 Ochrona przed bryzgami wody ze wszystkich stron
IPX5 Ochrona przed strumieniem wody (dysza) pod dowolnym kątem
IPX6 Ochrona przed silnymi strumieniami wody
IPX7 Ochrona przed tymczasowym zanurzeniem
  1. Ponadto, niektóre środki specyficzne dla urządzenia, takie jak osłony i zaślepki uszczelniające, są niezbędne do osiągnięcia określonej klasy ochrony (np. zaślepki ochronne na nieużywanych połączeniach).

Cameo OTOS W3 - WYJAŚNIENIE KLASY OCHRONY IP - 1

Stopień ochrony IP produktu można znaleźć w specyfikacji technicznej i jest wydrukowany na urządzeniu.

MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD OŚWIETLANEJ POWIERZCHNI

Cameo OTOS W3 - MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD OŚWIETLANEJ POWIERZCHNI - 1

Ten symbol z odległością podaną w metrach (m) oznacza minimalną odległość oprawy oświetleniowej od oświetlanej powierzchni. W tym przykładzie odległość wynosi 5 m. Wartość obowiązującą dla tego urządzenia można znaleźć w specyfikacjach technicznych w niniejszej instrukcji i jest wydrukowana na obudowie urządzenia!

MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD NORMALNIE ŁATWOPALNYCH MATERIAŁÓW

Cameo OTOS W3 - MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD NORMALNIE ŁATWOPALNYCH MATERIAŁÓW - 1

Ten symbol z odległością podaną w metrach (m) wskazuje minimalną odległość urządzenia od normalnie łatwopalnych materiałów. W tym przykładzie odległość wynosi 0,5 m. Wartość obowiązującą dla tego urządzenia można znaleźć w specyfikacjach technicznych w niniejszej instrukcji!

UTYLIZACJA

Cameo OTOS W3 - UTYLIZACJA - 1

Opakowanie:

  1. Opakowania można wprowadzić do cyklu materiałów do ponownego wykorzystania przy użyciu standardowych metod utylizacji.
  2. Prosimy o oddzielenie opakowania zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji i recyklingu obowiązującymi w danym kraju.

Cameo OTOS W3 - Opakowanie: - 1

Urządzenie:

  1. Niniejsze urządzenie podlega europejskiej dyrektywie w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego elektronicznego, z późniejszymi zmianami. Dyrektywa WEEE Zużyty Sprzęt Elektryczny i Elektroniczny. Zużyty sprzęt nie należy do odpadów domowych. Zużyte urządzenie lub baterie należy zutylizować za pośrednictwem autoryzowanej firmy zajmującej się utylizacją odpadów lub zakładu utylizacji odpadów komunalnych. Należy przestrzegać odpowiednich przepisów obowiązujących w Państwa kraju!
  2. Należy przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących utylizacji obowiązujących w Państwa kraju.
  3. Jako klient prywatny mogą Państwo uzyskać informacje na temat przyjaznych dla środowiska opcji utylizacji od sprzedawcy produktu lub odpowiednich władz regionalnych.

DEKLARACJE PRODUCENTA

GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI

Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach

E-mail: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0

Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności można znaleźć na stronie:

W sprawie zgłoszeń serwisowych prosimy kontaktować się ze sprzedawcą.

Zgodność z CE

Adam Hall GmbH niniejszym potwierdza, że niniejszy produkt spełnia następujące wytyczne (w stosownych przypadkach):

Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/EU)

Dyrektywa EMC (2014/30/EU)

RoHS (2011/65/EU)

RED (2014/53/EU)

Deklaracja zgodności EC

Deklaracje zgodności dla produktów podlegających dyrektywie LVD, EMC, RoHS można zamówić pd adresem info@adamhall.com

Deklaracje zgodności dla produktów podlegających RED można pobrać ze strony www.adamhall.com/compliance/

Zastrzega się możliwość wystąpienia błędów w druku i pomyłek, a także zmian technicznych i innych!

ITALIANO

OTTIMA SCELTA!

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Cameo

Model : OTOS W3

Kategoria : Lampa