OTOS W3 - Lampa Cameo - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia OTOS W3 Cameo w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące OTOS W3 Cameo
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Lampa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję OTOS W3 - Cameo i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. OTOS W3 marki Cameo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI OTOS W3 Cameo
UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNYCH URZĄDZEŃ DO ZASTOSOWAŃ ZEWNĘTRZNYCH 125
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 125
WPROWADZENIE 125
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 126
OBSŁUGA 128
KONFIGURACJA | INSTALACJA 141
PIELEGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA 142
WYMIARY 143
DANE TECHNICZNE 143
WYJAŚNIENIE KLASY OCHRONY IP 145
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD OŚWIETLANEJ POWIERZCHNI 145
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD NORMALNIE ŁATWOPALNYCH MATERIAŁÓW 145
UTYLIZACJA 146
DEKLARACJE PRODUCENTA 146
ITALIANO
To urządzenie zostało opracowane i wyprodukowane zgodnie z najwyższymi standardami jakości, aby zapewnić wiele lat bezproblemowej pracy. Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc szybko optymalnie wykorzystać swój nowy produkt Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej CAMEOLIGHT.COM
INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
- Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz całą instrukcję obsługi.
- Należy przestrzegać ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu i w instrukcji obsługi.
- Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w zasięgu ręki.
- Jeżeli sprzedają Państwo lub przekazują urządzenie, ważne jest, aby dołączyli Państwo również niniejszą instrukcję obsługi, ponieważ stanowi ona integralną część produktu.
ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE
Ten produkt to urządzenie do technologii eventowej!
Ten produkt został opracowany do użytku profesjonalnego w dziedzinie techniki eventowej i nie nadaje się do użytku jako oświetlenie domowe!
Ponadto produkt ten przeznaczony jest wyłącznie dla wykwalifikowanych użytkowników posiada- jących specjalistyczną wiedzę z zakresu techniki eventowej!
Praca tymczasowa! Sprzęt do obsługi imprez jest zasadniczo przeznaczony wyłącznie do pracy tymczasowej i nie jest przeznaczony do pracy stałej ani instalacji na stałe!
Użytkowanie produktu poza określonymi danymi technicznymi i warunkami eksploatacji jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem!
Odpowiedzialność jest wyłączona, gdy szkody i szkody osób trzecich na osobach i mieniu są spowodowane niewłaściwym użytkowaniem!
Produkt nie jest odpowiedni dla:
- Użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy.
- Dzieci (dzieci należy pouczyć, aby nie bawiły się urządzeniem).
OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI
- NIEBEZPIECZEŃSTWO: Słowo NIEBEZPIECZEŃSTWO, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na sytuacje lub warunki bezpośrednio zagrażające życiu i zdrowiu.
- OSTRZEŻENIE: Słowo OSTRZEŻENIE, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na potencjalnie niebezpieczne sytuacje lub warunki dla życia i zdrowia.
- PRZESTROGA: Słowo PRZESTROGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, jest używane do wskazania sytuacji lub warunków, które mogą prowadzić do obrażeń.
- UWAGA: Słowo UWAGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, odnosi się do sytuacji lub warunków, które mogą prowadzić do uszkodzenia mienia i/lub środowiska.

Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem.

Ten symbol oznacza niebezpieczne obszary lub niebezpieczne sytuacje.

Ten symbol oznacza zagrożenia spowodowane gorącymi powierzchniami.

Ten symbol oznacza, że należy unikać patrzenia lub wpatrywania się w źródło światła.

Ten symbol oznacza urządzenie, w którym nie ma części wymienianych przez użytkownika.

Ten symbol oznacza dodatkowe informacje na temat działania produktu.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

NIEBEZPIECZEŃSTWO:
- Proszę nie otwierać urządzenia i nie wprowadzać żadnych modyfikacji.
- Jeśli urządzenie przestanie działać prawidłowo, jeśli do jego wnętrza dostaną się płyny lub przedmioty lub jeśli zostanie ono uszkodzone w jakikolwiek inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od zasilania. Urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez autoryzowanych serwisantów.
- W przypadku urządzeń klasy ochrony 1 przewód ochronny musi być prawidłowo podłączony. Nigdy nie odłącać przewodu ochronnego. Urządzenia klasy ochrony 2 nie posiadają przewodu ochronnego.
- Upewnić się, że przewody pod napięciem nie są zagięte lub w inny sposób uszkodzone mechanicznie.
- Nigdy nie należy omijać bezpiecznika urządzenia.

OSTRZEŻENIE!
- Urządzenie nie może być używane, jeśli wykazuje wyraźne oznaki uszkodzenia.
- Urządzenie może być instalowane wyłącznie w stanie beznapięciowym.
- Jeśli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, nie należy używać urządzenia.
- Kable zasilające podłączone na stałe mogą być wymieniane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.

UWAGA:
- Nie należy używać urządzenia, jeśli było ono narażone na duże wahania temperatury (na przykład po transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie. Urządzenie należy włączyć dopiero po osiągnięciu temperatury otoczenia.
- Proszę upewnić się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiadają wartościom podanym na urządzeniu. Jeżeli urządzenie posiada przełącznik wyboru napięcia, nie należy podłączać urządzenia, dopóki nie zostanie on prawidłowo ustawiony. Stosować tylko odpowiednie kable sieciowe.
- Aby odłączyć urządzenie od sieci na wszystkich biegunach, nie wystarczy nacisnąć włącznik/wyłącznik na urządzeniu.
- Proszę upewnić się, że używany bezpiecznik odpowiada typowi podanemu na urządzeniu.
- Proszę upewnić się, że podjęto odpowiednie środki zapobiegające przepięciom (np. uderzeniom pioruna).
- Proszę przestrzegać podanego maksymalnego prądu wyjściowego w urządzeniach z wyjściem Power Out. Należy upewnić się, że całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza podanej wartości.
- Wtykowe kable zasilające należy wymieniać wyłącznie na oryginalne.

NIEBEZPIECZEŃSTWO:
- Niebezpieczeństwo uduszenia/zadławienia! Plastikowe torby i małe części muszą być przechowywane poza zasięgiem osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych.
- Niebezpieczeństwo spowodowane przez spadające urządzenie! Proszę upewnić się, że urządzenie jest bezpiecznie zamontowane i nie może spaść. Należy używać wyłącznie odpowiednich stojaków lub uchwytów (szczególnie w przypadku instalacji stałych). Upewnić się, że akcesoria są prawidłowo zamontowane i zabezpieczone. Zapewnić przestrzeganie obowiązujących przepisów bezpieczeństwa.

OSTRZEŻENIE:
- Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w zalecany sposób.
- Urządzenie należy użytkować wyłącznie z akcesoriami zalecanymi i przeznaczonymi przez producenta.
- Podczas instalacji należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w Państwa kraju.
- Po podłączeniu urządzenia należy sprawdzić wszystkie trasy kabli, aby uniknąć uszkodzeń lub wypadków, np. z powodu ryzyka potknięcia.
- Proszę zawsze przestrzegać podanej minimalnej odległości od normalnie łatwopalnych materiałów! Jeśli nie jest to wyraźnie określone, minimalna odległość wynosi 0,3 m.
- Proszę zawsze przestrzegać minimalnej odległości od oświetlanej powierzchni podanej na urządzeniu!

PRZESTROGA!
- Ruchome elementy, takie jak wsporniki montażowe lub inne ruchome elementy mogą ulec zakleszczeniu.
- W przypadku urządzeń z elementami napędzanymi silnikiem istnieje ryzyko obrażeń spowodowanych ruchem urządzenia. Nagły ruch urządzenia może spowodować reakcje wstrząsowe.
- Zewnętrzna powierzchnia urządzenia może stać się bardzo gorąca podczas regularnej pracy. Upewnić się, że przypadkowe dotknięcie obudowy nie jest możliwe. Przed demontażem, pracami konserwacyjnymi, ładowaniem itp. należy zawsze odczekać, aż urządzenie wystarczająco ostygnie.


UWAGA:
- Nie należy instalować ani używać urządzenia w pobliżu grzejników, akumulatorów ciepła, pieców lub innych źródeł ciepła. Należy zadbać o to, aby urządzenie było zawsze zainstalowane w taki sposób, aby było wystarczająco chłodzone i nie mogło się przegrzać.
- W pobliżu urządzenia nie należy umieszczac ć źródeł zapłonu, takich jak płonące świece.
- Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych i blokować wentylatorów.
- Do transportu należy używać oryginalnego opakowania lub opakowania dostarczonego przez producenta.
- Należy unikać wstrząsów lub uderzeń w urządzenie.
- Należy przestrzegać stopnia ochrony IP oraz warunków otoczenia, takich jak temperatura i wilgotność zgodnie ze specyfikacją.
- Urządzenia mogą być stale rozwijane. W przypadku rozbieżnych informacji dotyczących warunków pracy, wydajności lub innych właściwości urządzenia pomiędzy instrukcją obsługi a etykietą urządzenia, pierwszeństwo mają zawsze informacje na urządzeniu.
- Urządzenie nie nadaje się do pracy w klimacie tropikalnym i na wysokości powyżej 2000 m nad poziomem morza.
- O ile nie zaznaczono inaczej, urządzenie nie nadaje się do pracy w warunkach morskich.

PRZESTROGA! WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE PRODUKTÓW OŚWIETLENIOWYCH!
- To urządzenie należy do grupy ryzyka 1. Proszę nie wpatrywać się w źródło światła! Nie należy patrzeć bezpośrednio w lampę za pomocą jakichkolwiek przyrządów optycznych, takich jak lupy lub lornetki!

- Efekty stroboskopowe mogą powodować napady padaczkowe u podatnych osób!

- Te urządzenia oświetleniowe wyposażone zostały w źródła światła zainstalowane na stałe. Nie mogą one zostać wymieniane przez użytkownika. Lampy zawarte w tej jednostce oświetleniowej mogą być wymieniane wyłącznie przez producenta, jego partnera serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę.

TRANSMISJA SYGNAŁU DROGA RADIOWA (NP. W-DMX LUB SYSTEMY RADIOWE AUDIO):
Jakość i wydajność transmisji sygnału bezprzewodowego zasadniczo zależy od warunków otoczenia.
Na przykład, następujące czynniki mogą mieć wpływ na zasięg i jakość sygnału:
Ekranowanie (np. mur, konstrukcje metalowe, woda)
Duże natężenie ruchu radiowego (np. silne bezprzewodowe sieci LAN)
Zakłócenia
Promieniowanie elektromagnetyczne (np. ekrany wideo LED, ściemniacze)
Wszystkie specyfikacje zasięgu odnoszą się do zastosowań dla wolnego pola widzenia bez zakłóceń!
Działanie systemów transmisji radiowej podlega oficjalnym przepisom. Mogą się one różnić w zależności od regionu i muszą zostać sprawdzone przez operatora przed użyciem (np. częstotliwość radiowa i moc transmisji).

OSTRZEŻENIE: Urządzenia z bezprzewodową transmisją sygnału nie nadają się do użytku w obszarach wrażliwych, w których działanie fal radiowych może prowadzić do potencjalnie szkodliwych interakcji. Należą do nich np:
- Szpitale, ośrodki zdrowia lub inne placówki opieki zdrowotnej, które zapewniają leczenie pacjentów wykwalifikowanym personelem i sprzętem
- Obszary niebezpieczne klasy I, II i III
- Obszary o ograniczonym dostępie
- Obiekty wojskowe
- Samoloty lub pojazdy
- Obszary, w których zabronione jest używanie telefonów komórkowych

TRANSMISJA PRZEZ W-DMX
PRZESTROGA Ogólnie rzecz biorąc, bezprzewodowa transmisja DMX nie może być używana do zastosowań związanych z czynnikami bezpieczeństwa, które mogą skutkować obrażeniami ciała lub uszkodzeniem mienia w przypadku awarii.
Dotyczy to w szczególności ruchomych konstrukcji scen lub trawersów, silników/podnośników sterowanych przez DMX lub urządzeń podnoszących do obsługi podnośników platformowych sterowanych przez DMX, systemów hydraulicznych lub porównywalnych ruchomych elementów.
Ponadto, bezprzewodowa transmisja DMX nie może być używana do sterowania urządzeniami generującymi płomienie lub pirotechnicznymi, efektami eksplozji lub efektami gazowymi lub płynnymi. Należą do nich armatki CO2, miotacze konfetti, efekty wodne itp.

UWAGA: POTENCJALNE USZKODZENIE PRZEZ ZEWNETRZNE ŻRÓDŁA ŚWIATŁA!
Promieniowanie słoneczne, promieniowanie laserowe i wiązki światła z innych reflektorów mogą uszkodzić obudowę i elementy wewnętrzne, takie jak filtry, gobo i koła kolorów, silniki, kable, paski itp. oraz źródła światła!
Proszę nie wystawiać urządzenia, a zwłaszcza otworu obiektywu, na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, promieniowania laserowego i wiązek światła z innych reflektorów podczas rozpakowywania, instalacji, długotrwałego nieużywania i eksploatacji! Gdy urządzenie nie jest używane, należy zawsze kierować otwór obiektywu w stronę podłoża! Uszkodzenia spowodowane przez zewnętrzne źródła światła nie są objęte gwarancją producenta!


UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNYCH URZĄDZEŃ DO ZASTOSOWAŃ ZEWNETRZNYCH
- Działanie tymczasowe! Sprzęt eventowy jest zazwyczaj przeznaczony wyłącznie do pracy tymczasowej.
- Ciągła eksploatacja lub stała instalacja strukturalna - szczególnie na zewnątrz - może pogorszyć działanie, powierzchnie i uszczelki oraz spowodować przedwcze- sne zmęczenie materiału.
- Uszkodzenie powłoki powierzchniowej może osłabić ochronę antykorozyjną urządzenia. Uszkodzona powłoka powierzchni (np. zadrapania) musi zostać niezwłocznie naprawiona przy użyciu odpowiednich środków.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Wyjąć produkt z opakowania i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.
Proszę sprawdzić kompletność i integralność dostawy i niezwłocznie po zakupie powiadomić sprzedawcę, jeśli dostawa nie jest kompletna lub jest uszkodzona.
Zawartość opakowania produktu obejmuje:
▶ 1 × OTOS W3 ruchoma głowica typu wash
▶ 1 × Kabel sieciowy
▶ 2 × Wsporniki omega
▶ Instrukcja użytkowania
WPROWADZENIE
PROFESJONALNA RUCHOMA GŁOWICA LED WASH DO ZASTOSOWAŃ ZEWNĘTRZNYCH CLOTOSW3
FUNKCJE KONTROLNE:
11-kanałowy podwójny, 21-kanałowy podwójny, 22-kanałowy efekt RGBL, 21-kanałowy HSI, 22-kanałowy RGBL wash, 26-kanałowy RGBL, 38-kanałowy HSI, 48-kanałowy RGBL, 63-kanałowy RGBL, 187-kanałowy RGBL pełny Praca w trybie Master/Slave Praca w trybie Stand-alone Art-Net sACN Bezprzewodowy DMX
CECHY:
Stopień ochrony IP65. 7× 50 W diody LED RGBL plus pierścień LED (46× 0,5 W diody LED RGB). DMX512. Wireless DMX. Art-Net i sACN. 5-pinowe złącza DMX. Funkcja Zoom. 2 wsporniki montażowe Omega w zestawie. Napięcie robocze: 100 - 240 V AC.
Reflektor obsługuje standard RDM (Remote Device Management). Zdalne zarządzanie urządzeniami pozwala użytkownikowi monitorować stan i konfigurację urządzeń RDM za pomocą kontrolera ob-sługującego RDM, takiego jak opcjonalnie dostępny Cameo UNICON (numer artykułu CLIREMOTE).
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI

text_image
POWER IN 1 Lock POWER OUT 1 FUSE 6 NET OUT PUSH 5 NET IN PUSH 5 DMX OUT PUSH DMX IN SEETRONIC1 POWER IN
Gniazdo wejściowe IP65 z gumową zaślepką. Napięcie robocze 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz. Podłączenie za pomocą dostarczonego kabla zasilającego (gdy urządzenie nie jest używane, gniazdo należy zawsze zamykać gumową zaślepką).
2 POWER OUT
Gniazdo wyjściowe IP65 z gumową zaślepką. Umożliwia zasilanie innych reflektorów CAMEO. Upewnić się, że całkowity pobór prądu przez wszystkie podłączone urządzenia nie przekracza wartości podanej na urządzeniu w amperach (A) (gdy urządzenie nie jest używane, gniazdo należy zawsze zamykać gumową zaślepką).
3 DMX IN
Męskie 5-pinowe gniazdo XLR IP65 do podłączenia urządzenia sterującego DMX (np. konsoli DMX; gdy nie jest używane, należy zawsze zamykać gumową zaślepką).
4 DMX OUT
Żeńskie IP65 5-pinowe gniazdo XLR do przesyłania sygnału sterującego DMX (gdy nie jest używa- ne, należy zawsze zamykać gumową zaślepką).
5 NET IN / OUT
Złącza sieciowe RJ45 do podłączenia do sieci Art-Net lub sACN w celu przekazywania sygnału sterującego (gdy nie są używane, należy je zawsze zamykać gumową zaślepką). Do konfiguracji sieci należy używać kabli o stopniu ochrony IP65 oraz kabli CAT 5e lub lepszych.
6 FUSE
Uchwyt o stopniu ochrony IP65 na bezpieczniki 5 x 20 mm. WAŻNA UWAGA: Bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o tej samej wartości. Ostrożnie ponownie zamknąć oprawkę bezpiecznika, aby zapewnić szczelność IP65. W przypadku ponownego zadziałania bezpiecznika należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

text_image
fcamoo OTOS® W3 7 MENU 8 ENTER7 LC DISPLAY
Podświetlany wyświetlacz pokazuje aktualnie aktywny tryb (wyświetlacz główny), pozycje menu w menu głównym i podmenu oraz wartość liczbową lub stan w niektórych pozycjach menu. Jeśli do urządzenia nie dociera sygnał sterujący, znaki na środku wyświetlacza zaczynają migać; miganie ustaje, gdy tylko dostępny jest sygnał sterujący (W-DMX, DMX i tryb slave).
8 DOTYKOWE ELEMENTY STERUJĄCE
MENU - Proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Proszę nacisnąć ponownie lub kilkakrotnie, aby powrócić do ekranu głównego.
▲ i ▼ - Proszę użyć ▲ i ▼, aby wybrać pozycje menu w menu głównym (np. adres DMX, tryb pracy) i w podmenu. Zmiana wartości lub stanu pozycji menu, np. adresu DMX.
ENTER - Proszę nacisnąć ENTER, aby uzyskać dostęp do poziomu menu w celu dokonania zmian wartości lub statusu oraz w celu uzyskania dostępu do jednego z podmenu. Proszę potwierdzić zmianę wartości lub statusu, naciskając przycisk ENTER.

- Przed przejściem do nawigowania w menu urządzenia należy upewnić się, że panel sterowania jest suchy i czysty, aby nie wpływać negatywnie na jego funkcjonalność.
- Wilgoć na panelu sterowania może prowadzić do nieprawidłowego działania reflektora, np. w warunkach zewnętrznych. Dlatego po skonfigurowaniu reflektora należy aktywować funkcję blokady, aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu z powodu obecności wody (Settings -> Display -> Autolock). Dezaktywacja funkcji blokady: proszę nacisnąć jednocześnie ▲ i ▼ przez około 5 sekund.
ELEMENT WYRÓWNUJĄCY CIŚNIENIE
Element wyrównujący ciśnienie, zapobiegający tworzeniu się skroplin wewnątrz obudowy, znajduje się z tyłu urządzenia. Aby zapewnić prawidłowe działanie, element ten musi być chroniony przed zanieczyszczeniem.
ANTENA W-DMX™
Antena do sterowania W-DMX™ znajduje się wewnątrz podstawy urządzenia.

UWAGA: Aby zapewnić ochronę przed strumieniami wody zgodnie ze stopniem ochrony IP65, specjalne gniazda wejściowe i wyjściowe DMX muszą być używane ze specjalnymi złączami XLR o stopniu ochrony IP65 lub muszą być uszczelnione za pomocą gumowych zaślepek. Po prawidłowym podłączeniu lub po prawidłowym uszczelnieniu gumowymi zaślepkami gniazda POWER IN i POWER OUT są chronione przed strumieniami wody zgodnie z IP65.

Wyświetlacz zasilany bateryjnie można aktywować, nawet jeśli urządzenie nie jest podłączone do sieci elektrycznej. Aby to zrobić, proszę nacisnąć i przytrzymać MENU przez około 10 sekund. Teraz mogą Państwo uzyskać dostęp do informacji o urządzeniu oraz zmieniać i zapisywać ustawienia systemowe bez podłączenia do sieci. W tym przypadku zewnętrzne sterowanie oświetleniem nie jest aktywowane. Z tego powodu wyświetlacz pokazuje, że nie ma sygnału sterującego, nawet jeśli urządzenie ma sygnał sterujący.
OBSŁUGA
UWAGI
- Po prawidłowym podłączeniu reflektora do źródła zasilania, na wyświetlaczu pojawią się komunikaty "Aktualizacja oprogramowania ... proszę czekać", wersja oprogramowania, "Witamy w Cameo" i ".... RESET" podczas uruchamiania i resetowania silnika. Po zakończeniu tego procesu reflektor jest gotowy do pracy i uruchamiany jest wcześniej aktywowany tryb pracy.
- Główny wyświetlacz jest aktywowany automatycznie, jeśli w ciągu około 30 sekund nie zostanie wprowadzona żadna informacja.
WYŚWIETLACZ GŁÓWNY
W różnych trybach pracy główny wyświetlacz pokazuje różne informacje, które są istotne dla danego trybu pracy.
Tryby pracy DMX i W-DMX Tryby pracy Art-Net i sACN

text_image
Temperatura barwowa LED LED: 25°C Bluetooth aktywowany Temperatura barwowa LED Status W-DMX 001 22CH Komunikat o błędzie Adres startowy DMX i tryb DMX Bluetooth wyłączony LED: 25°C Status W-DMX Artnet / sACN Tryb pracy DMX Mode: 22CH DMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: 255 Komunikat o błędzie Tryb pracy DMX, adres DMX, adres IP, maska podsieci i universeTryb pracy Art-Net + DMX Tryb pracy sACN + DMX

text_image
Temperatura barwowa LED Bluetooth aktywowany Temperatura barwowa LED LED: 25°C Status W-DMX Art+DMX Tryb pracy DMX Mode: 21CH Dual Input DMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: xxxxx Komunikat o błędzie Tryb pracy DMX, adres DMX, adres IP, maska podsieci i universe sACN+DMX Tryb pracy DMX Mode: 21CH Dual Input DMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: xxxxx Komunikat o błędzie Tryb pracy DMX, adres DMX, adres IP, maska podsieci i universeTryb pracy Stand-alone Tryb pracy Slave

text_image
Temperatura barwowa LED Bluetooth aktywowany Temperatura barwowa LED LED: 25°C Status W-DMX Scene 1 / Loop 1 Master Komunikat o błędzie Scena lub pętla i wyjście sygnału Bluetooth wyłączony LED: 25°C Status W-DMX Slave Tryb pracy Komunikat o błędzieUwaga na ekranie głównym w trybach pracy ze sterowaniem zewnętrznym: W przypadku przerwania sygnału sterującego znaki na wyświetlaczu zaczynają migać; po ponownym pojawieniu się sygnału sterującego miganie ustaje.
Komunikat o błędzie: Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol ostrzeżenia (trójkąt z wykrzyk-nikiem), oznacza to, że wystąpił błąd w jednym lub kilku komponentach urządzenia. Których komponentów dotyczy problemem, można zobaczyć w menu System Info Menu w sekcji Error Info. Jeśli restart lub reset nie usunie błędu, proszę skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
WIRELESS DMX
Aby sparować bezprzewodowy odbiornik DMX z bezprzewodowym nadajnikiem DMX, należy zresetować odpowiednią pozycję menu (Unlink). Odbiornik jest teraz gotowy do parowania i oczekuje na żądanie parowania z nadajnika. Aby rozpocząć proces parowania, proszę wybrać Link lub Force to pair w menu nadajnika i potwierdzić; urządzenia zostaną sparowane automatycznie. Równoczesne lub kolejne parowanie kilku odbiorników z nadajnikiem (na przykład do pracy w trybie master/slave) można również wykonać w ten sam sposób. Bezprzewodowe połączenie DMX jest zawsze utrzymywane do momentu jego rozłączenia za pomocą komendy Reset w odbiorniku lub komendy Unlink w nadajniku, niezależnie od tego, czy urządzenie zostało w międzynarodasie odłączone od zasilania.
WIRELESS DMX STATUS
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| W-DMX wyłączony | W-DMX akty-wowany jako odbiornik; nie sparowany | W-DMX aktywowany jako odbiornik i sparowany; nadajnik jest wyłączony lub poza zasięgi-em | W-DMX aktywowany jako odbiornik i sparowany; brak sygnału DMX | W-DMX aktywowany jako odbiornik i sparowany; sygnał DMX obecny | W-DMX akty-wowany jako nadajnik |
MENU STEROWANIA (Control)
Menu sterowania służy do wybierania różnych trybów pracy i ustawiania ich opcji w odpowiednich podmenu.
USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX (DMX Address)
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Korzystając z ▲ i ▼, wybierz menu Control i naciśnij ENTER. Teraz proszę wybrać pozycję menu DMX Address i ponownie potwierdzić. Proszę zastosować ▲ i ▼, aby ustawić żądaną wartość i proszę nacisnąć ENTER, aby potwierdzić.

Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Korzystając z ▲ i ▼, wybierz menu Control i naciśnij ENTER. Teraz proszę wybrać pozycję menu DMX Mode i ponownie potwierdzić. Korzystając z ▲ i ▼, wybierz żądany tryb pracy DMX i naciśnij ENTER aby potwierdzić. Tabele DMX z przypisaniami kanałów można znaleźć w sekcji DMX CONTROL niniejszej instrukcji obsługi.

Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Korzystając z ▲ i ▼, wybierz menu Control i naciśnij ENTER. Teraz proszę wybrać pozycję menu Network i ponownie potwierdzić.

Informacje o pozycjach podmenu w menu serwisowym i odpowiadających im opcjach można znaleźć w poniższej tabeli (wybór za pomocą przycisków ▲ i ▼, potwierdzenie za pomocą przycisku ENTER, zmiana wartości lub stanu za pomocą przycisków ▲ i ▼, potwierdzenie za pomocą przycisku ENTER).
| Network Art-Net | |||
| Protocol | Artnet | Sterowanie przez Art-Net | |
| sACN | Sterowanie przez sACN | ||
| Universe | Absolute Universe | Ustawienie obszaru absolutnego Art-Net universe | Zależy od sieci, podsieci i obszaru universe |
| Net | Ustawienie sieci Art-Net | W zależności od obszaru absolute universe | |
| Subnet | Ustawienie podsieci Art-Net | ||
| Universe | Ustawienie obszaru Art-Net universe | ||
| IP Address | xxx.xxx.xxx.xxx | Ustawianie adresu IP: ustawić pierwszy blok, potwierdzić, ustawić drugi blok, potwierdzić. | |
| Subnet Mask | xxx.xxx.xxx.xxx | Ustawienie maski podsieci: ustaw pierwszy blok, potwierdź, ustaw drugi blok, potwierdź. | |
| Dual Input Modes | Pixel Address | Ustawienie adresu początkowego piksela od 001 do 4xx | |
| Signal Setup | Pixel via network Kontrola piksel przez sieć | ||
| Pixel via DMX Kontrola piksel przez DMX | |||
| Signal Routing | Send to XLR | Przekazywanie sygnału sterującego do wyjścia XLR | |
| Backup by XLR | Sterowanie przez XLR z przerwaniem sygnału siecio-wego | ||
| Receive only | Brak połączenia między sygnałem sieci a złączami XLR | ||
| Network sACN | ||
| Protocol | Artnet | Sterowanie przez Art-Net |
| sACN | Sterowanie przez sACN | |
| Universe | Absolute Univ. | Ustawianie obszaru sACN universe |
| IP Address | xxx.xxx.xxx.xxx | Ustawianie adresu IP: ustawić pierwszy blok, potwi- erdzić, ustawić drugi blok, potwierdzić. |
| Subnet Mask | xxx.xxx.xxx.xxx | Ustawienie maski podsieci: ustaw pierwszy blok, potwierdź, ustaw drugi blok, potwierdź. |
| Dual Input Modes | Pixel Address | Ustawienie adresu początkowego piksela od 001 do 4xx |
| Signal Setup | Pixel via network Kontrola piksel przez sieć | |
| Pixel via DMX Kontrola piksel przez DMX | ||
| Signal Routing | Send to XLR | Przekazywanie sygnału sterującego do wyjścia XLR |
| Backup by XLR | Sterowanie przez XLR z przerwaniem sygnału siecio-wego | |
| Receive only | Brak połączenia między sygnałem sieci a złączami XLR | |
MENU STAND-ALONE (Stand Alone)
W samodzielnych trybach pracy „Play Scene” i „Play Loop” sygnał sterujący odpowiedniego trybu pracy może być wysyłany do jednostek podrzędnych poprzez złącze XLR (Master/Alone -> Master). Jeśli nie chcą Państwo wysyłać sygnału sterującego, należy dezaktywować wyjście (Master/Alone -> Alone).
Proszę aktywować jedną z ośmiu dostępnych scen (Scene 1 - 8) lub jedną z ośmiu dostępnych pętli (Loop 1 - 8). Sceny i pętle są wstępnie zaprogramowane, ale można je dostosować (Edit Scene / Edit Loop).
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Korzystając z ▲ i ▼ proszę wybrać menu Control i potwierdzić przyciskiem ENTER. Teraz proszę wybrać pozycję menu Stand Alone i ponownie potwierdzić.

Informacje o pozycjach podmenu w menu serwisowym i odpowiadających im opcjach można znaleźć w poniższej tabeli (wybór za pomocą przycisków ▲ i ▼, potwierdzenie za pomocą przycisku ENTER, zmiana wartości lub stanu za pomocą przycisków ▲ i ▼, potwierdzenie za pomocą przycisku ENTER).
| Stand alone | |||
| Master/Alone | Master | Sygnał sterujący jest przesyłany przez wyjście DMX OUT | |
| Alone | Sygnał sterujący nie jest przekazywany | ||
| Play Scene/Loop | Scene | Scene 1 - 8 | Wybór i aktywacja żądanej sceny |
| Loop | Loop 1 - 8 | Wybór i aktywacja żądanej pętli | |
| Edit Scene | Scene1 - 8 | Pan | Proszę ustawić każdą scenę indywidualnie. Sceny są aktywowane poprzez ich wybranie. |
| Tilt | |||
| Dimmer | |||
| ... | |||
| Edit Loop | Loop 1-8 | Step | 1 - 8 | Wybór kroku 1-8 |
| t-Step | 0s - 20min | Ustawienie czasu kroku | ||
| t-Fade | 0s - 20 min | Ustawienie czasu zanikania | ||
| User Scene | 1 - 8 | Wybór sceny 1-8 | ||
| Skip Step | No / Yes | Pominięcie kroku: Nie/Tak |
TRYB SLAVE (Slave)
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Korzystając z ▲ and ▼ proszę wybrać menu Control i potwierdzić przyciskiem ENTER. Teraz proszę wybrać pozycję menu Slave i ponownie potwierdzić. Proszę aktywować wyjście sygnału sterującego w urządzeniu głównym (Control -> Stand Alone -> Master/Alone -> Master). Połącz urządzenia podrzędne i nadrzędne (ten sam model, ta sama wersja oprogramowania) za pomocą kabla DMX lub poprzez W-DMX™ i aktywuj autonomiczny tryb pracy „Play Scene” lub „Play Loop” w jednostce nadrzędnej. Jednostka podrzędna będzie teraz podążać za jednostką nadrzędną.

Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Korzystając z ▲ and ▼ proszę wybrać menu Settings i potwierdzić przyciskiem ENTER.

Informacje o pozycjach podmenu w menu serwisowym i odpowiadających im opcjach można znaleźć w poniższej tabeli (wybór za pomocą przycisków ▲ i ▼, potwierdzenie za pomocą przycisku ENTER, zmiana wartości lub stanu za pomocą przycisków ▲ i ▼, potwierdzenie za pomocą przycisku ENTER).
| Ustawienia (pogrubione = ustawienie fabryczne) | |||||
| Wireless | Ustawienia bezprze-wodowe | State | On | Moduł bezprzewodowy aktywowany | |
| Off | Moduł bezprzewodowy dezaktywowa-ny | ||||
| Operating Mode | RX Moduł bezprzewodowy = odbiornik | ||||
| TX CRMX | Moduł bezprzewodowy = nadajnik ze standardowym nadajnikiem CRMX | ||||
| TX G3 | Moduł bezprzewodowy = nadajnik ze standardowym nadajnikiem G3 | ||||
| TX G4s | Moduł bezprzewodowy = nadajnik ze standardowym nadajnikiem G4s | ||||
| Linking | Link | Parowanie z kompatybilnymi, got-owymi do sparowania urządzeniami bezprzewodowymi | |||
| Unlink | Odłączenie wszystkich połączeń bezprzewodowego DMX i ustawienie w trybie gotowości do parowania | ||||
| Linking Key | Linking Key | Ustawienie klucza połączenia | |||
| CRMX Mode (dostępne tylko w trybie pracy = RX) | CRMX | Standard odbiornika = CRMX | |||
| CRMX2 | Standard odbiornika = CRMX2 | ||||
| CRMX Universe | A - H | Wybór uniwersum CRMX od A do H | |||
| Universe Metadata | RGB Color Code | Red, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue, Purple, White | Kod RGB do wyświetl- nia kolorów uniwersum | ||
| Universe Metadata | Universe Name | 16-znakowy ciąg znaków z kon-figurowalną nazwą identyfikującą uniwersum | |||
| Bluetooth | State | On Bluetooth włączony | |||
| Off | Bluetooth wyłączony | ||||
| Pin | On | Żądanie kodu PIN włączone (ustawienie fabryczne 081569) | |||
| Off | Żądanie kodu PIN wyłączone | ||||
| Wireless | Ustawienia bezprze-wodowe | Signal Routing | Send to XLR | Przekazywanie sygnału sterującego na XLR (DMX OUT) |
| Backup by XLR | Sterowanie poprzez XLR (DMX IN) z przerwaniem sygnału bezprzewodo-wego | |||
| Receive only | Brak połączenia między sygnałem bezprzewodowego DMX a złączami XLR | |||
| Display | Ustawienia wyświetlacza | Reverse | On | Obrót wyświetlacza o 180° (np. w przypadku montażu podwieszanego) |
| Off | Brak rotacji wyświetlacza | |||
| Auto | Automatyczne wykrywanie położenia (montaż w pozycji pionowej/nad głową) | |||
| Off Timer | Always On | Stale włączony | ||
| Off after 20s | Dezaktywacja po około 20 sekundach braku aktywności | |||
| Autolock | On after 60s | Blokada elementów sterujących po ok. 60 sekundach bez wprowadzania danych (LOCKED). Odblokowanie: Nacisnąć jednocześnie UP i DOWN przez ok. 5 sekund. | ||
| Off | Funkcja automatycznej blokady wyłączona | |||
| Dimmer | Ustawienia ściemniacza | Curve | Linear | Intensywność światła wzrasta liniowo wraz z wartością DMX |
| Exponential | Intensywność światła może być precyzyjnie regulowana przy niższych wartościach DMX i szeroko regulowa-na przy wyższych wartościach DMX | |||
| Logarithmic | Intensywność światła można regulować w szerokim zakresie przy niższych wartościach DMX i precyzyjnie przy wyższych wartościach DMX | |||
| S-Curve | Intensywność światła może być precyzyjnie regulowana przy niższych i wyższych wartościach DMX i szeroko regulowana przy średnich wartościach DMX | |||
| Dimmer | Ustawienia ściemniacza | PWM Frequency | 650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12kHz, 18.9kHz, 25kHz | Wybrać częstotliwość LED PWM |
| Response | LED | Reflektor natychmiast reaguje na zmiany wartości DMX | ||
| Halogen | Reflektor zachowuje się podobnie do reflektora halogenowego ze stopnio-wymi zmianami jasności | |||
| Redshift | Dim to Warm | Symuluje dryf kolorów jak podczas ściemniania jak reflektora halogeno- wego. Podczas ściemniania reflektora temperatura barwowa zmienia się automatycznie na coraz cieplejsze odcienie bieli i bursztynu (i odwrotnie). | ||
| Off | Funkcja nieaktywna | |||
| Color Calibration | Kalibracja kolorów | User | Niestandardowa kalibracja kolorów. Ustawienie jasności czerwonej, zielonej, niebieskiej i limonkowej z wartościami od 0 do 255 | |
| Smart | Ustawienia fabryczne | |||
| Movement | Ustawienia ruchów głowy | Pan Reverse | On | Odwrócony kierunek obrotu |
| Off | Kierunek obrotu nie jest odwrócony | |||
| Tilt Reverse | On | Odwrócony kierunek pochylenia | ||
| Off | Kierunek pochylenia nie jest odwróco- ny | |||
| Pan Angle | 540° | Kąt obrotu 540° | ||
| 630° | Kąt obrotu 630° | |||
| Position Feedback | On | Automatyczna korekta położenia włączona | ||
| Off | Automatyczna korekta położenia wyłączona | |||
| Move in Black | On | Zaciemnienie podczas ruchu głowy | ||
| Off | Brak zaciemnienia podczas ruchu głowy | |||
| Silent Movement | On | Spowolnione ruchy silnika zapewniają cichszą pracę | ||
| Off | Funkcja nieaktywna |
| Fan | Ustawienie wentylatora | Auto | Automatyczne sterowanie wentylatorem |
| Off | Dezaktywowany wentylator ze znacznie zmniejszoną jasnością | ||
| Constant Low | Stała niska prędkość wentylatora ze zmniejszoną jasnością, jeśli to konieczne | ||
| Constant Mid | Stała średnia prędkość wentylatora ze zmniejszoną jasnością, jeśli to konieczne | ||
| Constant High | Stała wysoka prędkość wentylatora | ||
| Signal Fail | Status operacyjny z błędem sygnału DMX | Hold | Zachowywane jest ostatnie polecenie |
| Last Stand Alone | Aktywowany jest ostatnio wybrany tryb pracy auto-nomicznej | ||
| Fade to Black (10s) | 10-sekundowe zanikanie do zaciemnienia | ||
| Blackout | Aktywuje zaciemnienie | ||
| Full | Pełna jasność | ||
| Pixel Lustrzane Mirror | piksele | Off | Off |
| Horizontal | Lustrzane odbicie pikseli w poziomie | ||
| Vertical | Przerzucanie pikseli w pionie | ||
| Horizontal & Vertical | Przerzucanie pikseli w poziomie i w pionie | ||
| Store Default | Zapisywanie ustawień w 3 własnych ustawieniach wstępnych | User A | Zapisać wszystkie bieżące ustawienia jako ustawienia użytkownika A |
| User B | Zapisuje wszystkie bieżące ustawienia jako ustawie-nia użytkownika B | ||
| User C | Zapisuje wszystkie bieżące ustawienia jako ustawie-nia użytkownika C |
MENU SERWISOWE (Service)
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Korzystając z ▲ i ▼ proszę wybrać menu Service i potwierdzić przyciskiem ENTER.

Informacje o pozycjach podmenu w menu serwisowym i odpowiadających im opcjach można znaleźć w poniższej tabeli (wybór za pomocą przycisków ▲ i ▼, potwierdzenie za pomocą przycisku ENTER, zmiana wartości lub stanu za pomocą przycisków ▲ i ▼, potwierdzenie za pomocą przycisku ENTER).
| Service | ||
| Load Default | Factory Default | Reset do ustawień fabrycznych |
| User A | Przywrócenie wartości użytkownika A (zapisanie wartości użytkownika: Settings -> Set Default) | |
| User B | Przywrócenie wartości użytkownika B (zapisanie wartości użytkownika: Settings -> Set Default) | |
| User C | Przywrócenie wartości użytkownika C (zapisanie wartości użytkownika: Settings -> Set Default) | |
| Reset | Pan/Tilt | Resetowanie silników obrotu / pochylenia |
| Head | Resetowanie silników w głowicy urządzenia | |
| All | Resetowanie wszystkich silników | |
| Test | Test Sequence | Wstępnie zaprogramowana sekwencja do testowania wszystkich komponentów |
| Stress Test | Wstępnie zaprogramowana sekwencja do testowania wszystkich komponentów pod maksymalnym obciążeniem | |
| Motor Test | Aktywacja wszystkich silników indywidualnie z wartościami od 000 do 255 | |
| Reset Service Timer | Back | Nie resetuj czasu pracy serwisowej |
| Reset Now | Resetowanie serwisowego czasu pracy | |
| Password | Wyłącznie do celów serwisowych | |
INFORMACJE O SYSTEMIE (System info)
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Korzystając z ▲ i ▼ proszę wybrać menu System Info i potwierdzić przyciskiem ENTER.

Informacje o pozycjach podmenu w menu System Info i odpowiadających im opcjach można znaleźć w poniższej tabeli (wybór za pomocą ▲ i ▼, potwierdzenie za pomocą ENTER).
| System info | |||
| Firmware | DISP | Vx.x.x | Wyświetla wersję oprogramowania sprzętowego odpowiedniego komponentu |
| XY | Vx.x.x | ||
| LED1 | Vx.x.x | ||
| ... | Vx.x.x | ||
| Wireless | Module | TimoTwo | Model modułu bezprzewodowego |
| Device Name | OTOSW3-xxxx | Nazwa urządzenia | |
| Version | HW (Hardware) Numer SW (Software) | wersji sprzętuNumer wersji oprogramowania | |
| Link Quality | % | Jakość połączenia w procentach | |
| Data Source | None /DMX /Wireless Link /SPI /BLE | Informacje o źródłe danych | |
| Status | Operational:DMX Data:RDM Identify:RF Link:Link State: | Wskazanie statusu | |
| Temperature | LED | xxx °C/°F | Wyświetla temperaturę odpowiedniego komponentu |
| Base | xxx °C/°F | ||
| Temperature Unit | Ustawienie jednostki tem°F | temperatury (proszę nacisnąć ENTER, aby zmienić) | |
| Fan Speed | xxxx RPM | Wyświetlenie prędkości odpowiednich wentylatorów | |
| Runtime | Total | xxxx h : xx m | Całkowity czas pracy |
| Operation | xxxx h : xx m | Czas użytkowania | |
| LED | xxxx h : xx m | Czas pracy lampy | |
| Service | xxxx h : xx m | Czas pracy od ostatniego serwisowego zresetowania czasu pracy | |
| MAC Address | xx:xx:xx:xx-:xx:xx | Adres MAC | |
| RDM UID | Unikalny identyfikator RDM | ||
| DMX Values | Wyświetlanie obecnych wartości DMX | ||
| Error Info | Wyświetlanie błędów w przypadku awarii | ||
| DMX Table | Wyświetlanie tabel trybów DMX | ||
QUICKLIGHT (Quicklight)
Ustawienie sceny szybko i łatwo przy użyciu podstawowych funkcji urządzenia bez zewnętrznego kontrolera. Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Korzystając z ▲ i ▼ proszę wybrać Quicklight i potwierdzić przyciskiem ENTER. Wybrać żadaną pozycję menu za pomocą ▲ i ▼, potwierdzić za pomocą ENTER, zmienić wartość za pomocą ▲ i ▼, a następnie potwierdzić zmianę wartości za pomocą ENTER.

Jeśli włączony jest tryb Quicklight, wyświetlacz nie powraca automatycznie do ekranu głównego. Tryb Quicklight jest automatycznie anulowany po wyjściu z menu Quicklight. Ustawienia w menu Quicklight są zachowywane nawet po ponownym uruchomieniu lampy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Montaż podwieszany wymaga dużego doświadczenia, w tym obliczania wartości granicznych obciążenia sprzętu montażowego i regularnej kontroli bezpieczeństwa wszystkich materiałów instalacyjnych i reflektorów. Jeśli nie posiadają Państwo takich kwalifikacji, proszę nie podejmować prób samodzielnej instalacji. Należy zwrócić się do wykwalifikowanego specjalisty. Istnieje ryzyko, że nieprawidłowo zamontowane i zabezpieczone urządzenia mogą się poluzować i spaść. Może to spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
Dzięki zintegrowanym gumowym nóżkom reflektor można umieścić w odpowiednim miejscu na równej powierzchni. Można go zamontować na kratownicy za pomocą dwóch wsporników Omega, które są przymocowane do podstawy urządzenia (A). W razie potrzeby dwa wsporniki omega można również zamontować na podstawie urządzenia obróconej o 90°. Dwa wsporniki omega znajdują się w zawartości opakowania. Odpowiednie zaciski kratownicowe są dostępne jako opcja. Proszę upewnić się, że połączenia są trwałe i przymocować reflektor do uchwytu zabezpieczającego (B) za pomocą odpowiedniej linki zabezpieczającej.

text_image
A B APIELEGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA
Aby zapewnić długotrwałe i prawidłowe działanie urządzenia, należy je regularnie czyścić i w razie potrzeby serwisować. Potrzeba przeprowadzania konserwacji zależy od intensywności użytkowania i środowiska, w którym urządzenie jest używane.
Zalecamy kontrolę wzrokową przed każdym uruchomieniem. Ponadto zalecamy przeprowadzanie wszystkich wymienionych poniżej czynności konserwacyjnych raz na 500 godzin pracy lub, w przypadku mniejszej intensywności użytkowania, najpóźniej po roku. Roszczenia gwarancyjne mogą być ograniczone, jeśli wady wynikają z nieodpowiedniego serwisu i konserwacji.
PIELEGNACJA (przeprowadzana przez użytkownika)

OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy odłączyć zasilanie i, jeśli to możliwe, wszystkie połączenia urządzenia.

UWAGA: Niewłaściwe obchodzenie się z urządzeniem może doprowadzić do jego uszkodzenia, a nawet zniszczenia.
- Powierzchnie obudowy należy czyścić czystą, wilgotną szmatką. Proszę upewnić się, że do urządzenia nie przedostanie się wilgoć.
- Wloty i wyloty powietrza muszą być regularnie czyszczone z kurzu i brudu. Jeśli używane jest spreżone powietrze, należy upewnić się, że urządzenie nie zostanie uszkodzone (np. wentylatory muszą być zablokowane, ponieważ w przeciwnym razie mogą się nadmiernie obracać).
- Kable i złącza muszą być regularnie czyszczone, a kurz i brud usuwane.
- Zasadniczo nie wolno stosować żadnych środków czyszczących ani ściernych, w przeciwnym razie wykończenie powierzchni może zostać uszkodzone.
- Urządzenia muszą być przechowywane w suchym miejscu i chronione przed kurzem i brudem.
- Aby zapewnić prawidłowe i bezpieczne działanie, wszystkie dostępne lub wyjmowane soczewki i otwory emitujące światło muszą być regularnie czyszczone.
KONSERWACJA I NAPRAWA (tylko przez wykwalifikowany personel)

NIEBEZPIECZEŃSTWO! W urządzeniu znajdują się elementy pod napięciem. Nawet po odłączeniu od sieci, w urządzeniu może nadal występować napięcie szczątkowe, np. z powodu naładowanych kondensatorów.

UWAGA! Prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowany personel specjalistyczny. W razie wątpliwości proszę skonsultować się ze specjalistycznym serwisem.

UWAGA! Nieprawidłowo wykonane prace konserwacyjne mogą mieć wpływ na roszczenia gwarancyjne.

UWAGA! W przypadku zestawów do konwersji lub modernizacji dostarczonych przez producenta, należy bezwzględnie przestrzegać dołączonych instrukcji montażu.
WYMIARY (mm)

text_image
383.2 272.4 307.7
| Numer produktu CLOTOSW3 | |
| Kategoria produktu Ruchome światło LED wash | |
| Typ Głowica ruchoma | |
| Centralne źródło światła LED 7× 50 W LED | |
| Tryb mieszania kolorów dla centralnych LED | RGBL |
| Liczba segmentów pierścienia 46 | |
| Tryb mieszania kolorów dla pierścienia LED | RGB |
| Kąt obrotu PAN Regulacja: 630°/540° | |
| Kąt pochylenia TILT 241° | |
| LED PWM 650 Hz; 1,530 Hz; 3,600 Hz; 12 kHz; 18.9 kHz; 25 kHz | |
| Rozdzielczość ściemniania 16-bitowa | |
| Krzywe ściemniania Liniowa; wykładnicza; logarytmiczna; krzywa-S | |
| Kalibracja Tak | |
| CRI > 85 | |
| Strumień świetlny | 4000 lm |
| Natężenie oświetlenia | 5000 lx (10 m, wąski) |
| Kąt wiązki / kąt pola | 4–45° / 10–60° |
| CCT | 1.800 K–10.000 K |
| Protokoły kontroli DMX; RDM; W-DMX; CRMX | |
| Połączenia transmisji danych 5-pinowy XLR męski + żeński; 2 × RJ45 | |
| Tryby DMX | "22-CH RGBL efekt21-CH HSI wash22-CH RGBL wash 8 bit26-CH RGBL wash38-CH HSI wzór48-CH RGBL wzór63-CH RGBL piksel187-CH RGBL piksel pełny11-CH podwójne wejście21-CH podwójne wejście" |
| Funkcje DMX: | Pan (precyzyjnie); Tilt (precyzyjnie); Dimmer (precyzyjnie); Funkcje stroboskopowe, RGBL (precyzyjnie); Hue (precyzyjnie); Saturation; Colour temperature; Tint; Colour presets; Colour crossfade; Ring dimmer; Ring RGB; Ring strobe, Ring pattern selection; Ring pattern speed; Pattern folder; Pattern selection; Pattern position and speed;Pattern transition; Ściemniacz tła (precyzyjny); Stroboskop tła; Tło RGBL; Barwa tła (precyzyjna); Nasycenie tła; Temperatura koloru tła; Odcień tła; Wstępne ustawienia koloru tła; Przejście koloru tła; Zoom; Przejście sterowania LED; Ustawienia urządzenia; RGBL; Pierścień RGB |
| Tryb Stand alone Scena; Pętła | |
| Ustawienia systemu | Wyświetlacz; Ściemniacz; Kalibracja kolorów; Ruch; Wentylator; Błąd sygnału; Lustro pikseli |
| Wyświetlacz / wskaźniki Wyświetlacz LC | |
| Stopień ochrony IP IP65 do tymczasowego użytku na zewnątrz | |
| Znamionowa temperatura otoczenia -10°C–40°C | |
| System chłodzenia Wentylatory kontrolowane temperaturowo | |
| Napięcie robocze 100 - 240V AC / 50 - 60Hz | |
| Maks. pobór mocy 350 W | |
| Bezpiecznik T4 A / 250 V | |
| Podłączenie zasilania Kompatybilny z TrueOne | |
| Łączenie zasilania Kompatybilny z TrueOne | |
| Maks. moc wyjściowa (110 V) 11 A | |
| Maks. moc wyjściowa (230 V) 13 A | |
| Minimalna odległość od oświetlanej powierzchni | 3 m |
| Minimalna odległość od normalnie łatwopalnych materiałów | 0,5 m |
| Grupa ryzyka | RG1 |
| Obudowa | Metal |
WYJAŚNIENIE KLASY OCHRONY IP
- Stopień ochrony IP odzwierciedla jedynie ochronę przed ciałami stałymi i wodą. Nie opisuje ogólnej odporności na warunki atmosferyczne, takiej jak ochrona przed promieniowaniem UV i temperaturą.
- Pierwsza cyfra identyfikacyjna oznacza ochronę przed pyłem, ciałami stałymi i kontaktem:
| IP2X Ochrona przed ciałami stałymi o średnicy ≥ 12,5 mm |
| IP3X Ochrona przed ciałami stałymi o średnicy ≥ 2,5 mm |
| IP4X Ochrona przed ciałami stałymi o średnicy ≥ 1,0 mm |
| IP5X Chronione przed pyłem w szkodliwych ilościach i całkowicie chronione przed kontaktem |
| IP6X Są pyłoszczelne i całkowicie zabezpieczone przed kontaktem |
- Druga cyfra oznacza ochronę przed woda:
| IPX0 Brak ochrony |
| IPX1 Ochrona przed kapiącą woda |
| IPX2 Ochrona przed kapiącą woda, gdy urządzenie jest przechylone o maksymalnie 15° |
| IPX3 Ochrona przed spadającym strumieniem wody do 60° od pionu |
| IPX4 Ochrona przed bryzgami wody ze wszystkich stron |
| IPX5 Ochrona przed strumieniem wody (dysza) pod dowolnym kątem |
| IPX6 Ochrona przed silnymi strumieniami wody |
| IPX7 Ochrona przed tymczasowym zanurzeniem |
- Ponadto, niektóre środki specyficzne dla urządzenia, takie jak osłony i zaślepki uszczelniające, są niezbędne do osiągnięcia określonej klasy ochrony (np. zaślepki ochronne na nieużywanych połączeniach).

Stopień ochrony IP produktu można znaleźć w specyfikacji technicznej i jest wydrukowany na urządzeniu.
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD OŚWIETLANEJ POWIERZCHNI

Ten symbol z odległością podaną w metrach (m) oznacza minimalną odległość oprawy oświetleniowej od oświetlanej powierzchni. W tym przykładzie odległość wynosi 5 m. Wartość obowiązującą dla tego urządzenia można znaleźć w specyfikacjach technicznych w niniejszej instrukcji i jest wydrukowana na obudowie urządzenia!
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD NORMALNIE ŁATWOPALNYCH MATERIAŁÓW

Ten symbol z odległością podaną w metrach (m) wskazuje minimalną odległość urządzenia od normalnie łatwopalnych materiałów. W tym przykładzie odległość wynosi 0,5 m. Wartość obowiązującą dla tego urządzenia można znaleźć w specyfikacjach technicznych w niniejszej instrukcji!
UTYLIZACJA

Opakowanie:
- Opakowania można wprowadzić do cyklu materiałów do ponownego wykorzystania przy użyciu standardowych metod utylizacji.
- Prosimy o oddzielenie opakowania zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji i recyklingu obowiązującymi w danym kraju.

Urządzenie:
- Niniejsze urządzenie podlega europejskiej dyrektywie w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego elektronicznego, z późniejszymi zmianami. Dyrektywa WEEE Zużyty Sprzęt Elektryczny i Elektroniczny. Zużyty sprzęt nie należy do odpadów domowych. Zużyte urządzenie lub baterie należy zutylizować za pośrednictwem autoryzowanej firmy zajmującej się utylizacją odpadów lub zakładu utylizacji odpadów komunalnych. Należy przestrzegać odpowiednich przepisów obowiązujących w Państwa kraju!
- Należy przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących utylizacji obowiązujących w Państwa kraju.
- Jako klient prywatny mogą Państwo uzyskać informacje na temat przyjaznych dla środowiska opcji utylizacji od sprzedawcy produktu lub odpowiednich władz regionalnych.
DEKLARACJE PRODUCENTA
GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach
E-mail: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0
Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności można znaleźć na stronie:
W sprawie zgłoszeń serwisowych prosimy kontaktować się ze sprzedawcą.
Zgodność z CE
Adam Hall GmbH niniejszym potwierdza, że niniejszy produkt spełnia następujące wytyczne (w stosownych przypadkach):
Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/EU)
Dyrektywa EMC (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
RED (2014/53/EU)
Deklaracja zgodności EC
Deklaracje zgodności dla produktów podlegających dyrektywie LVD, EMC, RoHS można zamówić pd adresem info@adamhall.com
Deklaracje zgodności dla produktów podlegających RED można pobrać ze strony www.adamhall.com/compliance/
Zastrzega się możliwość wystąpienia błędów w druku i pomyłek, a także zmian technicznych i innych!





