ATIKA KS 2403/40 - Scie

KS 2403/40 - Scie ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KS 2403/40 ATIKA au format PDF.

📄 132 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice ATIKA KS 2403/40 - page 27
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Scie circulaire ATIKA KS 2403/40, puissance de 2400 W, diamètre de la lame de 40 cm, vitesse à vide de 5000 tr/min.
Utilisation Idéale pour la découpe de bois, panneaux et matériaux similaires, adaptée pour les travaux de bricolage et de construction.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer les résidus de bois, lubrifier les pièces mobiles selon les recommandations du fabricant.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière. Toujours débrancher l'appareil lors du changement de lame.
Informations Générales Poids de l'appareil : 15 kg, dimensions : 60 x 40 x 30 cm, garantie de 2 ans, conformité aux normes de sécurité CE.

FOIRE AUX QUESTIONS - KS 2403/40 ATIKA

Comment assembler la scie ATIKA KS 2403/40 ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions fourni avec le produit. Assurez-vous de bien fixer toutes les pièces et de respecter l'ordre d'assemblage.
Quelle est la puissance de la scie ATIKA KS 2403/40 ?
La scie ATIKA KS 2403/40 a une puissance de 2400 W.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Pour régler la profondeur de coupe, utilisez la molette de réglage située sur le côté de la scie. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la profondeur et dans le sens inverse pour la diminuer.
Quelle est la capacité de coupe maximale de la scie ?
La capacité de coupe maximale de la scie ATIKA KS 2403/40 est de 40 mm à 90° et de 30 mm à 45°.
Comment changer la lame de la scie ?
Débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer la vis de fixation de la lame. Retirez la lame usagée et remplacez-la par une nouvelle en respectant le sens de rotation indiqué sur la lame.
La scie ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que l'interrupteur est en position 'ON'. Si le problème persiste, vérifiez le câble d'alimentation et la prise.
Comment nettoyer et entretenir la scie ?
Après chaque utilisation, débranchez la scie et nettoyez-la avec un chiffon sec. Vérifiez régulièrement l'état de la lame et remplacez-la si nécessaire.
Où trouver des pièces de rechange pour la scie ATIKA KS 2403/40 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local ATIKA ou sur le site web officiel d'ATIKA.
Quelle sécurité faut-il respecter lors de l'utilisation de la scie ?
Portez toujours des lunettes de protection et des protections auditives. Assurez-vous que votre espace de travail est propre et bien éclairé, et ne portez pas de vêtements amples qui pourraient se coincer dans la scie.

Questions des utilisateurs sur KS 2403/40 ATIKA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KS 2403/40 - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KS 2403/40 de la marque ATIKA.

MODE D'EMPLOI KS 2403/40 ATIKA

i Conserver ces notices d'utilisation pour toute utilisation future.
i Communiquer la notice d'instructions à l'ensemble des personnes qui travaillent avec l'appareil.

ATIKA KS 2403/40 - 1

Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d'avoir lu attentivement ce mode d'emploi, d'avoir observé toutes les informations indiquées et d'avoir monté la machine tel que cela est décrit.

ATIKA KS 2403/40 - 2

Les enfants, les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou une expérience ou des connaissances insuffisantes ou des personnes qui ne sont pas familiarisées avec les consignes ne sont pas autorisés à manipuler/utiliser l'appareil.

Les réglementations locales peuvent prévoir une limite d'âge pour l'utilisateur

Etendue de la fourniture

Après le déballage de la machine, vérifiez le contenu du carton quant à

▶ le caractère complet de la fourniture
▶ les éventuels dommages dus au transport.

Notifier les éventuelles réclamations immédiatement au concessionnaire ou au constructeur. Toute réclamation ultérieure sera rejetée.

ATIKA KS 2403/40 - Etendue de la fourniture - 1

  • Tronçonneuse
    • 1 Guide
    • 1 Chaîne de tronçonneuse
    • 1 Protection de chaîne
    • 1 Notice d'instructions
    • 1 Déclaration de garantie

ATIKA KS 2403/40 - Etendue de la fourniture - 2

Sommaire

Etendue de la fourniture27
Horaires d'utilisation27
Déclaration de conformité CE28
Symboles figurant sur la la Tronçonneuse28
Symboles figurant sur la notice d'instructions29
Utilisation conforme29
Risques résiduels29
Consignes de sécurité29
- Consignes de sécurité relatives aux tronçonneuses29
- Causes et prévention d'un rebond30
- Autres consignes de sécurité30
Vibrations31
Description de l'équipement / Pièces de rechange31
Assemblage31
Avant la première mise en service32
- Lubrification de la chaîne (lubrification automatique)32
Mise en service32
- Connexion au secteur32
- Connexion du câble de rallonge32
- Mise en marche/arrêt32
- Frein de chaîne32
- Chaîne33
- Lubrification de la chaîne33
Mode de travail33
- Avant le début des travaux33
- Consignes pour l'entretien et l'abattage des arbres34
- Pendant le travail34
Techniques de coupe35
- Instructions supplémentaires pour la coupe de bois sous tension/déchargement35
- Instructions supplémentaires pour l'abattage d'arbres35
Entretien et nettoyage36
- Entretien36
- Nettoyage37
Transport37
Stockage37
Pannes possibles37
Caractéristiques techniques38
Garantie38

Horaires d'utilisation

Veuillez également respecter le règlement de protection sonore régional.

Déclaration de conformité CE

N°. (S-No.): 26177

Conformément à la directive CE 2006/42/CE

Par la présente, nous

Altrad Lescha Atika GmbH

Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Allemagne

déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit

Kettensäge (Tronçonneuse) type KS 2403/40

Numéro de série.: 000001 - 020000

est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée ainsi qu'aux dispositions des directives suivantes : 2000/14/CE, 2014/30/UE et 2011/65/CE.

Procédé d'évaluation de la conformité: 2000/14/CE – Annexe V

Niveau de puissance sonore mesuré LWA 104,2 dB (A).

Niveau de puissance sonore garanti L_WA 107 dB (A).

Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :

EN 60745-1:2009/A11:2010, EN 60745-2-13:2009/A1:2010

EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-11:2000

Responsable de l'établissement des documentations techniques :

Altrad Lescha Atika GmbH - bureau technique

Josef-Drexler-Str. 8 - 89331 Burgau - Allemagne

i.A.

Burgau, 28.05.2019

ATIKA KS 2403/40 - Déclaration de conformité CE - 1

Direction du bureau d'études

Symboles figurant sur la tronçonneuse

Mémorisez la signification pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et pour vous protéger ainsi qu'autrui contre d'éventuelles blessures.

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 1

Avertissement! La tronçonneuse peut provoquer de graves blessures !

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 2

Avant la mise en service, lire et respecter la notice d'instructions et les consignes de sécurité.

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 3

Arrêter le moteur et débrancher la fiche de contact avant toute opération d'entretien, de remise en état ou de nettoyage.

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 4

Retirer immédiatement la fiche du secteur lorsque le câble de connexion est endommagé.

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 5

Porter un casque de sécurité.

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 6

Porter un dispositif de protection des yeux!

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 7

Porter un dispositif de protection de l'ouïe!

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 8

Porter des gants de protection.

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 9

Porter des chaussures de sécurité.

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 10

Porter des vêtements de protection anti-coupe.

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 11

Toujours tenir la tronçonneuse avec les deux mains pendant le travail.

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 12

Danger par recul ! Ne pas couper avec le nez du guide

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 13

Ne pas laisser la machine sous la pluie. Protéger la machine de l'humidité.

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 14

Danger par morceaux projetés

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 15

Les personnes étrangères ainsi que les animaux domestiques et de rente doivent rester à l'écart de la zone dangereuse.

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 16

Chain brake OFF.

Frein de chaîne désactivé - OFF

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 17

Chain brake ON.

Frein de chaîne activé - ON

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 18

Veiller au sens de marche de la chaîne

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 19

Réduire la tension de la chaîne

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 20

Augmenter la tension de la chaîne

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 21

Longueur du guide.

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 22

Longueur de coupe

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 23

Niveau de puissance sonore garanti L_WA 107 dB(A), selon la directive 2000/14/CE

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 24

Machine classe de protection II (protégée par isolation).

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 25

Le produit est conforme aux directives européennes applicables spécifiquement au produit.

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la tronçonneuse - 26

Ne jamais évacuer les appareils électriques avec les ordures ménagères. Recycler les appareils, accessoires et emballages de façon compatible avec l'environnement.

Conformément à la directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, les appareils électriques ne pouvant plus être utilisés doivent être collectés séparément et recyclés d'une manière respectueuse de l'environnement.

Symboles figurant sur la notice d'instructions

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la notice d'instructions - 1

Danger imminent ou situation dangereuse. L'inobservation de ces indications génère des risques de blessures ou d'endommagements matériels.

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la notice d'instructions - 2

Indications importantes pour un emploi conforme de la tronçonneuse à l'usage prévu. L'inobservation de ces indications peut provoquer des défauts de fonctionnement de la tronçonneuse.

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la notice d'instructions - 3

Indications pour l'usager. Ces indications sont d'une aide précieuse pour un emploi optimal des différentes fonctions.

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la notice d'instructions - 4

Montage, exploitation et maintenance. Ce symbole attire votre attention sur ce que vous devez faire.

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la notice d'instructions - 5

Consignes importantes relatives au comportement écologique Le non-respect de ces consignes peut provoquer des atteintes à l'environnement.

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la notice d'instructions - 6

Consultez la fiche de montage et d'utilisation ci-jointe lorsque le texte fait référence au numéro d'un schéma.

ATIKA KS 2403/40 - Symboles figurant sur la notice d'instructions - 7

Emploi conforme à l'usage prévu

  • La tronçonneuse convient aux travaux suivants :
    coupe de troncs, de branches, de poutres en bois, planches etc.; il est possible d'effectuer des coupes longitudinales et transversales. Abattage d'arbres.
  • Ne pas utiliser la tronçonneuse pour couper des matériaux de construction ou des matières plastiques.
  • La tronçonneuse ne convient qu'à l'utilisation non-professionnelle à la maison et au jardin.
  • La tronçonneuse ne convient pas aux travaux forestiers (abattage et ébranchage en forêt). La connexion par câble ne garantit pas la sécurité de l'opérateur nécessaire dans ces cas.
  • L'utilisation conforme comprend également le maintien des conditions de service, d'entretien et de maintenance spécifiées par le constructeur et le respect des consignes de sécurité de cette notice d'instructions.
  • Toute autre utilisation est considérée comme non-conforme. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages y résultant. Le risque incombe exclusivement à l'usager.

Risques résiduels

Même un emploi conforme à l'usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclure tous les risques résiduels générés par la construction et l'emploi de la machine, notamment.

Les risques résiduels sont minimisés en respectant les « consignes de sécurité » et un « emploi conforme à l'usage prévu » comme toutes les indications des présentes instructions de service.

La prise de conscience et la prudence réduisent les risques de blessures et d'endommagements.

  • Risque de recul en cas de contact de la pointe du guide avec un objet solide.
  • Risque de blessures des doigts et des mains par l'outil (chaîne).
  • Risque de blessures par des morceaux de bois projetés.
  • Electrocution.
  • Contact avec des pièces sous tension de composants électriques ouverts.
  • Endommagement de l'ouïe en cas de travaux d'une certaine durée sur la machine sans protection acoustique.
  • Risque d'incendie.

Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises.

Consignes de sécurité

! AVERTISSEMENT

Lire toutes les indications et consignes de sécurité. Toute négligence par rapport au respect des indications et consignes de sécurité peuvent provoquer une électrocution, un incendie et/ou de blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et les indications pour le futur.

Consignes de sécurité relatives aux tronçonneuses

  • Tenez la tronçonneuse éloignée des parties du corps lorsqu'elle est en marche. Vérifiez que la tronçonneuse ne touche aucun objet avant de la mettre en marche. Un moment d'inattention pendant les travaux avec une tronçonneuse suffit pour que la chaîne entraîne des vêtements ou des parties du corps.
  • Tenez toujours la tronçonneuse de la main droite par la poignée arrière et de la main gauche par la poignée avant. Le maintien de la tronçonneuse dans la position contraire augmente le risque de blessure et est interdit.
  • Tenez l'outil électrique par les poignées isolées car la tronçonneuse peut entrer en contact avec le câble électrique de l'appareil. Le contact de la chaîne de la tronçonneuse avec un câble conducteur peut mettre sous tension les pièces métalliques de l'appareil et provoquer une électrocution.
  • Portez des lunettes de protection et une protection auditive. Il est recommandé de porter un équipement de protection supplémentaire pour la tête, les jambes et les pieds. Des vêtements de protection adaptés réduisent le risque de blessure par la projection de copeaux et un contact involontaire avec la chaîne de la tronçonneuse.
  • N'utilisez pas la tronçonneuse pour travailler sur un arbre. Le travail sur un arbre entraîne des risques de blessures.
  • Veillez toujours à une posture stable et utilisez la tronçonneuse uniquement lorsque vous vous trouvez sur une surface solide, sûre et plane. Une surface glissante ou un support instable comme une échelle peuvent provoquer une perte d'équilibre ou la perte de contrôle sur la tronçonneuse.

  • Lorsque vous coupez une branche sous tension, n'oubliez pas qu'elle effectue un rebond. Lorsque la tension est libérée dans les fibres du bois, la branche sous tension peut atteindre l'utilisateur et/ou provoquer la perte de contrôle de la tronçonneuse.

  • Soyez particulièrement vigilant lorsque vous coupez des taillis et des arbustes. Les matériaux fins peuvent se coincer dans la chaîne de la tronçonneuse et vous blesser ou vous faire perdre l'équilibre.
  • Portez la tronçonneuse éteinte par la poignée avant en veillant à ce que la chaîne soit détournée de votre corps. Mettez toujours le capot de protection pendant le transport ou pour ranger la tronçonneuse. Une manipulation soigneuse de la tronçonneuse diminue la probabilité d'un contact accidentel avec la chaîne de la tronçonneuse en marche.
  • Suivez les instructions pour la lubrification, la tension de la chaîne et le remplacement des accessoires. Une chaîne mal tendue ou mal lubrifiée peut rompre voire augmenter le risque de rebond.
  • Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Les poignées salies par la graisse ou l'huile glissent et engendrent la perte de contrôle.
  • Sciez uniquement du bois. N'utilisez pas la tronçonneuse pour des travaux pour laquelle elle n'a pas été conçue. Exemple: n'utilisez pas la tronçonneuse pour scier du plastique, la maçonnerie ou les matériaux de construction qui ne sont pas en bois. L'utilisation de la tronçonneuse pour des travaux contraires à la destination peut engendrer des situations dangereuses.

Causes et prévention d'un rebond

Le rebond peut être provoqué par le contact de la pointe du guide avec un objet ou lorsque le bois se plie et la tronçonneuse est coincée dans la fente.

Le contact avec la pointe du guide peut, dans certains cas, entraîner le penchement inattendu de l'utilisateur en arrière. Le guide est alors éjecté vers le haut en direction de l'utilisateur.

Le coïnement de la chaîne sur l'arête supérieure du guide peut éjecter rapidement le guide vers l'arrière dans la direction de l'utilisateur.

Chacune de ces réactions peut engendrer la perte de contrôle de la scie et éventuellement de graves blessures. Ne vous fiez pas exclusivement aux dispositifs de sécurité intégrés à la tronçonneuse. Tous les utilisateurs de la tronçonneuse doivent adopter différentes mesures afin de travailler sans accidents ni blessures.

Un rebond est la conséquence d'une utilisation incorrecte ou erronée de l'outil électrique. Il peut être évité à l'aide des mesures de prévention adéquates décrites ci-après:

  • Tenez la scie fermement des deux mains tandis que les pouces et les doigts enveloppent la poignée de la tronçonneuse. Placez-vous ainsi que vos mains dans une position vous permettant de stopper les rebonds. Si les mesures adéquates sont appliquées, l'utilisateur peut gérer les rebonds. Ne lâchez jamais la tronçonneuse.
  • Evitez toute posture anormale du corps et ne sciez pas au-dessus de la hauteur des épaules. Ceci permet d'éviter le contact accidentel avec la pointe du guide et apporte un meilleur contrôle de la tronçonneuse dans des situations inattendues.

  • Utilisez toujours les guides et les chaînes de rechange recommandés par le fabricant. Des guides et des chaînes de rechange incorrects peuvent entraîner une rupture de la chaîne et/ou un rebond.

  • Respectez les consignes du fabricant relatives à l'affûtage et à l'entretien de la chaîne de la scie. Des limiteurs de fond trop bas augmentent le risque de rebond.

Autres consignes de sécurité

« Sécurité des personnes »

- Première utilisation

Avant de travailler la première fois avec la tronçonneuse, une formation sur l'utilisation de la machine et des vêtements de protection par une personne ayant de l'expérience est nécessaire. Les personnes utilisant la tronçonneuse pour la première fois doivent d'abord s'entraîner en coupant des rondins sur un chevalet ou sur un tréteau.
- Le travail avec la tronçonneuse est interdit pour les mineurs.
- Cette machine n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou psychiques limitées, ni par des personnes qui ne disposent pas de l'expérience et des connaissances requises, à moins qu'elles soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité qui leur donne des instructions relatives à l'utilisation de la machine.
- Le travail avec la tronçonneuse est interdit pour les mineurs.
- La tronçonneuse ne doit être manipulée que par des personnes disposant d'une expérience suffisante.
- Confier ou prêter la tronçonneuse uniquement à des personnes familiarisées avec la machine et sa manipulation. Toujours passer la notice avec la tronçonneuse.
- L'utilisateur est responsable pour tout accident ou risque provoqué à des personnes ou du matériel.
- Porter un équipement de protection adapté pendant les travaux.

- porter un filet à cheveux pour les cheveux longs

- Protection faciale

- pantalon et gants avec protection anti-coupe

« Utilisation et entretien des l'outil électrique »

Arrêter la machine et retirer la fiche de la prise de courant en cas de:

- contact de la chaîne avec de la terre, des cailloux, des clous ou d'autres corps étrangers

ATIKA KS 2403/40 - « Utilisation et entretien des l'outil électrique » - 1

⇒ vérifier immédiatement l'état de la chaîne de coupe et du guide

— travaux de réparation
— effectuer des travaux d'entretien et de nettoyage
— réparer des dysfonctionnements
- transport
- tension de la chaîne
— remplacement de la chaîne
- abandonnement de la machine (même en cas d'une interruption brève)

- Vérifiez si la machine est éventuellement endommagée.

- Contrôlez avec soin le fonctionnement impeccable et conforme à l'usage prévu des équipements de sécurité avant de poursuivre l'utilisation de la machine. Veillez au

montage complet et correct des équipements de sécurité pendant l'exploitation et ne modifiez rien sur la machine qui risquerait d'influencer sa sécurité.

  • Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et assurez-vous qu'elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pièces doivent être assemblées correctement et remplir les conditions nécessaires afin de garantir le parfait fonctionnement de la machine.
  • Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés convenablement dans un atelier spécialisé agréé, à moins que d'autres informations ne soient mentionnées dans le mode d'emploi.
  • Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés.

- Conservez les appareils non utilisés dans un endroit sec et fermé.

⚠️ Ne pas effectuer réparations que celles décrites dans le chapitre « Entretien », s'adresser directement au constructeur ou au service après-vente compétent.

N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. L'utilisation d'autres pièces de rechange peut provoquer des risques pour l'utilisateur. Le constructeur décline toute responsabilité y résultant.

D'autres consignes de sécurité figurent dans la brochure jointe « Consignes générales de sécurité° ».

Vibrations

Vibrations mains-bras arrière a_h = 5,68 m/s^2

Vibrations mains-bras avant a_v = 4,69 m/s^2

Imprécision de mesure K_hd = 1,5 m/s^2

La valeur d'émissions de vibrations a été mesurée selon un procédé normalisé et peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.

La valeur d'émission de vibrations indiquée peut également être utilisée pour effectuer une évaluation d'exposition préliminaire.

⚠️ La valeur d'émission de vibrations réellement présente pendant l'utilisation de machines peut différer de celle indiquée dans la notice d'instructions ou par le constructeur de la machine.

Cette différence peut être provoquée par différents facteurs d'influence qui doivent être pris en compte avant et/ou pendant toute utilisation de la machine :

— la machine est-elle utilisée de façon conforme ?
- le mode d'affûtage ou de coupage est-il correct par rapport au matériau traité ?
- l'état fonctionnel de la machine est-il correct ?
- état de l'outil de coupe, outil de coupe correct ?
- les poignées, éventuellement anti-vibrations optionnelles, sont elles montées et fixées fermement sur le corps de la machine ?

Lorsque vous constatez un sentiment désagréable ou une coloration de la peau des mains pendant l'utilisation de la machine, arrêtez le travail immédiatement. Faire des pauses de travail suffisamment longues. En cas de non-respect d'une fréquence et longueur des pauses de travail suffisantes, le syndrome de vibrations transmises au système mains-bras peut se produire.

Estimez le taux de charge en fonction du travail et/ou de l'utilisation de la machine et déterminer la fréquence et la longueur des pauses de travail en conséquence. De cette façon, le taux de charge peut être nettement diminué pendant la totalité de la durée du travail. Minimisez le risque d'exposition aux vibrations pendant le travail. Entretenez la machine conformément aux instructions de cette notice. Lorsque vous utilisez la machine assez souvent, il est recommandé de contacter un concessionnaire afin de vous procurer des poignées anti-vibration. Evitez d'utiliser la machine en cas de températures ambiantes de t=10°C ou de moins. Etablissez un planning du travail permettant de limiter la charge par les vibrations.

1 Description de l'équipement / Pièces de rechange

PosDésignationréf. de cde.
1Guide364864
2Chaîne 91PJ 56X364863
3Vis de fixation
4Bague de tension de chaîne
5Couvercle364866
6Tendeur de chaîne364872
7Joint Canal de lubrification364867
8Pignon362923
9Interrupteur364868
10Poignée arrière
11Blocage de mise en marche
12Poignée avant
13Protection des mains(Déclencheur frein de chaîne)
14Butée à griffes
15Couvercle du réservoir d'huile364865
16Protection de chaîne362921
17Etiquette de sécurité364869
18Huile de chaîne 100 ml (sans figure)362928
19Décharge de traction de câble

Assemblage

i Veuillez consulter la fiche de montage ci-jointe!

⚠️ Mettez la tronçonneuse en marche seulement après un assemblage complet.

Risque de blessures! Porter des gants pour effectuer le montage

Montage du guide et de la chaîne de coupe

Poser la tronçonneuse sur une surface plane comme représenté sur la figure.

2 Enlever le couvercle (5) en desserrant la vis de fixation (3).

3 Insérer la chaîne de coupe (2) dans la fente continue du guide (1).

Veiller au sens de marche correct des maillons de la chaîne.

F

4 Poser le guide. Le logement du guide (A) doit mordre dans l'orifice du guide.

Veiller à insérer les maillons de la chaîne correcte-ment dans la rainure de guidage (8).

5 Remettre le couvercle (5).

Tendre la chaîne selon les instructions du chapitre "Tendre la chaîne".

Avant la première mise en service

Lubrification de la chaîne (lubrification automatique)

La tronçonneuse n'est pas remplie d'huile de chaîne à la livraison.

Ne jamais utiliser la tronçonneuse sans huile de chaîne.

i L'utilisation sans huile de chaîne de coupe risque de provoquer des endommagements de la chaîne de coupe et du guide.

La durée de vie et le rendement de coupe de la chaîne dépendent d'une lubrification optimale. Pendant le service, la chaîne sont lubrifiés automatiquement.

ATIKA KS 2403/40 - Lubrification de la chaîne (lubrification automatique) - 1

Remplissage du réservoir d'huile de chaîne

Portez des gants de protection !

Eviter tout contact avec les yeux et la peau !

Poser la tronçonneuse sur une surface appropriée.

6 Dévisser le couvercle du réservoir d'huile (15).

Remplir le réservoir d'huile de chaîne biodégradable (env. 120 ml) (réf. de commande : 362928).

7 Le niveau de remplissage est visible au voyant. Utiliser un entonnoir afin de faciliter le remplissage

⚠️ Veiller à ne pas faire entrer des souillures pendant le remplissage

Revisser le couvercle du réservoir d'huile.

Ne jamais utiliser de l'huile recyclée ou usée. En cas d'utilisation d'une huile non agréée pour perche élagueuses, la garantie du constructeur devient nulle.

Mise en service

i Connexion électrique

  • Comparez la tension de votre secteur avec la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine et raccordez la tronçonneuse à une prise mise à la terre appropriée et conforme aux prescriptions.
    i prise à contact de protection, tension du secteur de 230 V avec interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (Disjoncteur ID 30 mA).
  • Utilisez un câble de rallonge de section suffisante.
  • En cas de conditions de secteur défavorables, de brèves chutes de tension peuvent se produire à la mise en service de l'appareil qui risquent de compromettre le fonctionnement d'autres appareils (par ex. faire vaciller une lampe). Aucune perturbation n'est à attendre lorsque la connexion du bâtiment présente une capacité de charge permanente de courant du secteur de > 100 A par phase.

i Fuse: 16 A retardé

ATIKA KS 2403/40 - i Connexion électrique - 1

Connexion du câble de rallonge

10 Afin d'éviter une déconnexion accidentelle, faire passer le câble en boucle à travers la poignée arrière puis le poser sur la suspension du câble (19).

Mise en marche/arrêt

Assurez-vous avant toute mise en marche que le blocage de mise en marche, le bouton marche/arrêt ainsi que le frein de chaîne et de moteur fonctionnent correctement.

Ne jamais utiliser un appareil dont l'interrupteur ne fonctionne pas. Les interrupteurs défectueux doivent immédiatement être réparés par le service après-vente.

Pour démarrer la tronçonneuse, poser la machine sur un support ferme et la retenir. Le guide avec la chaîne doit être libre.

9 Desserrez le frein de chaîne.

Pousser le protège-main avant (13) vers la poignée avant (12).

La tronçonneuse est disponible au service.

ATIKA KS 2403/40 - Mise en marche/arrêt - 1

Chain brake OFF.

Mise en marche

L'appareil est muni d'un dispositif d'arrêt de sécurité qui empêche la mise en marche involontaire.

11 Appuyer sur le blocage de mise en marche (11) et le retenir. Actionner ensuite le bouton (9). Maintenant, vous pouvez relâcher le blocage de mise en marche.

Arrêt

11 Relâcher l'interrupteur (9).

Frein de chaîne

Le frein de chaîne est un mécanisme de protection qui se déclenche en cas de rebondissement de la tronçonneuse par la protection de la main avant ou par le relâchement de l'interrupteur. La chaîne s'arrête immédiatement (< 0,1 sec.).

Contrôle du frein de chaîne

Vérifiez le fonctionnement du frein de chaîne chaque fois avant le début du travail.

Mettez la tronçonneuse en marche.

Tenir la tronçonneuse avec les deux mains

8 Appuyer avec le dos de la main contre le garde-main (13).

ATIKA KS 2403/40 - Contrôle du frein de chaîne - 1

Chain brake ON.

⚠️ La chaîne doit s'arrêter immédiatement!

fonctionne pas ne doit pas être utilisée. Veuillez vous adresser au constructeur ou au service après-vente!

Chaîne

ATIKA KS 2403/40 - Chaîne - 1

Avant de vérifier/tendre la chaîneéteignez la tronçonneuseactionner le frein de chaîne

- retirez la fiche du secteur porter des gants de protection

Vérifier la tension de la chaîne

avant le début du travail
après les premières coupes
→ pendant le travail régulièrement toutes les 10 minutes

La tension et la lubrification correcte de la chaîne sont des facteurs d'influence sur la longueur de vie du matériel.

i Veuillez tenir compte des faits suivants:

  • une nouvelle chaîne doit être retendue régulièrement.
  • l'échauffement à la température de service de la chaîne l'allonge, et elle doit être tendue de nouveau.

⚠️ Après la fin des travaux, détendre la chaîne, le refroidissement produisant des tensions trop élevées de la chaîne.

- en cas de battement de la chaîne, ou lorsqu'elle sort de son guide, la retendre immédiatement

ATIKA KS 2403/40 - i Veuillez tenir compte des faits suivants: - 1

Tendre la chaîne

2> Desserrer la vis de fixation (3) 1 – 2 tours dans le sens antihoraire.
12 Tourner la bague de tension de la chaîne (4) dans le sens horaire jusqu'à ce que la chaîne soit tendue correctement.

i La vis de fixation (3) tourne également, elle doit être éventuellement desserrée pendant le processus de tension de la chaîne.

13 La chaîne est tendue correctement lorsqu'elle peut être relevée de. 3 – 4 mm au milieu de la lame.
12 Tourner la bague de tension (4) dans le sens antihoraire lorsque la chaîne est trop tendue.

Vérifier que les maillons sont positionnés correctement dans le guide.

Resserrer la vis de fixation à la main.

Lubrification de la chaîne

⚠️ Ne jamais utiliser la tronçonneuse sans lubrification de chaîne de coupe fonctionnelle.

Vous pouvez vérifier le fonctionnement de la lubrification automatique de la chaîne de coupe en mettant l'élagueuse en marche et en dirigeant la pointe du guide vers un morceau de carton ou de papier.

Vérification de la lubrification de la chaîne (lubrification automatique)

⚠️ Ne pas toucher le sol avec la chaîne. Garder une distance de sécurité de 20 cm.

Lorsqu'une trace d'huile se produit pendant le contrôle, la lubrification automatique de la chaîne fonctionne correctement.

Lorsque aucune trace d'huile ne se produit malgré un réservoir d'huile plein

29 nettoyez le trou du tendeur de la chaîne de coupe (H) et le canal d'huile (G)

① Veillez lors de l'assemblage à ce que le joint (7) du canal d'huile soit bien inséré.

Lorsque ces mesures restent sans effet, veuillez-vous adresser au service après-vente

Mode de travail

Avant de commencer à travailler, respectez

▶ les « consignes de sécurité »
- les consignes de travail supplémentaires suivantes.

Avant la mise en service et régulièrement pendant la coupe, effectuer les contrôles suivants. Respecter les chapitres correspondants de la notice d'instructions :

Avant de procéder à la coupe

  • La tronçonneuse est elle montée complètement et correctement ?
  • La tronçonneuse est-elle dans un état correct garantissant la sécurité du travail ?
  • N'utiliser qu'une combinaison de guide et de chaîne appropriée, selon la description du chapitre « Caractéristiques techniques ». Une mauvaise combinaison peut aggraver le risque de recul (kickback)!
  • Vérifier le remplissage du réservoir d'huile (lubrification de la chaîne) ?

Contrôler le niveau d'huile régulièrement. Compléter immédiatement le niveau d'huile afin d'éviter la marche à sec de la chaîne.

  • La chaîne est-elle tendue correctement ?
    Suivre les démarches indiquées dans le chapitre "Tendre la chaîne".
  • La chaîne est-elle affûtée correctement ?
    Utiliser uniquement des chaînes de coupe bien affûtées, étant donné que les chaînés mal affûtées augmentent le risque de recul et surchargent le moteur.
  • Le frein de chaîne est-il desserré et fonctionne-t-il correctement ?
  • Suivre les démarches indiquées dans le chapitre "Contrôle du frein de chaîne".
  • Vérifier l'état propre et sec des poignées, l'absence d'huile et de résine?
  • Portez-vous l'équipement de protection correct ?
  • Avant de commencer le travail, assurez-vous que :

  • aucune personne, notamment aucun enfant, et aucun animal ne soient présents dans la zone de travail

  • vous pouvez vous retirer sans obstacle
  • l'espace devant vos pieds n'est pas obstrué par des corps étrangers, des broussailles ou des branches
    – vous avez pris une position stable.

- Tenir compte des conditions ambiantes :

  • Ne pas travailler sur la neige, la glace ou le bois fraîchement coupé - risque de glissement.
  • Ne jamais travailler avec un éclairage insuffisant (par ex. sous le brouillard, la pluie, les bourrasques de neige ou le crépuscule). Vous ne pouvez plus distinguer les détails dans la zone de travail - risque d'accidents.

- Ne pas utiliser la tronçonneuse en proximité de liquides ou de gaz inflammables - risque d'incendie !

- Avez-vous lu et compris l'ensemble des instructions ?

Consignes pour l'entretien et l'abattage des arbres

Respecter les réglementations nationales ou la charte des villes ou des communes concernant la protection des arbres avant l'abattage.

La coupe douce de forme ou d'entretien ainsi que l'abattage des arbres dans les jardins sont permis toute l'année.

Pour la protection des animaux et des oiseaux nicheurs, les coupes d'entretien et l'abattage des arbres sont toutefois interdits du 1er mars ou 30 septembre.

Quel est le meilleur moment pour les mesures d'entretien des arbres ?

Veillez lors des coupes d'entretien des arbres au bon moment si vous ne voulez pas endommager inutilement vos arbres.

Recommandations pour la taille :

Sortie de l'hiver (janvier - mars) : L'élimination des branches dans la zone des branches fines favorise une nouvelle pousse plus forte et est relativement douce pour les arbres.
Printemps au début de l'été (avril - juin) Dans la phase de croissance, la formation de pousse est favorisée par une taille raisonnable.
Les coupes d'entretien (la coupe du bois mort) peuvent toujours être réalisées.

Tenez compte également des conditions météorologiques :

La coupe de printemps ne devrait pas se faire à des températures inférieures à zéro, les blessures cicatriseraient très mal. De plus, les branches se cassent facilement en cas de température de gel. Le jour qui convient pour la coupe est pour cette raison un jour sans gel et sec.
Ne coupez pas non plus en cas de fortes pluies, l'humidité favorise la prolifération des champignons et des parasites.

Ou demandez à un spécialiste, il peut vous dire quel est le bon moment pour l'entretien des arbres et vous donner des conseils.

Pendant le travail

⚠️ Recul de la scie

Que faut-il entendre par "recul de la scie" ?

16 Par "recul de la scie", on entend le rebondissement soudain de la tronçonneuse qui se dirige vers l'utilisateur.

Il se produit lorsque

  • le nez du guide touche le bois à couper (de façon involontaire) ou d'autres objets solides.
    — la chaîne est coincée dans le nez du guide.

La tronçonneuse réagit de façon incontrôlée et risque de provoquer de graves blessures de l'utilisateur.

Comment éviter le recul de la scie ?

⚠ Effectuer les coupes latérales, obliques et longitudinales avec une précaution particulière, la butée à griffes n'étant pas engagée.

■ 14 Toujours tenir la tronçonneuse fermement dans les deux mains.
■ 15 Couper avec le bord inférieur du guide afin d'assurer un meilleur contrôle de la tronçonneuse. Toujours poser la tronçonneuse aussi plat que possible.
■ 16 Ne jamais couper avec le nez du guide.
■ 17 Couper avec le bord supérieur peut provoquer un recul de la scie lorsque la chaîne de coupe est coincée ou qu'elle se heurte à un objet solide dans le bois.
■ Commencer la coupe seulement lorsque la chaîne tourne.
- Travailler uniquement avec une chaîne de scie affûtée et tendue.
■ 18 Utiliser la butée à griffes (15) comme levier.
■ Ne jamais travailler au dessus de la hauteur des épaules.
- Ne jamais couper plus qu'une branche à la fois. En ébranchant, veiller à ne pas toucher une autre branche.
■ Pour les coupes en longueur, utiliser un chevalet si possible.
- Les coupes plongeantes ne doivent être effectuées que par un personnel spécialement formé.

Comportement général pendant l'élagage

- 14 Ne jamais couper avec une seule main. Toujours tenir la tronçonneuse dans les deux mains, la main gauche sur la poignée avant, (12) la main droite sur la poignée arrière (10).

ATIKA KS 2403/40 - Comportement général pendant l'élagage - 1

  • 14 Tenir la tronçonneuse légèrement à droite de votre corps.
  • Eviter les positions anormales du corps. Prenez correctement appui sur vos jambes et veillez à votre équilibre à tout moment.
  • Pour démarrer la tronçonneuse, poser la machine sur un support ferme et la retenir. Le guide avec la chaîne doit être libre.
  • Ne commencer la coupe qu'une fois la vitesse maximum atteinte.
    ■ Ne jamais travailler

— les bras tendus
- aux endroits d'accès difficile
- au dessus de la hauteur des épaules
- étant positionné sur une échelle, un pont de travail ou un arbre.

  • Enclenchez le frein de chaîne pendant les déplacements en forêt.
  • Pendant les pauses de travail, mettre la tronçonneuse en sécurité (engager la protection du guide, activer le frein de chaîne) et la poser dans un lieu sûr. Ne jamais laisser la tronçonneuse à la portée de personnes non-autorises.
  • Ne jamais travailler tout seul. Garder en permanence le contact visuel et sonore avec d'autres personnes qui pourront vous secourir immédiatement en cas d'urgence
  • En cas de danger ou d'urgence, arrêter le moteur immédiatement.
  • Ne jamais laisser tourner la tronçonneuse sans surveillance.

  • Arrêter le travail immédiatement lorsque des problèmes physiques apparaissent (par ex. maux de tête, nausées, mal au cœur etc.) – risque d'accidents accru !

  • Faites des pauses pendant le travail pour permettre au moteur de refroidir.
  • Ne pas poser la tronçonneuse chaude dans l'herbe haute ou sur des objets inflammables.
  • Ne jamais toucher des grillages en fil de fer ou le sol avec la chaîne en marche.
  • Veiller à ce que le bois soit exempt de corps étrangers (cailloux, clous etc.)

Techniques de coupe

■ 15 Eviter le recul de la tronçonneuse en la guidant correctement.
- Tenez compte de: « Causes et prévention d'un rebond »
■ Veiller à ce que le bois ne se tourne pas pendant la coupe.
- Couper le bois éclaté avec précaution. Risque de blessures par des morceaux de bois entraînés.
■ 18 Utiliser la butée à griffes (15) pour fixer la tronçonneuse sur le bois. Utiliser la butée à griffes comme levier pendant la coupe.
- Ne jamais utiliser la tronçonneuse pour soulever ou déplacer le bois.
- Faire marcher la tronçonneuse en exerçant une légère pression de levier sur la butée à griffes. Ne pas utiliser de la force pour couper.
- Pour couper des branches fortes ou des troncs, repositionner la butée à griffes à un point inférieur. Pour repositionner la butée à griffes, la retirer du bois et la positionner de nouveau à un point inférieur. En ce faisant, ne pas enlever la tronçonneuse de la coupe.
- Soyez prudent à la fin d'une coupe. Dès que la lame sort du bois, la force du poids change. Risque d'accidents pour les jambes et les pieds.
- Retirer la lame de la coupe uniquement lorsque la chaîne tourne.
- Lorsque la chaîne se coince dans le bois, arrêter immédiatement la machine. Utiliser un coin pour libérer le guide.
- Ne jamais poser le tronc directement sur le sol pour couper. Appuyer le tronc de façon à éviter la fermeture de la coupe et ainsi le coïncement de la lame. Utiliser un support sûr (par ex. un chevalet). Eviter de toucher le sol avec le nez du guide ou la chaîne.
■ Avant de couper, ajuster et coincer les troncs plus courts.
- Eviter de couper des arbustes ou du bois mince. La tronçonneuse ne convient pas à ces travaux.
- Effectuer les coupes longitudinales avec une précaution particulière, la butée à griffes n'étant pas utilisée. Vous évitez le rebondissement de la tronçonneuse en positionnant la tronçonneuse dans un angle plat.
■ 19 Laissez lors de l'ébranchage des arbres abattus, les plus grosses branches qui tiennent le tronc en place. Coupez les plus petites branches comme sur l'illustration.
- Les branches sous contrainte doivent être coupées depuis le bas pour éviter que la tronçonneuse ne se coince.

- 20 En cas de travail en pente, se positionner toujours au dessus ou à côté du tronc ou du bois couché par terre. Veiller aux troncs roulants.

Instructions supplémentaires pour la coupe de bois sous tension/déchargement

Lorsque des branches, arbres ou d'autres bois tendus sont libérés de leur tension par la coupe, procéder avec une extrême précaution. Le bois peut réagir de façon complètement incontrôlée et provoquer de graves blessures, voire la mort.

⚠️ De tels travaux doivent uniquement être effectués par des spécialistes formés en conséquence.

Pour tout travail de bois sous tension, effecteur d'abord le coupe de décharge du côté pression ①

puis la coupe de séparation ② - afin d'éviter le coïncement de la lame ou le rebondissement de la tronçonneuse.

21 Bois sous contrainte de traction du côté supérieur

① Effectuer une coupe de bas en haut (un tiers du diamètre du tronc).
② Effectuer ensuite une deuxième coupe à partir du haut pour sectionner le tronc.

22 Bois sous contrainte de traction du côté inférieur

1 Effectuer une coupe de haut en bas (un tiers du diamètre du tronc).
② Effectuer ensuite une coupe à partir du bas pour sectionner le tronc.

23 Troncs forts et contrainte forte

① Effectuer une coupe de bas en haut (un tiers du diamètre du tronc).
② Effectuer ensuite une deuxième coupe à une certaine distance de la première pour sectionner le tronc.

24 Coupe en étapes

pour branches horizontales non chargées vers l'extérieur Le bout de branche tombe de façon contrôlée sans basculer.

1 Effectuer la première coupe depuis le bas, env. un tiers du diamètre de la branche.
② Effectuer la deuxième coupe depuis le haut, à la même hauteur que la première coupe, ou un peu décalée vers le tronc de l'arbre (profil de casse négatif).
Enlever le morceau de la branche restant.

Consignes d'abattage d'arbres

⚠️ De tels travaux doivent uniquement être effectués par des spécialistes formés en conséquence.

  • Faites attention à la longueur du guide. Seul les arbres dont le diamètre est inférieur à la longueur du guide peuvent être abattus.
    ■ 25 Sécuriser la zone à risque avant de procéder à l'abattage (D).

F

  • Veiller à ce qu'aucune personne et aucun animal ne restent dans la zone de l'abattage. Danger de mort !
  • 25 S'assurer que la zone de travail autour de l'arbre est exempte de risques de trébuchement et qu'une voie de fuite (F) soit libre.
  • 26/27 Avant d'abattre l'arbre, déterminer la direction de chute de l'abattage (C). Prenez en considération le centre de gravité de la cime de l'arbre, les arbres voisins, la direction de la pente, l'état de santé de l'arbre et la direction du vent. Couper l'entaille de ce côté.
  • Nettoyer la zone de travail autour du tronc de branches, de broussailles et d'autres obstacles et prenez une position sure.
  • Nettoyer soigneusement le pied de l'arbre – le sable, les cailloux et les autres corps étrangers émoussent la chaîne et risquent de l'endommager.
  • Veillez à l'état de santé de l'arbre - soyez prudent avec les troncs présentant des dommages (bois sec, pourri ou mort).

28 Technique d'abattage d'arbres

Couper une entaille d'une profondeur d'env. 1/3 du diamètre de l'arbre dans le tronc. Effectuer d'abord la coupe horizontale, et ensuite, une deuxième coupe dans une angle de 45° à partir du haut.
Emettre un cri d'avertissement "attention" ou "l'arbre tombe" avant de commencer la coupe d'abattage.
Couper maintenant le trait d'abattage horizontal de l'autre côté du tronc. Cette coupe doit être positionnée un peu plus haut (env. 4 cm) par rapport à la coupe horizontale de l'entaille.
En aucun cas, ne couper le tronc entièrement. Env. 1/10 du diamètre du tronc doivent rester. Lorsque l'arbre commence à tomber trop tôt, immédiatement retirer la lame de la coupe et se retirer en arrière ou à côté.
Chasser un coin dans la coupe d'abattage horizontale afin de faire tomber l'arbre.
Lorsque l'arbre commence à tomber, veiller aux branches ou brins qui tombent.

Entretien et nettoyage

ATIKA KS 2403/40 - Entretien et nettoyage - 1

Avant de toute intervention d'entretien et de nettoyage

  • arrêter l'équipement
  • attendre l'arrêt de la tronçonneuse
    — retirer la fiche du secteur

D'autres interventions d'entretien et de nettoyage que celles décrites dans ce chapitre ne doivent être effectuées que par le constructeur ou par des entreprises désignées par celui-ci.

Les dispositifs enlevés pour effectuer les interventions d'entretien et de nettoyage doivent impérativement être remontés et contrôlés.

N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. L'utilisation de toute autre pièce risque de provoquer des dommages et blessures imprévisibles.

Entretien

ATIKA KS 2403/40 - Entretien - 1

Porter des gants afin d'éviter les blessures possibles.

Afin de garantir une durée de vie longue et une utilisation fiable de la tronçonneuse, effectuer les interventions d'entretien suivantes en intervalles réguliers.

Vérifier les composants suivants de la perche élagueuse :

chaîne détendue ou endommagée
→ usure, notamment la chaîne, le guide et le pignon.
composants usés ou endommagés
les défauts de montage ou d'état des couvercles et dispositifs de protection.

Effectuer les réparations et les interventions d'entretien nécessaires avant l'utilisation de la tronçonneuse.

La chaîne et de la lame

ATIKA KS 2403/40 - La chaîne et de la lame - 1

La chaîne et la lame sont exposées à une usure importante. Remplacer immédiatement la lame et la chaîne lorsque le fonctionnement correct n'est plus garanti

ATIKA KS 2403/40 - La chaîne et de la lame - 2

Montage du guide et de la chaîne de coupe

ATIKA KS 2403/40 - La chaîne et de la lame - 3

Affûtage de la chaîne

ATIKA KS 2403/40 - Affûtage de la chaîne - 1

Il n'est possible de travailler correctement qu'avec une chaîne affûtée et nettoyée. Une chaîne endommagée ou mal affûtée aggravé le risque de reculs (« kickback »)!

La chaîne de la tronçonneuse doit être affûtée lorsque

  • la poussière de bois est éjectée à la place des copeaux
  • il faut appuyer sur la tronçonneuse en employant de la force pour couper le bois.

Pour les utilisateurs sans expérience: faire affûter la chaîne de la tronçonneuse par un professionnel / le service après-vente

Toutefois, vous pouvez affûter votre chaîne de tronçonneuse à l'aide de notre équipement d'affûtage de chaînes KSG 220 A (référence: 302360).

Type de chaîneOregon91PJ 056X
Réglage des limiteurs de profondeur T0,64 mm (.025")
Angle de coupe de la platine latérale α30°
Angle de coupe de la platine supérieure β60°
Angle de tenue de la lime90°

Pignon

Le pignon (8) est soumis à une charge importante. Vérifier régulièrement l'usure et les endommagements de l'engrenage du pignon.

ATIKA KS 2403/40 - Pignon - 1

Un pignon usée ou endommagée raccourcit la durée de vie de la chaîne et doit être immédiatement remplacé par le service après-vente.

Nettoyage

Nettoyer la tronçonneuse soigneusement après chaque utilisation afin de préserver le fonctionnement correct.

30 Nettoyer le carter à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec

⚠️ Ne pas utiliser de l'eau, des solvants ou des produits de polissage

⚠️ Veiller à garder les fentes d'aération du refroidissement du moteur exempt d'obstructions (risque de surchauffe).

En cas de contamination forte, nettoyer la chaîne de coupe à l'aide d'un produit de nettoyage de chaînes du commerce.

Enlever toute les souillures qui adhèrent au pignon (8) et aux logements du guide à l'aide d'une brosse.

29 Nettoyez le canal d'huile (G) à l'aide d'un chiffon ou d'un pinceau.

① Veillez lors de l'assemblage à ce que le joint (7) du canal d'huile soit bien inséré.

ATIKA KS 2403/40 - Nettoyage - 1

Nettoyage du guide

Contrôler et nettoyer en intervalles réguliers

29 l'orifice de sortie de l'huile (H) du guide et le Tendeur de chaîne (6)

Enlever les bavures à l'aide d'une lime plate et de la toile émeri.

31 Retourner le guide (1) après chaque changement / affûtage de la chaîne afin d'éviter l'usure d'une seule côté.

Transport

ATIKA KS 2403/40 - Transport - 1

Retirez la fiche de la prise avant tout transport.

⚠ Mettre la protection de la chaîne avant tout transport de la tronçonneuse.

Transporter la machine uniquement dans le coffre de la voiture ou sur une surface de transport séparée. Protéger la tronçonneuse contre le renversement.

Stockage

- Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de main des enfants.

- Afin d'augmenter la durée de vie utile de la tronçonneuse et de lui conserver son bon fonctionnement, il est recommandé avant tout stockage prolongé:

→ d'effectuer un nettoyage en profondeur.

→ vidanger l'huile du réservoir.

Conseil :

Certaines huiles à chaîne ont tendance à former des croûtes avec le temps. Par conséquent, avant tout stockage prolongé, rincer le système de lubrification avec un produit de nettoyage de chaîne. Remplir le réservoir d'huile à moitié (env. 50 ml) du produit de nettoyage. Fermer le réservoir. Mettre la tronçonneuse en marche, la lame et la chaîne étant démontées, jusqu'à ce que la totalité du produit de nettoyage soit sorti de la perforation de lubrification.

⇒ Tremper la chaîne brièvement dans un bain d'huile et l'envelopper ensuite dans du papier huilé.

→ Engager le protège-chaîne.

Pannes

ATIKA KS 2403/40 - Pannes - 1

Avant de procéder à l'élimination des défauts

- arrêter l'équipement

- attendre l'arrêt de la tronçonneuse

— retirer la fiche du secteur

Après chaque dépannage, remettre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité.

PerturbationCause possibleQue faire
La tronçonneuse ne démarre pas après la mise en marchefrein de chaîneabsence de courantendommagement du câble de rallongeLa fiche de secteur, le moteur ou l'interrupteur sont défectueux.desserrer le frein de chaînevérifier l'alimentation électrique, le fusible, la prise de courantcontrôler le câble de rallonge, le remplacer immédiatement en cas d'endommagementDemandez à un électricien concessionnaire de vérifier le moteur ou le commutateur ou de le réparer, respectivement de remplacer ces pièces par des pièces d'origine
La tronçonneuse fonctionne de façon intermittentefaux contact externefaux contact interneinterrupteur défectueuxvérifier l'alimentation électrique, le fusible, la prise de courantcontrôler le câble de rallonge, le remplacer immédiatement en cas d'endommagementVeuillez-vous adresser au service après-vente.
La tronçonneuse arrache, vibre ou ne coupe pas correctementchaine émousséechaîne uséetension de la chaînela chaîne n'est pas montée correctement (les dents sont orientées en contresens)faire affûter ou remplacer la chaîneremplacer la chaîncontrôler et ajuster la tension de la chaînemonter de nouveau la chaîne
La tronçonneuse ne fonctionne pas en pleine puissancecâble de rallonge trop long ou section trop faibella prise de courant est trop éloignée de la connexion principaleutiliser un câble de rallonge de section suffisantutiliser une prise de courant située plus près de la zone de travail
La chaîne s'échauffemanque d'huile dans le réservoircanal de lubrification bouchétension de chaîne trop élevéechaîne émousséeremplir de l'huilenettoyer le canal de lubrificationrégler la tension de la chaînefaire affûter ou remplacer la chaîne
Absence de lubrification de la chaînemanque d'huile dans le réservoircanal de lubrification bouchéremplir de l'huilenettoyer le canal de lubrification

En cas de problèmes ou si vous avez des questions, n'hésitez pas à contacter votre revendeur local.

Caractéristiques techniques

Type / modèleKS 2403/40
Année de construction voir la dernière page
Puissance du moteur P_1 2400 W S6 – 40 %
Tension d'alimentation / Fréquence du réseau230-240 V ~ 50Hz
Fréquence du réseau no 7000 min-1
Vitesse de la chaîne 13 m/s
réservoir d'huile max 120 ml
Classe de protection II /
Type de chaîne91PJ 056X (Oregon)
Pas / épaisseur maillon entraîneur9,525 mm (3/8") / 1,3 mm (.050")
Guide de chaîne16" (460mm)
Longueur utile du guide-chaîne (longueur de coupe)400 mm
Niveau de puissance sonore mesuré L_WA (selon la directive 2000/14/CE)104,2 dB (A)
Niveau de puissance sonore garanti L_WA (selon la directive 2000/14/CE)107 dB (A)
Imprécision de mesure K_WA 2,53 dB (A)
Niveau de pression acoustique L_PA (selon la directive 2000/14/CE)95,5 dB (A)
Imprécision de mesure K_PA 3,0 dB (A)
Vibrations main-bras avant / arrière a_w 5,68 m/s ^2 / 4,69 m/s ^2
Imprécision de mesure K1,5 m/s ^2
Poids (avec guide de chaîne et chaîne de coupe)ca. 4,6 kg

Conditions de garantie

Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie ci-jointe.

Draai de bevestigingsbout weer vast.

Kettingsmering

Nosić buty ochronne.

ATIKA KS 2403/40 - Kettingsmering - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ATIKA

Modèle : KS 2403/40

Catégorie : Scie