For_Q FQ-ELH 2500 - Hacheuse mécanique

FQ-ELH 2500 - Hacheuse mécanique For_Q - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FQ-ELH 2500 For_Q au format PDF.

📄 108 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice For_Q FQ-ELH 2500 - page 13
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Broyeur silencieux (hacheuse mécanique)
Marque For_Q
Modèle FQ-ELH 2500
Tension nominale 230 V~ / 50 Hz
Puissance nominale S1 : 2000 W / S6 (40%) : 2500 W
Vitesse à vide 2850 min⁻¹
Diamètre de coupe max. 40 mm
Indice de protection IP24
Classe de protection I
Poids net 28,5 kg
Niveau de pression sonore LpA = 70,3 dB(A), K = 0,63 dB(A)
Niveau de puissance sonore LwA = 90,3 dB(A), K = 2,83 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti 93 dB(A)
Contenu de la livraison Broyeur, grille, plongeur, bac collecteur, roues et cache-roues, pieds et habillages, kit de vis et outils
Fonctionnement Marche/Arrêt, commutateur de direction (marche avant/inversé), coupe-circuit, bouton de réglage de la lame
Entretien Nettoyer régulièrement, vérifier les lames et les fixations, lubrifier les pièces mobiles, remplacer les lames usées
Sécurité Arrêt automatique en cas de surcharge, protection contre les projections, verrouillage du bac collecteur, utilisation obligatoire d'un disjoncteur différentiel (30 mA)

FOIRE AUX QUESTIONS - FQ-ELH 2500 For_Q

Quel type de matériaux puis-je broyer avec le FQ-ELH 2500 ?
Vous pouvez broyer des déchets de jardin ligneux et fibreux : branches et rondins jusqu'à 40 mm de diamètre, déchets de taille d'arbustes et de haies, et matières végétales comme les feuilles, racines et autres déchets de jardin. N'introduisez jamais de métal, pierres, bouteilles ou boîtes.
Comment régler la lame du broyeur ?
Tournez le bouton de réglage de la lame dans le sens (+) jusqu'à ce que la lame touche le métal, puis tournez d'1/4 de tour en sens inverse. Effectuez ce réglage uniquement lorsque la machine fonctionne.
Que faire si le coupe-circuit se déclenche ?
Appuyez sur le bouton d'arrêt et débranchez la fiche. Laissez refroidir le moteur quelques minutes. Réglez le commutateur de direction sur mode inversé, rebranchez, actionnez le bouton du coupe-circuit, puis appuyez sur Marche. Arrêtez, débranchez, retirez le blocage, rebranchez, remettez en mode avant et redémarrez.
Quel type de rallonge électrique utiliser ?
Utilisez un câble de rallonge conforme aux types H07VV-F ou H07RN-F, destiné à une utilisation extérieure, avec une section minimale de 1,5 mm². La rallonge doit être protégée contre les projections d'eau.
Puis-je utiliser le broyeur sous la pluie ?
Non, n'utilisez jamais la machine sous la pluie, en cas de risque de foudre ou dans un environnement humide. Rangez-la toujours dans un endroit sec.
Comment nettoyer et entretenir le broyeur ?
Assurez-vous que la machine est hors service et débranchée. Utilisez une brosse ou un chiffon humide pour nettoyer le corps. Ne jamais utiliser de produits à base d'alcool ou de pétrole. Lubrifiez régulièrement les pièces mobiles et vérifiez l'état des lames.
Quels sont les équipements de protection obligatoires ?
Portez des lunettes de protection, une protection auditive, des gants de protection, des chaussures de sécurité et un pantalon long. Enlevez tout vêtement ample ou bijou.
Comment démarrer le broyeur en toute sécurité ?
Assurez-vous que l'ouverture d'entrée est vide, que le bac collecteur est verrouillé, et que le commutateur de direction est en position marche avant ou inversé. Branchez le câble d'alimentation sur une prise avec disjoncteur différentiel (30 mA), puis appuyez sur l'interrupteur Marche (ON).
Que faire si le moteur ne tourne pas ?
Vérifiez le câble de rallonge, l'alimentation électrique, le coupe-circuit (appuyez dessus), le verrouillage du bac collecteur et la position du commutateur de direction (ne doit pas être en position centrale). Si la lame est bloquée, retirez l'obstruction après avoir débranché.
Comment remplacer la lame de coupe ?
Débranchez l'appareil et portez des gants. La lame doit être remplacée si elle est usée, émoussée ou si la machine vibre excessivement. Utilisez uniquement des pièces d'origine. Consultez le manuel pour la procédure détaillée ou contactez le SAV.

Questions des utilisateurs sur FQ-ELH 2500 For_Q

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hacheuse mécanique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FQ-ELH 2500 - For_Q et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FQ-ELH 2500 de la marque For_Q.

MODE D'EMPLOI FQ-ELH 2500 For_Q

Montage des Häckslers

Nous sommes convaçus que cette machine dépassera vos attentes et vous souhaiont beaucoup de plaisir à l'utiliser.

Veuillez lore entierement le present manuel et observer les consignes de sécurité.

Fournitures

1x Broyeur silencieux
1xGrille
1x Plongeur
1x Bac collecteur
1x Roues et cache-roues
1x Pieds et habillages
1x Kit de vis et outils

Si des pieces sont manquantes ou endommages, contacter votre magasin HORNBACH.

Table des matieres

Fournitures 13

Symboles 14

Consignes de sécurité 15

Vue d'ensemble du produit 18

Utilisation conforme 18

Utilisation du produit 18

Coupe-circuit 20

Entretien & Maintenance 20

Caracteristiques techniques 21

Bruit 21

Dépannage 22

Déclaration de conformité 23

Élimination 24

Symboles

For_Q FQ-ELH 2500 - Symboles - 1

Lire attentivement le presente manuel de l'utilisateur et le conserver pour s'y reporter ultérieurement.

For_Q FQ-ELH 2500 - Symboles - 2

Avertissement ! Lire le manuel d'instructions avant touteutilisation et se familiariseravec les commandes et l'utilisation correcte de I'appareil.

For_Q FQ-ELH 2500 - Symboles - 3

Avertissement d'accidents et de blessures corporelles et de dommages matériels importants.

For_Q FQ-ELH 2500 - Symboles - 4

Danger! Lames en rotation. Maintenir les pieds et les mains hors des orifices lorsquela machine fonctionne. Ne pasmettre les mains dans l'ouverture d'entrée ou dans la goulotte de sortie. Les lames continueront de tourner pendant env. 5 secondes après I'arrêt de I'appareil.

For_Q FQ-ELH 2500 - Symboles - 5

Classe de protection I

For_Q FQ-ELH 2500 - Symboles - 6

Porter des lunettes de protection et une protection auditive afin de protégger yeux et oreilles.

For_Q FQ-ELH 2500 - Symboles - 7

Porter des gants de protection pour protégger les mains.

For_Q FQ-ELH 2500 - Symboles - 8

N'utilisez pas l'appareil dans un environnement mouillé ou humide afin de vous protégger contre les électrisations.

For_Q FQ-ELH 2500 - Symboles - 9

Ne pas monter sur l'appareil.

For_Q FQ-ELH 2500 - Symboles - 10

Avertissement! Debrancher la fiche electrique de la prise secteur murale avant de proceder au nettoyage et au réglage ou si le cable est endommagé.

For_Q FQ-ELH 2500 - Symboles - 11

Faire attention aux pieces métalliques, aux pierres, aux bouteilles, aux boîtes ou aux autres débris qui sont entrés lors de l'introduction du matériel dans l'appareil.

For_Q FQ-ELH 2500 - Symboles - 12

Toujours débrancher du secteur avant de réaliser des travaux d'entretien ou d'autres manipulations sur l'appareil.

For_Q FQ-ELH 2500 - Symboles - 13

Écarter les personnes à proximite.

For_Q FQ-ELH 2500 - Symboles - 14

Niveau de puissance acoustique garanti

For_Q FQ-ELH 2500 - Symboles - 15

Attendre que la lame se soit complètement arrêtée.

For_Q FQ-ELH 2500 - Symboles - 16

Bouton de réglage

For_Q FQ-ELH 2500 - Symboles - 17

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT Lire l'ensemble des averissements de sécurité et des consignes. Le non-respect des averissements et consignes peut entrainer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver l'ensemble des averissements et consignes pour s'y reporter ulterieurement.

AVERTISSEMENT! Lors de l'utilisation d'outils de jardin électriques, il convient de toujours prendre des précautions de base en matière de sécurité afin de réduire le risque d'incendies, de chocs électriques et de blessures corporelles, complenant les actions suivantes:

GÉNÉRALITÉS

a) Se familiariser avec le manuel d'instructions avant de tenter d'exploiter la machine.
b) Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cette machine. Les reglementations locales peuvent restreindre l'age de l'utilisateur. Ranger la machine hors de portée des enfants lorsqu'elle n'est pas utilisée.
c) Cette machine n'est pas destinée à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) qui doivent des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou souffrant d'un manque d'expérience ou de connaissances à moins d'être sous supervision ou d'avoir reçu une instruction sur l'utilisation de l'appareil par une personnel responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être sous supervision pour assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.

d) Avant demettre la machine en service,elle doit etre correctementassemblée conformémentaux instructions d'origine.
e) Il est recommendé d'utiliser un disjoncteur différentiel (RCD) avec un courant de déclenchement maximal de 30mA . Avant utilisation, toujours contrôle le fonctionnement du disjoncteur différentiel.
f) Utiliser uniquement des cables de rallonge conformment aux types H07VV-F ou H07RN-F et qui sont destinés à une utilisation extérieure et qui sont protégés contre les projections d'eau.
g) Ne pas connecter un cable endomagé à l'alimentation ni toucher un cable endomagé avant qu'il ne soit débranché de l'alimentation électrique. Un cable endomagé peut mener à un contact avec des pieces sous tension.
h) Ne pas toucher la fiche ou la prise avec les mains humides.

PREPARATION

a) Ne pas utiliser cet équipement à proximé de tiers.
b) Les autres personnes ou les animaux doivent rester à une distance de 3 metres ou davantage lors de l'utilisation de l'ordinateil. L'opérateur est responsable des tiers dans la zone de travail.
c) Avant de démarrer la machine, contrôle que la totalité des vis, des écrous, des boulons et autres fixations est correctement fixée et que les protections et les écrans sont en place.
d) Remplacer les étiquettes d'avertissement et de service endomagées ou illisibles.
e) Éviter de porter des vêtements amples ou dotés de longs lacets ou attaches.
f) Exploiter la machine uniquement

en espace ouvert (par ex. pas pres d'un mur ou d'un autre objet fixe) et sur une surface plane et solide.

g) Ne pas exploiter la machine sur une surface pavée ou en gravier où du matériel éjecté pourrait causer une blessure..
h) Contrôler si les protections et des dispositifs protecteurs sont endommages et correctement montés. Avant utilisation, réaliser tout l'entretien et les réparations nécessaires.

FONCTIONNEMENT

a) Avant de démarrer la machine, examiner l'ouverture d'entrée pour assurer qu'elle est vide..
b) Maintenir le visage et le corps à distance de l'ouverture d'entrée..
c) Porter des gants de protection, des chaussures de sécurité et un pantalon long.
d) Ne pas laisser les mains ou autres parties du corps ou des vêtements dans l'ouverture d'entrée, la goulotte de décharge ou pres de toute piece en mouvement.
e) Ne pasmettrelesmains dans l'ouverture d'entrée pendant le fonctionnement..La machine tourne encorequelques secondes après avoir eté mise en service.
f) Si le mécanisme de coupe frappe tout objet externe ou si la machine démarre en faisant un bruit in habituel ou en vibrant, leMETTE IMMEDIATEMENT hors service et laisser la machine s'arrête. Debrancher la fiche electrique de la prise secteur et executer les étapes suivantes:

  • Inspector l'absence de dom-mages.
  • Contrôler et serrer les éléments desserrés.
  • Remplacer et réparer les pièces endommagées avec des com

posants d'origine si nécessaire.

g) Conserver équilibre et stabilité à tout moment. Éviter les situations d'équilibre précaire. Ne jamais se trouver à un niveau supérieur à la base de la machine lors de l'alimentation en matière.
h) Maintainir les cables de rallonge à distance des éléments broyeurs. Les éléments broyeurs peuvent endommager les cables et mener à un contact avec des pieces sous tension.
i) Toujours rester à distance de la zone de décharge lors de l'exploitation de la machine.
j) Si la machine se bouche, la mettre hors service et laisser la lame s'arrête. Debrancher la fiche électrique de la prise secteur avant de débarrasser des débris.
k) Lors de l'alimentation de matériel dans la machine, faire particulièrement attention à ne pas inclure des éléments métalliques, des pierres, des bouteilles, des boîtes ou d'autres objets externes.
I) Ne pas incliner la machine pendant le fonctionnement.
m)Ne jamais transporter, soulever ou porter la machine tant que le moteur tourne.
n) Mettre hors service, laisser la lame s'arreter et débrancher la fiche électrique de la prise secteur en quittant la zone de travail.
o) Ne pas laisser du matériel traité s'accumuler dans la zone de décharge ; cela pourrait empêcher une décharge correcte et peut avoir pour conséquence un return de matériel à travers l'ouverture d'entrée.
p) Ne pas forcer l'appareil. Il fonctionne de manière plus sure et peux à la plage de travail prévue.
q) Ne pas rouler sur le cable de rallonge, ni l'écraser ou le tirer, dans le cas contraire il pourrait être

endommagé. Protégger le cable de la chaleur, de l'huile, des charges lourdes et des arêtes acérées.

r) Ne pas utiliser la machine dans la pluie, en cas de risque de foudre ni la laisser à l'extérieur pendant qu'elle fonctionne.
s) Vider le bac collecteur régulièrement Ne pas attendre jusqu'à ce que le bac collecteur soit complètement rempli car cela peut cause un blocage au niveau de la goulotte d'extraction.

a) Lorsque la machine est arrêtée pour l'entretien, l'inspection, le stockage ou le remplacement d'un accessoire, la dette hors service et retirer la fiche électrique de l'alimentation secteur et laisser la machine refroidir. S'assurer que toutes les pieces mobiles se sont complètement immobilisées avant de procéder à une quel-conque inspection, à un réglage, etc.
b) Si un cable de rallonge est utilisé, il ne doit pas etre d'une qualite inférieur au cable d'alimentation livre avec I'appareil.
c) Contrôler l'alimentation et le cable d'alimentation régulièrement pour tout signe d'endomma-gement ou de vieillissement. Ne pas utiliser l'appareil si le cable est endommagé.
d) Lors de l'entretien des éléments de coupe, être conscient que même si le moteur ne démarrera pas en raison du dispositif de verrouillage de la protection, les éléments de coupe peuvent toujours être déplacés si le moteur est tourné à la main.
e) Ne jamais tenter de shunter ce dispositif de verrouillage de la protection.
f) Entretenir la machine avec soin et

la prendre propre.

g) Examiner la machine et replacer les pieces usées ou endommages par des composants originaux si nécessaire.
h) Toujours laisser la machine refroidir avant de la ranger.
i) Maintainir les fentes de ventilation du moteur dénuées de débris et autres accumulations pour empêcher d'endommager le moteur ou un évientuel incendie.
j) Ne pas exposer la machine à la pluie. Toujours ranger la machine à un endroit sec hors de portée des enfants.

CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTaires SUR LES RISQUES DUS AUX VIBRATIONS

a) Les données déclarées concernant les vibrations concernant les principales applications de l'outil, mais des utilisations différentes de l'outil ou une maintenance médiocre peut donner des données de vibrations différentes. Ceci peut considérablement augmenter le niveau des vibrations sur l'ensemble de la durée du travail.
b) Des mesures de sécurité supplémentaires peuvent être prises pour protéger l'utilisateur des effets vibratoires. Entretenir l'outil et ses accessoires, garder les mains chaudes et prévoir des modèles et des périodes de travail.

Vue d'ensemble des produits

Utilisation de la machine

1 Plongeur
2 Commandes
3 Poignée principale
4 Connecteur de puissance
5 Levier de blocage
6 Roue
7 Ouverture d'entrée
8 Bouton de réglage de la lame
9 Bac collecteur
10Grille
11 Pied
12 Cache-roue
13 Interrupteur de marche (ON)
14 Coupe-circuit
15 Commutateur de direction
16 Interrupteur d'arret (OFF)

Utilisation conforme

La machine est destinée au broyage de déchets de jardin en bois et fibreux aux fins de compost comme :

  • Les branches et les rondins jusqu'à 40 mm .
  • Dechets de tailles d'arbustes et de haies.
  • Matieres vegétales comme les feuilles, les racines et autres déchets de jardin.

Toute autre utilisation ou modification apportee à la machine est considérée comme non conforme et risque d'engendrer des dangers considérables.

La machine n'est pas destinée à un usage commercial.

Attention! Avant de commencer à utiliser la machine, contrôler les dispositifs de protection et les éléments de serrage quant à des déteriorations.

Ne pas utiliser la machine si elle est endommagée.

  1. Inspector le matériel à broyer avant de commencer. Retirer tout objet qui n'est pas approprié pour le broyage ou pourrait s'enchevêter dans les lames [pièces métalliques, pierres, bouteilles, boîtes etc].
  2. Placer la machine sur un sol ferme et plan et ne pas la déplacer pendant le fonctionnement.
  3. Utiliser l'interrupteur de marche (ON) 13 pourmettre la machine en service et attendre jusqu'à ce que le moteur ait atteint la vitesse totale.
  4. Insérer le matériel broyé dans l'ouverture d'entrée 7 mais ne pas surcharger l'appareil.
  5. S'assurer que le matériel broye peut librement tomber dans le bac collecteur 9.
  6. Utiliser le plongeur 1 pour pouvoir les petits matériaux vers le bas vers les lames.
  7. Nettoyer régulierement le bac collecteur du matériel broyé.

Avertissement! Utiliser uniquement le plongeur pour pousser le matériel au vers le bas vers les lames.

Preparer le broyeur

1 Mettre en place les roues 6 et les pieds 11 sur la grille 10 de la maniere presentee.

Fixer les cache-roues 12 sur les roues 6.

2 Installer la machine sur la grille 10 de la maniere presentee a l'aide de 4 vis et rondelles.

Attention! S'assurer que l'appareil est hors service et débranché.

1 Bac collecteur Glisser le bac collecteur vide 9 dans la grille 10 de sorte que le levier de blocage 5 soit orienté vers les roues 6.

2 Tirer le levier de blocage 5 vers le haut pour verrouiller le bac collecteur 9 en place.

Cable de rallonge 1 Ouvrir le couvercle du connecteur de puissance 4.

2 Brancher le cable de rallongedans le connecteur de puissance 4.

Attention! Utiliser uniquement des cables de rallongedestinés à une utilisation en extérieur et de section minimale de 1.5mm^2

Utiliser une prose murale avec un disjoncteur différentiel (RCD) avec un courant de déclenchement maximal de 30mA .

Réglage de la lame
1 Tourner le bouton de réglage de la lame 8 dans la direction (+) jusqu'à ce que la lame touche le métal.
Tourner le bouton dans l'autre sens d'1/4 de tour.

2 Plongeur Utiliser uniquement le plongeur 1 pour pouvoir les petits matériaux vers le bas vers les lames.

Attention! Regler la lame uniquement lorsque la machine fonctionne.

Sens de rotation 1 Appuyer sur la partie supérieure du commutateur de direction 15 pour regler le moteur sur fonctionnement en mode inversé

2 Appuyer sur la partie inférieure du commutateur de direction 15 pour regler le moteur sur fonctionnement en mode avant.

Le moteur est verrouillé lorsquel commutateur de direction est en position centrale.

1 Coupe-circuit En cas de surcharge, le coupecircuit 14 se déclenché pour éviter un endommagement de la machine. Consulter la section Coupe-circuit pour de plus amples informations.

Coupe-circuit

La machine est équipée d'un coupecircuit qui est activé dans les circonstances suivantes :

  • Trop de matériel broyé autour des lames.
  • Trop de matériel broyé pour la capacité du moteur.
  • Trop de résistance contre les lames.

Si le coupe-circuit a ete activé, executer les mesures suivantes:

  1. Appuyer sur le bouton d'arrêt 16 et débrancher la fiche électrique.
  2. Laisser le moteur refroidir pendant quelques minutes.
  3. Regler le commutateur de direction 15 sur mode inversé
  4. Rebrancher la machine à l'alimentation électrique, actionner le bouton de coupe-circuit 14 et appuyer sur l'interrupteur de marche 13.
  5. Appuyer sur le bouton d'arrêt 16 et débrancher la fiche électrique.
  6. Enlever soigneusement le blocage de l'ouverture d'entrée 7.
  7. Rebrancher la machine à l'alimentation électrique et régler le commutateur de direction 15 sur marche avant
  8. Pour continuer de broyer, appuyer sur l'interrupteur de marche 13.

Entretien & Maintenance

For_Q FQ-ELH 2500 - Entretien & Maintenance - 1

Avertissement! S'assurer que la machine est hors seret débranchée.

  • Toujours maintainir la machine propre, seche et exemple d'huile et de graisses.
  • Porter des lunettes de sécurité et des gants pour se protégger les yeux et les mains pendant le nettoyage.

  • Pour un travail sur et correct, plusieurs doivent la machine et les fentes de ventilation propres.

  • Controller régulierement quant à des défaillances et/ou éléments endommages évidents.
  • Contrôler périodiquement toutes les fixations. Elles peuvent se desserrer avec le temps en raison des vibrations.
    -La pieces la plus exposée à l'usure est la lame. Contrcler regulierement les lames:
  • Si la lame est usée ou émoussee, elle doit etre remplacement immediatement.
  • Si la machine commence à vigorer excessivement, les lames sont désequilibrées et doivent être remplacées.
  • Remplacer les pieces usées ou endommagées.
  • Si le corps de la machine doit être nettoyé, l'essuyer à l'aide d'une Brosse ou d'un chiffon deux humide. Un détergent deux peut être utilisé, mais pas de produits à base d'alcool, de petrole ou d'autres agents de nettoyage.
  • Ne jamais utiliser d'agents caus-tiques pour nettoyer les pieces en plastique.
    -Lubrifier regulierement toutes les pieces en mouvement.
  • Ranger la machine à un endroit sec et hors de portée des enfants.

For_Q FQ-ELH 2500 - Entretien & Maintenance - 2

Danger! Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit

etre remplace par le fabricant, son technicien SAV ou toute personne de qualification similaire afin d'exclure tout danger.

\section*{Caracteristiques techniques}

Type Broyeur silencieux

Tension nominale 230 V~ / 50 Hz
Puisance nominale S1 : 2000 W / S6 : (40%) 2500 W
Vitesse à vide n02850/min
Diamètre de coupe max. Ø 40 mm
Indice de protection IP 24
Indice de protection I
Poids net 28,5 kg
Niveau de pression sonore LpA70,3 dB(A) / Incertitude K = 0,63 dB(A)
Niveau de puissance sonore LwA90,3 dB(A) / Incertitude K = 2,83 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti93 dB(A)

Les valeurs individues sont valides pour des tensions nominales U de 230 V. Pour une tension plus basse et des modèles prévus pour les pays spécifique, ces valeurs peuvent varier.

Noter la reférence article indiquée sur la plaque signalétique de la machine. Les marques déposées de la machine concernée peuvent varier.

Bruit

Les valeurs indiquées dans les présentes instructions ont été mesurées conformément à la procédure de mesure standardisée, spécifiée dans la norme EN 60335, et peuvent être utilisées pour comparer les machines. Elles peuvent être utilisées pour une évaluation préliminaire de l'exposition.

Résolution des problèmes

For_Q FQ-ELH 2500 - Résolution des problèmes - 1

Avertissement! S'assurer que l'appareil est hors service et débranché. Toutjours porter des gants de protection.

Problème Cause possible Solution

Le moteur ne tourne pasCâble de rallonge défec-tueuxContrôler le cable de rallonge
L'alimentation électrique coupéeCouper l'alimentation électrique
Coupe-circuit déclenché Appuyer sur le coupe-circuit avant la mise en service
Le bac collecteur n'est pas verrouillé sur la machine.Verrouiller le bac collecteur sur la machine.
Le bouton marche avant / mode inversé est en position centrale.Mettre le bouton marche avant/ mode inversé sur marche avant ou mode inversé.
Lame bloquée Contrôler l'ouverture d'entrée et la goulotte de décharge pour d'eventuelles obstructions, qui doivent alors être retireées
Chute de puis-sance du moteurL'ouverture d'entrée ou la goulotte de décharge sont bloquéesContrôler l'ouverture d'entrée et la goulotte de décharge pour d'eventuelles obstructions, qui doivent alors être retireées
Forte vibration de l'appareilLame de coupe endom-magéeRemplacer la lame de coupe
La lame de coupe ne tourne pasLame de coupe obs-truéeContrôler l'ouverture d'entrée et la goulotte de décharge pour d'eventuelles obstructions, qui doivent alors être retireées

Déclaration de conformité

Cè Nous déclarons que le produit décrit dans les caractéristiques techniques :

For_Q FQ-ELH 2500 - Déclaration de conformité - 1

Broyeur silencieux FQ-ELH 2500 2500 W

fabriqué pour :

est conforme aux directives suivantes:

Directive machines 2006/42/CE
Directive d'extérieur 2000/14/CE
Directive CEM 2014/30/UE

et respecte les normes harmonisées applicables suivantes:

EN 60335-1:2012+A11

EN 50434:2014

EN 62233:2008

EN 55014-1:2006+A1+A2

EN 55014-2:1997+A1+A2

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-11:2000

La conformité avec la directive relative aux émissions sonores des équipements d'extérieur est vérifiée dans le cadre d'une procédure d'évaluation de conformité selon l'annexe VI et la directive 2000/14/CE.

Niveau de puissance acoustique mesure : 90,3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti : 93,0 dB(A)

iA. udus fale

Andreas Back

Direction Management de la qualite, environment & CSR Responsible du recueil des documents techniques

Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée implique la collecte séparée de déchets électriques et electro

niques (WEEE). Ces matériels peuventContainir des substances dangereuses. Ces machines doivent etre returneesa un point de collecte designepour le recyclage de WEEE et ne doit pas etre eliminées comme des dechets domestiques non triés. Cela contribue a preserver les ressources et a protegger l'environnement.Contacter les autorites locales pour plus d'informations.

Les enfants ne doivent pas jouer avec des sachets plastiques, ni des matériels d'emballage, en raison du risque de blessure ou d'étouffement. Conserver ce matériel dans un lieu sur ou l'éliminer en respectant l'environnement.

Grazie!

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : For_Q

Modèle : FQ-ELH 2500

Catégorie : Hacheuse mécanique