BBTC-550 - Système hifi AIWA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BBTC-550 AIWA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Système Hi-Fi AIWA BBTC-550, puissance de sortie de 50W, compatibilité Bluetooth, lecteur CD, port USB, radio FM. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec télécommande, connexion sans fil pour streaming audio, réglages de basses et aigus. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyage régulier des grilles et des connexions, vérification des mises à jour du firmware si disponible. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec une alimentation compatible, éviter l'exposition à l'humidité, débrancher en cas d'orage. |
| Informations Générales | Dimensions compactes pour un placement facile, design moderne, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BBTC-550 AIWA
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BBTC-550 - AIWA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BBTC-550 de la marque AIWA.
MODE D'EMPLOI BBTC-550 AIWA
64GB (FAT/ExFAT) x2 (O/ 77mm, 3W/4 Ohm) W 298* D 230* H 138*mm 1500g (pilas no incluidas) ¡ATENCIÓN! En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales. Para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen tienen que ser recogidos selectivamente, reduciendo así, el impacto en la salud humana y el medioambiante. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. IMPORTANTE: Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a un volumen alto durante periodos prolongados. CD/CD-R/CD-RW/CD-MP3 70Hz~17kHz <_60dB39 fr 38 FRANÇAIS INTRODUCTIONPRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Lisez ces consignes de sécurité avant d’utiliser votre appareil et stockez-les pour référence future possible. Merci d’avoir acheté notre BBTC-550: Lecteur CD, Bluetooth tuner FM numérique, CD MP3 et compatible USB. Ce produit a été fabriqué en utilisant des composants de qualité et en respectant des normes de fabrication. Il est une garantie de qualité et de performance. Nos ingénieurs ont inclus dans ce produit de nombreuses fonctionnalités utiles et pratiques. Veuillez lire ce manuel d’instructions entièrement afin de profiter un maximum de chaque fonction.Ce produit a été testé par nos inspecteurs et trouvé en parfait état de fonctionnement avant de quitter notre usine. Si, après la lecture de ce manuel, vous rencontrez des problèmes avec le fonctionnement de ce produit, veuillez-vous référer aux instructions de dépannage à la fin de ce manuel.Model No: BBTC-550 AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREILA LA PLUIE NI A L’HUMIDITÉ. ÉCLAIR AVEC POINTE DE FLÈCHECe symbole indique qu’une tension dangereuse représentat un risque d’electrocution est présente dans cet appareil.
Ce symbole indique que les documents fournis avec cet appareil contiennent des instructions importantes relatives au fonctionnement at â l’entretien. ÉTIQUETTE DU PRODUIT LASER DE CLASSE 1: Cette étiquette est collée à l’endroit indiqué sur l’illustration pour informer que l’appareil contient un dispositif laser. FRANÇAIS L’étiquette suivante est collé e sur l’appareil, vous y trouverez la procé dure approprié e concernantlefaisceau laser ;
1. Si le cordon est endommagé, faites-le
réparer par le fabricant, son service ou une personne de qualification similaire pour éviter tout risque.
2. L’alimentation doit être remplacée par une
nouvelle en cas de dysfonctionnement, car cette alimentation n’est pas réparable.
3. La prise de courant doit être installée à
proximité de l’équipement et doit être facilement accessible.
Le produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites. Les personnes qui n’ont pas lu le manuel, à moins d’avoir reçu des explications de la part d’une personne responsable de leur sécurité et de leur supervision, ne doivent pas utiliser cet appareil.
5. Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
6. Le cordon doit toujours être facilement
7. L’appareil ne doit pas être exposé à des
gouttes d’eau ni à des éclaboussures ni à des éclaboussures d’eau et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase à fleurs, ne doit être placé sur le produit.
8. La ventilation normale du produit ne doit
pas être prévue pour l’usage auquel elle est destinée.
9. Laissez toujours une distance minimale de
10 cm autour de l’appareil pour garantir ventilation susante.
10. Les sources de flammes nues, telles
que les bougies, ne doivent pas être placées sur le dessus de l’appareil.
11. L’appareil est conçu pour être utilisé
uniquement dans un climat tempéré.
Danger d’explosion si la batterie est remplacée de manière incorrecte ou non remplacé par le même type ou équivalent.
13. La batterie ne doit pas être exposée à
une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou similaire.
14. Les diérents types de piles, les piles
neuves et usagées ne doivent pas être mélangés.
La batterie doit être installée en respectant la polarité.
Si la batterie est usée, vous devez la retirer du produit.
17. La batterie doit être éliminée en toute
sécurité. Toujours utiliser les bacs de collecte fourni (consultez votre revendeur) pour protéger l’environnement. Notes:
- Les images présentées dans ce manuel sont uniquement à titre de référence.
- En raison de l'examen et de l'amélioration continus de nos produits, la conception et les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis.41 fr 40 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. LISEZ LES INSTRUCTIONS:
Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant d’utiliser l’appareil.
2. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS:
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées pour référence ultérieure.
3. RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS:
Tous les avertissements indiqués sur le produit et dans les instructions de fonctionnement doivent être respectées.
4. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS:
Toutes les instructions d’utilisation doivent être suivies.
- Desenchufe Débrancher cet appareil de la prise murale avant de le nettoyer. - N’utilisez pas de nettoyants. - Utilisez un chion humide pour nettoyer l’extérieur seulement.
Ne pas utiliser ce produit près de toute source d’eau. Par exemple: Comme une baignoire, un lavabo, un évier ou une uve de lavage, dans une cave humide ou près d’une piscine, etc.
Ne pas placer ce produit sur un chariot, un trépied, un support, une console ou une table instable. Le produit pourrait tomber et causer des blessures graves à un enfant ou un adulte, et de graves dommages à l’appareil. Utilisez eulement avec un chariot, un support, un trépied, un support ou une table recommandés par le fabricant ou vendu avec le produit. Tout montage de l’appareil doit suivre les instructions du fabricant, et doit utiliser les accessoires de montage recommandé par le fabricant.
Assurer un fonctionnement fiable du produit et pour le protéger contre toute surchauffe, ces orifices ne oivent pas être obstruées ou recouvertes par exemple en plaçant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans une bibliothèque ou sur une étagère à moins qu’une ventilation suffisante ne soit assurée.
9. SOURCES D’ALIMENTATION:
Ce produit ne doit être utilisé qu’avec le type de source d’alimentation indiqué sur la plaque signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique de votre domicile, consultez votre revendeur ou un électricien. Pour les produits destinés à fonctionner sur piles ou autres, reportez-vous au mode d’emploi.
10. PROTECTION DU CORDON:
Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de sorte qu’ils ne sont pas susceptibles d’être piétinés ou pincés par des objets placés sur ou contre eux, en accordant une attention particulière aux cordons au niveau des fiches, des prises et à l’endroit où ils sortent du produit.
11. PÉRIODE DE NON UTILISATION:
Débranchez cet appareil durant les orages ou s’il doit rester inutilisé pendant de longues périodes de temps.
Pour une protection supplémentaire Débranchez cet appareil de la prise murale pendant les orages ou au cours des longues périodes de non utilisation.
Ne surchargez pas les sorties murales, les cordons d’extension, ou les récipients de convenance comme ça peut causer un risque d’incendie ou de choc électrique.
14. ENTRÉE DE LIQUIDE ET D’OBJET:
N’enfoncez jamais d’objets quels qu’ils soient à l’intérieur de cette appareil par les ouvertures, car ils pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces et ainsi entraîner un incendie ou un choc électrique.
Ne tentez pas de réparer ce produit vous-même car l’ouverture ou le retrait du capot de de l’appareil peut vous exposer à des tensions dangereuses ou autres dangers. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié.
16. DOMMAGES NÉCESSITANT UNE
RÉPARATION: Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez la réparation à un technicien qualifié dans les conditions suivantes. a) Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé. b) Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans l’appareil. c) Si le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau. d) Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions de fonctionnement. Réglez uniquement les commandes qui sont couvertes par les instructions d’utilisation, car un mauvais réglage des autres commandes peut provoquer des dommages et nécessitera souvent un travail très long par un technicien qualifié pour remettre l’appareil en bon état de fonctionnement. e) Si le produit est tombé ou endommagé de quelque façon que ce soit
17. PIÈCES DE RECHANGE:
Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Des substitutions non autorisées peuvent causer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers.
Le produit doit être placé loin des sources de chaleur telles que des radiateurs, d’une grille de distribution d’air chaud, poêles ou autres appareils (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.43 fr 42 AVANT D'UTILISER - VOLUME +
- Lecteur CD à chargement par le haut avec optique japonaise de haute technologie.
- Puissance de sortie audio de 5W RMS au volume maximum (50W P.M.P.O.).
- Haut-parleurs dynamiques haute fréquence avec basses et aigus amplifiés.
- Lecture de CD/CDR/MP3 avec 20 mémoires programmables.
- Radio FM PLL avec 40 présélections de stations programmables.
- Lecteur et enregistreur de cassettes avec arrêt automatique.
- Enregistreur à cassette de n'importe quelle source (Bluetooth, USB, CD, Radio, Auxiliaire).
- Connectivité Bluetooth v5.0. pour une lecture sans fil à partir de n'importe quel périphérique Bluetooth.
- Port USB-MP3 pour la lecture de musique.
- Écran LCD avec rétro-éclairage blanc et tonalité douce.
- Entrée AUX IN (3,5 mm) pour connecter tout dispositif externe.
- Sortie casque (3,5 mm).
- Alimenté par câble ou par piles.
CARACTÉRISTIQUES DES RADIOCASSETTES
Manuel d'utilisation x1 Câble d'alimentation x1 Fiche de garantie x1 Radio cassette avec lecteur CD x1
Retirez avec précaution tous les composants de la boîte et retirez tous les matériaux d'emballage des composants. Veillez à ne rien jeter accidentellement avec les matériaux d'emballage. Conservez la boîte et les matériaux d'emballage, si possible, au cas où vous devriez retourner l'appareil pour réparation. L'utilisation de la boîte et des matériaux d'emballage d'origine est la seule façon appropriée de protéger l'appareil contre les dommages possibles pendant le transport. BLUETOOTH CD/MP3/FMSTEREO CASSETTE RECORDERBLUETOOTH CD/MP3/FMSTEREO CASSETTE RECORDER45 fr 44 (USB) INDICATEUR DE MODE USB(CD) INDICATEUR DE MODE CD(MP3) INDICATEUR DE MODE CD-MP3
- Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant pour protéger votre équipement pendant les orages électriques violents.• Le câble d'alimentation est utilisé comme dispositif de déconnexion. Le câble d'alimentation doit rester facilement accessible. LIEN PRINCIPAL
1. Vérifiez si la tension d'alimentation indiquée
sur l'étiquette au dos de l'appareil correspond à votre source locale d'alimentation en courant alternatif.
2. Branchez le cordon d'alimentation à la
prisse de courantt.Les piles doivent être insérées correctement pour éviter d'endommager la radiocassette.Retirez les piles du compartiment à piles lorsqu'elles ne sont pas utilisées pendant une longue période.Cela permettra d'éviter les fuites ou les ruptures de piles qui pourraient endommager l'appareil.
INSTALLATION DES PILES
Faites glisser le couvercle et installez 6 LR14/UM-2/C TYPE (non incluses), en vous assurant de faire correspondre les marques de polarité à l'intérieur du compartiment comme indiqué. Notes:
- Débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise murale si vous comptez utiliser la radio cassette à piles. Note:
- Lorsque vous allumez la radiocassette, l'écran affiche le dernier mode de fonctionnement utilisé.
MISE EN MARCHE ET VEILLE
1. Une fois que la radiocassette a été branchée
sur le secteur ou chargée avec des piles, appuyez sur l'interrupteur /MODE, puis l'écran LCD s'allume et indique le mode de lecture en cours.
2. Appuyez sur le bouton /MODE sur le
panneau avant de l'appareil pour naviguer entre les modes de fonction.
3. Pour mettre la radiocassette en mode
veille, il suffit d'appuyer sur la touche /MODE et de la maintenir enfoncée pendant 2 secondes, et l'écran s'éteint.
ARRÊT Pour éteindre complètement le boîtier de rampe, vous devez le faire à partir du mode de veille.Une fois que vous l'avez mis en veille, vous pouvez le débrancher de la prise de courant ou retirer les piles en toute sécurité. MODE Appuyez plusieurs fois sur la touche /MODE pour basculer entre les modes
Tournez la molette CADRAN DE VOLUME osur le panneau supérieur pour régler le niveau de volume. RÉPÉTITION (REPEAT) Appuyez sur la touche REPEAT du panneau avant à plusieurs reprises pour choisir les réglages de répétition suivants: One-All-OFF. USB CD MP3 BT TAPE AUX ST REPEAT 1
Cette radio-cassette permet à l'utilisateur d'enregistrer des cassettes à partir de n'importe quel mode de fonctionnement. De la lecture de CD au mode Bluetooth. Pour ce faire, suivez ces étapes simples:
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche
/MODE pour accéder au mode de fonction souhaité.
LECTURE DE CASSETTES
1. Appuyez sur le bouton /MODE pour mettre
la radio-cassette en marche.
2. Appuyez sur la touche /MODE à plusieurs
reprises jusqu'à ce que tAP (cassette) s'affiche en clignotant à l'écran. Une fois que vous avez accédé à ce mode, l'INDICATEUR DE MODE DE CASSETTE s'ache en haut de l'écran.
3. Appuyez sur le bouton / du panneau
supérieur pour ouvrir le COMPARTIMENT DES CASSETTES.
4. Insérez une cassette et fermez soigneusement
la porte du compartiment.
5. Pour démarrer la lecture, appuyez sur le
bouton sur le panneau supérieur. Appuyez sur le bouton du panneau supérieur pour interrompre temporairement la lecture et appuyez de nouveau pour la reprendre
6. Appuyez sur la touche / pour arrêter
Appuyez et maintenez le bouton ou sur le panneau supérieur pour localiser une section spécifique dans la piste et relâchez-le au point que vous souhaitez écouter.
2. Appuyez sur la touche / pour arrêter
la fonction d'avance ou de retour rapide.
- Les boutons reviennent à leur position initiale à la fin de la lecture de la cassette.
- Pendant l'avance ou le rembobinage rapide, les boutons ne reviennent pas à leur position initiale lorsque la cassette est terminée. Notes:
- Cette radiocassette n'est pas compatible pour l'enregistrement sur des cassettes de type CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV). Pour enregistrer, utilisez des cassettes de type NORMAL (IEC I) dans lesquelles les languettes (petites boîtes dans les coins supérieurs) n'ont pas été brisées).
- Pour éviter d'enregistrer accidentellement sur un enregistrement, retirez les languettes de la cassette.
- Pour réenregistrer sur une cassette qui n'a plus de languettes, il sut de passer le ruban sur les carrés où elles se trouvaient auparavant.
- Réglez le niveau de volume de l'appareil externe lors de l'enregistrement d'une cassette à partir de la fonction d'entrée auxiliaire ou du mode Bluetooth.
- Le niveau du volume d'enregistrement sera ajusté automatiquement. Le réglage du volume du lecteur de cassette n'affectera pas l'enregistrement.
- Rien ne sera enregistré dans les sept premières secondes et les sept dernières secondes de la bande.
2. Préparez le support à partir duquel vous
voulez enregistrer, par exemple, insérez un CD, syntonisez une station de radio, branchez un câble auxiliaire, etc.
3. Insérez une cassette compatible dans le
jeu de COMPARTIMENT DES CASSETTES.
4. Appuyez simultanément sur les boutons
et du panneau supérieur pour démarrer l'enregistrement.
5. Lancez la lecture à partir du mode de
6. Appuyez sur la touche pour mettre
l'enregistrement en pause et appuyez à nouveau sur cette touche pour le reprendre
7. Appuyez sur la touche / pour arrêter
La compatibilité d'un CD MP3 avec cet appareil est limitée à: Taux d'échantillonnage: 32-48 (MP3) Débit binaire: 32-320kbps (MP3) N'utilisez pas de caractères spéciaux tels que: / :*?< > etc Même si le nombre total de fichiers sur le CD est supérieur à 1000, seuls 999 seront affichés. Vous pouvez lire vos CD/ CD-R/ CD-RW/ MP3 sur votre cassette radio.
1. Appuyez sur le bouton /MODE pour
mettre la radio-cassette en marche.
2. Ouvrez manuellement le PLATEAU DE CD.
3. Insérez un CD avec la face imprimée vers
le haut et refermez manuellement le couvercle du plateau.
4. Appuyez sur la touche /MODE à plusieurs
reprises jusqu'à ce que le mode de fonction Cd (CD) apparaisse à l'écran. Une fois que vous avez accédé à ce mode, l'INDICATEUR DE MODE CD apparaît en haut de l'écran. La radiocassette commencera à lire le disque en indiquant le nombre de chansons disponibles.
5. Appuyez sur le bouton SCAN/ pour
démarrer ou reprendre la lecture. Appuyez de nouveau sur SCAN/ pour interrompre temporairement la lecture. Lorsque la radiocassette est en pause, l'affichage clignote pour l'indiquer.
6. Appuyez sur le bouton pour arrêter la
lecture. L'écran ache à nouveau le nombre total de chansons. SÉLECTIONNER UNE AUTRE PISTE OU UN AUTRE FICHIER Tournez la molette du tuner sur le panneau supérieur en position ou pour sélectionner une piste spécifique. Tournez à la position une fois pour entendre le début de la piste en cours, et tournez deux fois ou plus pour entendre la piste précédente.
Appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT du panneau avant pour sélectionner le mode de répétition parmi les options suivantes:
1. REPEAT 1 (répétition de la piste en cours)
2. REPEAT (répétition de toutes les
OFF (annuler la fonction de répétition) Note:
- Comme les disques MP3 ont une grande capacité, le temps de lecture des disques peut être un peu plus long.
CRÉER UNE PLAYLIST DE CD
La fonction de programme permet de créer des listes de lecture comprenant jusqu'à 20 pistes CD et 99 pistes CD-MP3 qui sont lues dans l'ordre sélectionné.
1. La lecture étant arrêtée (le CD n'est pas
en cours de lecture), appuyez sur le bouton PROG/TIME, et l'écran LCD achera “P01” et l'indicateur “PROGRAM”.
2. Tournez la molette du tuner sur la position
ou pour assigner la piste souhaitée.
3. Appuyez sur le bouton PROG/TIME pour
sélectionner et stocker la piste en mémoire. La séquence de programme passe à “P02” pour choisir la piste suivante.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner
respectivement jusqu'à 20/99 pistes.
5. Pour lire les pistes sélectionnées (en mode
programme), appuyez sur la touche
6. Tournez la molette sur pour écouter la
piste précédente ou sur , pour écouter la piste programmée suivante.
7. Pour supprimer des pistes programmées
de la mémoire, appuyez deux fois sur la touche dou ouvrez le couvercle du plateau CD.49 fr 48 RADIO FM Vous pouvez stocker jusqu'à 40 de vos stations de radio préférées dans la mémoire du tuner pour une syntonisation facile à tout moment. BALAYAGE AUTOMATIQUE
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche
/MODE jusqu'à ce que la fonction “rd” (radio) clignote à l'écran. Une fois que vous avez accédé à ce mode, les indicateurs FM/MHz et INDICADOR ST apparaissent sur le côté droit de l'écran.
2. Appuyez et maintenez le bouton
SCAN/ pour commencer à rechercher des stations; la recherche s'arrêtera automatiquement dès qu'une station avec un signal suffisant sera trouvée.
3. Après quelques secondes, l'achage sera
mis à jour en indiquant la fréquence de la station actuelle.
4. Tournez le ACCORDEUR en position ou
pour acher et écouter les stations de radio mémorisées. SCAN MANUEL
1. Appuyez sur la touche /MODE pour
sélectionner le mode “rd” (radio).
2. Tournez le ACCORDEUR sur la position ou
pour syntoniser une station. Chaque tour changera la fréquence de 100 kHz vers le haut ou vers le bas.
3. Une fois que vous avez localisé la station
que vous voulez sauvegarder, appuyez et maintenez le bouton PROG/TIME sur le panneau avant. “S01” apparaîtra sur l'affichage ; tournez le syntoniseur sur ou jusqu'à ce que le numéro de l'emplacement mémoire désiré apparaisse sur l'affichage. Appuyez de nouveau sur PROG/TIME pour confirmer et enregistrer la station actuelle.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour mémoriser
Appuyez plusieurs fois sur la touche PRESET/+10 pour afficher ou écouter les stations de radio mémorisées.
TRANSMISSION STÉRÉO/MONO
Sélectionnez la transmission stéréo ou mono.
1. La transmission “ST” (estéreo) (stéréo) est
activée par défaut. L'écran ache brièvement le mot “ST” lorsque le mode stéréo est activé. L'INDICATEUR ST apparaîtra dans le coin supérieur droit.
2. Pour améliorer la réception lors de la
syntonisation de stations avec des signaux faibles, changez le mode en son monophonique. L'écran affiche brièvement le mot “NO” lorsque le mode mono est activé, et l'INDICATEUR ST disparaît. MODE USB
REPRODUCTION VIA USB
Cette radiocassette a été développée en utilisant les dernières avancées technologiques dans le domaine des périphériques USB. Cependant, étant donné la large gamme de types de dispositifs de stockage USB actuellement sur le marché, nous ne pouvons malheureusement pas garantir une compatibilité totale avec tous. C'est pourquoi, en de rares occasions, il peut y avoir des problèmes lors de la lecture de fichiers provenant de périphériques de stockage USB. Cela n'est pas dû à un dysfonctionnement de l'appareil.
1. Appuyez sur le bouton /MODE pour
mettre la radio-cassette en marche.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche
/MODE jusqu'à ce que le mode de fonction “USb” (USB) apparaisse à l'écran en clignotant. Une fois que vous avez accédé à ce mode, l'INDICADOR DE MODO USB apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran.
3. Connectez un périphérique de stockage
USB au port USB/MP3. L'écran ache brièvement le nombre total de dossiers et de chansons. La lecture démarre automa- tiquement après quelques secondes.
4. Pour arrêter temporairement la lecture,
appuyez sur la touche /SCAN, appuyez à nouveau pour la reprendre.
5. Tournez le ACCORDEUR vers ou
pour sélectionner une piste spécifique.
6. Appuyez sur la touche pour arrêter la
Appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT du panneau avant pour sélectionner le mode de répétition parmi les options suivantes:
1. REPEAT 1 (répétition de la piste en cours)
2. REPEAT (répétition de toutes les
OFF (annuler la fonction de répétition) Notes:
- Si le périphérique de stockage USB est incompatible ou non connecté, l'écran affiche le mot “NO”.
- Comme certains périphériques de stockage USB ont une grande capacité, les temps de charge peuvent être un peu plus longs.
- Changez le mode de fonctionnement de la radiocassette pour un autre avant de retirer le périphérique de stockage USB.
- Pour éviter d'endommager le boîtier de connexion ou d'autres appareils, n'essayez pas de charger un appareil externe à l'aide de ce port USB. Note:
- Pour supprimer une station mémorisée, remplacez cette station par une autre.
CRÉER UNE PLAYLIST USB
La fonction programme permet de créer des listes de lecture de 99 pistes maximum pour USB qui sont lues dans l'ordre sélectionné.
1. Lorsque la lecture est arrêtée (USB ne joue
pas), appuyez sur le bouton PROG/TIME, et l'écran LCD ache l'indicateur “P01” et “Program”.
2. Tournez la molette du tuner sur les positions
ou pour assigner la piste souhaitée.
3. Appuyez sur le bouton PROG/TIME pour
sélectionner et stocker la piste en mémoire. La séquence de programme passe à “P02” pour choisir la piste suivante.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner
5. Pour lire les pistes sélectionnées (en mode
programme), appuyez sur la touche
6. Tournez la molette sur pour écouter la
piste précédente ou sur , pour écouter la piste programmée suivante.
7. Pour effacer les pistes programmées de
la mémoire, appuyez deux fois sur la touche ou passez à un autre mode de fonctionnement.51 fr 50 APPAIRAGE BLUETOOTH: Avant d'utiliser la fonction Bluetooth, vous devez apparier votre micro-cordon avec votre appareil Bluetooth. (“Appariement” signifie établir une connexion entre les appareils Bluetooth, tels que les téléphones portables, les tablettes, les PC, etc.)
1. Appuyez sur le bouton /MODE pour
passer en mode “bt” ( Bluetooth). (fig. 1)
2. En mode Bluetooth, un mémo vocal vous
avertira que le boîtier de rampe est prêt à être jumelé, et le mot “bt” à l'écran commencera à clignoter.
L'INDICATEUR DE MODE BLUETOOTH
apparaîtra au centre de l'écran. Le boîtier de rampe commence automatiquement à rechercher les appareils Bluetooth à proximité.
3. Activez la fonction Bluetooth sur votre
appareil et rendez-la visible (voir les instructions de votre appareil pour ajouter ou configurer un appareil Bluetooth).
4. Recherchez et sélectionnez l'équipement
Bluetooth: AIWA BBTC-550 Si nécessaire, entrez le code “0000”. (fig. 2) Si les appareils sont correctement appairés, le mot “bt” restera allumé et un mémo vocal vous avertira que l'appareil Bluetooth est connecté. La prochaine fois que vous activerez le mode Bluetooth l'appareil se connectera automatiquement.
5. Appuyez brièvement pour déconnecter
le périphérique Bluetooth couplé. (fig. 3) LECTURE BLUETOOTH
1. Appuyez sur la touche pour lire.
2. Pour interrompre ou reprendre la lecture,
appuyez à nouveau sur la touche
3. Tournez le tuner sur la position ou
pour sélectionner une piste spécifique. Note:
- La compatibilité avec tous les appareils Bluetooth n'est pas garantie.
RÉGLER L'HEURE ACTUELLE
Cette radiocassette a une fonction d'horloge 24 heures sur 24. Suivez les étapes ci-dessous pour régler l'heure.
1. Lorsque la radiocassette est en mode de
veille, appuyez sur le bouton PROG/TIME pendant 2 secondes. L'heure 00:00 clignote sur l'écran.
2. Tournez le bouton ACCORDEUR sur ou
pour sélectionner l'heure et appuyez sur le bouton PROG/TIME confirmer. Ensuite, les minutes se mettront à clignoter à l'écran.
3. Tournez le SINTONIZADOR sur ou
pour sélectionner les minutes et appuyez sur le bouton PROG/TIME pour confirmer la sélection. Note:
- Si aucune touche n'est enfoncée pendant 10 secondes, la radiocassette annule automatiquement l'opération de réglage de l'heure. MODE D'ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX-IN) Cette radiocassette peut être utilisée comme haut-parleur actif pour les ordinateurs portables, les MP3 et autres petits lecteurs audio en suivant les étapes ci-dessous.
1. Appuyez sur le bouton /MODE pour mettre
la radio-cassette en marche.
2. Appuyez sur la touche /MODE à plusieurs
reprises jusqu'à ce que le mode de fonction “AUX” (entrée auxiliaire) clignote à l'écran. Une fois que vous avez accédé à ce mode, l'INDICATEUR DE MODE AUXILIAIRE apparaîtra en haut à droite de l'écran.
3. Connectez un câble auxiliaire avec une
fiche de 3,5 mm à un appareil audio externe, et l'autre extrémité à la prise AUX IN sur le côté de la radiocassette.
4. Lancez la lecture sur le périphérique externe.
Vous pouvez régler le volume sur le périphérique audio externe (ne réglez pas le volume à un niveau élevé pour éviter la distorsion). Vous pouvez également régler le volume de la radiocassette. Pour contrôler la fonction de lecture, utilisez les commandes du périphérique audio externe. MODE AUX-IN Note:
- Le lecteur de cassette ne peut pas accéder au contenu du périphérique externe.53 fr 52
1. Pour éviter tout risque d'incendie ou de
choc électrique, débranchez l'appareil du secteur ou retirez les piles lors du nettoyage.
2. La finition de l'appareil peut être nettoyée
avec un chion à poussière et entretenue comme n'importe quel meuble. Faites attention lorsque vous nettoyez les pièces en plastique.
3. Vous pouvez utiliser un détergent doux
et un chion humide sur le panneau avant.
1. Traiter le CD avec soin. Tenir le disque
par les bords seulement. Ne laissez pas vos doigts toucher la face réfléchissante et non imprimée du CD.
2. Ne fixez pas de ruban adhésif,
d'autocollants, etc. sur le CD.
3. Nettoyez périodiquement les CD avec un
chion doux, non pelucheux et sec. N'utilisez jamais de détergents ou de nettoyants abrasifs pour nettoyer le CD. Si nécessaire, utilisez un kit de nettoyage de CD. Si un CD est sauté ou coincé dans une section, il peut être sale ou endommagé (rayé). Lorsque vous nettoyez le CD, essuyez-le de l'intérieur (centre) vers l'extérieur. Ne jamais le nettoyer avec des mouvements circulaires.
4. Cet appareil a été
conçu pour lire les CD portant le logo indiqué ou les disques au format MP3. D'autres CD peuvent ne pas être conformes à la norme CD et peuvent ne pas être lus correctement.
5. Les CD doivent être conservés dans leur
boîtier après chaque utilisation pour éviter de les endommager.
6. Ne pas exposer les CD à la lumière directe
du soleil, à une humidité élevée, à des températures élevées, à la poussière, etc. Une exposition prolongée à des températures extrêmes peut déformer le CD.
7. Ne pas joindre ou écrire quoi que ce soit
sur le CD. La surface peut être endommagée par l'encre ou par l'utilisation d'objets d'écriture tranchants.
NETTOYAGE DES LENTILLES
Si la lentille est sale, le lecteur peut s'arrêter en continu ou ne pas lire le CD:
1. Ouvrez le couvercle du CD.
2. Utiliser une molette pour souffler une ou
deux fois sur l'objectif, enlever la pous- sière ou les particules de l'objectif avec le pinceau et souer à nouveau.
En aucun cas vous ne devez tenter de réparer vous-même l'équipement, cela annulerait la garantie.
1. Traiter les cassettes avec soin.
Évitez de toucher la surface reproductible avec vos doigts ; manipulez les bandes de cassette uniquement par leur boîtier extérieur.
2. Rembobinez complètement les bandes
avant de les stocker. Les cassettes doivent être stockées verticalement.
3. Nettoyez fréquemment et soigneusement
le matériel (têtes de bande, guides, etc.) avec de l'alcool isopropylique et des cotons-tiges.
4. Faites jouer vos bandes à quelques années
d'intervalle pour vérifier leur état et éviter les symptômes du syndrome de la glume (un problème courant qui aecte les cou- ches de certaines bandes de cassette et les fait coller ensemble).
5. Les cassettes doivent être rangées dans
leur boîte après chaque utilisation pour éviter de les endommager.
6. Ne pas exposer les cassettes à la lumière
directe du soleil, à une forte humidité, à des températures élevées, à la poussière, etc. Une exposition prolongée à des températures extrêmes peut endommager la bande de la cassette. En cas de panne, vérifiez les points suivants avant de faire réparer l'équipement. N'ouvrez pas la radiocassette, il y a un risque d'électrocution.
SYMPTOME CAUSE SOLUTION
Généralités Il ne s'allume pas. Le câble d'alimentation n'est pas branché. Branchez le cordon d'alimentation. Vérifiez s'il y a un défaut électrique. Vérifiez l'état à l'aide d'autres appareils électroniques. Pas de bruit. Faible ou pas de volume. Augmentez le volume de la radio- cassette ou de l'appareil externe.
L'appareil ne démarre pas le la reproduction. Un CD non lisible a été inséré. Insérez un CD compatible. Le CD est sale. Nettoyez le CD. Radio Vous ne pouvez pas écouter les stations. L'antenne est mal placée ou connectée. Déployez complètement l'antenne. Déplacez le boîtier de rampe à un autre endroit
Cassette La fonction d'enregistrement ne fonctionne pas. Les languettes de la cassette sont cassées. Recouvrez de ruban adhésif l'en- droit où ils étaient. Mauvaise qualité sonore. La cassette est sale. Nettoyez la cassette. Vous avez inséré une cassette incompatible (IEC II o IEC IV). Insérez une cassette compatible (IECI). USB La fonction USB ne démarre pas la lecture. Les fichiers sont incompatibles ou endommagés. Insérez un appareil avec des fichiers compatibles. Auxiliaire Le son est déformé en mode d'entrée auxiliaire. Le niveau de volume est très élevé. Réglez le niveau du volume de lecture à partir du périphérique audio externe. Câble auxiliaire mal connecté. Assurez-vous que le câble est complètement inséré.
3. Pour éliminer les empreintes digitales,
utilisez un coton-tige sec pour essuyer du centre vers le bord extérieur de la lentille.55 fr 54 ATTENTION! La directive européenne 2002/96 / CE sur les déchets électriques et électriques Équipement électronique (DEEE), exige que les vieux appareils électriques ménagers ne soient pas éliminés dans le flux de déchets municipaux. Les vieux appareils doivent être ramassés séparément afin d’optimiser la récupération et le recyclage des matériaux qu’ils contiennent et de réduire les effets sur la santé humaine et la environnement. Le symbole «poubelle à roulettes» barré sur le ce produit vous rappelle que vous êtes tenu de collecter séparément les appareils mis au rebut. préavis. IMPORTANT: Pour éviter tout dommage auditif, n’écoutez pas en haute qualité volume pendant de longues périodes. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ÉLIMINATION EN FIN DE VIE SECTION RADIO Gamme de fréquence
Traversée FM stéréo: Nombre de stations de radio préréglées: SECTION USB Stockage maximum autorisé:
LECTEUR DE CASSETTES
Compatibilité des cassettes: Vitesse de la cassette: Système d'enregistrement: LECTEUR CD Compatibilité des disques: AMPLIFICATEUR Réponse en fréquence: Audio S/N: ACCESSOIRES Câble d'alimentation x1 Manuel d'utilisation x1
Notice Facile