One+ RY18PW22A - Nettoyeur haute pressio RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil One+ RY18PW22A RYOBI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression maximale : 120 bars, Débit : 440 L/h, Alimentation : batterie 18V, Poids : 7,5 kg |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des surfaces extérieures, des véhicules, des terrasses et des meubles de jardin. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les filtres, nettoyer les buses et ranger l'appareil dans un endroit sec. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers des personnes ou des animaux, respecter les consignes d'utilisation. |
| Informations générales | Compatible avec la gamme RYOBI One+, garantie de 2 ans, instructions d'utilisation incluses. |
FOIRE AUX QUESTIONS - One+ RY18PW22A RYOBI
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice One+ RY18PW22A - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil One+ RY18PW22A de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI One+ RY18PW22A RYOBI
TRVotre nettoyeur haute pression sans fi l a été conçu en donnant priorité à la sécurité, à la performance et à la fi abilité.
Le nettoyeur haute pression sans fi l est exclusivement destiné à un usage extérieur. Ce produit est destiné à un usage domestique ou privé. Destiné au nettoyage du mobilier de terrasse, des fenêtres, des automobiles et des bateaux, il assure l'élimination à l'eau propre des saletés tenaces, avec ou sans détergent. Ce produit doit être utilisé dans un environnement bien éclairé. Utilisez ce produit pour aucun autre travail. AVERTISSEMENT Ce produit est conçu pour une utilisation avec un agent nettoyant neutre fourni ou recommandé par le fabricant. L'utilisation d'autres produits nettoyants ou chimiques peut affecter la sécurité du produit.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lisez les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures. ATTENTION Le produit ne doit pas être utilisé sur l'alimentation en eau potable sans une valve anti-retour conforme á la norme EN 12729 type BA. Le fl ux d'eau traversant une valve anti-retour est considéré comme non potable. Le produit ne doit pas être raccordé à la source d'approvisionnement en eau. ■ Le produit n’est pas conçu pour une utilisation par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ayant un manque d’expérience ou de connaissances. Les enfants doivent être bien surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. ■ Portez un équipement de protection complet lors de l'exploitation du produit, comme des lunettes de sécurité et une protection auditive. ■ Afin de réduire le risque de blessure, maintenez éloignés les enfants et les personnes se tenant dans le périmètre de travail. Tous les observateurs doivent porter des lunettes de sécurité et respecter une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. ■ Inspectez les dispositifs de sécurité afin de vérifier qu'ils sont en état de marche. Assurez-vous que tous les appareils de sécurité fonctionnent correctement avant chaque utilisation: ● Poignée – La poignée est dotée d'une surface de préhension offrant un meilleur contrôle de la lance de pulvérisation et réduisant la fatigue. ● Bouton de verrouillage – Le bouton de verrouillage bloque le déclencheur et empêche toute ouverture accidentelle du jet sous haute pression. ■ N’utilisez pas le produit si des pièces importantes sont endommagées, comme des dispositifs de sécurité ou la lance de pulvérisation. AVERTISSEMENT Des aérosols peuvent se former lors de l'utilisation du nettoyeur haute pression. Inhaler les aérosols peut être dangereux pour la santé. AVERTISSEMENT Ne tournez pas l'embout tout en tirant le déclencheur. Si de l'eau s'écoule alors que l’embout est tourné, le canal de décharge libèrera le jet d'eau. Il ne s'agit pas d'une fuite, mais d'une sécurité pour permettre à l'eau de s'échapper sans endommager l'outil. ■ Le jet à haute pression est dangereux s’il est mal utilisé. Ne dirigez pas le jet vers les personnes, les équipements électriques sous tension ou le produit lui-même. ■ Pour éviter un risque d’explosion, ne vaporisez pas des liquides inflammables. 6 | Français■ Ne dirigez pas le jet vers vous-même ou en direction des autres pour nettoyer des vêtements ou des chaussures. ■ Les tuyaux, les fixations et couplages sont importants pour la sécurité du produit. Utilisez uniquement des tuyaux, des fixations et des couplages recommandés par le fabricant. ■ La législation de certaines régions restreint l'utilisation du produit. Contactez les autorités locales pour obtenir des conseils. ■ Vérifiez l’absence de dommages avant chaque utilisation. Les tuyaux endommagés doivent être remplacés immédiatement. Assurez-vous que toutes les connexions, telles que la lance de pulvérisation et l’embout, sont sécurisés. Déroulez correctement le tuyau de sorte à ce qu’il ne soit pas tordu ou plié. ■ Avant de commencer le nettoyage, fermez les portes et les fenêtres. Enlevez de la zone à nettoyer la zone de tout débris, jouet, meuble d’extérieur ou autre objet pouvant représenter un risque. ■ N’utilisez pas le produit à des températures inférieures à 0 °C. ■ N’utiliser pas des acides, des alcalins, des solvants, des matières inflammables, des produits de blanchiment ou des solutions industrielles dans les produits. Ces produits peuvent causer des blessures physiques à l’opérateur et des dommages irréversibles au produit. AVERTISSEMENT Le jet à haute pression peut être dangereux s’il est mal utilisé. Le jet ne doit pas être dirigé vers les personnes, les animaux, les appareils électriques ou le produit lui- même. ■ Tenez fermement la poignée avec les deux mains. N’oubliez pas que la poignée se déplace lorsque l’on tire le déclencheur en raison des forces de réaction. Le non- respect de cette consigne peut entraîner une perte de contrôle et une blessure pour vous-même et les autres. ■ Soyez prudent pour éviter de glisser ou de tomber. ■ Gardez un bon appui et un bon équilibre. Ne pas se précipiter. Ne travaillez pas en extension, vous pourriez perdre l’équilibre. ■ Ne laissez jamais le produit sans surveillance lorsqu’il est raccordé au bloc de batterie. Mettez le produit hors tension et laissez-le sans surveillance qu’à partir du moment où il est complètement arrêté. Tenez le produit hors de portée des enfants lorsqu’il est sous tension. ■ Familiarisez-vous avec les commandes. Sachez comment arrêter le produit et laisser rapidement la pression s’échapper. ■ Soyez toujours vigilant et restez maître de votre outil. Regardez bien ce que vous faites et faites preuve de bon sens. ■ N’utilisez pas cette tondeuse lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation du produit peut provoquer de graves blessures. ■ N'utilisez pas le produit si son interrupteur marche/arrêt est inopérant. Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. ■ Conservez une distance minimum de 30 cm lors du nettoyage des véhicules. Le jet à haute pression peut endommager ou faire exploser les pneus et/ou les valves de pneus. ■ Le produit ne doit pas être utilisé après une chute, s'il présente des signes d'endommagement ou en cas de fuite.
Rechargez le bloc de batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique de batterie peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie. ■ Lorsqu’un bloc de batterie n’est pas utilisé, maintenez-le à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Un court-circuit entre les contacts de batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. ■ Tenez le bloc de batterie et le chargeur éloignés de toute humidité. 7 Français |
TR■ Utilisez le produit uniquement avec les blocs de batterie spécifiés dans ce manuel. L’utilisation de tout autre bloc de batterie peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. ■ En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir du bloc de batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez soigneusement avec de l’eau. En cas de contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide qui sort du bloc de batterie peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. ■ Le bloc de batterie est équipé d’une protection contre les surchauffes. Une température excessive entraîne l’arrêt de l’alimentation de l’outil par la batterie. Touchez le bloc de batterie ; s’il est trop chaud, laissez-le refroidir avant de reprendre l’utilisation. Si l’outil ne fonctionne toujours pas, rechargez la batterie. REMARQUE: Le voyant LED du bloc de batterie ne fonctionnera pas si le dispositif de protection intégré s’est déclenché et a entraîné l’arrêt de l’outil. Relâchez le bouton Marche/Arrêt ou retirez le bloc de batterie du produit et le voyant LED de la batterie reprend sa fonction normale. AVERTISSEMENT Ne projetez pas d’eau sur le produit. Cela pourrait endommager le bloc de batterie. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de blessures ou d’endommagement du produit causé par un court-circuit, n’immergez jamais l’outil, le bloc de batterie ou le chargeur dans du liquide, et ne laissez jamais de liquide pénétrer dans aucun d’entre eux. Les fl uides corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou contenant des agents de blanchiment, etc. peuvent provoquer un court-circuit.
Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se présenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit prêter particulièrement garde à ce qui suit: ■ Blessures dues aux vibrations – Maintenez le produit par les poignées destinées à cet effet et limitez le temps de travail et d'exposition. ■ Blessure causée par la chute d'objets. – Portez en permanence une protection oculaire. ■ Blessures dues au bruit – Portez une protection auditive et limitez le temps d'exposition.
RÉDUCTION DES RISQUES
Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils tenus à la main peuvent contribuer à l’apparition d’un état appelé le syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l’utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations: ■ Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez le produit, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l’apparition du syndrome de Raynaud. ■ Après chaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine. ■ Faites des pauses fréquentes. Limitez le temps d’exposition journalier. Si vous ressentez l’un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part. AVERTISSEMENT L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée. 8 | FrançaisTRANSPORT ET STOCKAGE
Arrêtez le produit, retirez le bloc de batterie et laissez le produit refroidir. Déconnectez le produit de l’alimentation en eau avant le stockage ou le transport. ■ Retirez l’eau de tous les tuyaux et de la pompe, videz le réservoir du détergent avant de stocker le produit. ■ Enroulez proprement le tuyau de siphonnage et rangez-le avec le nettoyeur haute pression. ■ Débarrassez l’appareil de tous les corps étrangers. Rangez-le dans un endroit frais, protégé du gel, sec et bien ventilé, hors de la portée des enfants. Ne rangez pas le produit à proximité d’une chaudière ou de toute autre source de chaleur susceptible d’assécher les joints de la pompe. Gardez l’appareil à l’écart des produits corrosifs tels que les produits chimiques de jardinage et le sel de déneigement. Ne le rangez pas à l’extérieur. ■ Pour le transport dans un véhicule, attachez le produit pour l’empêcher de bouger ou de tomber, afin d’éviter toute blessure et tout dommage matériel. AVERTISSEMENT Stockez le produit uniquement dans un endroit fermé. Le stockage du produit dans une zone avec une température inférieure à 0 °C endommagerait le produit.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformité avec les dispositions et règlements locaux et nationaux. Respectez toutes les exigences légales particulières concernant l’emballage et l’étiquetage des batteries lorsque vous confi ez leur transport à un tiers. Assurez- vous qu’aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants non conducteurs. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus amples informations. ENTRETIEN AVERTISSEMENT N’utilisez que des pièces détachées et accessoires d’origine constructeur. Le non- respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie. AVERTISSEMENT Les opérations d’entretien demandent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un technicien de service qualifi é. Confi ez l’entretien du produit à un centre de service agréé. N’utilisez que des pièces détachées identiques pour effectuer les réparations. ■ Arrêtez le produit, retirer le bloc de batterie et laissez le produit refroidir. Déconnectez le produit de l’alimentation en eau avant : ● de nettoyer le produit ● d’assurer l’entretien du produit ● de remplacer les pièces de rechange ■ Vous n’êtes autorisé à effectuer que les réglages ou réparations décrits dans ce manuel. Pour toute autre réparation, contactez un centre de service agréé. ■ Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement du produit et réalisez son entretien. Vérifiez que le compartiment de la batterie est correctement assemblé et bien fermé. Vérifiez fréquemment l’absence de dommages. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un centre de service agréé.
2. Bouton de déverrouillage
3. Lance de pulvérisation
4. Bouton de verrouillage
6. Compartiment de la batterie
PRODUIT Avertissement Afi n de réduire les risques de blessures, il est indispensable de bien lire et de bien comprendre le présent manuel d’utilisation avant d’utiliser cet outil. Portez une protection oculaire et auditive. Afi n de réduire le risque de blessures par injection à haute pression, ne pulvérisez pas directement sur des personnes ou des animaux. Rebond. Afi n de réduire le risque de blessures causées par le recul, tenir la poignée de déclenchement fermement avec les deux mains lorsque le produit est en marche. Le produit n'est pas adapté pour être raccordé à la source d'alimentation en eau potable sans dispositif anti-refl ux. Ne pointez jamais la lance de pulvérisation vers des personnes, des animaux, le corps de la machine, l’alimentation électrique ou tout autre appareil électrique. Risque d'éclatement Cet outil est conforme à l’ensemble des normes réglementaires du pays de l’UE où il a été acheté. Marque de conformité d’Eurasie Marque de conformité ukrainienne Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
SYMBOLES DE CE MANUEL
Pièces détachées et accessoires vendus séparément Remarque Avertissement Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés à l’utilisation de cet outil. DANGER Imminence d’un danger qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères. ATTENTION Sans symbole d’alerte de sécurité Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels. 10 | FrançaisSicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres Akku-Mitteldruckreinigers.
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.
1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir
de la date d'achat. Cette date doit être authentiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
2. Il existe pour une partie de la gamme « jardin » (AC/DC), une possibilité
d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement afchée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur nal doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur nal doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La conrmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.
3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits
liés à la fabrication et aux matériaux à la date d’achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n’inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : – tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien – tout produit ayant été altéré ou modifié – tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés – tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi – tout produit non CE – tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries – tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) – tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile) – tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères – l'usure normale des pièces consommables – une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil – l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés – Tout réglage périodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs – les composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taille-haies ou des tondeuses à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.
4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé
RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.
5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne
constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.
6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de
la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.
SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ
Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur http:// fr.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Déclarons par la présente que le produit Nettoyeur haute-pression sans fil Marque: RYOBI Numéro de modèle: RY18PW22A Étendue des numéros de série: 47529500000000 - 47529500999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU , EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 60335-1:2012+A11+A13, EN 60335-2-54:2008+A11+A1, EN 62233:2008, EN50581:2012 Sven Eschrich VP de l’ingénierie – Branche des outils électriques pour extérieur TTI Winnenden, Jun. 15, 2020 Autorisé à rédiger le dossier technique: Alexander Krug, Directeur Général Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Notice Facile