RYOBI One+ RY18PW22A - мойка высокого давления

One+ RY18PW22A - мойка высокого давления RYOBI - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно One+ RY18PW22A RYOBI в формате PDF.

📄 172 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice RYOBI One+ RY18PW22A - page 59
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о One+ RY18PW22A RYOBI

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего мойка высокого давления в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство One+ RY18PW22A - RYOBI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. One+ RY18PW22A бренда RYOBI.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ One+ RY18PW22A RYOBI

ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ

TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ

PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ

AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA

TRADUCEREA INSTRUCTIUNILOR ORIGINALE

TULKOTS NO ORIGINALAS INSTRUKCIJAS

ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS

ORIGINAALJUHENDI TÖLGE

PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA

PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV

ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ

В основе конструкции вашей беспроводной мойки высокого давления лежат принципы безопасности, продуктивности и надежности.

НАЗНАЧЕНИЕ

Беспроводная мойка высокого давления предназначена для использования только вне помещений.

Изделие предназначено для домашнего использования. Применяется для мойки мебели для веранды, окон, автомобилей, лодок путем удаления стойкой грязи посредством чистой воды с моющим средством или без него.

Изделие должно использоваться в условиях достаточной освещенности.

Не используйте устройство для каких-либо иных целей.

АСТОРОЖНО

Инструмент предназначен для использования с нейтральным моющим средством, поставляемым или рекомендуемым производителем. Использование других моющих средств или химических веществ может оказать отрицательное влияние на безопасность инструмента.

ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

АСТОРОЖНО

Прочтите все предупреждения и инструкции по технике безопасности.

Несоблюдение приводимых ниже предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию или тяжким телесным повреждениям.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Инструмент нельзя использовать в системе питьевого водоснабжения без обратного клапана, установленного в соответствии со стандартом EN 12729 тип ВА. Вода, проходящая через обратный клапан, считается непригодной для питья. Запрещается подключать изделие к источнику водоснабжения.

- Инструмент не предназначен для использования детьми или людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний. Не допускайте того, чтобы дети играли с этим устройством.

■ При работе с инструментом используйте средства индивидуальной защиты, такие как защитные очки и защита органов слуха.

- Чтобы снизить риск получения травм, не допускайте детей и посторонних к инструменту. Все находящиеся рядом лица обязаны надеть защитные очки и соблюдать безопасную дистанцию от рабочей зоны.

■ Проверяйте состояние защитных устройств. Перед каждым использованием инструмента проверяйте работоспособность всех защитных устройств:

- Рукоять

- На рукояти имеется захватная поверхность, обеспечивающая дополнительный контроль над распылительной штангой и способствующая снижению нагрузки.

- Кнопка блокировки

– Кнопка блокировки замыкает спусковой элемент и предотвращает непроизвольный выброс струи высокого давления.

■ Не используйте изделие в случае повреждения важных деталей, таких как защитные устройства и распылительная штанга.

СТОРОЖНО

В процессе работы мойки высокого давления может образовываться аэрозольная взвесь. Вдыхание взвешенных частиц опасно для здоровья.

ОСТОРОЖНО

Запрещается вращать сопло при нажатии на спусковой рычаг. В случае, если при вращении сопла возникает течь воды, вода будет выведена через сбросной канал. Это не течь, а возможность отвода воды без повреждения инструмента.

■ При использовании не по назначению струя высокого давления представляет опасность. Не направляйте струю на людей, включенное электрооборудование или на сам инструмент.
■ Во избежание риска взрыва не распыляйте легковоспламеняющиеся жидкости.
■ Не направляйте струю на себя или окружающих с целью очистки одежды и обуви.
■ Для безопасной работы инструмента пользуйтесь шлангами, крепежными деталями и соединителями. Пользуйтесь только шлангами, крепежными деталями и соединителями, рекомендованными производителем.
В некоторых регионах существуют правила, ограничивающие использование этого продукта. Проконсультируйтесь с местными органами власти.
■ Перед каждым использованием инструмента проверьте его на наличие повреждений. Поврежденные шланги подлежат немедленной замене. Проверьте надежность соединения таких деталей, как распылительная штанга и сопло. Разматывайте шланг аккуратно, чтобы он не перекрутился и не запутался.
■ Перед началом процедуры очистки закройте двери и окна. Освободите участок, подлежащий очистке, от мусора, игрушек, садовой мебели и других предметов, которые могут представлять риск.
■ Не используйте инструмент при температуре ниже 0°C.
■ Не используйте с инструментом кислоты, щелочи, растворители, воспламеняющиеся материалы, отбеливатели и технические растворы. Такие вещества могут стать причиной травмы оператора и нанести непоправимый ущерб инструменту.

ОСТОРОЖНО

Струя высокогодавления при неправильном использовании является источником опасности. Струю нельзя направлять на людей, животных, электрические приборы, а также на сам инструмент.

  • Крепко держите ручку двумя руками. Имейте в виду, что ручка может выдернуться при нажатии на кнопку пуска под воздействием реактивной силы. Если ручка удерживается недостаточно крепко, может произойти потеря управления и оператор или другие люди могут получить травмы.
    ■ Работайте осторожно, чтобы не поскользнуться и не упасть.
    ■ Держать устойчивую опору и баланс. Не перенапрягать. Перенапряжение может кончаться потерей баланса.
    Запрещается оставлять инструмент без присмотра, если он подключен к аккумуляторному блоку. Выключите изделие и оставьте его только после полной остановки. Держите изделие под напряжением вне досягаемости от детей.
    Изучите органы управления инструментом. Узнайте, как можно остановить инструмент и быстро спустить давление.
    Соблюдайте осторожность и осуществляйте контроль. Будьте внимательны во время работы и руководствуйтесь здравым смыслом.
    ■ Воздержитесь от использования изделия, если вы ощущаете усталость или болезненное состояние, а также под воздействием наркотиков, алкоголя или медицинских препаратов. Малейшая невнимательность при работе с устройством может привести к серьезным травмам.
    ■ Не пользуйтесь устройством, если выключатель не включается или не выключается. Любое изделие с неработающим выключателем представляет опасность и должно быть отремонтировано.
    ■ При очистке транспортных средств соблюдайте минимальную дистанцию 30 см. Струя высокого давления может повредить или прорвать шины и/или клапаны шин транспортного средства.
    Изделие не подлежит использованию в случае его падения при наличии видимых признаков повреждения или утечки.

ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ АККУМУЛЯТОРНОГО БЛОКА

Заряжать аккумуляторный блок можно только зарядным устройством, разрешенным производителем инструмента. Зарядное устройство, подходящее к одному типу аккумуляторных батарей, может создать опасность возгорания при использовании с аккумуляторными батареями другого типа.

■ Если аккумуляторная батарея не используется, храните ее отдельно от других металлических предметов, например канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других мелких металлических предметов, которые могут привести к замыканию контактов батареи. Замыкание контактов батареи может вызвать ожоги или привести к возгоранию.
■ Храните аккумуляторный блок и зарядное устройство вдали от условий повышенной влажности.
- Используйте инструмент только с аккумуляторными блоками, указанными в настоящем руководстве пользователя. Использование аккумуляторных батарей другого типа может привести к телесным повреждениям или возгоранию.
■ При ненормальных условиях из батареи может выпечь жидкость, избегайте контакта с ней. Если этого избежать не удалось, смойте жидкость водой. Если жидкость попала в глаза, сразу же обратитесь за медицинской помощью. Жидкость, вытекшая из батареи, может вызвать раздражение или ожог.
Батарея оснащена защитой от перегрева. Чрезмерная температура может привести к отключению батареи инструмента. Потрогайте аккумуляторный блок; если он слишком теплый, перед возобновлением работы дайте ему остыть. Если и в этом случае инструмент не работает, зарядите батарею.

ПРИМЕЧАНИЕ: Индикатор аккумуляторной батареи может не работать, если прекращение питания инструмента от батареи вызвано срабатыванием функции защиты

батареи. Отпустите кнопку включения или извлеките аккумуляторный блок из инструмента и светодиодный индикатор аккумуляторного блока возобновит нормальную работу.

ОСТОРОЖНО

Не допускайте попадания водяных брызг на изделие. Это может повредить аккумуляторный блок.

ОСТОРОЖНО

Для предотвращения опасности пожара в результате короткого замыкания, травм и повреждения изделия не опускайте инструмент, сменный аккумулятор или зарядное устройство в жидкости и не допускайте попадания жидкостей внутрь устройств или аккумуляторов. Коррозионные и проводящие жидкости, такие как соленый раствор, определенные химикаты, отбеливающие средства или содержащие их продукты, могут привести к короткому замыканию.

БУДЬТЕ ВСЕГДА ОСТОРОЖНЫ

Даже когда изделие используют согласно инструкциям, невозможно полностью устранить факторы риска. Следующие опасные факторы могут возникнуть в ходе использования, и оператор должен обращать особое внимание, чтобы избежать следующих опасностей:

■ Травмы, вызываемые вибрацией
– Держите изделие только за предназначенные для этого ручки и соблюдайте рабочий режим.
■ Травмы, вызванные разлетающимися частицами.
– Обязательно носите устройства для защиты глаз.
■ Травма, вызванная шумом.
– Носите устройства защиты слуха и ограничивайте продолжительность шумового воздействия

СНИЖЕНИЕ РИСКА

Считается, что вибрация ручного инструмента может привести к проявлению у отдельных лиц так называемой болезни Рейно (Raynaud's

Syndrome). К симптомам могут относиться покалывание, онемение и побеление пальцев (как при переохлаждении). Считают, что наследственные факторы, охлаждение и влажность, диета, курение и практический опыт способствуют развитию этих симптомов. Ниже приводятся меры, которые может принять оператор для снижения воздействия вибрации:

Одевайтесь теплее в холодную погоду. При эксплуатации изделия носите перчатки, чтобы сохранить руки и запястья в тепле. Считается, что холодная погода является основным фактором, способствующим возникновению болезни Рейно (Raynaud's Syndrome).
■ После каждого этапа работы выполните упражнения для усиления кровообращения.
- Чаще делайте перерывы в работе. Сократите длительность ежедневного пребывания на открытом воздухе.

При появлении каких-либо из указанных симптомов сразу же прекратите работу и обратитесь по их поводу к врачу.

ОСТОРОЖНО

Слишком продолжительное использование инструмента может привести к травме. При использовании инструмента в течение длительного времени делайте регулярные перерывы.

ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ

■Выключите инструмент, извлеките аккумуляторный блок и дайте инструменту остыть. Перед помещением инструмента на хранение и транспортировкой отключите инструмент от водоснабжения.

■ Перед помещением инструмента на хранение удалите воду из всех шлангов и насоса и опустошите бак для моющего раствора.
■ Аккуратно сверните сифонный шланг и храните его вместе с мойкой высокого давления.
- Очистите устройство от всех посторонних материалов. Храните инструмент в недоступном для детей, сухом,

прохладном, хорошо вентилируемом помещении без образования инея. Запрещается хранить изделие рядом с печью и другими нагревательными приборами, которые могут высушить уплотнения насоса. Оберегайте от веществ, вызывающих коррозию, например, садовых удобрений или соли для удаления льда. Запрещается хранить изделие на улице.

■ Для транспортировки закрепите изделие так, чтобы оно не могло перемещаться или упасть во избежание травмирования персонала или повреждения изделия.

ОСТОРОЖНО

Храните инструмент только в помещении. Хранение инструмента при температуре ниже 0° приведет к его порче.

ПЕРЕВОЗКА ЛИТИЕВЫХ БАТАРЕЙ

Транспортировку батареи осуществляйте в соответствии местными и национальными нормами и положениями.

Следуйте всем особым требованиям к упаковке и маркировке при транспортировке батареи в сторонние организации. Проверьте, чтобы батарея не соприкасалась с другими батареями или токопроводящими материалами во время транспортировки, защитив открытые контакты с помощью изоляции, непроводящих колпачков или пленки. Не транспортируйте поврежденные или протекающие батареи. За консультацией обращайтесь в транспортно-экспедиционную компанию.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

ОСТОРОЖНО

Используйте только оригинальные запчасти, аксессуары и насадки от производителя. Невыполнение этого требования может привести к травме, к снижению производительности и к аннулированию гарантии.

ОСТОРОЖНО

Обслуживание требует чрезвычайной заботы и знания и должно быть выполнено только квалифицированным техником обслуживания. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. При выполнении технического обслуживания используйте только оригинальные запчасти от производителя.

■ Выключите инструмент, извлеките аккумуляторный блок и дайте инструменту остыть. Отключите инструмент от водоснабжения перед:

• Чистка изделия
- техническим обслуживанием инструмента
• заменой деталей

■ Вы можете выполнять работы по регулировке и обслуживанию, которые описаны в данном руководстве. Для проведения других ремонтных работ или за получением рекомендаций обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Регулярно проводите осмотр и техническое обслуживание изделия для его безопасной эксплуатации. Проверьте аккумуляторный отсек, плотность дверцы, а также периодически осматривайте на предмет повреждений. В случае повреждения какой-либо детали необходимо обратиться в авторизованный сервисный центр для выполнения надлежащего ремонта или замены.

ИЗУЧИТЕ УСТРОЙСТВО

См. cmp. 131.

  1. Насадка 3-в-1
  2. Кнопка высвобождения
  3. Штанга
  4. Кнопка блокировки
  5. Защелка
  6. Аккумуляторный отсек
  7. Рукоять
  8. Курковый переключатель
  9. Водовпускное отверстие
  10. Поплавок
  11. Фильтр
  12. Шланг сифонного водосброса
  13. Быстроразъемный соединитель

УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ

RYOBI One+ RY18PW22A - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ - 1

Осторожно

RYOBI One+ RY18PW22A - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ - 2

Во избежание телесных повреждений пользователь должен внимательно ознакомиться и запомнить указания данного руководства до использования инструмента.

RYOBI One+ RY18PW22A - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ - 3

Пользуйтесь средствами защиты органов зрения и слуха.

RYOBI One+ RY18PW22A - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ - 4

Чтобы снизить риск получения травмы от впрыска высокого давления, не направляйте распылитель на людей или животных.

RYOBI One+ RY18PW22A - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ - 5

Отдача. Для снижения риска получения травмы при отбрасывании при включенном инструменте крепко удерживайте пусковую рукоять двумя руками.

RYOBI One+ RY18PW22A - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ - 6

Изделие не подлежит подключению к сети коммунального водоснабжения питьевой водой без обратного клапана.

RYOBI One+ RY18PW22A - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ - 7

Никогда не направляйте распылитель на людей, животных, корпуса транспортных средств, источники электропитания и электрические приборы.

RYOBI One+ RY18PW22A - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ - 8

Опасность разрыва

RYOBI One+ RY18PW22A - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ - 9

Настоящий инструмент отвечает всем официальным стандартам страны ЕС, в которой он был приобретен.

RYOBI One+ RY18PW22A - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ - 10

Знак Евразийского Соответствия

RYOBI One+ RY18PW22A - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ - 11

Украинский знак стандартизации

RYOBI One+ RY18PW22A - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ - 12

Отработанная электротехническая продукция должна уничтожаться вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте, если имеется специальное техническое оборудование. По вопросам утилизации проконсультируйтесь с местным органом власти или предприятием розничной торговли.

УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ

RYOBI One+ RY18PW22A - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ - 1

Детали или принадлежности, приобретаемые отдельно

RYOBI One+ RY18PW22A - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ - 2

Примечание

RYOBI One+ RY18PW22A - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ - 3

Осторожно

Следующие сигнальные слова и значения предназначены, чтобы объяснить уровни риска, связанного с этим изделием.

⚠️ ОПАСНО

Указывает неизбежно опасную ситуацию, которая, если не избежать, кончится смертельным или серьезным ущербом.

⚠ ОСТОРОЖНО

Указывает потенциально опасную ситуацию, которая, если не избежать, может кончаться смертельным или серьезным ущербом.

⚠ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Указывает потенциально опасную ситуацию, которая, если не избежать, может кончаться малым или уменьшенным ущербом.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Употребляется без предупреждающего знака

Указывает на ситуацию, которая может привести к повреждению имущества.

Транспортировка:

Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке.

При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки.

Хранение:

Необходимо хранить в сухом месте.

Необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей.

При хранении необходимо избегать резкого перепада температур.

Хранение без упаковки не допускается.

Срок службы изделия:

Срок службы изделия составляет 5 лет.

Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки.

Дата изготовления (код даты)

отштампован на поверхности корпуса изделия.

Пример:

W17 Y2015, где Y2015 - год изготовления

W17 – неделя изготовления

Определить месяц изготовления можно согласно приведенной ниже таблице, на примере 2015 года.

Обратите внимание! Количество недель в месяце различается от года в год.

МесяцЯнварьФевральМартАпрельМайИюньИюльАвгустСентябрьОктябрьНоябрьДекабрьГод
Неделя0105091418222731364044492015
020610151923283237414550
030711162024293338424651
040812172125303439434752
050913182226313540444853
1427

ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

■ Заемайте стабилна позиция и пазете баланс. Не се протягайте, за да работите на трудно достижими места. Протягането може да доведе до загуба на равновесие.

НЕПРЕДВИДЕНИ РИСКОВЕ

ТРАНСПОРТИРАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ

ТРАНСПОРТИРАНЕ НА ЛИТИЕВИ БАТЕРИИ

СИМВОЛИ В НАСТОЯЩОТО РЪКОВОДСТВО

RYOBI One+ RY18PW22A - СИМВОЛИ В НАСТОЯЩОТО РЪКОВОДСТВО - 1

Без предупредителен символ за безопасност

НЕПЕРЕДБАЧЕНІ РИЗИКИ

СИМВОЛИ В ЦЬОМУ ПОСІБНИКУ

RYOBI One+ RY18PW22A - СИМВОЛИ В ЦЬОМУ ПОСІБНИКУ - 1

УСЛОВИЯ ПРИМЕНЕНИЯ ГАРАНТИИ НА ПРОДУКЦИЮ РУОВГ®

Помимо законных прав, возникающих при покупке, данное изделие покрывается гарантией в соответствии с приведенными ниже пунктами.

  1. Гарантийный период для покупателя составляет 24 месяца с даты покупки изделия. Дата покупки должна быть подтверждена полностью заполненным гарантийным талоном и чеком о покупке. Данное изделие предназначено только для частного использования покупатепем. Поэтому гарантия не распространяется на использование в профессиональных или коммерческих целях.
  2. Предусмотрена возможность продления для части изделий линейки садовых инструментов (АС/ДС) гарантийного периода с помощью регистрации на сайте www.ryobitools.eu. Право инструмента на продление гарантийного периода четко указано в магазинах и / или на упаковке / и содержится в сопутствующей инструменту документации. Конечный пользователь должен зарегистрировать свой приобретенный инструмент в течение 30 дней с даты покупки. Конечный пользователь может зарегистрировать свой инструмент на продление гарантии в стране своего проживания, если она указана в форме онлайн-регистрации. Кроме того, конечный пользователь должен дать свое согласие на хранение данных, которые необходимо ввести в онлайн-форму и принять правила и условия. Подтверждение регистрации, которое вы получите по электронной почте, заполненный гарантийный талон и оригинальный чек, в котором указана дата покупки, будут служить доказательством продленной гарантии.
  3. Гарантия покрывает в течение гарантийного периода все дефекты качества или материала изделия на дату покупки. Гарантия ограничена ремонтом и / или заменой и не включает никакие другие обязательства, включая, но не ограничиваясь случайными или косвенными убытками. Гарантия становится недействительной, если изделие использовалось не по назначению, вопреки инструкциям, данным в Руководстве пользователя или было неправильно подключено. Настоящая гарантия не распространяется на:

—любые повреждения изделия в результате неправильного технического обслуживания или недостаточного ухода за инструментом
—любые изделия, подвергшиеся изменениям и модификации
—любые изделия, оригинальные идентификационные отметки которого (торговая марка, серийный номер) были повреждены, изменены или удалены
—любые повреждения, вызванные несоблюдением инструкций Руководства пользователя

- любые изделия, не сертифицированные маркировкой "СЕ" для продажи в Европейском союзе

– любые изделия, подвергшиеся попыткам ремонта неквалифицированным работником или без предварительного утверждения компанией Techtronic Industries.

—любые изделия, подключенные к неправильному источнику питания (сила тока, напряжение, частота)
—любые изделия, в которых использовались несоответствующие топливные смеси (топливо, масло, процент масла)

- любые повреждения, вызванные внешними воздействиями (химические, физические, удары) или посторонними веществами

—естественный износ запасных деталей
—несоответствующее использование, перегрузка инструмента
—использование неутвержденных аксессуаров и неоригинальных запасных деталей
—любые регулярные регулировки, техническое обслуживание или чистка карбюраторов
—компоненты (детали и аксессуары), подверженные естественному износу, включая, но не ограничиваясь фиксаторы шпули приводные ремни, сцепные муфты, лезвия триммеров и газонокосилок, плечевые ремни, кабельный дроссельный регулятор, угольные щетки, кабели питания, зубья, войлочные шайбы, фиксирующие шпильки, вентиляторы воздуходувки, трубки воздуходувки и пылесоса, мешок для сбора мусора и ремни, пильные шины, пильные цепи, шланги, соединительные детали, распылительные насадки, колеса, распылительные переходники, внутренние катушки и шпули, режущую леску, свечи зажигания, воздушные и топливные фильтры, мульчирующие лезвия и др.

  1. Для проведения технического обслуживания изделие следует направлять в авторизованные сервисные центры RYOBI, указанные для каждой страны в приведенном ниже списке адресов станций сервисного обслуживания. В некоторых странах местные диперы RYOBI отправляют изделия в сервисные организации RYOBI. При отправке изделия в сервисный центр RYOBI, изделие должно быть безопасно упаковано и не содержать никаких опасных веществ, таких как бензин, должен быть подписан адрес отправителя и сопровождаться кратким описанием неисправности.

  2. Ремонт / замена проводится в рамках настоящей гарантии бесплатно. Он не продлевает гарантию и не начинает новый гарантийный период. Замененные детали и инструменты становятся нашей собственностью. В некоторых странах отправитель должен оплачивать стоимость отправки. Ваши законные права, возникшие при покупке инструмента, остаются неизменными

  3. Данная гарантия действительна в Европейском Сообществе, Швейцарии, Исландии, Норвегии, Лихтенштейне, Турции и России. Вне указанных территорий обращайтесь к своему авторизованному дилеру RYOB1, чтобы узнать, применяются ли условия каких-либо других гарантий.

УПОЛНОМОЧЕННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР

Чтобы найти ближайший уполномоченный сервисный центр, обратитесь к веб-сайту http://ru.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

PL WARUNKI GWARANCJI RYOBI®

УПЪЛНОМОЩЕН СЕРВИЗЕН ЦЕНТЪР

UK ГАРАНТІЙНІ УМОВИ ДЛЯ RYOBІ®

ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ

Techtronic Industries GmbH

Настоящим мы заявляем, что данный продукт

Беспроводная мойка высокого давления

Марка: RYOBI

Номер модели: RY18PW22A

Диапазон заводских номеров: 47529500000000 - 47529500999999

соответствует требованиям следующих Директив ЕС и согласованных

стандартов

2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,

EN 60335-1:2012+A11+A13, EN 60335-2-54:2008+A11+A1, EN 62233:2008,

EN50581:2012

RYOBI One+ RY18PW22A - ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ - 1

CE

Sven Eschrich

Вице-президент по инжинирингу – Отдел уличных электроприборов ТТІ

Лицо, ответственное за подготовку технической документации:

Alexander Krug, Директор

Techtronic Industries GmbH

BG ДЕКЛАРАЦИЯ НА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

Techtronic Industries GmbH

Номер на модела: RY18PW22A

Обхват на серийни номера: 47529500000000 - 47529500999999

Номер модели: RY18PW22A

RU RYOBI является товарным знаком компании Ryobi Limited, используемым по лицензии. © 2020 Techtronic Cordless GP.

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : RYOBI

Модель : One+ RY18PW22A

Категория : мойка высокого давления